Félix Lope de Vega y Carpio

EL BRASIL RESTITUIDO




Texto utilizado para esta edición digital:
Vega, Lope de, El Brasil restituido, Obras de Lope de Vega. Madrid, Atlas (BAE, CCXXXIII), tomo XXVIII, 1970, pp.257-296.
Codificación del texto digital para ARTELOPE:
  • Durá Celma, Rosa

GUIOMAR
BERNARDO
LAURENCIO
LEONARDO
EL CORONEL DE HOLANDA
ALBERTO, [hijo del CORONEL DE HOLANDA]
EL GOBERNADOR
MACHADO
ONGOL
DARÍN
SOLDADOS
LA FAMA
EL BRASIL
MONARQUÍA DE ESPAÑA
[ARNALDO], [soldado holandés]
[APOLO]
[UN PILOTO CASTELLANO]
[UN PILOTO PORTUGUÉS]
[RELIGIÓN CATÓLICA]
[LA HEREJÍA]
[CORONEL ELECTO]
[DON ENRIQUE DE ALAGÓN]
DON DIEGO [DE MENESES]
[DON DIEGO RAMÍREZ]
[DON DIEGO DE ESPINOSA]
[DON FADRIQUE DE TOLEDO]
[DON JUAN DE ORELLANA]
[DON MANUEL DE MENESES]
[GENTE]
[MUJERES]
[DON PEDRO DE SANTISTEBAN]
[DON PEDRO DE PORRAS]

Para simplificar las intervenciones puntuales de los soldados, decidimos incluirlos genéricamente.

Por otro lado, en la edición empleada, figura junto al nombre de los personajes el actor o actriz que los interpretó en la representación de la que da cuenta la licencia que figura al final. Véase el siguiente paratexto.


Jornada I

Doña Guiomar y don Diego.

Diego [de Meneses]
Decima
0001
¡Injustas quejas!

Guiomar
¿Quién duda
0002
que lo son, siendo de amor,
0003
de un alma, en tu rigor,
0004
de todo favor desnuda?
0005
Luego que un hombre se muda,
0006
todo le parece injusto,
0007
que como os obliga el gusto
0008
a las locuras que hacéis,
0009
después que no le tenéis,
0010
¿qué habéis de tener por justo?
Decima
0011
Justo fuera que yo hubiera
0012
mirado más por mi honor,
0013
pero siendo ciego amor,
0014
o no viera o no lo fuera;
0015
no siento que no me quiera
0016
tu gusto, cansado ya,
0017
que cuando un hombre lo está,
0018
no deja qué persuadir;
0019
siento el oírte decir
0020
lo poco que se te da.
Decima
0021
En tu palabra fiada,
0022
todo mi honor empeñé
0023
a la más fingida fe
0024
que vio mujer engañada
0025
pinta Virgilio la espada
0026
con que Dido se mató;
0027
cruel ejemplo dejó,
0028
pues se fue burlando Eneas;
0029
y basta palabras feas
0030
para que me mate yo.

Diego [de Meneses]
Decima
0031
No se ha cansado de amarte,
0032
doña Guiomar, el deseo;
0033
algunas cosas que veo
0034
me han retirado de hablarte,
0035
no de amarte y desearte,
0036
porque no fuera razón;
0037
ni en cosas de obligación
0038
puedes, señora, culparme;
0039
solo ha sido el retirarme
0040
consejo de mi opinión.
Decima
0041
Está cierta que cumpliera
0042
la palabra prometida
0043
si fueras mejor nacida
0044
o yo Meneses no fuera;
0045
y cuando amor permitiera
0046
que mi honor se aventurara
0047
a manchar sangre tan clara,
0048
vivís de manera aquí,
0049
que aun la fe que vive en mí,
0050
como el honor se agraviara.
Decima
0051
No vive un indio gentil
0052
más idólatra, en razón
0053
del sol, que otra nación
0054
en su ley en el Brasil.
0055
Pues ¿no fuera cosa vil
0056
ser a Dios tan desleal
0057
después de ser desigual?
0058
Luego no es justo también
0059
querer, si me quieres bien,
0060
cosa que me esté tan mal.

Guiomar
Decima
0061
¡Qué buen remedio has hallado
0062
para librarte de mí!

Diego [de Meneses]
0063
¿Esto no es público aquí?

Guiomar
0064
Mira que te han engañado.

Diego [de Meneses]
0065
Bien sabes tú que habéis dado
0066
al tribunal que sabéis
0067
ocasión en que veréis
0068
castigar la obstinación
0069
con que en tanta dilación
0070
esperáis lo que tenéis.
Decima
0071
Mas he dicho que quisiera;
0072
tú tienes, Guiomar, la culpa,
0073
pues te ofende mi disculpa
0074
más que la culpa pudiera.
0075
Con esto, que mejor fuera
0076
no lo haber dicho en tu cara,
0077
te dejo, pues si pensara
0078
morir de no verte, creo
0079
que rogara a mi deseo
0080
que mil vidas me quitara.

Vase.

Guiomar
Decima
0081
Pues ¿no bastara dejarme,
0082
cruel, en esta ocasión,
0083
sino inflamarme en razón
0084
de disculparme y matarme?
0085
Pues intentaré vengarme
0086
aunque me arroje en el mar,
0087
si tengo que aventurar
0088
sangre tuya en mi sospecha.

Sale Bernardo, su padre.

Bernardo
0089
¿Qué es esto?

Guiomar
Ya no aprovecha
0090
callar.

Bernardo
¿Qué es esto, Guiomar?

Guiomar
Redondilla
0091
Muchas veces te he negado
0092
lo que ya es fuerza decirte,
0093
con celo de persuadirte
0094
a la venganza el cuidado.
Redondilla
0095
De la palabra engañada
0096
de don Diego de Meneses,
0097
porque en su sangre tuvieses
0098
parte en Portugal honrada,
Redondilla
0099
y en toda España también,
0100
empeñé todo mi honor
0101
a los engaños de amor,
0102
dulce mal y amargo bien;
Redondilla
0103
y agora, para intentar
0104
retirarse con disculpa,
0105
a mi nación pone culpa.
0106
Dice que puedo manchar
Redondilla
0107
la sangre ilustre de quien
0108
desciende, y con deshonor
0109
suyo, infamando mi amor,
0110
califica su desdén.
Redondilla
0111
Con ánimo de matarme
0112
quedé, más tú puedes ser
0113
ejecutor, por tener
0114
más licencia en castigarme,
Redondilla
0115
que si ya fui por mi suerte
0116
de ti, Bernardo, nacida,
0117
como te debo la vida
0118
quiero deberte la muerte.

Bernardo
Redondilla
0119
Deja, Guiomar, de llorar
0120
puesto que tienes razón,
0121
que los padres no lo son
0122
solo para castigar.
Redondilla
0123
El hombre obliga a tener
0124
más piedades que asperezas,
0125
que para sufrir flaquezas
0126
de los hijos, lo han de ser.
Redondilla
0127
El reñir es prevención
0128
del mal al principio o medio,
0129
pero después el remedio
0130
es piedad y discreción.
Redondilla
0131
No te aflijas, padre soy,
0132
hombre soy, mancebo fui,
0133
Guiomar, que yo no nací
0134
de la manera que estoy.
Redondilla
0135
Tú ya no puedes querer
0136
más remedio que venganza,
0137
por la parte que te alcanza
0138
de agraviada y de mujer.
Redondilla
0139
Con esto, como me des
0140
palabra que has de callar,
0141
sabrás que te han de vengar
0142
canas que agraviadas ves.

Guiomar
Redondilla
0143
¿En mi silencio y secreto
0144
pones duda?

Bernardo
Siendo así,
0145
agora sabrás de mí
0146
de tu venganza el efeto.
Redondilla
0147
Temiendo que el Santo Oficio
0148
envía un visitador,
0149
de cuyo grave rigor
0150
tenemos bastante indicio,
Redondilla
0151
los que de nuestra nación
0152
vivimos en el Brasil,
0153
que tiene por gente vil
0154
la cristiana religión,
Redondilla
0155
por excusar las prisiones,
0156
los gastos, pleitos y afrentas,
0157
y ver de este yugo exentas
0158
de tantas obligaciones
Redondilla
0159
nuestras familias, que ya
0160
a tal extremo han llegado,
0161
porque dicen que enojado
0162
Dios con nosotros está,
Redondilla
0163
habemos escrito a Holanda,
0164
que con armada se apresta,
0165
de quien tenemos respuesta
0166
que sobre sus aguas anda,
Redondilla
0167
juzgando será mejor
0168
entregarnos a holandeses,
0169
que sufrir que portugueses
0170
nos traten con tal rigor.
Redondilla
0171
Esto, Guiomar, en silencio
0172
hasta ver la ejecución.

Guiomar
0173
Ya sabes mi obligación.

Bernardo
0174
Ese es mi amigo Laurencio.

Entra Laurencio.

Laurencio
Redondilla
0175
A solas quisiera hablarte.

Bernardo
0176
Bien puedes, que ya Guiomar
0177
sabe lo que ha de callar,
0178
como a quien le alcanza parte.

Laurencio
Redondilla
0179
En forma de mercader
0180
Leonardo Vinch ha llegado
0181
a la Bahía, que ha dado
0182
hasta a las piedras placer.
Redondilla
0183
Dice que estará la armada
0184
de las islas brevemente
0185
en el Brasil, con la gente
0186
más brava y determinada
Redondilla
0187
que desde la primera nave
0188
que con Jasón rompió el mar,
0189
vio su tridente pasar,
0190
y con General más grave...
Redondilla
0191
Mas Leonardo viene aquí,
0192
a él remito lo demás.

Sale Leonardo, holandés.

Leonardo
0193
Bien pienso que me darás
0194
los brazos.

Bernardo
Tienes en mí
Redondilla
0195
un amigo verdadero.

Leonardo
0196
Debes, a mi voluntad,
0197
tratarme con la amistad
0198
que yo te estimo y te quiero.
Redondilla
0199
Bien sabes de mí que trato
0200
la verdad que yo profeso,
0201
y si el hablar no es exceso
0202
y esta dama es tu retrato,
Redondilla
0203
delante de ella te digo
0204
que trae vuestra venganza
0205
viento en popa más bonanza,
0206
tiempo alegre y cielo amigo.
Redondilla
0207
Viene el coronel Ricarte
0208
por general, que pudiera
0209
regir de Marte la esfera
0210
cuando se ausentara Marte.
Redondilla
0211
De belicosas naciones
0212
se ha compuesto de tal modo,
0213
que es una y un alma todo
0214
con ser varias religiones.
Redondilla
0215
Naves fuertes y artilladas
0216
que en el mar torres parecen,
0217
a los vientos desvanecen,
0218
de tanto lienzo adornadas.
Redondilla
0219
Sus flámulas de colores,
0220
gallardetes, banderolas,
0221
retratándose en las olas,
0222
parece que siembran flores.
Redondilla
0223
Las sendas que rompe, en suma,
0224
con deseo de llegar,
0225
para más secreto el mar,
0226
las vuelve a cerrar la espuma.

Bernardo
Redondilla
0227
Las albricias que te debo
0228
ven a cobrar.

Leonardo
¿Qué mayores
0229
que verte?

Bernardo
Ya vencedores
0230
os miro.

Leonardo
A decir me atrevo
Redondilla
0231
que, aunque su gente se loa,
0232
no tuviera a maravilla
0233
tomar Brisarte a Sevilla,
0234
a Málaga o a Lisboa.
Redondilla
0235
Brindemos a la salud
0236
del coronel, y esta dama
0237
nos sirva en tanto de fama,
0238
tenga silencio y quietud,
Redondilla
0239
que si a su rara hermosura
0240
conviene su discreción,
0241
la ley de su obligación
0242
tendrá la vida segura.

Guiomar
Redondilla
0243
Entrad, señor, satisfecho
0244
de que sabremos callar.

Leonardo
0245
Decidme el nombre.

Guiomar
Guiomar.
0246
En los ojos, no en el pecho,
Redondilla
0247
que es fuego cuanto hay en él.

Leonardo
0248
Dejad, Guiomar, los enojos
0249
mientras bebo en vuestros ojos
0250
las salud del coronel.

Machado, soldado, en el muro de un lienzo de ciudad que esté hecho en medio del teatro.

Machado
Romance (tirada)
0251
Mar proceloso, de quien
0252
se han dicho tantas afrentas
0253
cuantos son los escritores
0254
que de tus aguas se quejan;
0255
mar, cuya mucha inconstancia,
0256
mar, cuya poca firmeza
0257
tantos conceptos les gastas
0258
a los mejores poetas.
0259
Con la Luna y la Fortuna
0260
en comparaciones entras
0261
por instantes en sus plumas,
0262
por átomos en sus lenguas,
0263
pues las mujeres en ti
0264
luego son mar que se altera
0265
con cualquier viento que corre
0266
por fácil naturaleza.
0267
Yo, mar, ¿qué diré de ti,
0268
miserable centinela,
0269
desvelado en tus espumas,
0270
lince en tus ondas inciertas?
0271
¡Bien haya aquel venturoso
0272
que, avaro y rico en la tierra,
0273
cuenta doblones que guarda,
0274
y no montañas de arena!
0275
¡Bien haya aquel a quien dieron
0276
mohatras tan grande hacienda,
0277
sin que por ella le enojen
0278
las varas ni las sentencias!
0279
¡Bien haya un cura que vive
0280
sirviendo a Dios en su aldea,
0281
con sus diezmos y primicias,
0282
sus bodigos, vino y cera!
0283
Y ¡bien haya el labrador
0284
que con su fértil cosecha
0285
no envidia púrpura y oro,
0286
y solo el sol le despierta!
0287
Vengan a la guerra un poco
0288
los que por allá se quejan,
0289
sabrán qué es calor y frío,
0290
cuándo abrasa y cuándo hiela.
0291
¡No aprendiera yo en mi patria
0292
estas que se llaman letras,
0293
que se estudian en la cama
0294
y en los coches se pasean!
0295
¡No viera yo un orinal,
0296
de una calentura señas,
0297
y no este orinal del cielo,
0298
donde hay un mundo de arenas!
0299
¿Hay cosa como decir:
0300
“Recipe: Calipundelas,
0301
uncias duas de Sirupi”,
0302
y agarrabis con la izquierda?
0303
¿Hay cosa como sentado
0304
escribir: “Párrafo treinta,
0305
lo dice Gazmio, ley Niflos”,
0306
aunque los pleitos se pierdan?
0307
¡Que esté yo mirando un mar,
0308
o que si voy a la guerra
0309
y me estropean los brazos
0310
les agradezca las piernas!
0311
Paciencia, que en fin es honra,
0312
que justamente se emplean
0313
laureles en Alejandro
0314
y triunfos de Roma en César.
0315
Pero ¿qué es lo que descubro
0316
entre montañas soberbias
0317
de riscos, mar y espuma?
0318
¡Vive el cielo, que son velas!
0319
¿Armada y por esta parte?
0320
¡Alerta, ciudad, alerta!
0321
¡Armada enemiga, armada!
0322
Una, dos, tres, cuatro, treinta.
0323
¡Pesia tal! Perdidos somos
0324
si son lo que se sospecha.

Entre el Gobernador.

Gobernador
0325
¿De qué das voces, soldado?

Machado
0326
Cuando muchas le parezcan
0327
al señor Gobernador,
0328
serán menos que las velas.
0329
Ya con el día se ven
0330
más claras, y las acerca
0331
el ladrón del viento en popa.

Gobernador
0332
¿Velas dices?

Machado
0333
¡Linda flema!

Gobernador
0334
¿Cuántas?

Machado
0335
Cuatrocientas mil.
0336
Si has estado en Madrid, piensa
0337
una procesión de coches
0338
que por el Prado pasean.

Gobernador
0339
¿Tantas son?

Machado
0340
¡Sí, voto a Dios!
0341
Asiéntese y no lo crea,
0342
y verá lo que le traen
0343
de Holanda o de Inglaterra.

Gobernador
0344
¿De Holanda dices?

Machado
0345
De Holanda,
0346
puesto que las velas sean
0347
de anjeo.

Bájese Machado.

Gobernador
Verdad ha sido
0348
lo que fue fama y sospecha.

Don Diego y algunos soldados y Machado.

Diego [de Meneses]
0349
¡Notable fuerza del miedo!

Gobernador
0350
¿Qué hay, señor don Diego?

Diego [de Meneses]
Que entra
0351
la armada del enemigo.

Gobernador
0352
¿Qué haré, que estoy sin defensa?
0353
¡Ni pólvora, ni soldados,
0354
ni una bala, ni una cuerda!
0355
¡Extraña desdicha mía!

Diego [de Meneses]
0356
Toda la ciudad se altera.
0357
Mujeres y niños sacan;
0358
lo mejor de sus haciendas
0359
quieren subir a los montes.

Machado
0360
Bien sé yo los que se quedan.
0361
¡Vive Cristo! Si tostados
0362
a lento fuego estuvieran
0363
ciertos hombres que sé yo,
0364
que tienen su descendencia
0365
de las montañas, no digo
0366
de Asturias, ¡ni Dios lo quiera!
0367
que allá les dieron principio
0368
las montañas de Judea,
0369
que nunca hubieran llegado
0370
los de Holanda donde llegan.
0371
Advierte que te han vendido.

Diego [de Meneses]
0372
Pues no es posible que puedas
0373
defender esta ciudad
0374
sin municiones, ¿qué intentas?
0375
Retírate en esos montes
0376
hasta que de España venga
0377
socorro.

Gobernador
¡Oh, qué mal consejo!

Diego [de Meneses]
0378
No es consejo, sino fuerza.

Gobernador
0379
Caballeros, el que cumple
0380
con su obligación, no queda
0381
con nota de infamia entre hombres
0382
que saben lo que es nobleza;
0383
el que lo fuere, conmigo
0384
la espada desnuda mueva,
0385
defendiendo al Rey su plaza.

Diego [de Meneses]
0386
Es generosa respuesta
0387
de un hombre de tu valor.
0388
Mi espada y mi vida sean
0389
las primeras.

Gobernador
Sois Meneses.

Machado
0390
Y Machado, ¿es barro? Hoy tenga
0391
mi vida fin. Entre Holanda.

Gobernador
0392
¡Portugal!

Diego [de Meneses]
¡España!

Machado
¡Cierra!

Suene grande ruido de tiros y desembarcación, cajas y trompetas, viéndose por la parte izquierda del teatro las naves de Holanda, y desembarque el Coronel con su hijo Alberto y soldados holandeses.

Coronel [de Holanda]
Endecasílabos sueltos (tirada)
0393
¡Ea, soldados fuertes, que hoy es día
0394
de mostrar vuestra heroica valentía!
0395
Hoy ha de daros tan ilustre hazaña,
0396
nombre inmortal con el laurel de España.

Leonardo
0397
Por esta parte aseguró Bernardo
0398
fácil la entrada.

Coronel [de Holanda]
0399
¡Oh, capitán Leonardo,
0400
a quien deben las islas tanta gloria
0401
como ha de resultar de esta victoria,
0402
pues ya famosas como en paz en guerra,
0403
cuanto obedece el mar tiembla la tierra!

Acometan disparando, y salgan algunas mujeres y otra gente en tropa, con vestidos y ropa, huyendo por una parte y entrando por otra.

Mujer
0404
¡Míseras de nosotras! ¿Dónde vamos?
0405
Pues por cualquiera parte que salgamos,
0406
nos espera la muerte en hierro o fuego.

Otra
0407
¿Qué sirve vivir, si habemos de ser luego
0408
esclavas de estos bárbaros?

Soldado
Camina.

Mujer
0409
¡Señor, a nuestras lágrimas inclina
0410
tu gran piedad!

Otra
¡Misericordia inmensa,
0411
mira tu sangre, olvidarás la ofensa!

Soldados holandeses sobre el Gobernado y Machado, y don Diego, las espadas desnudas.

Soldado
0412
¡Date, perro papista, o vive el cielo,
0413
que riegues de tu infame sangre el suelo!

Gobernador
0414
Soldados, yo no veo a quien rendirme,
0415
y más quiero morir, y que confirme
0416
mi muerte mi disculpa justamente.

El Coronel y su hijo Alberto.

Soldado
0417
El Coronel es este.

Coronel [de Holanda]
¡Fuera gente!

Alberto
0418
Este es el capitán de aquella plaza.

Diego [de Meneses]
0419
¡Bravo soldado!

Machado
Es muy gentil coraza.

Coronel [de Holanda]
Decima
0420
¡Date a prisión, portugués!
0421
Ricarte soy.

Gobernador
Yo pretendo
0422
morir.

Coronel [de Holanda]
Y yo te defiendo
0423
para ponerte a mis pies.

Gobernador
0424
Que la muerte no me des
0425
es dejar en opinión
0426
mi honrada satisfacción.
0427
Con matarme, honrado quedo,
0428
que si no muero, no puedo
0429
cumplir con mi obligación.
Decima
0430
Del oficio en que me ves
0431
vendrás en conocimiento
0432
de quien soy, por eso siento
0433
que la muerte no me des;
0434
y basta ser portugués
0435
para que sepas quién soy.
0436
Y estima, holandés, que estoy
0437
sin defensa, que es victoria
0438
de que no tienes más gloria
0439
de la que preso te doy.
Decima
0440
Bien sé que vendido he sido
0441
de quien podrá ser también
0442
que en algún árbol le den
0443
el castigo merecido;
0444
y de haberse a ti vendido,
0445
poca novedad me hicieron
0446
los que ingratos me vendieron,
0447
estando seguro yo
0448
que este achaque les quedó
0449
desde que a Cristo vendieron.

Coronel [de Holanda]
Decima
0450
Ahora bien, esto ha de ser.
0451
Prended estos.

Machado
¿Por qué a mí,
0452
si yo me voy por aquí?

Soldado
0453
¡Detente!

Machado
Tengo que hacer.

Leonardo
0454
Este perro has de poner
0455
en una horca mañana.

Machado
0456
Iré de muy mala gana.

Entren Bernardo y doña Guiomar.

Bernardo
0457
Llega sin temor, Guiomar.

Machado
0458
¡Oh, quién supiera volar!

Gobernador
0459
¡Brava fortuna!

Diego [de Meneses]
¡Tirana!

Lleven los dos presos.

Guiomar
Decima
0460
Vuestra Excelencia me dé
0461
los pies.

Coronel [de Holanda]
¿Quién es esta dama?

Leonardo
0462
La que a las islas, por fama
0463
de su gentileza fue;
0464
premio es justo que se dé
0465
a su padre.

Bernardo
El premio ha sido,
0466
señor, haberte servido.

Coronel [de Holanda]
0467
Mis brazos os quiero dar.

Leonardo
0468
Y yo la mano a Guiomar,
0469
que quiero ser su marido.

Guiomar
Decima
0470
Porque mi dicha lo sea,
0471
el mayor premio me dan.

Machado
0472
¡Lindo casamiento harán
0473
un hereje y una hebrea!

Leonardo
0474
Quien os mira y no os desea,
0475
poco entendimiento alcanza.

Guiomar
0476
Hoy he de tomar venganza
0477
de don Diego de Meneses.

Leonardo
0478
Justo fue, amor, que le dieses
0479
posesión a mi esperanza.

Éntrense de las manos.

Soldado
Decima
0480
Camine, señor soldado.

Machado
0481
¿Soldado yo? ¿De qué paga?

Soldado 2º
0482
Pícale con esa daga.

Machado
0483
Quedo, señor licenciado.
0484
¿No sabe que soy Machado,
0485
castellano y portugués?
0486
¡Juro a Cristo, de un revés
0487
le derribe las narices!

Soldado
0488
¿Sabes, bestia, lo que dices?

Machado
0489
Yo se lo diré después.

Salen algunos indios con arcos y aljabas, y el Brasil en figura de dama india, con una rueda de plumas y una flecha dorada como un dardo.

Ongol
Octava real
0490
¿Posible puede ser que tu belleza
0491
pueda caber, Brasil, isla famosa,
0492
contra nuestro valor tanta tristeza?

Brasil
0493
Fortuna, en mis desdichas rigurosa,
0494
corona con laureles mi cabeza,
0495
en tiempo que gentil estaba ociosa
0496
y en el mar etïópico reinaba,
0497
que de perlas mis plantas adornaba,
Octava real
0498
injusto dueño y sin razón tirano,
0499
de mi valor la posesión tenía
0500
desde que fue del cielo soberano,
0501
donde cándida aurora amanecía,
0502
desterrado a vivir opuesto en vano
0503
en noche eterna al sempiterno día,
0504
nunca de esta verdad desengañada,
0505
entre las olas de la mar sentada;
Octava real
0506
pero aquel portugués, valor del mundo,
0507
que dio principio a tan noble hazaña,
0508
sembró de naves este mar profundo,
0509
que las riberas de estas islas baña.
0510
A Carlos Quinto, el Hércules segundo,
0511
que las columnas excedió de España,
0512
imitador valiente, que ponía
0513
las de sus armas donde acaba el día.
Octava real
0514
Sus portugueses conquistaron fuertes
0515
mi tierra y mar, con otras que ganaron
0516
después que con Castilla echaron suertes
0517
y mis famosos indios sujetaron,
0518
porque jamás el hijo de Laertes
0519
y los que su valor acompañaron
0520
cuando de Troya mísera volvieron,
0521
tantos peligros y naufragios vieron.
Octava real
0522
Entonces recibí la fe de Cristo
0523
y supe que era Dios único y solo;
0524
con el tirano antiguo me malquisto
0525
y niego adoración al claro Apolo;
0526
a los fieros idólatras resisto,
0527
que ocupan la más parte de este polo,
0528
y limpia del antiguo barbarismo,
0529
me baño en las corrientes del bautismo.
Octava real
0530
Sucede al infernal ídolo de oro,
0531
en soberano pan sacramentado,
0532
aquel Señor que humildemente adoro,
0533
y en nuevos templos el altar sagrado;
0534
del sacrificio el cándido decoro,
0535
huye el cobarde espíritu, y airado
0536
desciende a las riberas de Aqueronte
0537
como cayendo del celeste monte.
Octava real
0538
Yo, puesto que, aunque bárbara, sabía
0539
cómo bajando de su empíreo cielo
0540
a las puras entrañas de María,
0541
intacto siempre su virgíneo velo,
0542
con general aplauso y alegría
0543
nació, y obró la redención del suelo
0544
desde un madero, que bajó al profundo
0545
para cuadrar el círculo del mundo,
Octava real
0546
mientras más solicita divertirme,
0547
más firme siempre estoy, cuanto más anda
0548
estudioso de verme y perseguirme,
0549
obedeciendo lo que Dios me manda.
0550
Pues viendo que no puede persuadirme,
0551
últimamente solicita a Holanda
0552
por medio de unos bárbaros hebreos,
0553
que le han comunicado sus deseos;
Octava real
0554
que por este camino intenta en vano
0555
introducir su error y apostasía,
0556
y que le nieguen a Felipe hispano
0557
estas riberas obediencia mía,
0558
y sin temor su poderosa mano,
0559
que rayos como Júpiter envía,
0560
rompen el mar, y aunque las olas gimen,
0561
las fuertes proas en su espalda imprimen.
Octava real
0562
Preso el Gobernador, que sin defensa
0563
estaba, de esta ofensa divertido,
0564
triunfan a costa de mi injusta ofensa
0565
los que han llegado y los que me han vendido.
0566
Yo, en tanto, a la piedad del cielo inmensa
0567
para tan grave mal remedio pido,
0568
antes que ajena mano se anticipe,
0569
por medio del católico Felipe.

Ongol
Redondilla
0570
Con justa causa, Brasil,
0571
te quejas de tu desdicha,
0572
ya que fue tanta tu dicha
0573
que dejaste el ser gentil,
Redondilla
0574
pero avisa a Portugal,
0575
porque en la corte de España
0576
se sepa la injusta hazaña
0577
de esta gente desleal.

Brasil
Redondilla
0578
¿Quién le llevará la nueva,
0579
siendo la distancia tanta?

Ongol
0580
La Fama, que se adelanta
0581
al mismo sol, ya las lleva.

Brasil
Redondilla
0582
¡Quién en sus hermosos rayos
0583
pudiera escribir, Ongol,
0584
para que llevara el sol
0585
en sus rayos mis desmayos!
Redondilla
0586
¡Escribiérale un papel
0587
al magno Felipe Cuarto.

Salga la Fama.

Fama
0588
Brasil, a España me parto,
0589
muy presto estaré con él.

Brasil
Redondilla
0590
¿Quién eres, hermosa dama?

Fama
0591
¿No te dicen mis despojos
0592
quién soy, en sus lenguas y ojos,
0593
y esta voz? Yo soy la Fama.

Brasil
Redondilla
0594
Por las alas y el clarín
0595
te conozco.

Fama
Pues yo soy
0596
quien de polo a polo voy;
0597
un círculo soy sin fin.
Redondilla
0598
Yo soy la que armas y letras
0599
celebro.

Brasil
Y mi llanto tierno
0600
dé voz a tu bronce eterno,
0601
pues cielo y tierra penetras,
Redondilla
0602
que por tus plumas y manos,
0603
y de ingenios a tus ruegos,
0604
viven Alejandros griegos,
0605
viven Héctores troyanos.
Redondilla
0606
Por ti, cuantos canta Apolo
0607
serán elogios sucintos
0608
para alabar Carlos Quintos,
0609
no muchos, que es uno solo;
Redondilla
0610
por ti tendrá eterna vida
0611
un Fernando aragonés;
0612
por ti, un Enrique francés,
0613
gloria que jamás se olvida;
Redondilla
0614
por ti, en su mayor edad
0615
el gran Felipe, mi rey,
0616
de la católica ley
0617
y evangélica verdad
Redondilla
0618
soberano defensor,
0619
columna y divino Atlante
0620
de una nave militante
0621
contra tanto fiero error.
Redondilla
0622
Vuela, Fama, vuela presto
0623
a la Monarquía de España,
0624
del mar que a Etiopía baña
0625
al margen del polo opuesto;
Redondilla
0626
dile que oprimida estoy
0627
de este fiero heresïarca.

Fama
0628
Presto sabrá su Monarca,
0629
y a sus pies divinos voy.

El Brasil y los indios se entren, y la Fama suba con música hasta lo alto, y de allí se parta con ella un bofetón hasta la otra parte del teatro. La Monarquía de España con un mundo a los pies y un cetro con tres coronas de oro.

Fama
Lira
0630
Invicta Monarquía,
0631
que con la de la frente que te adorna,
0632
y como el sol al día
0633
al punto mismo en que comienza torna
0634
cuatro coronas tienes,
0635
[...]
0636
tú en África y Europa,
Lira
0637
en Asia y en América triunfante.
0638
La nave en cuya popa
0639
sentado asiste el Pescador, bastante
0640
desde el opuesto suelo
0641
a abrir el cielo o a cerrar el cielo,
Lira
0642
agraviado se queja
0643
de que naves de apóstatas, corriendo
0644
el mar, porque se aleja
0645
tu amparo de aquel polo, estén haciendo
0646
robos e insultos tales,
0647
que se ofenden los ojos celestiales.
Lira
0648
A ti te toca. Advierte
0649
que consiste el peligro en la tardanza.

Monarquía
0650
Fama, mi brazo fuerte,
0651
por tierra y mar adondequiera alcanza.
0652
¿Qué plaza tiene mía?

Fama
0653
En el Brasil tomaron a Bahía.

Monarquía
Lira
0654
Parte y di que tan presto
0655
cuanto pueda pasar el mar mi armada
0656
verá en el polo opuesto
0657
el holandés resplandecer mi espada.

Fama
0658
Yo parto.

Monarquía
Vuela en breve.

Fama
0659
Por más veloz, haré que el sol me lleve.

Darín, Ongol, otros indios y Machado.

Ongol
Romance (tirada)
0660
Justa fortuna tuviste.

Darín
0661
Tú la mereces, Machado.

Machado
0662
De milagro me escapé.

Ongol
0663
No dudes que fue milagro.

Machado
0664
¿Conociste a Guiomar,
0665
la hija de aquel Bernardo
0666
Macabeo en el tocino,
0667
Judas en el falso trato?

Ongol
0668
¿Qué hizo?

Machado
Mandó matar
0669
a don Diego.

Ongol
¡Caso extraño!

Machado
0670
Dicen que preñada de él
0671
y casada con Leonardo,
0672
un capitán de Ricarte
0673
que necio y enamorado,
0674
con estar en cinco meses,
0675
pensará que es suyo el parto.
0676
Con razón dijo un poeta
0677
que eran caballos troyanos;
0678
esto a mí, porque vosotros
0679
poco sabéis de este caso.
0680
Tirole el fiero holandés
0681
no lejos un mosquetazo
0682
que le deshizo cual suele
0683
el rayo violento al árbol.
0684
A Nuestro Gobernador,
0685
preso a Holanda le enviaron
0686
con ciertos padres que tienen
0687
gran ocasión de ser santos,
0688
porque con hambre o con hierro
0689
han de morir a sus manos
0690
si el rescate de algún preso
0691
no pudiere libertarlos.
0692
Es lástima de mirar,
0693
indios, el notable estrago,
0694
los robos, los sacrilegios,
0695
que han hecho en los templos sacros;
0696
las imágenes, que son,
0697
como ya sabéis, retratos
0698
en vida y muerte de quien
0699
obró por nosotros tanto,
0700
y de aquella Reina hermosa
0701
que tiene del sol los rayos
0702
por corona de su frente,
0703
y la luna por estrado,
0704
como si apuntasen fieras
0705
tiran mil arcabuzazos,
0706
y a las que son de relieve
0707
cortan caras, rompen manos.
0708
No fue aquel Emperador
0709
de Grecia tan temerario,
0710
que por dar en perseguirlas,
0711
ellas mismas le mataron.
0712
Mirándolo estaba yo,
0713
y con ser, aunque cristiano,
0714
un soldado no muy tierno,
0715
que apenas tengo rosario,
0716
lloré y dije: “¡Quién tuviera
0717
para mataros, borrachos,
0718
o el alfanje de san Pedro
0719
o el montante de san Pablo!”
0720
¡Oh, gran paciencia de Dios!
0721
Mas la que tantos agravios
0722
sufre de los hijos propios,
0723
mejor podrá los extraños.
0724
En fin, quedé aquella noche
0725
entre dos guardas temblando,
0726
pesándome de haber sido
0727
pecador en los más flaco.
0728
Allí presentes tenía
0729
las figuras de mi barrio,
0730
que son arrepentimientos
0731
la sombra de los pecados;
0732
pero acordándome bien
0733
de un cuero que estaba a un lado
0734
del aposento, saquele
0735
y díjele suspirando:
0736
“Por la virtud que en ti puso,
0737
cuero famoso, el dios Baco,
0738
que me libres de esta gente.”
0739
Esto dije, y desatando
0740
aquella empegada boca,
0741
salió el ámbar de sus labios;
0742
cogile, y con más deseo
0743
que el agua del mes de mayo,
0744
dándome un jarro licencia
0745
para trasladarle a un vaso,
0746
comenceles a brindar.
0747
Perdone Felipe Cuarto,
0748
que a saludes de enemigos
0749
suelen obligar trabajos.
0750
Allí, por el coronel
0751
y por Mauricio brindamos,
0752
por Masfelt y el Palatino
0753
y otros nombres menos claros
0754
que yo he visto en las boticas.
0755
Para el suceso abreviando,
0756
cerró el sueño blandamente
0757
los ojos de los soldados;
0758
acudo a las faltriqueras,
0759
llaves y escudos les saco,
0760
que dicen que todo es uno,
0761
pues abren tantos candados;
0762
tomo las de Villadiego,
0763
y aunque muchos me toparon,
0764
iban tales, que ninguno
0765
detuvo mis libres pasos.
0766
Llegué donde estáis, y vi
0767
por estos desiertos campos
0768
viejos, niños y mujeres
0769
que es lástima de mirarlos:
0770
duélase el cielo de todos,
0771
que nunca mejor llamaron
0772
a estas islas del Brasil
0773
si ha de quedar abrasado.

Ongol
0774
Nosotros, Machado, haremos
0775
con las flechas y los arcos
0776
bravo estrago en cuantos salen,
0777
sin que puedan remediarlo
0778
las piezas que tiene el muro,
0779
porque en cayendo, entre cuatro
0780
camina al monte en los hombros.

Machado
0781
Pues qué, ¿vais a sepultarlo?

Ongol
0782
Sí, pero es en nuestros pechos
0783
después que está asado a cuartos.

Machado
0784
¿Hombres coméis?

Ongol
¿Qué te admiras?
0785
¿Hay manjar más delicado?

Machado
0786
Y ¿a qué saben? Pero es yerro
0787
a vosotros preguntarlo.

Darín
0788
Pues ¿a quién?

Machado
A las mujeres.
0789
Pero gente sale al prado;
0790
escondeos entre la hierba,
0791
todo hombre sepulte el arco.

En escondiéndose, salgan Leonardo y soldados holandeses.

Leonardo
Redondilla
0792
Estoy corrido de ver
0793
que estos se hayan atrevido.

Soldado
0794
Como fieras han nacido;
0795
lo mismo vienen a ser.

Leonardo
Redondilla
0796
¡Que nos maten tanta gente!

Soldado
0797
Si dando saltos pelean
0798
y apenas la flecha emplean,
0799
cuando van tan velozmente
Redondilla
0800
como el ave por el viento,
0801
¿qué velas han de bastar?
0802
¿Y qué blando ha de tirar
0803
la vista y el instrumento?

Leonardo
Redondilla
0804
¿No hallaremos por aquí
0805
en quien emplear la espada?

Soldado
0806
¡Vive Dios, que hay emboscada!

Leonardo
0807
¿Son indios flecheros?

Soldado
Sí.

Leonardo
Romance (tirada)
0808
¡Ea, soldados, que agora
0809
habéis de tomar venganza
0810
de tantos muertos amigos!

Soldado
0811
Flechas tiran.

Leonardo
Aquí hay balas.

Vanse subiendo por un montecillo.

Machado
0812
¡Perros, aquí está Machado!

Leonardo
0813
¡Tírale!

Ongol
Tupalaguaya,
0814
que viene gran multitud.

Entre el Coronel y su hijo y los que puedan.

Coronel [de Holanda]
0815
Soldados, tocad al arma.

Alberto
0816
Guárdate, señor, que tiran
0817
flechas de entre aquellas ramas.

Coronel [de Holanda]
0818
Ya es tarde, ¡cielos!, que el pecho
0819
rayo invisible me pasa.

Acercándose al vestuario, le pongan una flecha en un corcho que traerá en la ropilla.

Alberto
0820
¡Cielos! ¡A mi padre han muerto!

Leonardo
0821
¿Al Coronel?

Alberto
¡Qué desgracia
0822
tan notable! ¡Padre mío!

Coronel [de Holanda]
0823
Hijo, tan mortales ansias
0824
muestran veneno en la flecha;
0825
no la saquéis, que al sacarla,
0826
temo que también con ella
0827
la vida en la punta salga.
0828
Acuérdate, Alberto mío,
0829
que soy tu padre.

Soldado
Ya el alma
0830
partió.

Leonardo
Retiralde en hombros.

Machado en lo alto.

Machado
0831
¡Qué fin de tanta arrogancia!
0832
Lleva nuevas al infierno
0833
el perro desde esta playa,
0834
de que se topó en Brasil,
0835
mientras que le cobra España.

Alberto
0836
Yo prometo, padre mío,
0837
de hacer eterna venganza
0838
en estos fieros papistas.

Machado
0839
¿Para qué prometes nada,
0840
hijo de esotro borracho?

Leonardo
0841
Guarda, que tiran.

Soldado
Guarda.

Alberto
0842
¡Muerto mi padre, Leonardo!
0843
¡Ojalá que me mataran!,
0844
pero no, para que pueda
0845
vengarme en esta canalla.

Machado
0846
¿Oyen, señores?

Leonardo
¿Quién es?

Machado
0847
Un español, que los llama.

Leonardo
0848
¿Qué quieres?

Machado
Una palabra.

Alberto
0849
¿Cómo?

Machado
Deseo saber
0850
si podrá volver a Holanda
0851
vivo el señor Coronel.

Leonardo
0852
¡Tírale!

Machado
¡Ah, perros!

Leonardo
¡Dispara!


Jornada II

Aquí comienza la segunda jornada, viniendo en las dos naves castellanos y portugueses.

Piloto [castellano]
Quintilla
0853
¡Tierra, tierra!

Don Fadrique
Y la mejor
0854
nueva que en mi vida oí.

Piloto portugués
0855
¡Terra, terra!

Don Manuel
¡Oh, gran favor!

Piloto portugués
0856
Cejales de terra eu vi:
0857
albiçeras, meu siñor.

Don Manuel
Quintilla
0858
No dudes que las tendrás.

Piloto portugués
0859
O Brasil e Santa Elena
0860
vejo, a mais Santo Tomás.

Piloto castellano
0861
Aquello blanco es arena.

Don Fadrique
0862
Mira bien, descubre más.

Piloto castellano
Quintilla
0863
Todo el Brasil descubierto
0864
se mira.

Don Fadrique
Dichoso el día
0865
que tome en su playa puerto,
0866
que allí la esperanza mía
0867
tiene el suceso por cierto.

Don Manuel
Quintilla
0868
Virtuosa emulación
0869
de Castilla, o fidalguía
0870
de Portugal, con razón
0871
ha de ganar este día
0872
nombre, laurel y opinión.

Don Fadrique
Quintilla
0873
Aunque nos recibas mal,
0874
Brasil, espero en tu orilla
0875
nombre y laurel inmortal.
0876
¡Vivan Felipe y Castilla!

Don Manuel
0877
¡Tierra, tierra, Portugal!

La Religión católica en hábito de dama española, y el Brasil de india.

Religión
Quintilla
0878
Alégrame tu alegría,
0879
Brasil, en esta ocasión.

Brasil
0880
En la pena que tenía,
0881
católica religión,
0882
sucedió a la noche el día,
Redondilla
0883
volvió el sol del Occidente,
0884
en cuyos celajes veo
0885
más claro y hermoso Oriente.

Religión
0886
Saber tu dicha deseo.

Brasil
0887
Pues óyeme atentamente:
0888
Sabiendo Su Majestad
0889
del rey Felipe de España
0890
el notable atrevimiento
0891
de los rebeldes de Holanda,
0892
nombró para General
0893
de mar y tierra, las armas
0894
de un generoso mancebo
0895
que lo es de esta misma armada;
0896
nuevo Pirro, nuevo Aquiles,
0897
de ilustrísima prosapia
0898
de los Toledos y Osorios,
0899
a quien don Fadrique llaman,
0900
hijo de aquel gran don Pedro
0901
que en Berbería, en Italia
0902
y en Francis, tantas coronas
0903
ciñen las ilustres canas.
0904
Prometiéndose el suceso
0905
de las victorias pasadas,
0906
de la bahía de Cádiz
0907
salieron rompiendo el agua
0908
treinta naves de alto bordo
0909
y la fuerte capitana,
0910
de cuya armada famosa,
0911
que ya mi ribera aguarda,
0912
es almirante don Juan,
0913
que el Fajardo y el Guevara
0914
tiene puesto en las estrellas
0915
con tan heroicas hazañas.
0916
Son cinco mil y quinientos
0917
infantes los que el armada
0918
conduce, gente escogida
0919
de la mejor de Alemania,
0920
de Flandes y de Milán,
0921
española, al fin, que basta;
0922
dos mil y quinientos hombres
0923
de mar, que todos alcanzan
0924
a número de ocho mil;
0925
con que la fresca mañana
0926
de un martes dieron al viento
0927
velas, y a los cielos gracias.
0928
Parte, al fin, la armada ilustre
0929
por las saladas montañas,
0930
abre camino en las ondas
0931
que cierran espumas blancas,
0932
gime el mar al grave peso
0933
que le oprime las espaldas,
0934
y con alegre zaloma,
0935
lienzo tiende, escoltas larga;
0936
ella selva, ellos jardín,
0937
pisando campos de plata,
0938
ciudad portátil del viento,
0939
fábrica de lienzo y tablas.
0940
Dieron vista a Tenerife
0941
y a Cabo Verde, y la armada
0942
de Portugal descubrieron
0943
que la de Castilla aguarda.
0944
La fidalguía y nobleza
0945
que en esta ocasión se embarca,
0946
pide portuguesas musas,
0947
pide envidias castellanas.
0948
Por General de ella viene
0949
un caballero que llaman
0950
don Manuel, de los Meneses
0951
que dieron gloria a su patria.
0952
Es don Francisco de Almeida
0953
su almirante, a quien encargan
0954
el uno de los dos tercios,
0955
porque en el otro señalan
0956
a Antonio Muñiz Barreto.
0957
Aquí las alegres salvas
0958
de estas dos fuertes naciones,
0959
que, por nueva unión, hermanas,
0960
la emulación de sus glorias
0961
hace parecer contrarias,
0962
fue con notable alegría,
0963
porque fuera Lusitania
0964
única, a no haber Castilla,
0965
por las letras y las armas,
0966
y si Portugal no hubiera,
0967
Castilla por Fénix rara
0968
se celebrara en el mundo;
0969
pero juntándose entrambas,
0970
ni digo yo mi conquista,
0971
pero aquella piedra santa
0972
que fue sepulcro de Cristo,
0973
fuera victoria de España.
0974
Dos mil y quinientos hombres
0975
lucidísimos llevaba
0976
esta armada, que a Castilla
0977
juntó las quinas sagradas.
0978
Entran los dos en consejo
0979
sobre la derrota, pasan
0980
los pareceres que siempre
0981
en negocios de importancia;
0982
resuelven que a la Bahía
0983
y no a Fernambuco vayan,
0984
y con generales vientos
0985
parten, el agua embarcada,
0986
que los tuvo detenidos
0987
algunos días su falta.
0988
Aquí las ninfas del mar
0989
las duras quillas abrazan
0990
para aligerar las naves,
0991
que sobre el marfil levantan
0992
de sus cristalinos cuellos;
0993
y otras, tejiendo guirnaldas,
0994
a la victoria previenen
0995
perlas, corales y nácar.
0996
Entretanto, fue forzoso
0997
padecer algunas calmas,
0998
pero refrescando el viento,
0999
todas quedaron burladas,
1000
que enamoradas de ver
1001
tantas riquezas y galas,
1002
tan lindos talles y bríos,
1003
fueron rémoras humanas.
1004
Pero al fin, un claro día
1005
que a Mercurio se consagra,
1006
del tiempo que nuestra Iglesia
1007
llama la mayor semana,
1008
se descubre a barlovento
1009
de la Bahía, la playa
1010
de mi Brasil, que quisiera
1011
salir de la tierra al agua.
1012
Y aquel celebrado día
1013
que fue la mayor hazaña
1014
de amor, dándose a sí mismo
1015
el Redentor de las almas,
1016
con poco viento se acercan,
1017
y en una chalupa manda
1018
don Fadrique, que de noche
1019
a reconocerla vayan.
1020
Volvió un capitán diciendo
1021
que estaba fortificada
1022
la ciudad, y que tenían
1023
naves que su armada aguardan
1024
con artificios de fuego.
1025
Pero el viernes, ¡cosa rara!,
1026
que el capitán de los cielos
1027
venció a la muerte en campaña,
1028
al silencio de la noche
1029
dio fondo alegre a la banda
1030
del Sur, y alargando ferros
1031
sin disparar, vino al alba,
1032
dando perlas a las flores,
1033
que fue de flores la Pascua.
1034
Avisan los generales,
1035
y puesta en forma la armada
1036
de media menguante luna,
1037
ordenan que a tierra salga
1038
de don Pedro Osorio el tercio
1039
y el portugués, que llevaba
1040
Almeida, mas ya Fajardo
1041
echa su gente a las playas;
1042
pero ya los generales
1043
con sus banderas y cajas
1044
salen a tierra, y los muros
1045
de mi ciudad amenazan.
1046
Sube a este monte y verás
1047
la fe y el valor de España,
1048
que a un mismo tiempo tiene
1049
Felipe Cuarto sus armas
1050
en Indias, Italia y Flandes
1051
para victorias tan altas.

Salgan los soldados portugueses y castellanos, si los hubiere, en la compañía de Andrés de la Vega, don Fadrique de Toledo y don Manuel de Meneses, generales, y esté el nuevo Coronel electo en el muro con Lisardo y Alberto.

Fadrique
Octava real
1052
De esta manera prevenido queda,
1053
y en el cuidado de don Juan Fajardo.

Meneses
1054
Espero que tan próspero suceda,
1055
que en fe de este valor victoria aguardo.

Machado
1056
Bien don Fadrique la grandeza hereda
1057
de don Pedro, su padre. ¡Qué gallardo
1058
se muestra al enemigo, y qué valiente,
1059
el portugués, de Marte rayo ardiente!
Octava real
1060
¡Por vida de Machado, que merecen
1061
de César y Alejandro las divisas,
1062
y que en el campo bélico parecen
1063
al bravo Cipïón y a Masinisa!

El Coronel en alto.

Coronel [electo]
1064
¡Qué bizarros, Leonardo, resplandecen
1065
los generales!

Leonardo
Con la misma prisa
1066
que han venido al Brasil por la campaña
1067
del mar, huyendo volverán a España.

Coronel [electo]
Octava real
1068
¡Notable es la arrogancia portuguesa!

Alberto
1069
¡Terrible la soberbia castellana!

Coronel [electo]
1070
Los dos emprenden imposible empresa,
1071
aire sutil de su esperanza vana.

Fadrique
1072
Es esta gente bárbara holandesa
1073
diestra en el mar.

Meneses
A la experiencia cana
1074
del muerto General ha de echar de menos.

Fadrique
1075
Ya le han electo, de arrogancia llenos.
Octava real
1076
A don Fadrique de Alagón le he dado
1077
orden para salir.

Meneses
Su belicosa
1078
inclinación merece igual cuidado.

Fadrique
1079
Ya al capitán don Diego de Espinosa.

Meneses
1080
El marqués de Coprani, que ha llegado,
1081
su gente luego sacará famosa
1082
por tierra y mar.

Fadrique
Y basta que le sea
1083
teniente Diego Ruiz de la Correa.
Octava real
1084
¡Oh empresa, aunque otras muchas he tenido
1085
con el favor de Dios y en su honra y gloria,
1086
todas las pongo desde aquí en olvido,
1087
puesto que han sido dignas de memoria!
1088
¡Benigno cielo, este laurel te pido:
1089
concede al Rey de España esta victoria,
1090
porque esta plaza, justamente suya,
1091
a su primero dueño restituya!

Vanse. Entren don Enrique, don Diego de Espinosa y don Pedro de Santisteban.

Enrique
Redondilla
1092
¿Quién no ha de mostrar aceros
1093
en dos tan nobles porfías?

Diego [de Espinosa]
1094
Traen las tres compañías
1095
trescientos arcabuceros.

Enrique
Redondilla
1096
Hoy pienso reconocer
1097
cómo se han fortificado.

Pedro [de Santisteban]
1098
Será menester cuidado,
1099
que valor no es menester,
Verso suelto
1100
pues sobra en los tres valor.

Enrique
Redondilla
1101
Voy a todo dispuesto,
1102
en nada reparo ya.

Diego [de Espinosa]
1103
Cierto monasterio está
1104
a tiro del foso puesto.
Redondilla
1105
Soldado, ¿sois de la tierra?

Machado
1106
Pensé que había de ser
1107
del cielo; si hay que saber
1108
de la paz o de la guerra,
Redondilla
1109
aquí estoy, de todo entiendo.

Enrique
1110
¡Buen humor!

Machado
Este que veis.

Enrique
1111
Si de esta tierra sabéis,
1112
bien sabréis lo que pretendo.

Machado
Redondilla
1113
Hará tres años, señor,
1114
a lo que pienso, este abril,
1115
que desde España al Brasil
1116
me trujo el Gobernador,
Redondilla
1117
(fue mi padre castellano,
1118
y mi madre portuguesa.)
1119
Cuando esta gente holandesa
1120
vino con armada mano,
Redondilla
1121
a su lado me prendieron
1122
cara a cara, ¡vive Dios!,
1123
que peleamos los dos
1124
cuando los demás huyeron.
Redondilla
1125
Librome el santo licor
1126
que fue del señor divino,
1127
en casa de Arcliteclino,
1128
primer milagro y favor.
Redondilla
1129
Luego que venir os vi,
1130
de aquestas sierra bajé,
1131
que en esta esperanza y fe
1132
entre los indios viví.
Redondilla
1133
No soy de linaje oscuro,
1134
que, Machado y portugués,
1135
soy hidalgo, como lo es
1136
melón bueno y no maduro.

Enrique
Redondilla
1137
No sé la comparación...

Machado
1138
Tengo poco que comer,
1139
que así suele suceder,
1140
mal maduro, al buen melón.

Diego [de Espinosa]
Redondilla
1141
¿Dónde cae el monasterio
1142
de San Benito?

Machado
Hacia la banda
1143
del Norte.

Pedro [de Santisteban]
Hacia allí, de Holanda
1144
asiste el mayor imperio.

Machado
Redondilla
1145
¿Qué imperio ni calabaza
1146
de Holanda puede durar?
1147
Que me atreviera yo a echar
1148
estos hombres de esta plaza.

Pedro [de Santisteban]
Redondilla
1149
¿Vos?

Machado
Yo.

Pedro [de Santisteban]
Luego ¿no hay aquí
1150
muy grande dificultad
1151
en la mar y en la ciudad?

Machado
1152
Deme el Rey de España a mí,
Redondilla
1153
para que más te asegures
1154
(y haré mayores conquistas),
1155
un escuadrón de arbitristas,
1156
de médicos y tahúres,
Redondilla
1157
y si no matare al diablo,
1158
cuanto más al holandés,
1159
que me rallen el envés,
1160
y perdonad el vocablo.

Enrique
Redondilla
1161
Tomemos puesto en lugar
1162
que nos hallemos seguros.

Machado
1163
Sí, porque suelen los muros...

Enrique
1164
¿Qué suelen?

Machado
Estornudar.
Redondilla
1165
Y dirémosles después:
1166
Calvinus tecum, hermano,
1167
como dijo un cortesano
1168
estornudando un inglés.

Enrique
Redondilla
1169
Aquí, de la batería
1170
del muro, que nunca cesa,
1171
podremos seguir la empresa,
1172
aunque por incierta vía.

Pedro [de Santisteban]
Redondilla
1173
A gran peligro te pones.

Machado
1174
Valor muestra este mancebo.
1175
¿Quién es?

Diego [de Espinosa]
Es un César nuevo
1176
de los nobles Alagones.

Don Fadrique y dos soldados.

Fadrique
Redondilla
1177
¿Así el ánimo se queja
1178
del tiempo?

Soldado 1º
La fama espanta,
1179
que cuando en ti se adelanta,
1180
atrás los Césares deja.

Enrique
Redondilla
1181
Señor, con tal soledad
1182
y en puesto tan peligroso...

Fadrique
1183
Es el cuidado forzoso.

Machado
1184
¡Qué presencia y majestad!
Redondilla
1185
Conozca Vuestra Excelencia
1186
a Machado, que ha bajado
1187
de estas sierras, en que ha estado
1188
haciendo más penitencia
Redondilla
1189
que en los desiertos de Tebas,
1190
porque aquestos indios son
1191
de aquella cruel nación
1192
de quien hay cosas tan nuevas.
Redondilla
1193
A los indios del Brasil
1194
llamaron antropófagos,
1195
que entre estos montes y lagos
1196
vivieron vida gentil,
Redondilla
1197
y enseñados a comer
1198
carne humana, la ocasión
1199
de este holandés escuadrón
1200
los ha dado bien que hacer.
Redondilla
1201
Allí los he visto asar,
1202
allí, en jigote deshechos,
1203
pechos sepultar en pechos,
1204
pero no os quiero cansar
Redondilla
1205
con las venganzas de gente
1206
bárbara. Vos seáis, señor,
1207
bien venido. Ese valor
1208
español el cielo aumente,
Redondilla
1209
para que añada esta hazaña
1210
a cincuenta, a cien, a mil,
1211
restituyendo el Brasil
1212
a los monarcas de España.

Fadrique
Redondilla
1213
Machado, rogaldo a Dios.

Machado
1214
Pues ¿qué capilla me ve
1215
Vuestra Excelencia? Mas sé
1216
que con la espada, por vos
Redondilla
1217
rogaré a los holandeses
1218
que os dejen sus estandartes,
1219
dándoles por todas partes
1220
cuchilladas y reveses.
Redondilla
1221
Sí, ¡voto a Dios!

Fadrique
No haya más,
1222
que no habéis de jurar tanto.

Machado
1223
Ya me han dicho que sois santo,
1224
no pienso jurar más,
Redondilla
1225
mas, juro a Dios, que si llega
1226
la ocasión de pelear...

Fadrique
1227
Pues ya volvéis a jurar.

Machado
1228
¡Tanto la cólera ciega!
Redondilla
1229
Beso el suelo, y aquí aguardo
1230
que penitencia me deis.

Fadrique
1231
Id vos, para que aviséis,
1232
soldados, a don Juan Fajardo
Redondilla
1233
que a su armada quiere echar
1234
fuego el holandés. Sobrino,
1235
esta noche determino
1236
aventurarme a llegar
Redondilla
1237
con diez soldados al muro.
1238
Por mis ojos pienso ver
1239
cuándo se puede emprender
1240
el asalto que procuro,
Redondilla
1241
que no puede el corazón
1242
hallar quietud en el pecho.

Enrique
1243
Con tal ejemplo, sospecho,
1244
aunque es determinación
Redondilla
1245
del peligro, que sabéis,
1246
donde hay tantas prevenciones,
1247
que sabéis volver leones
1248
los soldados que tenéis;
Redondilla
1249
yo, por lo menos, de mí
1250
esto puedo asegurar.

Fadrique
1251
¿Qué puerto queréis tomar?
1252
Que tenéis peligro aquí.

Enrique
Redondilla
1253
El mismo, por imitar
1254
a Vuestra Excelencia en esto.

Fadrique
1255
Don Fernando, en este puesto
1256
la fama podéis ganar
Quintilla
1257
como ocasión se os aplique.
1258
Ocasión es esta, Enrique,
1259
para el valor heredado.

Vase.

Enrique
1260
¿Qué te parece, Machado,
1261
del valor de don Fadrique?

Machado
Redondilla
1262
Soy yo sujeto muy bajo.

Enrique
1263
¡Gran Toledo!

Machado
Decir puedo
1264
que a los pies de tal Toledo
1265
ha de ser Holanda el tajo.

Doña Guiomar y Leonardo, deteniéndole.

Leonardo
Decima
1266
¿Tocan arma y me detienes?

Guiomar
1267
Vístete bien, mi señor.

Leonardo
1268
Guiomar, no es tiempo de amor,
1269
ya quiero más tus desdenes.
1270
Advierte que me entretienes,
1271
y que el nuevo coronel
1272
no me permite que de él
1273
me aparte solo un instante.

Guiomar
1274
¡Qué bien pintan de diamante
1275
armado a Marte cruel!
Decima
1276
Tal ha de ser corazón,
1277
que ha de seguir su gobierno.
1278
¡Bien haya Amor, niño tierno,
1279
que paces sus guerras son!

Suenan cajas.

Leonardo
1280
¿No escuchas, Guiomar, el son
1281
de la caja? ¿No te mueve?

Guiomar
1282
Si a ti, Leonardo, se atreve,
1283
y en fuego se abrasa y arde,
1284
de tu honor, amor cobarde,
1285
me convierte el alma en nieve.

Leonardo
Decima
1286
¡Mira que está pertinaz!

Guiomar
1287
¡Qué necios son mis cuidados!
1288
Gallardos sois los soldados
1289
para vistos en la paz.

Leonardo
1290
Suelta, pues.

Guiomar
Amor, rapaz,
1291
no me deja.

Leonardo
Pues ¿qué quieres?
1292
¡Extrañas sois las mujeres!
1293
[...]
1294
[...]
1295
[...]

Guiomar
Decima
1296
¿Quién ve un soldado galán
1297
por la calle dulce y tierno,
1298
y después, en el gobierno,
1299
con tan soberbio ademán?
1300
El General capitán
1301
de la gente portuguesa
1302
es Meneses; ya me pesa
1303
el que hayas muerto a don Diego,
1304
que arde la sangre sin fuego,
1305
y hasta vengarse no cesa.

Leonardo
Decima
1306
¿Celos agora, Guiomar?

Guiomar
1307
Mejor te guarden los cielos;
1308
que temores y no celos,
1309
Leonardo, se han de llamar.
1310
Darlos de un muerto, no es dar
1311
celos, pesadumbres, sí,
1312
y no te la diera a ti
1313
por no acordarme que fue
1314
hombre, cuya falsa fe
1315
vive por venganza en mí.

Leonardo
Decima
1316
Después que te has acordado,
1317
dices que venganza ha sido.

Guiomar
1318
Nunca yo hubiera tenido
1319
de celos muertos cuidado;
1320
ser muerto para olvidado,
1321
¿no es parte, si basta ausente?

Leonardo
1322
Antes se ve claramente
1323
que es imposible acabarse,
1324
que lo que no ha de gozarse
1325
se quiere como presente.
Decima
1326
¡Dejadme, que me has cansado!
1327
¡Plegue a Dios que en estos verdes
1328
campos, muerto yo, te acuerdes
1329
de los dos que te han amado!
1330
Hoy has de ver que un soldado
1331
español, con bala rasa,
1332
como una fiera me pasa.
1333
Pero ¿qué pide quien muere
1334
de celos? Pues bien se infiere
1335
que mayor fuego le abrasa.

Vase.

Guiomar
Decima
1336
Castigos del cielo son
1337
este mi amor extranjero.
1338
Mas ¿qué mejor fin espero
1339
de un casamiento a traición?
1340
De don Diego, sin razón,
1341
como de sombra se asombra.
1342
Celos a la muerte nombra.
1343
¡Qué notable desconcierto!
1344
¡Qué es tener celos de un muerto?
1345
Mirar un hombre su sombra.

Don Fadrique con don Juan de Orellana y el general portugués, don Manuel de Meneses, y Machado.

Fadrique
1346
Con algunas compañías
1347
de su tercio parta luego.

Meneses
1348
Bien ha ce Vuestra Exce lencia
1349
en lo que tiene propuesto,
1350
que en el Maestre de Campo,
1351
don Juan de Orellana, tengo
1352
debida satisfacción.

Orellana
1353
No quiero yo mayor premio
1354
que servir al Rey de España.

Meneses
1355
La fama de vuestros hechos
1356
confiesan Italia y Flandes.

Fadrique
1357
A vuestros merecimientos,
1358
don Juan, son pocos laureles
1359
cuantos crían Delfo y Delos.
1360
Llevad gente portuguesa.

Meneses
1361
Vaya Antonio Ruiz Barreto,
1362
que tiene honrados fidalgos.

Fadrique
1363
Los cuarteles señalemos
1364
y frente para banderas.
1365
¡Ea, soldados, haciendo
1366
fagina trabajen todos!

Vanse los generales.

Machado
1367
Andan por aquí rugiendo
1368
los ruiseñores de plomo.
1369
¡Ea, troncos, dejad presto
1370
las almas vegetativas!
1371
Al filo de estos aceros
1372
caed, hojosos brasiles,
1373
que por otros rubios leños
1374
se llama Brasil la isla
1375
por cuya causa es el pleito.
1376
¡No diera estas cuchilladas
1377
en dos herejes de aquellos
1378
que me llamaron papista!
1379
Pero ¿para qué me ofendo
1380
de un hombre de tanto honor?
1381
Pues sepan los majaderos
1382
que me honro de ser papista
1383
y que son vinistas ellos.
1384
Pruébolo. Si se deriva
1385
del Papa, cuyos pies beso,
1386
mi nombre, el infame suyo,
1387
de Calvino y de Lutero.
1388
Vinistas no solo son
1389
por el vino, que añadiendo
1390
tres letras, con calvinistas.
Caja.
1391
Pero ¿qué es esto que siento?
1392
La vuelta de los cuarteles,
1393
van holandeses haciendo
1394
desde una emboscada estrago
1395
con peligro de los nuestros.
1396
A don Enrique le ordena
1397
don Pedro Osorio, que luego
1398
salga con su compañía
1399
a la vuelta de San Bento.
Alcabuzazos dentro.
1400
¡Vive Dios, que no repara
1401
el valiente caballero
1402
que está sin mosquetería,
1403
y que ha cerrado con ellos!
1404
¡Cuerpo de tal! ¡Con qué furia,
1405
matando, animando, hiriendo,
1406
viene don Diego Ramírez!
1407
¡Ea, famoso don Diego,
1408
que ya Madrid, vuestra patria,
1409
no de olmos blancos y negros
1410
de vuestro soto, os corona,
1411
sino del árbol de Febo!

Leonardo y holandeses, y sobre ellos, don Enrique, don Diego Ramírez y los demás que puedan.

Leonardo
1412
Aquí veréis el valor
1413
de Holanda.

Enrique
La que yo veo
1414
es blanda para mi espada.

Diego [Ramírez]
1415
¡Mueran! Aquí está don Diego.

Enrique
1416
Don Diego Ramírez. ¡Mueran!

Éntrense.

Machado
1417
¡Gallardo valor y esfuerzo
1418
que muestran los dos leones!
1419
Ya van de su ruina huyendo.
1420
Pero ¿qué es esto que suena?
1421
¡Qué artillería del cielo
1422
la de la tierra acompaña?
1423
Por cuatro partes abiertos,
1424
sobre un monte están las musas,
1425
y el divino Apolo en medio,
1426
ceñido el árbol ingrato
1427
de letras y armas le premio,
1428
para que en verso le escriban,
1429
contarles quiere el suceso.
1430
El Brasil viene a escucharle;
1431
escucha, España, sus versos.

Arriba se vea un monte con algunas musas y poetas, y Apolo en medio, laureado.

Apolo
1432
A vosotras, dulces musas,
1433
lo que estoy viendo refiero
1434
desde mi eclíptica de oro,
1435
medida eterna del tiempo,
1436
para que en verso o historia
1437
quede en la memoria impreso,
1438
como en jaspes inmortales
1439
y en hojas de bronce eterno.

Brasil
1440
Refiere, divino Apolo,
1441
lo que ves en este encuentro,
1442
para que poetas dulces
1443
puedan consagrarle al tiempo
1444
de la fama, pues te escuchan
1445
a tu voz sonora atentos.

Apolo
1446
Siguiendo los enemigos
1447
que con grande atrevimiento
1448
saliendo de la ciudad,
Toquen la caja quedo entre los versos.
1449
Y puestos con el silencio
1450
de la noche en emboscada,
1451
valientes acometieron
1452
don Enrique de Alagón,
1453
viene intrépido, don Diego
1454
Ramírez, de Madrid gloria,
1455
capitán de arcabuceros,
1456
don Pedro de Santisteban
1457
viene también de otro puesto,
1458
y don Diego de Espinosa
1459
con algunos mosqueteros
1460
que van cubriendo los aires
1461
entre círculos de fuego,
1462
de nubes, de negras sombras
1463
que forma el polvo desecho
1464
junto al cuartel del Maestre
1465
de Campo, que herido veo
1466
de un mosquetazo en la mano,
1467
cuando ya los de San Benito
1468
al enemigo retiran;
1469
pero casi al mismo tiempo
1470
una bala naranjera
1471
le ha roto el muslo siniestro,
1472
con que le van retirando,
1473
y queda en el campo muerto.
1474
A don Enrique también
1475
lleva de la mano un dedo,
1476
que como los teme Holanda,
1477
quiere asegurarse de ellos;
1478
pero no está muy segura,
1479
pues cuando el fuerte mancebo
1480
anima su gente más,
1481
sin echar las manos menos,
1482
la caña del mismo brazo
1483
por la muñeca rompiendo,
1484
aún temen, que el corazón
1485
tiene más brazos que el pecho.
1486
El morrión y rodela
1487
deshace el plomo soberbio
1488
la furia, esmaltando el oro
1489
de su aragonés esfuerzo.
1490
¡Qué valeroso le sigue
1491
el animado don Diego
1492
de Guzmán!, pero también
1493
le retiran, porque al suelo
1494
le ha derribado una bala,
1495
pasándole el muslo diestro.
1496
Gallardo el capitán Mazas,
1497
parece que lo es de hierro
1498
con don Francisco Cortés,
1499
en el nombre, y no con ellos.
1500
Dos alféreces bizarros,
1501
Franciscos, por ser iguales
1502
en el nombre y el esfuerzo,
1503
Espinosa y Alderete,
1504
y el capitán Barrionuevo,
1505
y el alférez Sandoval,
1506
“¡España!” viene diciendo,
1507
y presente Rafael
1508
de Cárcamo ilustres hechos.
1509
¡Oh, duro sangriento Marte!
1510
¡Ay, musas, entristeceos,
1511
porque a don Diego Ramírez
1512
le pasa una bala el pecho!
1513
Notable ha sido la herida,
1514
pero no querrán los cielos
1515
que muera, aunque su valor
1516
viviera en la fama eterno.
1517
Don Pedro de Santibáñez
1518
cayó de un balazo muerto,
1519
que como es la calle angosta,
1520
los asestados pedreros
1521
derriban gente cual suele
1522
las hojas secas el cierzo.
1523
Salen cantidad de picas,
1524
pero hieren a don Diego
1525
de Espinosa, a quien la muerte
1526
previene lloroso entierro.
1527
Y al capitán don Francisco
1528
Manuel, que gallardo y diestro
1529
la cruz de San Juan honraba,
1530
y murió con ella al pecho.
1531
Al alférez del Maestre
1532
de Campo también han muerto,
1533
y don pedro Torreblanca
1534
fue blanco del plomo negro,
1535
con algunos portugueses
1536
que hasta la muralla fueron,
1537
cumpliendo a los enemigos
1538
el malicioso deseo
1539
de cogerlos donde fuese
1540
se valiente atrevimiento
1541
sepultura de sus vidas,
1542
mas no de sus claros hechos.
1543
Con el valor del Maestre
1544
de Campo y de su Sargento
1545
Mayor, don Juan de Bitrián,
1546
a los muros se atrevieron,
1547
donde llegó don Enrique.
1548
Que aunque del brazo derecho
1549
le faltó un dedo, no pudo
1550
volver atrás solo un dedo,
1551
con cuya gente el alférez
1552
Damián de Vega, en San Bento,
1553
pelea como español,
1554
y espera como tudesco.
1555
En fin, los han resistido
1556
hasta retirarlos dentro
1557
de los muros. ¡Gran valor,
1558
pero costoso trofeo,
1559
pues de la gente de España
1560
cincuenta y seis son los muertos,
1561
aunque en vuestros versos vivos;
1562
y los heridos son ciento
1563
y treinta y cinco. ¡Advertid
1564
que de los contrarios fueron
1565
sin número, y que sembraron
1566
el campo holandeses muertos!
1567
Pero no siendo el nombrarlos
1568
honra suya, ni provecho
1569
de España, basta decir
1570
que en alma y cuerpo murieron.
1571
No os entristezcáis, ¡oh, musas!,
1572
veréis la esperanza presto,
1573
que morir con honra es vida
1574
que vive a pesar del tiempo
1575
de Campo herido; ya veo.
1576
Ya retiran al Maestre
1577
que la contenta Herejía
1578
se atreve a la luz del cielo.

Salga la Herejía abriéndose un escotillón, con algunos tiros del teatro, y suba hasta una vara del suelo, diciendo:

Herejía
Decima
1579
Católica Religión,
1580
y tú que la idolatría
1581
dejaste, Brasil, el día
1582
de tu injusta sujeción
1583
a la española nación
1584
en quien estás confiada,
1585
mira de sangre bañada,
1586
y por el campo tendida,
1587
que va dejando la vida
1588
a los filos de mi espada.
Decima
1589
¿Qué pensaba el español,
1590
portugués y castellano?
1591
¿Pensaba asir con la mano
1592
los mismos rayos del sol?
1593
¿Pensaba de algún penol
1594
colgar, en llegando aquí,
1595
a mi coronel y a mí?
1596
Castellano y portugués,
1597
para solo César es
1598
lo de vine, vi y vencí.
Decima
1599
¿No había más de llegar
1600
y dejar libre la plaza?
1601
¿Quién les dio tan breve traza
1602
por la tierra y por el mar?
1603
Mucho tiene que pasar,
1604
si no sabe lo que puedo,
1605
don Fadrique de Toledo.
1606
Mi poder le desengaña,
1607
que habéis de volver a España
1608
sin honra y llenos de miedo.

Brasil
Decima
1609
Hija del mismo dragón
1610
que en sus hombros te sustenta,
1611
mal conoces que me alienta
1612
la verdad y la razón.
1613
Católica religión
1614
profeso, por cuya gloria
1615
espero tener victoria
1616
que imprima con letras de oro,
1617
en jaspe, el triunfo este coro
1618
sacro, en inmortal historia.
Decima
1619
Esto en justa confianza
1620
de la ley del Evangelio,
1621
que el pastor del monte Celio,
1622
que tanto del cielo alcanza,
1623
a mi fe pone esperanza,
1624
que tú no tienes poder
1625
que pueda prevalecer
1626
contra su llave y gobierno,
1627
que las puertas del infierno,
1628
¿cómo le pueden temer?
Decima
1629
Presto verás el castigo
1630
que hace Felipe en ti
1631
y en tus ministros.

Herejía
¿En mí,
1632
que la fe más cierta sigo?

Brasil
1633
¡Mientes!

Herejía
Oye lo que digo.

Brasil
1634
No puedes decir verdad.

Herejía
1635
Luego voy a la ciudad,
1636
y en mi gente revenida,
1637
hoy te quitaré la vida.

Brasil
1638
¡Qué necia temeridad!

Toquen, y todo desaparezca a un tiempo.

Jornada III

Don Fadrique, don Enrique y soldados.

Fadrique
Redondilla
1639
Vuestra vida me tenía
1640
con cuidado.

Enrique
No tuviera
1641
vuestra sangre, si viviera
1642
con menos valor la mía.

Fadrique
Redondilla
1643
A la misma gloria os llama
1644
de los Scévolas romanos,
1645
pues queréis subir sin manos
1646
al alcázar de la Fama,
Redondilla
1647
pero no será razón
1648
que sin ella os ofrezcáis.

Enrique
1649
Vos estas alas nos dais
1650
con tan justa imitación.
Redondilla
1651
¿Qué trabajo ha perdonado
1652
Vuestra Excelencia? ¿A qué puesto
1653
no se ha ofrecido y dispuesto,
1654
y, cual el menos soldado,
Redondilla
1655
qué peligro, qué lugar
1656
no ha ocupado su valor?
1657
¿Qué César supo mejor
1658
regir la tierra y el mar?
Redondilla
1659
¿En qué barca más valiente,
1660
con Amiclas se pasó?
1661
¿Qué Néstor aconsejó
1662
más circunspecto y prudente?
Redondilla
1663
¿Qué Héctor, qué fuerte Aquiles
1664
tuvo mayor corazón?

Fadrique
1665
No dan, Enrique, ocasión
1666
de honor, enemigos viles.
Redondilla
1667
Estos que compuestos vienen
1668
de diferentes naciones,
1669
su interés, sus opiniones,
1670
por honra y gobierno tienen.
Redondilla
1671
Pelean desesperados
1672
con tan extraño valor,
1673
que nos cuesta su rigor,
1674
ya vidas y ya cuidados.
Redondilla
1675
Hallaron tanta riqueza,
1676
que el no lo desamparar
1677
les da en la tierra y la mar
1678
tal porfía y tal firmeza,
Redondilla
1679
en el socorro fiados
1680
que esperan tan animosos,
1681
que no he visto tan famosos
1682
más intrépidos soldados.
Redondilla
1683
Bien ha sido menester
1684
aquel valor inmortal
1685
de Castilla y Portugal,
1686
y de Felipe el poder.

Enrique
Redondilla
1687
¡Qué gallardos, qué valientes
1688
muestran en esta ocasión
1689
los portugueses, que son
1690
dignas de laurel sus frentes!
Redondilla
1691
Don Alonso, honor y gloria
1692
de Noroña y Portugal,
1693
merece nombre inmortal,
1694
merece eterna memoria.
Redondilla
1695
Don Alfonso de Alencastro,
1696
cuya fama y nombre espera
1697
[...]
1698
letras de oro en alabastro,
Redondilla
1699
¿qué no han hecho en la asistencia
1700
de esta guerra noche y día?

Fadrique
1701
Portuguesa fidalguía,
1702
a Marte hará competencia.

Entre don Pedro de Porras.

Pedro [de Porras]
Redondilla
1703
Ya, señor, don Juan Fajardo,
1704
con gente de los navíos
1705
y con los valientes bríos
1706
de español fuerte y gallardo,
Redondilla
1707
la artillería subió,
1708
ayudando con iguales
1709
fuerzas los dos generales.

Fadrique
1710
¿Quién a don Juan ayudó?

Pedro [de Porras]
Redondilla
1711
Don Francisco de Acevedo
1712
y Vallecilla.

Fadrique
Está bien,
1713
para que a esta gente deN
1714
pesadumbre, si no miedo.
Redondilla
1715
Agradézcoos el cuidado,
1716
don Pedro de Porras.

Pedro [de Porras]
Creo
1717
que conocéis mi deseo.

Fadrique
1718
¿Qué aventurero o soldado
Redondilla
1719
muestra en aquesta ocasión
1720
el valor que vos mostráis?

Pedro [de Porras]
1721
Vos honráis y ejemplo dais.

Entre Machado.

Machado
1722
En un lucido escuadrón
Redondilla
1723
ha llegado el tercio ya
1724
del Marqués de Torrecusa.

Fadrique
1725
Ni aquí el trabajo se excusa,
1726
ni el cuidado ocioso está.

Enrique
Redondilla
1727
¡Qué de elogios peregrinos
1728
te ofrece el fin de esta guerra!

Fadrique
1729
¡Ea, desmontad la tierra,
1730
soldados, y abrid caminos!

Don Manuel de Meneses.

Meneses
Redondilla
1731
Nunca descansa, señor,
1732
Vuestra Excelencia.

Fadrique
Descanso
1733
en los mismo que me canso,
1734
e imito vuestro valor.
Redondilla
1735
¿Qué siente Vueseñoría
1736
de lo que haciéndose va?

Meneses
1737
Que bien menester será
1738
para tan fuerte porfía.
Redondilla
1739
Aquel sitio de Las Palmas
1740
a la banda del Poniente,
1741
es bien que ocuparse intente.

Machado
1742
De hierro tienen las palmas
Redondilla
1743
estos hombres, ¡vive Dios!

Fadrique
1744
Vayan luego mil soldados,
1745
que unos de otros envidiados,
1746
porque han de ser de los dos,
Redondilla
1747
mayor valor mostrarán.
1748
Vaya don Juan de Orellana
1749
con ellos.

Meneses
La castellana
1750
nación ha honrado don Juan.

Fadrique
Redondilla
1751
Yo temo que los navíos
1752
holandeses se han de ir,
1753
aunque quieren persuadir
1754
que tienen fuerzas y bríos;
Redondilla
1755
haga Fajardo de forma
1756
que los eche a pique.

Meneses
Ha sido
1757
gran cuidado el que ha tenido.

Enrique
1758
Trincheas y plataformas
Redondilla
1759
se le han cortado notable.

Fadrique
1760
Juegue nuestra artillería
1761
de hoy más, de noche y de día,
1762
porque en su lengua les hable.
Redondilla
1763
Vayan postas hacia el foso.

Machado
1764
¿A mí me miras?

Fadrique
A ti.

Machado
1765
No me mandes ir a mí
1766
a puesto tan peligroso,
Redondilla
1767
y donde de noche muera
1768
sin que me vean morir,
1769
porque el premio de servir
1770
es el honor que se espera;
Redondilla
1771
otro ese lugar ocupe,
1772
que no me quiero acercar,
1773
y más de noche, a lugar
1774
que tantas balas escupe.
Redondilla
1775
Cuentan que jugando estaba
1776
un señor con su mujer,
1777
más fea que Lucifer
1778
y más fea que la Cava,
Redondilla
1779
y que entrando un cortesano,
1780
“¿Qué juegan?” les preguntó,
1781
y el marido respondió:
1782
“Besos, señor, mano a mano.”
Romance (tirada)
1783
Viendo, pues, aquel retrato
1784
tan feo, les replicó:
1785
“¿Besos juegan? Voyme yo
1786
porque no me den barato.”
Redondilla
1787
Así yo, que viendo estoy
1788
que juega balas el muro,
1789
porque no me dé a lo oscuro
1790
tan mal barato, me voy.

Fadrique
Redondilla
1791
Nunca tienen más valor
1792
los que profesan donaire.

[Vase.]

Pedro [de Porras]
1793
Todo ese valor es aire.

Fadrique
1794
Mostró cobarde temor.
Redondilla
1795
No cese la artillería,
1796
acerquemos las trincheras.

Enrique
1797
¡Quiera Dios que presto veas
1798
de nuestra victoria el día!

Religión
Redondilla
1799
La fama de César calla
1800
con don Fadrique.

Brasil
Es mayor.

Religión
1801
¡Con qué notable valor
1802
se acercan a la muralla!

Brasil
Redondilla
1803
Ya la van desmantelando,
1804
si bien a su ardiente ofensa
1805
nunca les falta defensa.

Religión
1806
Pienso que van desmayando.

Brasil
Redondilla
1807
Las piezas por todas partes
1808
juegan de noche y de día,
1809
rompiendo la artillería
1810
de los fuertes baluartes
Redondilla
1811
que a la parte de la tierra
1812
miran.

Religión
No puedo negar
1813
la defensa del lugar
1814
y estratagemas de guerra.

Brasil
Redondilla
1815
¡Ingenio y valor extraño!
1816
Son cuerpos solos sin almas.

Religión
1817
Desde el cuartel de Las Palmas
1818
reciben notable daño,
Redondilla
1819
que con seis medios cañones
1820
rompen, derriban, deshacen
1821
cuanto encuentran.

Brasil
Puesto que hacen
1822
tantas fortificaciones,
Redondilla
1823
al fin al valor de España
1824
se han de rendir, que ya el miedo
1825
del generoso Toledo
1826
los previene y desengaña.
Redondilla
1827
No descansa del trabajo
1828
un punto de ningún modo,
1829
acudiendo siempre a todo
1830
como el soldado más bajo.
Redondilla
1831
Una bala le llevó,
1832
frecuentando las trincheras,
1833
el sombrero, porque veas
1834
a qué peligro llegó.
Redondilla
1835
Sin esta, muchas han dado
1836
en su mismo alojamiento.

Salen don Pedro y Machado.

Pedro [de Porras]
1837
Como su amigo lo siento.

Machado
1838
Pues, ¡por vida de Machado,
Redondilla
1839
que hoy ha de ver Su Excelencia
1840
si fue miedo el no llegar!

Brasil
1841
Desde aquí puedes mirar,
1842
que es la más alta eminencia,
Redondilla
1843
Religión, la batería.

Religión
1844
Ven, y rogarele al cielo
1845
que libre su fértil suelo
1846
de esta infame apostasía.

Machado
Redondilla
1847
¿Es decirme cosa de aire
1848
un General, gran señor?
1849
¿Nunca tienen más valor
1850
los que profesan donaire?
Redondilla
1851
¡Por el agua de la mar,
1852
que he dado más cuchilladas
1853
antes que sus dos armadas
1854
intentasen navegar,
Redondilla
1855
que hay en Portugal pebetes,
1856
que hay en Castilla poetas,
1857
que hay en su corte estafetas
1858
y que hay en Roma bonetes!
Redondilla
1859
¿Yo sin valor?

Leonardo en el muro con una banderilla de color.

Leonardo
Castellanos
1860
y portugueses, oíd.

Pedro [de Porras]
1861
Esto que dice advertid,
1862
una bandera en las manos,
Redondilla
1863
Machado, aquel holandés.
1864
[...]

Machado
1865
Conmigo hablaba, que soy
1866
castellano y portugués,
Redondilla
1867
pero es terrible osadía
1868
estarse en el muro firme.

Leonardo
1869
Para burlarme y reírme
1870
de vuestra vil batería
Redondilla
1871
pongo esta bandera aquí.

Machado
1872
Engañado el necio está;
1873
venir a ponerla acá
1874
era el peligro, y no allí.
Redondilla
1875
Ocasión se me ha ofrecido
1876
de llegar al muro yo,
1877
si alguien de mí pensó
1878
que temor cobarde ha sido.

Pedro [de Porras]
Redondilla
1879
¿Dónde vais? ¿Estáis en vos?

Machado
1880
Voy por aquella bandera,
1881
que solo a Machado espera
1882
esta empresa, ¡vive Dios!

Pedro [de Porras]
Redondilla
1883
Mirad que os han de matar,
1884
y que trepar no podéis
1885
al muro.

Machado
¿Vos no sabéis
1886
que el valor sabe volar,
Redondilla
1887
que de volar a valor
1888
hay una letra no más?

Pedro [de Porras]
1889
¿De quién se contó jamás
1890
atrevimiento mayor?

Al subir al muro, disparan dentro.

Machado
Redondilla
1891
¡Vive Dios, que he de quitalla
1892
aunque estuviera en la esfera
1893
del sol, y su cielo fuera
1894
la cerca de esta muralla!
Redondilla
1895
¡Victoria, victoria!

Pedro [de Porras]
Advierte
1896
que por ti tocan al arma.

Machado
1897
Si todo el mundo se arma,
1898
no temo herida ni muerte.

Salen don Fadrique y don Enrique.

Fadrique
Redondilla
1899
¿Qué es esto?

Enrique
Un soldado es
1900
que por el muro trepó,
1901
que lo desigual le dio
1902
en qué pusiese los pies.

Pedro [de Porras]
Redondilla
1903
Advierta Vuestra Excelencia
1904
en tan venturosa hazaña.

Machado con la bandera.

Machado
1905
Da los pies, valor de España,
1906
Toledo por justa herencia,
Redondilla
1907
a quien ofrece a tu gloria
1908
esta bandera enemiga,
1909
la primera que te obliga
1910
a pensar en la victoria.
Redondilla
1911
Recibe mi atrevimiento,
1912
¡Oh, Príncipe generoso!,
1913
por ser agüero dichoso
1914
de su breve rendimiento,
Redondilla
1915
y no digas por desaire
1916
a lo que llaman humor:
1917
“Nunca tienen más valor
1918
los que profesan donaire”,
Redondilla
1919
que con el valor que ves,
1920
si allí entonces estuviera,
1921
como traigo la bandera
1922
trajera al mismo holandés.

Pedro [de Porras]
Redondilla
1923
Admirado estoy de ver
1924
la honra y valor que tienes;
1925
con las mismas armas vienes
1926
que de hoy más puedes tener.
Redondilla
1927
Si tiene bandera alguna
1928
en su quinta esfera Marte,
1929
no está su sagrada parte
1930
segura de tu fortuna,
Redondilla
1931
que quien entre tantas balas
1932
tan libre llegó y subió,
1933
o fue Mercurio o llevó
1934
el claro escudo de Palas.
Romance (tirada)
1935
Esta cadena te doy,
1936
y ocho escudos de ventaja.

Machado
1937
¡Plega a los cielos que veas,
1938
pues en las galeras andas,
1939
las de Biserta a tus pies,
1940
y cuantas surquen las playas
1941
de Argel, y por la canal
1942
de Constantinopla pasan!
1943
En los bancos de las tuyas,
1944
corsarios al remo traigas
1945
de los que más atrevidos
1946
corren las costas de Italia.
1947
Tiemble de tu nombre el Turco
1948
en la torre de su alcázar;
1949
hagan tendal a tu popa
1950
los brocados de su cama.
1951
Pueblen sus banderas verdes
1952
tus giraldetes y bandas,
1953
y la lámpara de Meca,
1954
que dicen que arde con ámbar,
1955
de humilde fanal te sirva;
1956
las demás de oro y de plata,
1957
de vajilla de tu mesa,
1958
aunque era mejor mohatra
1959
el venderlas con el premio,
1960
que ciento por ciento gana.

Fadrique
1961
Esta bandera enemiga,
1962
aunque de poca importancia,
1963
es, finalmente, bandera
1964
y de los muros quitada.
1965
¡Buen principio! Alegre estoy.

Enrique
1966
Señor, advierte que bajan
1967
del muro algunos soldados,
1968
las cuerdas haciendo escalas.
1969
Hacia nosotros caminan.
Descuélguese del muro por una cuerda Arnaldo, holandés.
1970
¡Ánimo, que ya desmayan!
1971
Señales son de rendirse.

Arnaldo
1972
Gran Toledo, honor de España,
1973
prosigue en la batería,
1974
que ya las naciones varias
1975
que esta fuerte plaza ocupan,
1976
de las islas, de Alemania,
1977
de Francia y de Inglaterra,
1978
llegan a tomar las armas
1979
sobre rendirse a los tuyos
1980
o defenderte la plaza,
1981
que como ven el valor
1982
con que a la margen del agua
1983
del foso arrimas trincheras
1984
sin que ya de sus murallas
1985
la ofensa y defensa temas,
1986
rendirse a partido tratan;
1987
pero los que no le admiten,
1988
nuevos caballeros trazan,
1989
cortan calles, terraplenan
1990
traveses, adonde tratan
1991
retirarse cuando llegue
1992
la fortuna a tal desgracia.
1993
Procede tanta porfía
1994
de ser la riqueza tanta,
1995
que quieren perder las vidas
1996
antes que a España entregarlas.

Fadrique
1997
El aviso os agradezco.

Enrique
1998
Bravamente fue la causa
1999
don Juan Fajardo en el mar
2000
de derribar su arrogancia.

Fadrique
2001
Desde aquella plataforma
2002
le han temblado sus murallas,
2003
debajo de ellas tenemos
2004
las trincheras arrimadas,
2005
si no se rinden el día
2006
que nuestra Iglesia consagra
2007
a San Felipe y Santiago,
2008
¡don Santiago, y cierra España!

Entre Leonardo, el Coronel, Alberto, el hijo del muerto, y Bernardo, portugués.

Coronel [electo]
Decima
2009
Ya no es tiempo de consejos,
2010
sino de rendirse ya;
2011
tan cerca el peligro está,
2012
cuanto el socorro está lejos.
2013
Como en dos claros espejos
2014
del tiempo y de la razón
2015
se ve nuestra perdición,
2016
si no remediamos la plaza,
2017
con el cabello amenaza
2018
la furtiva ocasión.
Decima
2019
No se ve en la mar farol
2020
de nave en socorro nuestro;
2021
Fadrique es valiente y diestro
2022
y tiene honor de español;
2023
no volverá donde el sol
2024
se pone agora, sin gloria
2025
de más eterna memoria.
2026
Por España se declara
2027
el cielo; pues si él la ampara,
2028
él le dará la victoria.

Leonardo
Decima
2029
El ánimo belicoso
2030
del joven Felipe es tal,
2031
que desde el pecho real,
2032
de su valor poderoso,
2033
un espíritu animoso
2034
pone en su gente, de suerte,
2035
como le miran tan fuerte
2036
para emprender toda hazaña,
2037
que no volverán a España
2038
sin la victoria o la muerte.
Decima
2039
Es aqueste don Fadrique
2040
hijo de aquel gran don Pedro,
2041
que no hay laurel, palma o cedro
2042
que la guerra no le aplique;
2043
las naves echan a pique,
2044
por la tierra, el muro tiene
2045
sin la fuerza que conviene.
2046
Agora tenéis lugar,
2047
que es de discretos tomar
2048
la fortuna como viene.

Alberto
Decima
2049
Señores, del padre mío
2050
justa venganza tomé;
2051
de los muertos, al mar fue
2052
de sangre corriendo un río.
2053
No rendirse es desvarío.
2054
Por más que se contradiga,
2055
que el que más razones diga
2056
aún no debe de saber
2057
el peligro que es tener
2058
a España por enemiga.
Decima
2059
Mozo soy; no es por vivir,
2060
que donde un indio cruel
2061
dio la muerte al Coronel,
2062
mi padre, sabré morir.
2063
Esto solo es por decir
2064
la verdad de lo que siento,
2065
porque en este rendimiento
2066
no sé qué honor os engaña,
2067
pues rendirse un hombre a España
2068
es darse merecimiento.

Bernardo
Decima
2069
¡Cómo habláis los que tenéis
2070
tan segura la piedad,
2071
sin mirar con la crueldad
2072
que contra mí procedéis!
2073
Si os rendís, ¿cómo no veis
2074
que no he de alcanzar perdón
2075
de haber sido la ocasión?
2076
¿Cómo este pago me dais?
2077
¿Cómo en Oriente os quitáis
2078
esperanza y posesión?
Decima
2079
¿A cuál parte llegaréis
2080
que, viendo el premio que alcanza,
2081
os rindan en confianza
2082
los puestos que pretendéis?
2083
Si la plaza defendéis,
2084
el socorro vendrá presto,
2085
o el calor, a España opuesto,
2086
con alguna enfermedad,
2087
libertando a la ciudad,
2088
los echará de su puesto.
Decima
2089
No me dejéis en sus manos;
2090
y tú, que a Guiomar las diste,
2091
mira qué llorosa y triste
2092
la entregas a castellanos;
2093
mas son pensamientos vanos
2094
el persuadir tu rigor;
2095
ni tienes amor ni honor
2096
dándola a gente enemiga,
2097
que a quien el honor no obliga,
2098
menos obliga el amor.

Coronel [electo]
Decima
2099
Bernardo, si tú vendiste
2100
por tu temor esta plaza,
2101
de tu interés fue la traza,
2102
y para entralla nos diste;
2103
conténtate que tuviste
2104
tal venganza en tantos muertos,
2105
ya de sepultura inciertos,
2106
que más queremos las vidas
2107
que riquezas adquiridas
2108
con sangre en ajenos puertos.

Leonardo
Decima
2109
¡A mí me tratas de honor!
2110
¿Quién me lo puede quitar?
2111
¿Piensas tú que de Guiomar
2112
hará cuenta el vencedor?
2113
Vaya luego un atambor
2114
al muro, y esto refiera
2115
con una blanca bandera
2116
un soldado.

Bernardo
¡Qué crueldad!

Leonardo
2117
¿Parécete más piedad
2118
que toda esta gente muera?

Alberto
Decima
2119
Escribe las condiciones
2120
del partido.

Coronel [electo]
2121
Si tú vas,
2122
las que quisieres dirás
2123
con justas satisfacciones
2124
de nuestro honor y opiniones.

Bernardo
2125
¡Qué temeraria sentencia!

Leonardo
2126
Aquí es bien que la paciencia
2127
al suceso se anticipe,
2128
que a banderas de Felipe,
2129
¿quién ha de hacer resistencia?

Doña Guiomar con sombrero y espada.

Guiomar
Redondilla
2130
Donde el católico alarde
2131
muestra su invicto poder,
2132
vengo, rendida mujer,
2133
huyendo un hombre cobarde.
Redondilla
2134
¡Bárbaro, en fin, holandés,
2135
a quien no mueve mi ruego!
2136
Erré en matar a don Diego,
2137
noble, en fin, y portugués.
Redondilla
2138
Que se rindan aconseja
2139
a don Fadrique, el villano
2140
Leonardo, y en el tirano
2141
poder de España me deja.
Redondilla
2142
Mal casamiento intenté,
2143
pero en su ley y la mía,
2144
¿qué fe no verdad tendría
2145
donde no hay fuerza ni fe?
Redondilla
2146
Voy donde quiere mi suerte
2147
a ser mi propia homicida,
2148
que en poco estima la vida
2149
quien viene a buscar la muerte.

Entre Machado con unos dados.

Machado
Redondilla
2150
¡Tanto diablo, tanto azar!
2151
¿Este es dado o es quitado?
2152
¿Machado yo? Machacado,
2153
¡vive Cristo!, había de estar.
Redondilla
2154
¿De qué huesos de algún pu-
2155
os hicisteis, ¡vive Cri-
2156
que quien de esta suerte pi-
2157
había de ser un bu-?
Redondilla
2158
La cadena que me dio
2159
don Fadrique me ha quitado
2160
un hueso de un ahorcado
2161
para que lo quede yo.
Redondilla
2162
¿Quién fue el bellaco primero
2163
que inventó siete y llevar,
2164
y por qué se ha de llamar
2165
dado el que quita el dinero?
Redondilla
2166
Pero pues al otro da
2167
lo que me ha quitado el dado,
2168
para mí será quitado,
2169
y para él dado será.
Redondilla
2170
¡Buen encuentro! Ya que vi
2171
tantos azares, no os vais;
2172
si de vos segura estáis,
2173
también lo estaréis de mí.
Redondilla
2174
Dicen que un hombre enojado,
2175
en poniéndole delante
2176
un espejo, que semblante
2177
muda, mirándose airado.
Redondilla
2178
Así, la cólera dejo
2179
luego, señora, que os vi,
2180
que habéis sido para mí
2181
claro y cristalino espejo.
Redondilla
2182
Pensé desde estas orillas
2183
echarme a más no poder,
2184
pero en viendo una mujer,
2185
mil diablos me hacen cosquillas.
Redondilla
2186
¿Dónde vais?

Guiomar
Salí a mirar
2187
escaramuzar un hombre,
2188
si ya merece este nombre,
2189
no pude volver a entrar,
Redondilla
2190
y al monte quisiera huir,
2191
mas indios y negros temo.

Machado
2192
Yo escaramuzo en extremo
2193
si de mí os queréis servir,
Redondilla
2194
que con la que veis al lado
2195
eché de solo un revés,
2196
la cabeza de un inglés
2197
desde el campo en un tejado,
Redondilla
2198
y creyendo que era bala
2199
por la gente que pasó,
2200
toda en la tierra cayó.

Guiomar
2201
¡Bravo revés!

Machado
No le iguala
Redondilla
2202
el amigo más fingido,
2203
que de este revés es cierto
2204
que, más que de tajo, han muerto
2205
los que no los han temido.

Guiomar
Redondilla
2206
Vos tenéis grande valor
2207
y quiero de vos fiarme.

Machado
2208
¿Hay algún oro que darme?

Guiomar
2209
Luego ¿no tratáis de amor?

Machado
Redondilla
2210
He perdido, y yo he pensado
2211
siempre que el hombre, el que juega,
2212
la más linda mujer niega
2213
si pierde y anda picado,
Redondilla
2214
que aunque no se quita amor,
2215
mientras lo picado dura,
2216
perdóneme la hermosura,
2217
que tiene fuerza mayor.

Guiomar
Redondilla
2218
Vos sois muy bien entendido.

Machado
2219
Muy vuestro a lo menos soy,
2220
pero si picado estoy,
2221
de ser vuestro me despido
Redondilla
2222
y de cuantas hay hermosas;
2223
y si os tengo que guardar,
2224
habéismelo de pagar,
2225
que el tiempo vende las cosas.

Guiomar
Redondilla
2226
Yo tengo muchos escudos
2227
que os dar porque me guardéis.

Machado
2228
Si vos escudos tenéis,
2229
¿qué más defensa que escudos?
Redondilla
2230
Apartaos un poco allí,
2231
que viene el bravo Toledo.

Guiomar
2232
Tengo miedo.

Machado
Estad sin miedo,
2233
que está todo el mundo en mí.

Guiomar
Redondilla
2234
¿Cómo os llamáis?

Machado
Machado;
2235
y si es que lleva la silla
2236
todo caballo en Castilla,
2237
de portugués tengo un lado,
Redondilla
2238
los tres castellanos son.

Don Fadrique, don Manuel de Meneses, don Enrique y todos.

Fadrique
2239
No cese la batería,
2240
que se va acercando el día
2241
de mi determinación.
Redondilla
2242
¡Por vida del Rey de España,
2243
que no ha de quedar inglés,
2244
alemán, belga, holandés,
2245
que no degüelle en campaña!

Machado
Redondilla
2246
Eso sí, ¡cuerpo a tal!
2247
Y jure Vuestra Excelencia
2248
sobre mi propia conciencia,
2249
que su palabra real
Redondilla
2250
yo solo basto a cumplilla.

Fadrique
2251
¿Fiaisme vos?

Machado
Sí, ¡por Dios!
2252
Porque fiándoos a vos
2253
me abona el Rey de Castilla.

Una caja toque en la muralla, y un soldado holandés con una bandera blanca.

Meneses
Romance (tirada)
2254
Caja tocan en el muro.

Enrique
2255
En él un soldado veo
2256
con una bandera blanca.

Fadrique
2257
No disparéis, deteneos.

Soldado
2258
Oye, General de España,
2259
oye, español.

Machado
Habla recio,
2260
como en las comedias dicen
2261
los que escuchan desde lejos.

Soldado
2262
Da licencia que te hablen.

Fadrique
2263
Ya la doy si venís luego.

Machado
2264
Embajador vizcaíno,
2265
fue poco, y díjolo presto.

Fadrique
2266
No disparen los cuarteles
2267
mientras que me hablaren estos.

Enrique
2268
¡Hola! Pase la palabra.

Meneses
2269
No disparéis, artilleros.

Dentro digan:

Uno
2270
Que no dispare ninguno
2271
de eminencia ni de puesto.

Otro
2272
Que nadie dispare mandan.

Voz a lo lejos.

Otro
2273
Pues yo con esta lo dejo.

Dispara. Entre Leonardo.

Leonardo
2274
De parte del coronel
2275
monsieur Armelingues vengo.
2276
¡Oh, general español!
2277
¡Oh, generoso Toledo!
2278
De esta plaza que tenía,
2279
de este mar y de este puesto,
2280
por las islas a ofrecerte
2281
salud, paz y rendimiento,
2282
con aquestas condiciones,
2283
que ha firmado su Consejo
2284
en este papel.

Fadrique
Mostrad.

Le rasga.

Leonardo
2285
¿Por qué le rasgas?

Fadrique
No pienso
2286
admitir yo condiciones
2287
de paz no de otros conciertos
2288
en hacienda de mi Rey,
2289
porque tanto atrevimiento
2290
me ha enviado a castigar,
2291
que no para usar con ellos
2292
la piedad que no merecen.
2293
Mas porque conozco el pecho
2294
de aquel divino Monarca,
2295
que cuanto es jüez severo
2296
sabrá ser padre piadoso
2297
reconociendo su imperio,
2298
desde aquí le quiero hablar,
2299
y porque en mi tienda tengo
2300
su retrato, mientras le hablo
2301
por la rodilla en el suelo.
Descúbrese el retrato de Su Majestad Felipe IV, que Dios guarde, amén.
2302
Magno Felipe, esta gente
2303
pide perdón de sus yerros.
2304
¿Quiere Vuestra Majestad
2305
que esta vez los perdonemos?
2306
Parece que dijo sí.
Ciérrese.
2307
Pues el perdón les concedo,
2308
dejando cuanto han hurtado
2309
y solamente saliendo
2310
con los vestidos que tienen,
2311
tres meses de bastimento
2312
y embarcación a sus tierras,
2313
sin que lleven solo un verso,
2314
pólvora ni munición.
2315
Esto en su nombre os concedo,
2316
y si queréis otra cosa,
2317
holandeses, defendeos,
2318
que solamente tres horas
2319
daros de término puedo,
2320
porque mañana han de estar
2321
en vuestras murallas puestos
2322
los estandartes de España.

Leonardo
2323
Las condiciones acepto.

Meneses
2324
¡Qué triste se fue, por Dios!
2325
Pero no puede ser menos,
2326
que me cuestan mucha sangre
2327
los portugueses que han muerto.
2328
Don Alfonso de Alencastro
2329
y Martín Alfonso fueron
2330
gran pérdida a Portugal.

Fadrique
2331
Señor don Manuel, yo veo
2332
que murieron bien vengados.
2333
Vueseñoría esté cierto,
2334
si desea la venganza,
2335
que han muerto por un ciento.
2336
Ellos estaban detrás
2337
del muro, en campo los nuestros;
2338
cuando han salido, bien sabe
2339
de la manera que han vuelto.

Enrique
2340
Las puertas abren, señor,
2341
asegurando primero
2342
que no hay mina o traición.
2343
Victorioso estarás dentro.

Machado
2344
Ellos salen sin espadas.
2345
¡Vive Cristo, que me huelgo!
2346
Pero en pasando judíos,
2347
que, en fin, los traidores fueron,
2348
advierte que los conozco.

Fadrique
2349
Luego mandaré prenderlos,
2350
que tengo de castigarlos.

Machado
2351
Si te he servido, te ruego
2352
que cierta mujer perdones.

Fadrique
2353
¿Dónde está?

Machado
Cerca la tengo;
2354
llega a sus pies.

Guiomar
Aquí estoy.

Fadrique
2355
Alzad, señora, del suelo,
2356
y agradeced a Machado
2357
el perdón.

Guiomar
Yo lo agradezco.

Machado
2358
¿Qué escudos tenéis ahí?

Guiomar
2359
Mil en doblones.

Machado
¡San Pedro!
2360
Yo soy Marqués del Brasil
2361
por librarte del brasero.
2362
Pero los rendidos salen,
2363
luego en el oro hablaremos.

Aquí el Coronel y Alberto y Leonardo, y todos los holandeses de dentro y fuera de casa, sin espuelas, cruzados de brazos, y Bernardo.

Coronel [electo]
2364
A tus pies, señor, estoy.

Fadrique
2365
Coronel, a muy buen tiempo
2366
os rendisteis.

Machado
¡Vive Cristo
2367
que es este pícaro hebreo
2368
el que te vendió!

Bernardo
Señor,
2369
infórmate bien.

Fadrique
No puedo
2370
dejaros de castigar,
2371
pero decidme si puedo
2372
entrar seguro.

Leonardo
Bien puedes
2373
donde en oro y plata pienso,
2374
sin otras mercaderías,
2375
que hay tres millones y medio.

Fadrique
2376
Advertid que cumpláis bien
2377
lo prometido, creyendo
2378
que no le importará a mi Rey
2379
que os reveléis, porque es cierto
2380
que tenéis más enemigos,
2381
será gloria de su pecho;
2382
los unos que castigar
2383
para mayor escarmiento,
2384
para perdonar los otros.

Coronel [electo]
2385
Pierde ese injusto recelo.

Fadrique
2386
¿Qué es aquello?

Enrique
Que el Brasil
Tocan.
2387
y la religión te han hecho
2388
salva.

El Brasil y la Religión

Brasil
Con este laurel,
2389
¡oh, generoso Toledo!,
2390
corona tus dignas sienes
2391
por tantos gloriosos hechos
2392
de El Brasil restituido,
2393
principio de los deseos
2394
de serviros, aunque fin
2395
de tan heroico suceso.

Poniéndole el laurel, toquen cajas y chirimías, y se entren.

Despedida

Loado sea el Santísimo Sacramento del altar y la pura Concepción de María Virgen, nuestra Señora, sin pecado original.
En Madrid, a 23 de octubre de 1625.


Licencia

Esta gloria de las armas de España en la restuitución del Brasil, que es asunto de esta comedia, la ha escrito Lope de Vega Carpio, muy ajustado y conforme a la mejor relación que de este suceso tenemos, calificada de un testigo instrumental que se halló en esta guerra y trajo de ella honrosas señas en sus heridas. En la comedia se habla de él y de otros muchos caballeros con la honra y alabanza que se les debe y acostumbra Lope de Vega en sus escritos, que la hidalguía de su pluma no solo no defrauda la gloria de los que en armas y letras la consiguen, pero tiene en universal empeño los que la profesan, haciendo continuamente honrosa y noble memoria de propios y extranjeros en toda ocasión de alabanzas. Las que aquí se dan a las personas introducidas son de cuanto de vidas ejemplares a la juventud de Madrid, que ha de ver representar acciones de los que conocieron y tratan en la paz, lucidas en el valor militar sirviendo su Rey en defensa de su religión. Por todo, se puede representar.
Pedro de Vargas Machuca.
Madrid, 29 de octubre de 1625.

Detrás del texto de la licencia, figura una nota del copiante.

“Nota del copiante. Se advierte que en algunas testaciones y enmiendas de otra mano que del autor, hay empeño en llamar D. Fernando al que el autor llama D. Enrique. Acaso será porque el dicho se equivocó en el nombre, o porque el testador tenía interés por otro sujeto o por la familia de otro que asistió a dicha jornada, y cuyo elogio omitió Lope.”