OBEDIENCIA LAUREADA, Y PRIMER CARLOS DE HUNGRIA, LA
DATOS BIBLIOGRÁFICOS
Ver / Ocultar secciónTítulo
Título: OBEDIENCIA LAUREADA, Y PRIMER CARLOS DE HUNGRIA, LA. Procedencia: Parte 6, P2, Final del Acto III, Manuscrito, " de las Sueltas
Título: LA OBEDIENCIA LAUREADA, Comedia famosa,. Procedencia: 2 de las Sueltas
Autoría
Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría fiable
Peregrino
Citado en El peregrino I: No
Citado en El peregrino II: Sí
Parte
Parte VI (1615)
Manuscrito
Tipo: Copia
Localización: Madrid, Biblioteca Nacional (España)
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. VI-1, 304-310.
Nota: Ms. 16.871 de la BNE, procedente de la Biblioteca del duque de Osuna.
Otras ediciones del siglo XVII
Título: LA OBEDIENCIA LAUREADA Y PRIMER CARLOS DE HUNGRÍA, COMEDIA FAMOSA
Suelta: Suelta s.l, s.i., s.a.. Tiemann (1939, nº 633) la fecha hacia 1635.
Atribución: Lope de Vega
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. VI-1, 311.
Nota: En la Biblioteca Nacional de Austria, con signatura *38.V.4(1)
Título: LA OBEDIENCIA LAUREADA, COMEDIA FAMOSA
Suelta: Suelta s.l., s.i., s.a. pero fechable hacia finales del siglo XVII
Atribución: Lope de Vega Carpio
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. VI-1, 311-312.
Nota: En la Biblioteca Provincial y Universitaria de Sevilla, con la sign. 250/154
Título: COMEDIA FAMOSA, LA OBEDIENCIA LAUREADA Y PRIMER CARLOS DE HUNGRÍA
Suelta: En Madrid, a costa de doña Teresa de Guzmán, sin año (su editor en Prolope la fecha a principios de diciembre de 1735).
Atribución: Fénix de los ingenios Lope de Vega
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. VI-1, 312.
Nota: En la British Library, sign. 11728.F.72.
Título: LA OBEDIENCIA LAUREADA, COMEDIA FAMOSA
Suelta: Alrededor de 1650
Atribución: Lope de Vega Carpio
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. VI-1, 311.
Nota: Estaba en la Staatsbibliothek zu Berlin, pero se extravió durante la Segunda Guerra Mundial
Colecciones modernas
*Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. VI, 1.
Ref. bibliográfica: E. Cotarelo et al. eds.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española [nueva edicion] (Con prólogos de E.Cotarelo y Mori y otros, 13 vols.). Madrid, RAE, 1916-1930. XIII.
Ref. bibliográfica: Paloma Cuenca Muñoz y Jesús Gómez: El teatro de Lope de Vega. Madrid, Editorial Turner-Fundación Castro, 1993 ss. XIII.
Ref. bibliográfica: E. Hartzenbusch: Comedias escogidas de Lope de Vega. (4 volúmenes) (Integradas en la Biblioteca de Autores Españoles, vols. XXIV, XXXIV, XLI y LII. 4 volúmenes). Madrid, Rivadeneyra (BAE), 1853, 1855, 1857, 1860. IV (BAE, LII).
Ref. bibliográfica: VVAA: Teatro Español del Siglo de Oro (Base de datos de texto completo publicada en CD-ROM). ProQuest LLC, Chadwyck-Healey, 1997.
Observación: La edición de La obediencia laureada y primer Carlos de Hungría incluida en Comedias de Lope de Vega, Parte VI, 1, publicada por el grupo Prolope, corre a cargo de Guillem Usandizaga.
* Edición utilizada
Ediciones singulares modernas
No consta
Versiones y traducciones
- Matos, Fragoso y Villaviciosa, REINAR POR OBEDECER, Madrid, 1657
Nota: Impresa en la Parte VIII de la colección de Comedias escogidas . Según Acad. N., se trata de una refundición de la comedia de Lope.
Bibliografía secundaria
No consta
ANOTACIONES PRAGMÁTICAS
Ver / Ocultar secciónDatación
Fecha: 1597-1606, probablemente 1604?-1606?
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 370-71.
Nota: San Román demostró que la comedia existía ya en 1606, por un contrato firmado en Toledo en el que Alonso de Riquelme se comprometía a representar en Oropesa el día de San Juan y los dos siguientes tres comedias: El hombre de bien, El secretario de sí mismo y La obediencia laureada
Sin datación
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. VI-1, 296.
Nota: Examinando de cerca los datos ya conocidos, Guillem Usandizaga precisa la fecha de la escritura: entre marzo de 1605 y principios de mayo de 1606.
Dedicatorias
No existe dedicatoria.
Cómputo de versos
Número: 3037
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 370.
Observación: Coincide con este cómputo el de Guillem Usandizaga, en Prolope VI-1.
CARACTERIZACIONES
Ver / Ocultar secciónPersonajes no computables
Personajes computables
Universo social
Tiempo histórico
Tiempo indeterminado
Marco espacial
Acto 1
Topónimo: Nápoles. [Italia]. Europa. Espacio: interiores y exteriores.
Acto 2
Topónimo: Bohemia. Imperio Germánico, [República Checa]. Europa. Espacio: interiores y exteriores.
Topónimo: Nápoles. [Italia]. Europa. Espacio: interiores y exteriores.
Topónimo: lugar indeterminado. [Hungría]. Europa. Espacio: interiores y exteriores.
Acto 3
Topónimo: Bohemia. Imperio Germánico, [República Checa]. Europa. Espacio: interiores y exteriores.
Topónimo: lugar indeterminado. [Hungría]. Europa. Espacio: interiores y exteriores.
Duración
Género
Género principal:
- Comedia > universo de irrealidad > libre invención > palatina.
Extracto argumental
Acto 1
Nápoles, de madrugada, dentro de la casa de Tebano se escucha una pendencia de juego, y salen Alejandro y Filipo acuchillándose mientras Doristeo y Tebano tratan de poner paz, aunque inútilmente, pues ambos se emplazan a un duelo. Llegado Aurelio, padre de Alejandro, y preguntando sobre el suceso, Doristeo miente acusándose de tener la culpa del altercado para defender a Alejandro, pero Tebano declara a Aurelio que uno de los que reñían por el juego era su hijo y el favorito del viejo padre, quien confiesa su predilección, al quejarse a Alejandro de lo mal que la paga. De los tres hijos que tiene, al mayor, Carlos, lo ha dedicado al estudio, y a la hija, Marcela, se dispone a casarla, mientras que piensa fundar un mayorazgo para su hijo Alejandro. El viejo va a buscar a Filipo para disuadirlo y pide a los otros que retengan a Alejando. pero ido el viejo, Alejanndor, alegando su honra, corre al encuentro de Filipo.
Caminando por la calle Doristeo y Tebano van comentando la arbitraria conducta del viejo con sus hijos y lo enamorado que está Doristeo de Marcela, y llegan ante su casa. Ella está haciendo labor asomada a la ventana y, al verlos, les interpela, iniciando una conversación de cortejo con Doristeo, llena de dobles sentidos sobre la labor y el amor.
Llega en esto Carlos, el estudiante, con su criado Guarín, que vuelven de Bolonia, y mientras Carlos constata el aborrecimiento de su padre y su propio amor por sus hermanos, Guarín hace la sátira de Alejandro, caballero vividor, amigo del naipe y de las fregonas. Al ver a los caballeros rondando su casa, Carlos, muy celoso de su honra, se llena de indignación, y los otros, que lo ven venir, se retiran discretamente.
En el campo, Aurelio encuentra a Filipo y le ruega que le acepte a él por adversario, en lugar de a su hijo, pero Filipo se niega, y en esto irrumpe Alejandro furioso con su padre, porque lo está según él deshonrando, y ansioso por entrar en pelea lo empuja y lo derriba. Filipo le recrimina la gravedad de su acto y recoge al viejo del suelo, mientras Alejandro se marcha iracundo y despechado.
Discuten Carlos y Guarín sobre la honra, de la que el caballero tiene una idea fanática y muy exigente, que el criado considera anticuada e inadecuada para el caso (de lo visto entre su hermana y Doristeo). De vuelta a casa los encuentra Aurelio, y mientras el hijo le muestra su deferencia y su afecto el padre le responde con desvío y recriminándole el haber dejado sus estudios (a pesar de que el curso ha acabado, como se le explica). Guarín, que le reprocha al viejo el trato, hace la sátira de la vida del estudiante. En un soneto, y a solas, el viejo viejo se ratifica en su conducta de desvelarse por el hijo malo y castigar al bueno.
Marcela, irritada por la vigilancia celosa de Carlos, recibe un billete de Doristeo y es sorprendida por Carlos, que se lo quiere quitar. Forcejean y Carlos le da un bofetón. Ella llama a gritos a su padre y su hermano, y cuando acude su padre, acusa a Carlos de haberla golpeado por defender a su hermano Alejandro de sus acusaciones. Mientras la criada Lucrecia le reprocha su proceder, Aurelio sale indignado y prometiendo a su hija venganza.
En un intermedio Guarín corteja cómicamente a la criada Lucrecia.
Cuando Aurelio encuentra a Carlos, en plena calle, y delante de todos, le golpea con su báculo, pero Carlos, humilde y dócil, recoge el báculo del suelo, lo besa y se lo devuelve, mientras trata de sosegarlo y convencerlo con sus razones, pero el padre lo expulsa de su casa y le ordena marcharse de Nápoles. Carlos, exasperado por la presencia de testigos, y entre ellos Doristeo, echa mano a la espada y arremete contra ellos, que huyen. Al llegar Guarín, Carlos le cuenta lo ocurrido, le comunica su deseo de hacerse soldado y de marchar a la guerra de Bohemia contra Hungría, y le encarga que antes de partir le robe a su padre el palo con que le ha dado. En todo el discurso de Carlos se repiten el elogio de la obediencia y el rigor de la honra.
Acto 2
En Hungría. Desfilan las tropas del Rey Filiberto de Bohemia, que se lamenta por haber sido rechazado como esposo por la Reina María de Hungría. La toma de la ciudad la dificulta el río que la circunda y Carlos, que se presenta con un Guarín gracioso ante el Rey, se ofrece a cruzarlo a nado e informar después de lo visto Carlos. Autorizado para ello, Carlos se desnuda y pide a Guarín el bordón con que su padre le golpeó para llevarlo con él, junto con su espada.
Al otro lado del río, la Reina María pasea por su jardín cerrado en compañía de su dama Rosela y trata de explicarle el recelo que la ha llevado a rechazar la boda con Filiberto. Mientras la reina se baña, aparece dentro del jardín Carlos, que queda maravillado por la escena que contempla. Las damas salen huyendo, y en la atropellada huida la reina pierde una liga, que recoge Carlos. Al poco, y asomadas desde la muralla, la Reina habla con el joven, le interroga sobre quién es y sobre si la ha visto, él contesta con la verdad y le muestra la liga. La reina se la pide y le ofrece dinero, pero viendo que él se niega a devolverla, le invita a verla esta noche, ya decidida a que, habiéndola visto desnuda, "o le tengo de matar/ o le he de hacer mi marido" . Le promete enviarle un barco a buscarlo y devolverle después al otro lado . Interrumpen la escena unos soldados, que disparan contra el espía.
En Nápoles Alejandro arranca del pecho una cadena a Marcela para pagar sus deudas de juego. Aurelio, que interrumpe la escena, reprocha a Alejandro su vida disoluta, que lo está arruinando. El hijo se burla del padre, y ante la indignación de éste, le contesta que no hace más que imitar lo que su padre fue de joven, y sale haciendo alarde de su desobediencia y de su total falta de respeto hacia las canas y la autoridad del padre.
En el campo de Filiberto, Carlos es ascendido a capitán por el Rey, y le es entregada una jineta como símbolo de mando. Carlos hace quitar el hierro a la jineta y adaptarlo al bastón de su padre. Después le cuenta al rey lo difícil que es poder atacar desde el río, pero que hay una oportunidad ofrecida por las mujeres que ha visto y que lo han invitado a volver por la noche. Carlos narra al rey, con todo lujo de detalles, y para recreo de los espectadores, la escena de la bañista desnuda y sus encantos. El rey intuye que se trata de la reina y decide acompañarlo esa noche.
En Nápoles Alejandro conmina a Doristeo a casarse rápidamente con su hermana. sin dote, pues él ha arruinado a su padre, o a dejar de verla. Doristeo pide un día de plazo para consultarlo con sus parientes.
En Hungría Carlos y Guarín, acompañados por el rey, que se hace pasar por soldado a las órdenes de Carlos, arriban en barca a la orilla, y tras una breve espera, ven abrirse la puerta del jardín y salir a las damas. Mientras Guarín se echa a dormir, Carlos se empareja con la reina, y el rey con Rosela, a quien le dice que es un soldado. Carlos corteja a la dama y trata de saber quién es, mientras uno y otro vuelven a evocar con gusto la escena del baño, su osadía y sus consecuencias, de manera que él llega a la conclusión que ella es la reina. Ella, por su parte, le declara que no ha nacido quien pueda verla desnuda y no ser su marido. Carlos se confiesa indigno y, sobre todo, hombre que debe lealtad al rey, que la ama como esposa. Interviene el rey en la conversación confesando su identidad y declarándole su amor, pero la reina lo rechaza como marido y no lo acepta más que como compañero de Carlos, a quien invita a volver, y se retira después con Rosela. Ellos vuelven al barco
Acto 3
En Nápoles Doristeo expresa a Marcela sus dudas sobre la conveniencia de la boda, dado que ella no tiene dote y él es pobre. Marcela, indignada, le echa en cara su interés y su falta de amor. Irrumpe Alejandro, que recrimina a Doristeo haber pedido un día y haberse tomado un mes para decidirse. Discuten, no sin el azuzamiento de Marcela, sacan las espadas y Alejandro mata a Doristeo, por lo que decide huir y refugiarse en una iglesia, llevando tras sí a Marcela y, en hombros, cual nuevo Eneas, al viejo Aurelio, para que no lo detengan por su causa.
En el campo bohemio el rey nombra a Carlos General y éste ordena a Guarín que del palo de su padre corte una mitad que le sirva de bastón de General. Da Carlos a leer al Rey una carta que la reina le ha enviado en la que le invita a acudir públicamente a su palacio, a ponerse al frente de sus tropas, y a casarse con ella y convertirse en Rey de Hungría. Carlos, no obstante, reafirma su amor y lealtad al rey, incluso llega a sugerirle que si tanta causa es para la reina el haberla visto desnuda, y tanto molesta eso al rey, el remedio sería matarle, y así el camino quedaría libre para el rey. Pero este rechaza tal posibilidad, insta a Carlos a acudir a la invitación de la reina, y le pide que una vez allí lo mande llamar y que él acudirá como criado.
Mientras Carlos está en Hungría un soldado lleva preso a Alejandro, que ha matado a un soldado que había intentado forzar a su hermana. Alejandro cuenta al rey sus aventuras, su origen y cómo está buscando con su hermana y su viejo padre a un hermano que está sirviendo en la corte de Bohemia. El Rey lo pone en libertad y, al traer a su presencia a Aurelio y Marcela, comenta para sí el efecto que le ha causado la hermosura de la dama.
En Hungría, la reina recibe a Carlos y a Guarín, y mientras Guarín bromea con la reina, y Carlos le pide y obtiene que le permita traer a sus criados (para lo cual envía a Guarín), la reina dispone para ese mismo día un banquete en el que le presentará públicamente a sus súbditos como futuro marido y como Rey..
En el campo bohemio, Filiberto confiesa su amor a Marcela y se declara dispuesto a hacerla su mujer. Guarín llega para invitar al rey y a su gente a acudir, tal como habían acordado, al palacio de Hungría como criados de Carlos. Filiberto dispone que le acompañen Aurelio, Alejandro y Marcela.
La obra se cierra con la escena del banquete, en la que una acotación reza:’Saquen la mesa y platos cubiertos en que vengan retratadas algunas ciudades y en otro plato una corona de laurel y un cetro". Carlos se hace servir por su hermano, arrodillado, y por su viejo padre, y su hermana se ofrece también a servirle. La reina le ofrece el laurel, el cetro, y en los platos las ciudades de su reino. Carlos entonces ordena a Guarín que del bastón de su padre saque un cetro, y dirige a todos un discurso en el que cuenta su historia, revela la identidad de sus criados, explica el significado del báculo paterno-jineta de capitán-bastón de general-cetro de rey, a mayor gloria de la obediencia, y promueve una reconciliación general, incluida la de los reyes en guerra. La comedia acaba con las bodas del Rey con Marcela, y de Alejandro con Rosela, y con la lluvia de regalos y beneficios sobre Guarín. Alejandro despide la obra:
"Aquí, senado, se acaba
-todos a sus padres sirvan-
La obediencia laureada
y el primer Carlos de Hungría."
OBSERVACIONES A LA OBRA
Ver / Ocultar secciónObservación: La comedia existía ya en 1606, por un contrato firmado en Toledo en el que Alonso de Riquelme se comprometía a representar en Oropesa el día de San Juan y los dos siguientes tres comedias: El hombre de bien, El secretario de sí mismo y La obediencia laureada