ASALTO DE MASTRIQUE, POR EL PRINCIPE DE PARMA, La famosa tragicomedia de, EL
DATOS BIBLIOGRÁFICOS
Ver / Ocultar secciónTítulo
Título: ASALTO DE MASTRIQUE, POR EL PRINCIPE DE PARMA, La famosa tragicomedia de, EL. Procedencia: Parte IV (1614); Final Acto III
Título: ASALTO DE MASTRIQUE. Procedencia: P2
Autoría
Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría fiable
Peregrino
Citado en El peregrino I: No
Citado en El peregrino II: Sí
Parte
Parte IV (1614)
Manuscrito
Tipo: Copia
Localización: Sevilla, Biblioteca Universitaria (España)
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. IV-1, 302.
Nota: Copia del siglo XVIII o de principios del XIX, en la Biblioteca de la Universidad de Sevilla. Es una colección de copias de comedias. El tomo VI contiene esta obra. Signatura 250-155
Otras ediciones del siglo XVII
No consta
Colecciones modernas
*Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. IV, 1.
*Ref. bibliográfica: VVAA: Teatro Español del Siglo de Oro (Base de datos de texto completo publicada en CD-ROM). ProQuest LLC, Chadwyck-Healey, 1997.
Ref. bibliográfica: Menéndez Pelayo, M., ed.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española. ( 15 vols.). Madrid, RAE, 1890-1913. XII (BAE, CCXXV).
Ref. bibliográfica: Paloma Cuenca Muñoz y Jesús Gómez: El teatro de Lope de Vega. Madrid, Editorial Turner-Fundación Castro, 1993 ss. XIV.
Observación: La edición de El asalto de Mastrique por el príncipe de Parma incluida en Comedias de Lope de Vega, Parte IV, 1, publicada por el grupo Prolope, corre a cargo de Enrico di Pastena.
* Edición utilizada
Ediciones singulares modernas
No consta
Versiones y traducciones
- Sastre, Alfonso, ASALTO A UNA CIUDAD, Salamanca, Junta de Castilla y León, 1988
Nota: Fue escrita en 1971, según declara el propio Sastre.
Se conoce también una ed. en Bilbao: Hiru, D.L. 1991.
Bibliografía secundaria
- Canonica de Rochemonteix, Elvezio. El poliglotismo en el teatro de Lope de Vega. Kassel: Reichenberger. 1991.
Nota: Examina las escenas bilingües en francés y en flamenco de El asalto de Mastrique.
- Checa, Jorge. "El asalto de Mastrique: Lope de Vega y la "Communitas" militar". Nueva Revista de Filología Hispánica. núm. 58, 2. p. 583-617. 2010.
- Crowe Morey, Tracy . History and Fiction in the Early Modern Spanish Siege Play: Cervantes's La Numancia, Lope's El asalto de Mastrique, and Calderón's El sito de Bredá. Toronto: University of Toronto. 2007.
Nota: La tesis se publica como libro en 2010 con el título: Between History and Fiction. The Early Modern Spanish Siege Play (New York: Peter Lang).
- Di Pastena, Enrico. "Historia y poesía en El asalto de Mastrique por el príncipe de Parma ". Anuario Lope de Vega. núm. 7. p. 25-39. 2001.
- Di Pastena, Enrico. "Asalto a una ciudad: Lope de Vega riletto da Alfonso Sastre". Anuario Lope de Vega. núm. 10. p. 9-19. 2004.
- Gavela García, Delia. "La autoinspiración como método dramático en algunos personajes lopescos". Lobato, María Luisa; Domínguez Matito, Francisco. Memoria de la palabra. Actas del VI Congreso de la Asociación Internacional Siglo de Oro. Madrid: Iberoamericana / Vervuert. 2004. 1, p. 873-885.
- Gómez-Centurión Jiménez, Carlos. "El conflicto de los Países Bajos en tiempos de Felipe II en el teatro de Lope de Vega". Pereira Iglesias, J. L.; González Beltrán, J. M.. Felipe II y su tiempo. Actas de la V Reunión científica de la Asociación española de historia moderna. Cadiz: Universidad de Cádiz / Asociación Española de Historia Moderna. 1999. I, p. 31-42.
- Hendriks, Victorinus. "Algunos apuntes sobre la historicidad de El asalto de Mastrique por el Príncipe de Parma de Lope de Vega ". Rugg, Evelyn; Gordon, Alan M. (coords.). Actas del VI Congreso Internacional de Hispanistas . Toronto: University of Toronto Press. 1980. p. 376-380.
Nota: Congreso celebrado en Toronto en 1977.
- Iglesias-Zoido, Juan Carlos . "Lope y la arenga milita". Anuario Lope de Vega. núm. 18. p. 114-145. 2012.
Nota: Sobre: La Santa Liga, Arauco domado, El asalto de Mastrique y Los Guanches de Tenerife
http://revistes.uab.cat/anuariolopedevega/article/view/v18-iglesiaszoido.
- Kirschner, Teresa J.. "Función estructural del montaje escénico en El asalto de Mastrique de Lope de Vega". Bulletin of the Comediantes. núm. 45, 2. p. 245-254. 1993.
- Kirschner, Teresa J.. "El discurso bélico en El asalto de Mastrique y El sitio de Bredá ". Arellano, Ignacio (ed.). Calderón 2000: homenaje a Kurt Reichenberger en su 80 cumpleaños. . Kassel: Reichenberger. 2002. p. 269-282.
Nota: Actas del Congreso Internacional, IV centenario del nacimiento de Calderón, ceebrado en la Universidad de Navarra, septiembre 2000.
- Pérez Fernández, Desirée. "La figura del soldado amotinado en el teatro del Siglo de Oro". Vega García-Luengos, Germán; González Cañal, Rafael (eds.). Locos, figurones y quijotes en el teatro de los Siglos de Oro. Actas selectas del XII Congreso de la AITENSO. Almagro: Universidad de Castilla-La Mancha (Corral de Comedias, 22). 2006. p. 361-377.
Nota: Sobre: Pobreza no es vileza, El asalto de Mastrique; Vélez de Guevara, La gran comedia de los amotinados de Flandes. Congreso celebrado en Almagro, 15-17 julio 2005.
- Rodríguez Pérez, Yolanda. The Dutch Revolt through Spanis Eyes. Self and Other in historical and literary texts of Golden Age Spain (c. 1548-1673). Oxford / Bern : Peter Lang. 2008.
- Samson, Alexander. "¿La muerte del héroe en la edad de las armas de fuego?". Pedraza Jiménez, Felipe B.; González Cañal, Rafael; Marcello, Elena E. (eds.). Guerra y paz en la comedia española. Actas de las XXIX Jornadas de Teatro Clásico. Almagro: Universidad de Castilla la Mancha. 2007. p. 19–34.
Nota: Pone en relación La Numancia y el Quijote cervantinos con El asalto de Mastrique. Congreso celebrado en Almagro, 4 - 6 de julio de 2006.
- Serrano Agulló, Antonio. "Mastrique: una batalla, una comedia, una representación". Pedraza Jiménez, Felipe B.; González Cañal, Rafael; Marcello, Elena (eds.). Europa (historia y mito) en la Comedia española. Actas de las XXXIII Jornadas de Teatro Clásico. Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha. 2012. p. 99-122.
Nota: Congreso celebrado en Almagro, 6 - 8 de Julio de 2010.
- Serrano, Virtudes. "De Lope de Vega a Alfonso Sastre: Asalto a una ciudad". Paco, Mariano de. Alfonso Sastre. Murcia: Secretariado de Publicaciones de la Universidad. 1993. p. 247-250.
- Shannon, Robert M.. "Historicity and Universal Truth: Lope de Vega's American and Flemish Plays". Suárez García, José Luis. Texto y espectáculo. Proceedings of the Thirteenth International Golden Age Spanish Theatre Symposium (March 17–20, 1993) at the University of Texas, El Paso. York (South Carolina): Spanish Literature Publications Company. 1995. p. 84–90.
Nota: Sobre: Los españoles en Flandes, Don Juan de Austria en Flandes, El asalto de Mastrique, El Nuevo Mundo descubierto por Cristóbal Colón, Arauco domado.
- Torrico, Benjamín. " De sitios y sitiados: El subgénero bélico como nueva tragedia". De Armas, Frederick A.; García Lorenzo, Luciano; García Santo-Tomás, Enrique . Hacia la tragedia áurea: Lecturas para un nuevo milenio. Madrid; Frankfurt: Iberoamericana; Vervuert. 2008. p. 277-285.
- Trapero Llobera, Patricia. "La refundición en el teatro español del siglo XX. Lope de Vega y Alfonso Sastre". Teatro. núm. 13-14. p. 199–216. 2001.
- Usandizaga, Guillem. "'Seguir la guerra': Los españoles en Flandes y El asalto de Mastrique". Tubau, Xavier . "Aún no dejó su pluma". Estudios sobre el teatro de Lope de Vega. Bellaterra (Barcelona): Grupo de investigación Prolope-Universitat Autònoma de Barcelona. 2009. p. 113-164.
- Vosters, Simon A.. "Lope y Calderon, Vazquez y Hugo, Maastricht y Breda". Revista de Literatura. núm. 24. p. 127-136. 1963.
- Vosters, Simon A.. "Lope de Vega en de Nederlandse. Lexicografie". Verslagen en Mededelingen. Koninklijke Vlaamse Academie voor taal-en Letterkunde. núm. 3. p. 465-498. 1970.
Nota: Estudia el uso por parte de Lope de un libro didáctico publicado en 1583 por Heryndricx á Anvers, Colloquio cum dictionariolo, en El asalto de Mastrique y El hijo pródigo.
- Whicker, Jules. "La caballería bajo fuego: la representación de la virtud militar española en El asalto de Mastrique de Lope y El sitio de Breda de Calderón ". Calderón 2000 : homenaje a Kurt Reichenberger en su 80 cumpleaños.. Kassel: Reichenberger . 2002. p. 411-424.
Nota: En actas del Congreso Internacional, IV centenario del nacimiento de Calderón, Universidad de Navarra, septiembre 2000.
ANOTACIONES PRAGMÁTICAS
Ver / Ocultar secciónDatación
Fecha: 1595-1607, probablemente 1600-1606
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 286, 287.
Fecha: 1603-1604, probablemente 1604
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. IV-1, 292, 299.
Nota: La hipótesis de esta fecha se relaciona con el acontecimiento histórico del sitio de Ostende, por su editor, Enrico di Pastena.
Dedicatorias
No existe dedicatoria.
Cómputo de versos
Número: 2814
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 286, 287.
Número: 2816
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. IV-1, 308.
Observación: El cómputo de la edición de Prolope, ha sido realizado por Enrico di Pastena, el editor de la obra.
CARACTERIZACIONES
Ver / Ocultar secciónPersonajes no computables
Personajes computables
Universo social
Observación: Entre los soldados juegan un papel importante algunas mujeres que les acompañan, una de ellas disfrazada de soldado.
Tiempo histórico
Época contemporánea
Nota: reinado de Felipe II: el asalto de la ciudad de Maastricht tuvo lugar en 1579.
Marco espacial
Acto 1
Topónimo: Flandes, [Holanda/ Bélgica/ Luxemburgo]. Europa. Espacio: En el campo español; la tienda donde se celebra el Consejo; de camino, el ejército; ante los muros de la ciudad de Petrijón.
Acto 2
Topónimo: Mastrique. Flandes, [Países Bajos]. Europa. Espacio: En los aposentos del gobernador de Mastrique; en el campamento español, ante los muros; en las trincheras y en el campo de batalla, ante los muros.
Acto 3
Topónimo: Mastrique. Flandes, [Países Bajos]. Europa. Espacio: En los fosos y en el campo de batalla, ante los muros; en los aposentos del gobernador de Mastrique; en el campo de batalla y en el campamento; entrada triunfal en la ciudad.
Duración
Género
Género principal:
- Drama > historial > profano > hechos famosos públicos > España > Felipe II - Felipe III - Felipe IV.
Nota: con rasgos de drama historial de hechos particulares y soldadesca; se inserta también dentro del grupo de dramas temáticamente caracterizados como de "cerco".
Extracto argumental
Acto 1
En el campo español, el soldado Alonso García se queja del hambre que padecen los militares españoles en Flandes y, pese a realizar un retrato elogioso de sus superiores, amenaza junto a otros compañeros con regresar a España si su situación no cambia. A ello se añaden las quejas de Marcela, que lo acompaña disfrazada de soldado, por celos de la flamenca Aynora y por servir a quien no le recompensa sino con hambre y disgustos. Las protestas se interrumpen ante el anuncio de que el Duque ha llamado a consejo a los mandos del ejército.
Se descorre una cortina y los soldados pueden asistir, desde fuera, a la escena del consejo. En ella, el Duque de Parma recuerda al resto de nobles que sirven a sus órdenes la mala situación de su ejército, olvidado por la Corte, y propone tomar la ciudad de Mastrique para elevar la moral de sus soldados. Los nobles asienten y demuestran por turno la adhesión a su superior. Cuando la noticia es transmitida a los soldados por el capitán Castro, éstos prorrumpen en vítores al Rey y al Duque de Parma, y comparan con los más preclaros militares de la Antigüedad a quien momentos antes calificaban de "mayor ladrón que Caco".
Por otra parte, y de camino las tropas españolas hacia el castillo de Petrijón, el soldado tudesco Bisanzón recrimina a su dama, la flamenca Aynora, la atracción que manifiesta por los soldados españoles. Ella se defiende a la vez que reprocha al soldado el hambre que le hace padecer. En el lapso en que él se ausenta a buscar de comer, Aynora requiebra a Marcela, a quien confunde con un soldado español, y ésta le sigue el juego para probar a quien le infunde celos por Alonso. La llegada de Bisanzón, que monta en cólera al constatar que sus celos no eran infundados, produce una situación cómica, pues Marcela ensaya todo tipo de evasivas para rehuir el duelo que el tudesco busca, y sólo se atreve a contestar a las bravatas de Bisanzón cuando la llegada del duque de Parma hace imposible el enfrentamiento.
El ejército español se encuentra ante la ciudad de Petrijón, y el duque envía un emisario para negociar la rendición. Al recibir disparos por toda respuesta, ordena emplazar la artillería. Atemorizados, los flamencos se rinden y el duque empeña su palabra de que no se molestará a quienes se han rendido sin resistencia.
Tras esto, Marcela urde un engaño para librarse del airado Bisanzón: informa al duque de que el tudesco quiere matar a Aynora, y a éste le dice que el duque, sabedor de que quiere casarse con la bella flamenca, desea preguntárselo para interceder por él. Así, cuando el duque pregunta a Bisanzón si es verdad lo que quiere hacer con Aynora, el tudesco insiste en que sí y en lo poco pecaminoso de su empeño, con lo que él mismo se condena, sin saberlo, a ser azotado. A continuación, Marcela cede la flamenca al general don Lope, que se siente atraído por ella y pregunta si Aynora "puédese parar con parte, / pagando la cortesía". Alonso ha presenciado la escena, y se siente celoso al ver cómo don Lope paga a Marcela con una cadena, pero sus celos se disipan cuando su dama se explica y le regala la cadena, entablando con él un diálogo amoroso en que a cada frase de él responde ella con una pronunciada en flamenco.
Acto 2
Un soldado refiere al gobernador de Mastrique la rendición de Petrijón, y aunque éste promete vencer al duque de Parma, Alejandro Farnesio, no por ello deja de elogiarlo comparándolo con Alejandro Magno. Sobre el aprecio que despierta en su ejército, el soldado flamenco contesta que como norma los soldados españoles "dicen mal del capitán / y matan a quien lo dice". Incluso se atreve a recordar a su superior lo legítimo de la pretensión de los españoles, sus enemigos, al considerar las tierras flamencas como pertenecientes al emperador Carlos V y por tanto herencia de su hijo Felipe. Aún así, el gobernador responde con bravatas a la oferta de rendición que el capitán Castro le transmite, y se apresta a la defensa de su plaza.
En el campo español, la llegada del duque y otros altos mandos interrumpe una conversación entre Aynora y Marcela, en la que aquélla recrimina a ésta su falta de amor y el haberla cedido a un general, cuyo afán de gloria no le permite ser un buen amante. A ello se suma un carácter agrio, que el propio don Lope manifiesta en una partida de dados con las damas, no cesando de maldecir un dolor en la pierna que le impide brillar como militar. Marcela insiste a Aynora para que se olvide del dolor de pierna y vea las excelencias de don Lope, pero sólo la llegada del duque la excusa de abrazar a la flamenca, que sigue cortejándola. El duque, ante las reticencias de sus oficiales a cavar trincheras, faena propia de campesinos, da ejemplo y toma el primer azadón, siguiéndole gozosos el resto de oficiales y soldados. Tras las manifestaciones de desprecio por parte de los flamencos, el duque de Parma no acierta a contener el arrojo de sus soldados, que no ven el momento de suplir a la artillería con sus brazos. Sus recelos ante la batería enemiga lo llevan a la prudencia, pero ante la insistencia de oficiales y soldados envía a Hurtado a reconocer los muros, y tras caer éste abatido es el capitán Perea quien realiza la misión. Finalmente, a pesar de ser ciertas sus sospechas, el duque cede a la presión y se intenta un primer asalto, que fracasa. Según Marcela, que ha presenciado la derrota desde lejos, ésta se ha producido por haberle impedido la temerosa Aynora llegar al lugar del combate. Tras el intento fallido comienzan a oírse voces de duda entre los oficiales, y algunos no sólo señalan lo organizados y pertrechados que están los defensores de Mastrique, sino que también recuerdan al duque sus deudas con alemanes y flamencos. Pero éste se ha decidido a defender el honor del rey Felipe y elabora una nueva estrategia. Además, fiando en la palabra de su monarca, pide un crédito a sus propios soldados por medio de Castro. Éste no se las promete felices en el encargo, ya que los soldados están de nuevo quejándose de su falta de paga, pero al oír que el duque les pide dinero ninguno duda en desprenderse de hasta la última de sus joyas.
Acto 3
Alonso y Marcela, en plena línea de fuego, siguen disputando, como al principio, a causa de la escasez pecuniaria y de sus celos. En el mismo lugar, el duque no rehuye el peligro con tal de ayudar a sus soldados hasta en lo más nimio, mientras le van refiriendo la muerte de algunos de sus más preciados oficiales y las adversidades que hacen peligrar el asalto, sin que por ello decaiga el empeño del de Parma.
Por otra parte, el capitán Enrique, flamenco, informa al Gobernador de Mastrique del tesón y fidelidad de los soldados españoles, y le propone un ataque a traición aprovechando que algunos de los oficiales enemigos van a acudir desprevenidos a la boda de uno de ellos. La incursión se realiza causando muchas bajas.
Bisanzón reconoce a Aynora bajo el disfraz de paje, e intenta recuperarla hasta que interviene Marcela, que reclama a su dama fanfarroneando sobre la hombría de los españoles y llamando a los que no lo son, como el tudesco, "segunda parte de hombres". En el campo español, Don Lope, amante de Aynora, sostiene la supuesta identidad de su paje y salva a Marcela una vez más de enfrentarse con Bisanzón. Ante sus sospechas de que Aynora ama a Marcela, cuya condición femenina desconoce, y atendiendo a que tras la escaramuza flamenca se va a producir el peligroso asalto final, don Lope concierta el compromiso matrimonial entre ambas damas, aunque la ceremonia debe aplazarse hasta la toma de la ciudad. Tras su partida, las dos mujeres dialogan hasta que Alonso llega y les refiere el infructuoso asalto, enumerando los nombres y virtudes de los nobles españoles que han perecido en el combate. El duque de Parma es informado, sin embargo, de los avances realizados, pues se ha tomado un torreón y se ha cegado el foso de la ciudad. El duque, en pleno acceso de furor, pierde el sentido, y tras ser examinado por el médico se le descubre un bulto en la espalda que fuerza su operación. Pero nada más finalizar ésta el duque se niega a reposar y comienza a planificar el tercer y definitivo asalto para el día siguiente, a fin de que la victoria se produzca el día de San Pedro. Encomienda a Alonso una arriesgada misión con el fin de motivar al resto de sus soldados: cuando se hace de día, Alonso se arroja en solitario contra las defensas enemigas, y una mezcla de honor y envidia empuja entonces a sus compañeros, que avasallan a los flamencos al grito de "¡Santiago, España!". Tras la victoria, el duque recompensa a los soldados permitiéndoles el saqueo de la ciudad, si bien prohíbe que se trate con crueldad a los ciudadanos. Aynora rechaza a don Lope amparándose en su compromiso con Marcela, pero al revelar ésta su sexo y su compromiso con Alonso, acaba aceptando la compañía del noble. La obra finaliza con el paseo triunfal del duque, que entra en la ciudad, y que vuelve a manifestar su humildad al negarse a pasear bajo palio, como sus capitanes pretenden.