MEJOR ENAMORADA, LA MAGDALENA, Comedia famosa de, LA
DATOS BIBLIOGRÁFICOS
Ver / Ocultar secciónTítulo
Título: MEJOR ENAMORADA, LA MAGDALENA, Comedia famosa de, LA. Procedencia: Manuscritos BNE
Título: MAGDALENA, La. Procedencia: P2
Título: MEJOR ENAMORADA, La. Procedencia: Final del Acto III
Autoría
Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría dudosa
Peregrino
Citado en El peregrino I: No
Citado en El peregrino II: Sí
Observación: En P2 se cita La Magdalena. La mejor enamorada la Magdalena, podría ser una refundición de una obra anterior de Lope. Véase al respecto lo señalado por MB, pp. 510-11.
Parte
No presente en la colección de Partes de Lope de Vega
Manuscrito
Tipo: Copia
Localización: Madrid, Biblioteca Nacional (España)
Ref. bibliográfica: Paz y Mélia, A.: Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional. (La primera edición en: Madrid, Colegio nacional de sordomudos, 1899.). Madrid, 2ª edición, Blass, S.A. Tipográfica, 1934. 350.
Nota: Signatura mss. 17.112. Letra del siglo XVII, "parecida a la de Rojas Zorrilla?", se pregunta Paz y Melia.
Tipo: Copia
Localización: Madrid, Biblioteca Nacional (España)
Ref. bibliográfica: Paz y Mélia, A.: Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional. (La primera edición en: Madrid, Colegio nacional de sordomudos, 1899.). Madrid, 2ª edición, Blass, S.A. Tipográfica, 1934. 350.
Nota: Signatura mss. 18.079. Manuscrito de la segunda jornada, "letra del siglo XVII, con algunas enmiendas de mano de D. Francisco de Rojas. Al fin dice Sacada de su original".
Otras ediciones del siglo XVII
No consta
Colecciones modernas
*Ref. bibliográfica: E. Cotarelo et al. eds.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española [nueva edicion] (Con prólogos de E.Cotarelo y Mori y otros, 13 vols.). Madrid, RAE, 1916-1930. II.
* Edición utilizada
Ediciones singulares modernas
No consta
Versiones y traducciones
No se conocen
Bibliografía secundaria
- Granja, Agustín de la. "Lope de Vega, Jerónimo Velázquez y las fiestas del Corpus (1584-1588)". Edad de Oro. núm. 16. p. 189-206. 1997.
- Rodríguez López-Vázquez, Alfredo. "San Pablo y La Magdalena en tres comedias del siglo XVII: Lope de Vega y Vélez de Guevara". Domínguez Matito, Francisco; Martínez Berbel, Juan Antonio. La Biblia en el teatro español. Vigo: Editorial Academia del Hispanismo. 2012. p. 305-402.
Nota: Sobre: El vaso de elección y La mejor enamorada la Magdalena, y las compara con una comedia de Vélez de Guevara. Los tres portentos de Dios.
- Ruiz-Ascarza, Marilyn. An Examination of Objective Methods for Determining "Comedia" Authorship. Together with Case Studies of Eight Plays Attributed to Lope de Vega. Universidad de Virginia. 1975.
Nota: Rechaza la autoría de Lope de Las dos bandoleras, La fianza satisfecha, La honra por la mujer, El ingrato, La mejor enamorada, Ver y no creer,y El sastre del campillo.
- Walsh, John K.. "Tisbea's "Fire": The Imagery of Tirso's El burlador de Sevilla, Velez de Guevara's La serrana de la Vera, and Lope's La mejor enamorada, la Magdalena". Sola-Solé, Josep M.; Gingras, George E.. Tirso's Don Juan. The Metamorphosis of a Theme. Washington: The Catholic Univ. of America Press. 1988. p. 74–85.
- Walsh, John K.; Thompson, Bussell. The Myth of the Magdalen in Early Spanish Literature. New York: Lorenzo Clemente. 1986.
Nota: Contiene ed. en inglés de: la Vida de Santa María Magdalena. Se estudian aquí el Auto de la conversión de la Magdalena, Los tres portentos de Dios de Luis Vélez de Guevara y La mejor enamorada, la Magdalena de Lope de Vega.
ANOTACIONES PRAGMÁTICAS
Ver / Ocultar secciónDatación
Fecha: 1609-1615
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 511, 605.
Nota: MB recogen la opinión de Cotarelo según el cual el texto es una refundición de un original de Lope hecha por Vélez de Guevara. Aceptando que pudiera tratarse de una refundición concluyen: "Si se ha mantenido la estructura de la versificación de Lope, la comedia probablemente se escribió entre 1609 y 1615. El texto, sin embargo es breve. Clasificamos esta comedia como dudosa".
Dedicatorias
No existe dedicatoria.
Cómputo de versos
Número: 2179
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 510.
CARACTERIZACIONES
Ver / Ocultar secciónPersonajes no computables
Personajes computables
Universo social
Tiempo histórico
Nuevo Testamento
Nota: La acción transcurre durante la vida de Jesús, en época del emperador romano Tiberio.
Marco espacial
Jornada 1
Topónimo: Jerusalén. [Israel]. Asia. Espacio: calle de la ciudad; interior de la casa de Magdalena; exterior de la casa de Magdalena; interior de la casa de Josefo.
Jornada 2
Topónimo: Roma. [Italia]. Europa.
Topónimo: Jerusalén. [Israel]. Asia. Espacio: interior de la casa de Magdalena; calle de la ciudad; interior de la casa de Simón.
Jornada 3
Topónimo: Jerusalén. [Israel]. Asia. Espacio: calle de la ciudad; exterior del sepulcro de Jesús.
Topónimo: Marsella. [Francia]. Europa. Espacio: bosque del condado; playa.
Observación: La segunda jornada se abre en Roma, en un lugar innominado, pero de carácter público o político-institucional, donde Lázaro es condecorado por sus servicios.
Duración
Jornada 1: Número indeterminado de días. Nota: Es posible que la acción transcurra a lo largo de semanas
Entreacto 1 a 2: Número indeterminado de días
Jornada 2: Número indeterminado de días
Entreacto 2 a 3: Número indeterminado de meses
Jornada 3: Número indeterminado de semanas. Nota: La acción comienza el día de la resurrección de Jesús
Género
Género principal:
- Drama > historial > religioso > Nuevo Testamento.
Géneros secundarios:
- Drama > historial > religioso > hagiográfico y leyenda.
Extracto argumental
Jornada 1
La acción se inicia al anochecer en una calle de Jerusalén en la que Josefo y Julio Camilo, ambos judíos y amigos, discuten por el amor de Alejandra y deciden batirse en duelo pero son interrumpidos por la llegada de Lázaro y María Magdalena acompañados de Máximo, soldado romano, quien, tras encontrarlos a las puertas de la ciudad, donde el carruaje en el que viajaban se había detenido a causa de un mareo que le sobrevino a Magdalena, se ha ofrecido gentilmente a acompañarlos hasta la posada donde han de alojarse. Tras despedirse de los forasteros, Máximo entabla conversación con Josefo y Camilo que han presenciado la escena de la llegada y despedida y, al igual que Máximo, se han enamorado de Magdalena.
Transcurren algunos días, puede incluso que semanas; Lázaro, el hermano de Magdalena, recibe una carta del emperador Tiberio ordenándole que se una a su ejército, y se dispone a marcharse y a dejar sola a su hermana, aunque con gran pesadumbre, pues considera que la corte es lugar de perdición. Magdalena sin embargo no parece muy afectada por la ausencia del hermano, ni por sus amonestaciones, y decide seguir los consejos de su celestinesca y graciosa criada, Clavela, de disfrutar de su juventud y belleza dándose a cuantos caballeros la cortejen y agasajen con ricos presentes. Mientras, sola en su aposento, Magdalena peina sus cabellos, oye una canción premonitoria que dice que esos cabellos que ahora unta con perfume un día no muy lejano secarán los pies de un hombre que habrán sido ungidos por ella con el mismo bálsamo. La canción también dice que ese hombre será condenado a la cruz y que cuando esto ocurra, Magdalena se encontrará abrazada a dicha cruz suplicando perdón por sus pecados. Turbada por las palabras de la canción, que interpreta como un agüero, Magdalena se distrae sin embargo con la llegada de Josefo que, disfrazado de mercader, viene a venderle algunas joyas: en realidad, se las regala, acompañándolas con un papel amoroso. Al irse Josefo, llegan a casa de la dama Máximo y Camilo: Máximo anuncia a Magdalena que, para presentarla en la Corte, le ha organizado un "sarao", y le regala dos vestidos pidiéndole a cambio un guante; al ir a dárselo, a Magdalena se le cae el papel de Josefo, que recoge Camilo. Enseguida los dos hombres, ambos enamorados de Magdalena, empiezan a reñir por el papel y el guante; Magdalena y Clavela los observan desde el balcón y, cuando Camilo sale victorioso del duelo, la dama lo llama invitándolo a subir a su casa.
La acción se desplaza a un sitio imprecisado donde Josefo está peleando con su padre Alech: éste le echa en cara al hijo el haberle regalado a Magdalena todas sus joyas; el hijo acusa al padre de avaricia y le arranca una cadena para dársela también a Magdalena.
Al mismo tiempo, en casa de la dama, ésta requiebra a Camilo y le entrega una banda con la que lo identificará en el baile de máscaras que se celebrará por la noche en su casa. Al irse Camilo, Magdalena recibe la visita del viejo Alech, quien le suplica que desengañe y aparte de su lado a su hijo ya que se está arruinando por su culpa. Alech aprovecha para informar a Magdalena que, a causa de su proceder con los hombres, ya todo "el mundo mala la llama", pero a Magdalena nada le importan las murmuraciones; así que al viejo sólo le queda escribir a Lázaro denunciándole el comportamiento de su hermana.
Por su parte, Alejandra, que está enamorada de Camilo, celosa de verle lucir en el pecho la banda de otra mujer, se la pide a Camilo prestada para el sarao de aquella noche. Una vez en su poder la envía a Josefo de parte de Magdalena.
Por la noche, en el baile, Josefo se sienta al lado de Magdalena y ésta creyendo que se trata de Camilo le pide que la saque a bailar. Entonces son vistos por Camilo que enfurecido arrebata el antifaz a Josefo. Josefo se defiende afirmando haber recibido la banda de la misma Magdalena; ésta niega, pero nadie ya le cree y, uno tras otro, la dejan con palabras injuriosas Máximo, Josefo, Camilo. Magdalena se queda sola reflexionando sobre la brevedad de los gustos, mientras Clavela trata de tranquilizarla dando por finalizada la primera jornada.
Jornada 2
Transcurrido un tiempo desde que Lázaro saliera de Jerusalén, la acción se inicia en Roma donde Lázaro recibe una corona de laurel y la ciudadanía romana por los servicios prestados al Imperio como soldado. Finalizada la ceremonia, un paje le entrega una carta anónima que ha traído un "correo / en el traje y habla hebreo" y en la que se le informa de la vida licenciosa de su hermana Magdalena. Inmediatamente, Lázaro emprende el camino de regreso a Jerusalén decidido a restablecer la honra familiar dando muerte a Magdalena.
Mientras tanto, en Jerusalén, Magdalena y Julio Camilo se reconcilian tras una pelea de celos, con la tercería de Clavela. Al irse el galán, llega Marta, a la que Lázaro había escrito pidiendo que viniera a la corte a acompañar a Magdalena mientras él estuviera ausente, que reprehende la conducta de su hermana al tiempo que intenta convencerla para que reforme su vida y siga la doctrina de Cristo de la que ella es ya discípula. Pero Magdalena, haciendo caso omiso, toma un manto y abandona la casa.
En otra parte, Máximo y Josefo comentan lo que pasó la noche del sarao en casa de Magdalena, y reciben la increíble noticia de que ésta ha sido vista escuchando un sermón del nuevo Profeta, de quien se dice que ya ha convertido a muchas personas. De hecho, sale a continuación Magdalena que vuelve a su casa convertida a la causa de Jesús y decidida a abandonar su vida disoluta.
En casa de Simón, Jesús está comiendo en compañía de su anfitrión, de Isaac y Rabí Moisés, escena mostrada al público tras "correr una cortina". De forma solemne, Jesús "alza los ojos al Padre y levanta las manos" y tras realizar este gesto, entra Magdalena "descabellada" en la sala con un "vaso" conteniendo un perfumado ungüento. Dando cumplimiento fiel a la profecía, Magdalena se echa a los pies del Maestro, le unge los pies con el bálsamo y luego se los seca con sus largos y sedosos cabellos. Simón protesta ante Jesús por considerar una acción indigna que una "pecadora pública" como Magdalena se le acerque al Maestro pero el Maestro no sólo acepta los agasajos de esta pecadora arrepentida sino que le perdona todas sus faltas. Ahora son Isaac y Rabí Mosén los que se ofenden. Según ellos, Jesús se atribuye competencias exclusivas de "Dios que gobierna el Cielo" por lo que deciden denunciarlo para que sea castigado como se merece "tan notable atrevimiento".
La noticia de la conversión de Magdalena llega a oídos de Julio Camilo, que se desespera, consolado por Octavio que le aconseja que vuelva a conquistar a Alejandra.
Mientras ocurría todo esto, quizá al atardecer, Lázaro llega a Jerusalén. En una de las calles de la ciudad Lázaro encuentra a Marta y Magdalena que vienen "de la mano, vestidas de pardo, con el vaso en la mano". Lázaro reniega de Magdalena y tras acusarla de haber deshonrado a la familia quiere darle muerte con una daga. Entonces Marta se interpone e informa a su hermano de la milagrosa conversión de Magdalena que tiene por apellido el de "la enamorada de Cristo". Lázaro se reconcilia con su hermana. La jornada acaba con la decisión de abandonar los tres juntos Jerusalén para ir a vivir en Betania.
Jornada 3
Han transcurrido algunas semanas o incluso meses. En apertura de la jornada, Josefo cuenta a Máximo la vida de los tres hermanos en Betania, la muerte repentina de Lázaro y el milagro de su resurrección operada por Jesús, luego la prisión de éste y su condena a muerte, y la desesperación de Magdalena a los pies de la cruz; termina el relato dando cuenta de las voces que dicen que al tercer día Jesús resucitará de los muertos.
La acción se desplaza delante del sepulcro de Jesucristo, donde Magdalena se da cuenta de que alguien debe de haber robado el cuerpo, pues la tumba está vacía. En ello, "salen dos ángeles", y anuncian a Magdalena que Jesús ha resucitado. En hábito de hortelano el Maestro se presenta ante Magdalena. Dejando caer "el gabán y la montera" y quedándose "de resurrección, con una cruz en la mano", se da a conocer y le encomienda que diga a sus discípulos que se reúnan con él en Galilea.
A partir de este momento la acción se traslada a Francia, en los alrededores de Marsella. Unos labradores comentan cómicamente cómo viven atemorizados por un dragón que ha aparecido en la comarca y al que nadie consigue matar. Deciden recurrir al dios Pan, y para ello sacan una estatua del dios que se encuentra en un templo del bosque. Los villanos se alejan y aparece en escena el señor del lugar, un conde innominado, que comenta con su criado Cardenio la decisión de matar a su esposa pues no consigue darle un heredero; Cardenio trata de disuadirle de tamaña crueldad, sin éxito, y el Conde da orden que se le prepare una batida de caza, pues quiere cazar toda la tarde. Con la estatua de Pan en brazos, cantando y bailando al son de una guitarra, los villanos llegan hasta donde se encuentra el conde cazando, y le entregan una cómica carta de súplica en la que le piden ayuda contra el dragón. A todo esto, suenan "dentro" voces de náufragos y un criado del Conde le anuncia la llegada de unos extranjeros "vestidos de peregrinos". Se trata de Magdalena, Lázaro y Marta: al presentarse ante el conde, éste los recibe como si se tratara de dioses. Magdalena le saca de su error y le pide que reniegue de sus creencias paganas. El conde se enfurece, los trata de blasfemos y pide que se les dé muerte. Entonces interviene Lázaro quien le explica que ellos son seguidores de Cristo en misión evangelizadora pero que además vienen huyendo de la persecución que los cristianos están sufriendo por los romanos. Para demostrarle que viene enviado por el verdadero Dios, Lázaro ordena a la estatua de piedra del dios Pan que caiga al suelo y tras romperse ésta "sale una cruz de la tierra". Atónito por el milagro, el conde se convierte al cristianismo. Sale entonces el villano Machuches, persiguiendo a Cardenio e insultándole por haber querido matar a la inocente Condesa; arrepentido, el Conde vuelve a acoger a su mujer y Magdalena le profetiza que pronto ambos tendrán el hijo tan deseado y que éste será "un rayo que alumbre al mundo". Los villanos se van llevándose la cruz y cantándole alabanzas. Por otra parte, Simón y Lauro comentan escépticos y críticos la repentina conversión del Conde. A continuación, Machuches en una escena cómica llora desconsoladamente la pérdida de una borriquita que ha sido devorada por el dragón. Pero pronto interviene Cardenio para darles la noticia de que Marta ha matado al monstruo. Una imagen de la santa, con una cruz y una caldera de agua bendita, encima de "un animal con siete cabezas", aparece entonces en uno de los huecos al fondo del tablado, mientras los villanos se preparan a cantar en su honor.
A continuación aparecen el conde y Lázaro vestido de obispo. Con gran solemnidad, el conde le encarga a Lázaro el gobierno del condado mientras él y su mujer irán en peregrinaje a Jerusalén. Lo que sucede después se centra en el personaje de Magdalena. Tras un soneto en eco en el que la santa le pregunta a Dios cuándo por fin podrá estar en su presencia, se levanta todo el "tafetán" que cubre el teatro y "aparécese en lo alto Dios, de resurrección", descienden dos ángeles y suben a Magdalena hasta Dios. Toda la escena, con acompañamiento de música de chirimías. Después de referirse a ella como su "mejor enamorada", Cristo le anuncia su próxima ascensión. El regreso de Magdalena a la tierra es saludado con gritos de ¡Aleluyas! Cae el tafetán y oculta a Magdalena. Vuelven a escucharse "dentro" unos gritos que anuncian un naufragio, y al poco tiempo, cansados y exhaustos, llegan a las cabañas de los pastores el Conde y la Condesa, que vuelven de su viaje a Tierra Santa, y se han salvado de la tormenta porque, según dicen, han sido guiados por María Magdalena. Los pastores los guían a la cueva donde vive la santa diciéndole que Magdalena, muy enferma, está a punto de morir. En el escenario, se "abre la cortina" y aparece Magdalena de rodillas. Un alma vestida de blanco inicia el ascenso por el teatro. A continuación "levántase un tafetán, donde [está] un niño crucificado" que desciende. Entonces se abraza la Magdalena a los pies de la cruz, Cristo extiende los brazos para recoger el alma de Magdalena y el niño crucificado vuelve a ascender. La jornada finaliza con la caída del tafetán y con las alabanzas del Conde a la santa.