BOBA PARA LOS OTROS, Y DISCRETA PARA SÍ, La gran comedia de, LA



DATOS BIBLIOGRÁFICOS

Ver / Ocultar sección

Título

Título: BOBA PARA LOS OTROS, Y DISCRETA PARA SÍ, La gran comedia de, LA. Procedencia: Parte 21 (1635)

Título: BOBA PARA LOS OTROS, Y DISCRETA PARA SÍ, La famosa comedia de, LA. Procedencia: Final del tercer acto

Autoría

Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría fiable

Peregrino

Citado en El peregrino I: No
Citado en El peregrino II: No

Parte

Parte XXI (1635)

Manuscrito

Tipo: Copia
Localización: Madrid, Biblioteca Nacional (España)
Ref. bibliográfica: Biblioteca Nacional (España). Junta Nacional del III Centenario de la muerte de Lope de Vega.: Catálogo de la Exposición Bibliográfica de Lope de Vega. Madrid, Biblioteca nacional, 1935. 29.
Nota: Letra de finales del siglo XVII. Según indica Pérez y Pérez, p. 5, tiene signatura Mss.17079.

Otras ediciones del siglo XVII

Título: LA BOBA PARA LOS OTROS, Y DISCRETA PARA SÍ
Suelta: Suelta [s.l., s.a.], Barcelona, Institut del Teatre, signatura actual: Sedò 57259; Sedò 59298
Atribución: Lope de Vega
Ref. bibliográfica: Pérez y Pérez, María Cruz: Bibliografía del Teatro de Lope de Vega (Cuadernos Bibliográficos no.29). Madrid, C.S.I.C., 1973. 83.
Título: LA BOBA PARA LOS OTROS, Y DISCRETA PARA SÍ
Suelta: Suelta, Madrid [s.a, a costa de Teresa de Guzmán], varios ejemplares conocidos
Ref. bibliográfica: Pérez y Pérez, María Cruz: Bibliografía del Teatro de Lope de Vega (Cuadernos Bibliográficos no.29). Madrid, C.S.I.C., 1973. 83.

Colecciones modernas

*Ref. bibliográfica: VVAA: Teatro Español del Siglo de Oro (Base de datos de texto completo publicada en CD-ROM). ProQuest LLC, Chadwyck-Healey, 1997.

Ref. bibliográfica: E. Cotarelo et al. eds.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española [nueva edicion] (Con prólogos de E.Cotarelo y Mori y otros, 13 vols.). Madrid, RAE, 1916-1930. XI.

Ref. bibliográfica: E. Hartzenbusch: Comedias escogidas de Lope de Vega. (4 volúmenes) (Integradas en la Biblioteca de Autores Españoles, vols. XXIV, XXXIV, XLI y LII. 4 volúmenes). Madrid, Rivadeneyra (BAE), 1853, 1855, 1857, 1860. II (BAE, XXXIV).

* Edición utilizada

Ediciones singulares modernas

No consta

Versiones y traducciones


- DIANA VON URBINO, trad. de Schlegel, Hans, Leipzig, Ralf Steyer, 1935
Nota: Traducción al alemán. Encuadernado con 6 títulos más.

Bibliografía secundaria


- Hicks, Margaret R.. "Lope’s Other dama boba: The Strategy of Incompetence". Stoll , Anita K.; Smith, Dawn L.. The Perception of women in Spanish theater of the Golden Age . Lewisburg; Londres, Toronto : Bucknell University Press; Associated University Presses. 1991. p. 135-153.

- Navarro Durán, Rosa. "El arte de fingirse boba y otras recreaciones: La boba para los otros y discreta para sí". Pedraza Jiménez, Felipe B.; González Cañal, Rafael. La década de oro en la comedia española: 1630-1640. Actas de las XIX Jornadas de Teatro Clásico. Castilla-La Mancha: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha. 1997. p. 41-59.

- Oleza, Joan. "El Lope de los últimos años y la materia palatina". Criticón (Estaba el jardín en flor... Homenaje a Stefano Arata). núm. 87-88-89. p. 603-620. 2004.

- Pagnotta, Carmen Josefina. "La silva y su proyección en la escritura dramática de Lope de Vega". Pierre Civil, Françoise. Actas del XVI Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas: Nuevos caminos del hispanismo. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert. 2010. II, p. sin paginar (CD-R).
Nota: Estudia el uso de la silva en: La dama boba, El marido más firme, Dios hace reyes, El piadoso aragonés, La carbonera, La boba para los otros, Amar, servir y esperar, Si no vieran las mujeres, La vida de san Pedro Nolasco, Con su pan se lo coma, El guante de doña Blanca, La noche de san Juan, Las bizarrías de Belisa, El mayordomo de la duquesa de Amalfi, No son todo ruiseñores y La montañesa. Congreso celebrado en París 9 - 13 de julio de 2007.

- Shergold, N. D.; Varey, J. E.. "Notas sobre la cronología de seis comedias de Lope de Vega". Hispanófila. núm. 16. p. 1-5. 1962.


ANOTACIONES PRAGMÁTICAS

Ver / Ocultar sección

Datación

Fecha: 1623-1635, probablemente 1630?
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 292.

Dedicatorias

No existe dedicatoria.

Cómputo de versos

Número: 2836
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 291.


CARACTERIZACIONES

Ver / Ocultar sección

Personajes no computables

  • Acompañamiento
  • Banderas y abanderados
  • Cajas
  • Criados y lacayos
  • Gente
  • Soldados
  • Personajes computables

  • Albano, [acompañante de Alejandro]. Nota: Tenemos que dejar la vaga definición de "acompañante", pues el texto no da mas información. No parece ser un criado; quizás un caballero de la corte.

  • Alejandro, [galán protagonista], [hermano del Duque de Florencia]; que actúa de [Octavio Farnesio], [hermano del Príncipe de Parma]

  • Camilo, galán

  • Diana, [labradora protagonista]; que es [Duquesa de Urbino], [dama donaire], [hija del duque de Urbino y prima de Teodora]. Nota: Se hace pasar por boba. Pese a no usar disfraces, su agudeza de ingenio, los enredos que provoca y su aparente simpleza nos hacen catalogarla como posible dama donaire, pero no es lo común en este rol dramático.

  • Fabio, gracioso, [secretario de Diana]; que actúa de [Mustafá], [embajador turco]

  • Fenisa, criada [de Teodora]

  • Julio, galán

  • Laura, criada [de Teodora]

  • Liseno, criado [de Camilo]

  • Marcelo, [secretario ]

  • [Riselo], [villano]

  • Teodora, dama, [sobrina del duque de Urbino], [prima de Diana]
  • Universo social

  • Universo de la nobleza. Alta nobleza
  • Universo de la servidumbre. Criados
  • Universo rural. Villanos
  • Universo urbano. Caballería urbana (caballeros, damas)
  • Tiempo histórico

    Tiempo indeterminado

    Marco espacial

    Acto 1
    Topónimo: Urbino. [Italia]. Europa. Espacio: aldea; palacio; campo.

    Acto 2
    Topónimo: Urbino. [Italia]. Europa. Espacio: palacio ducal; jardín en el palacio.

    Acto 3
    Topónimo: Urbino. [Italia]. Europa. Espacio: palacio ducal; exterior.

    Duración

    Obra: Número indeterminado de días
    Acto 1: Número indeterminado de días
    Entreacto 1 a 2: 3 días. Nota: Alejandro y Diana ya llevan encontrándose a solas 3 noches desde que se conocieron en el acto I
    Acto 2: Número indeterminado de horas
    Acto 3: Número indeterminado de horas

    Género

    Género principal:

    • Comedia > universo de irrealidad > libre invención > palatina.

    Extracto argumental

    Acto 1
    Diana vive como labradora en una aldea de Urbino, aunque es, en realidad, la hija legítima del duque de Urbino. Un día, Fabio, gracioso de la corte, "aunque no falto de alguna virtud y letras", llega a la aldea con la intención de revelarle su verdadera identidad. Le explica que al morir el duque todos pensaban que la heredera iba a ser su sobrina Teodora; en cambio, su testamento revelaba la existencia de una hija que vivía en una aldea y que se convertiría en la nueva duquesa. Fabio también le cuenta que Teodora tiene dos pretendientes: Camilo y Julio. Al primero de ellos la dama no le corresponde, pero sí al segundo, Julio, con quien pretende llegar al poder. Fabio sabe que Camilo se dirige a la aldea en busca de Diana y por eso la pone sobre aviso y la previene también de los enemigos que se encontrará en la corte.
    Cuando Camilo llega a la aldea y le dice a Diana que es la duquesa, ésta se finge boba. Marcha a la corte a regañadientes diciendo que tiene la intención de volver al campo al día siguiente, pero en realidad se trata de una estratagema para tantear la situación en Urbino y asegurarse de que consigue ser duquesa.
    Cuando llegan a la ciudad, Diana sigue fingiendo su ignorancia y Camilo se muestra avergonzado por su carácter delante de Julio y Teodora, quienes ven en la bobería de la recién llegada un factor a su favor para poder engañarla y hacerse ellos con el poder. Sin embargo, la inteligencia de Diana es mayor de lo que todos se creen. Al quedarse un momento a solas con Fabio, le agradece el aviso que le dio porque le servirá para asegurar su estado y lo nombra su secretario, acordando con él que la ayudará a buscar marido.
    Poco después, Alejandro, hermano del duque de Florencia, llega de caza a los montes de Urbino. Allí se encuentra con Fabio, que había sido antiguo servidor suyo, y éste le cuenta que va en busca de un marido para una dama principal de la corte cuyo nombre no puede decir. Fabio cree que Alejandro puede ser un buen candidato y lo lleva a Urbino para que vea a Diana. Por su parte, Alejandro está interesado en conocerla, pero le pide a Fabio que no revele su nombre a la dama.
    En la corte, Teodora y Julio deciden engañar a Diana, haciéndole creer que todos los hombres son malos para que aborrezca el casamiento, pero ella sigue fingiéndose ignorante y sus graciosas respuestas les desbaratan cualquier plan. Cuando Fabio regresa al palacio con Alejandro, Diana se las arregla para intercambiar unas palabras con él sin que los demás se den cuenta de su complicidad. Fabio le indica quién es el primer posible candidato, cuyo nombre no revela, y Diana finge querer ir a la cocina a comer algo y, al salir de la sala, poder observar mejor a Alejandro. Por su parte, Alejandro decide aceptar la propuesta de ser duque de Urbino y Fabio queda concertado como tercero.


    Acto 2
    Alejandro y Diana, contando con la complicidad de Fabio y Laura, llevan tres noches viéndose en los jardines de palacio. Una noche, Alejandro y Fabio deben salir corriendo porque Teodora y Fenisa oyen ruido y casi los descubren. La reacción de Diana y su cambio en el lenguaje hacen sospechar a Teodora que Diana no es tan boba como parece ya que en tan poco tiempo no pudo haber cambiado tanto.
    Por otra parte, Julio decide fingir que sigue enamorado de Teodora, aunque en realidad prefiere intentar conquistar a Diana para conseguir el ducado. A la vez, Camilo intenta que Julio lo apoye en sus intenciones de lograr el amor de Diana para poder ser duque de Urbino, pero como ambos tienen los mismos intereses, entre ellos se produce un pequeño enfrentamiento que es resuelto por Teodora, Diana y el secretario Marcelo.
    Ese mismo día, Alejandro, para poder volver a ver a Diana, llega al palacio fingiendo ser Octavio Farnesio, hermano del príncipe de Parma, que cuenta su desdichada historia de amor y que pide amparo a Diana. Ésta, que no estaba prevenida, se lo toma muy mal, y sufre un ataque de celos porque piensa que Alejandro le ha mentido ocultando su verdadera identidad las noches pasadas. Por eso, se marcha airada y ni siquiera la advertencia de Fabio, acerca de que no es más que una estratagema de Alejandro para poder volver a verla, consigue convencerla de que Octavio es el nombre fingido que ha utilizado Alejandro. Teodora también se lo ha creído y aprovechando la ocasión, después de disculpar la actuación de Diana diciendo que es boba, le ofrece a Octavio / Alejandro una parte de la herencia a cambio de que la apoye en el pleito para ganar el ducado. Esta conversación es escuchada por Diana, quien ha salido ‘a la puerta a escuchar’. Como consecuencia de esta decepción, Diana desea regresar a la aldea. Alejandro / Octavio consigue hablar con ella y explicarle que ha ocultado su verdadera identidad para poder volver a verla. Como prueba de ello, le muestra una carta en la que su hermano, el duque de Florencia, le ofrece su ayuda para conquistarla. Teodora, Julio y Camilo descubren juntos a Alejandro, Fabio y Diana, y ésta, para disimular, finge que la carta que está leyendo es una respuesta que le envía el gran turco negándose a entregarle Jerusalén, por lo que ella ha decidido comenzar una Guerra Santa. Ante esta reacción de Diana, todos consideran que de boba ha pasado a loca y deciden seguirle la corriente.


    Acto 3
    Durante todo este acto, salvo en la parte final, Diana sigue fingiendo que es boba y sus actuaciones son vistas por todos, menos por Alejandro y Fabio, como absolutas necedades. En realidad, todo forma parte de un plan por el cual se vengará de aquellos que se han burlado de ella y afianzará su poder en el ducado, junto con Alejandro.
    Alejandro, Octavio a los ojos de los demás, ha reunido ya a todo un ejército, reclutando soldados en las aldeas, para luchar contra los turcos. El pueblo entero está asustado por la disparatada decisión que ha tomado Diana de entrar en guerra sin ninguna necesidad aparente. Julio, Camilo y Teodora intentarán aprovechar esta situación para tratar de llevarse el mejor partido.
    Por una parte, Diana engaña a Julio y a Camilo haciéndoles creer que Octavio / Alejandro le ha aconsejado que se case con uno de ellos. Por otra parte, Teodora está convencida de que acabará saliéndose con la suya y consiguiendo la herencia del ducado.
    Laura anuncia la llegada de un embajador turco, que no es otro que Fabio disfrazado. Camilo, Julio y Teodora se dan cuenta de ello y al ver que Diana se cree lo que está viendo, acaban por convencerse de que es realmente tonta, con "la simplicidad mayor / que ha sido vista, ni escrita". Aparte, Diana llama a Teodora y le pide su opinión sobre la publicación de un pregón absurdo, que Teodora acaba alabando.
    A petición de Alejandro, Diana le cuenta su origen noble y las causas de su crianza en una aldea y, a continuación, se prepara para salir a la batalla junto a Alejandro, vestida de soldado. Delante de toda la tropa y en presencia de todo el pueblo de Urbino, confesará que todo ha sido un engaño tramado por ella. Apoyada por la presencia de todo el ejército que ha reunido fingiendo otros motivos, perdonará la vida a Camilo, Julio y Teodora y los desterrará. Finalmente, ella se proclama duquesa de Urbino y se casa con Alejandro; Fabio y Laura, a quienes Diana da una renta de seis mil, se unen en matrimonio y así acaba la comedia.


    OBSERVACIONES A LA OBRA

    Ver / Ocultar sección

    EDICIONES DIGITALES DISPONIBLES

    Ver / Ocultar sección