ARENAL DE SEVILLA, Comedia famosa de, EL



DATOS BIBLIOGRÁFICOS

Ver / Ocultar sección

Título

Título: ARENAL DE SEVILLA, Comedia famosa de, EL. Procedencia: Parte 11 (1618); P1; P2

Autoría

Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría fiable

Peregrino

Citado en El peregrino I:
Citado en El peregrino II:

Parte

Parte XI (1618)

Manuscrito

Tipo: Copia
Localización: Parma, Biblioteca Palatina (Italia)
Ref. bibliográfica: Restori, Antonio: Una collezione di commedie di Lope de Vega Carpio ([CC.* V. 28032 della Palatina Parmense]). Livorno, Tipografia Francesco Vigo, 1891. 18.
Nota: Signatura CC.* V. 28032/ XXXIII

Otras ediciones del siglo XVII

No consta

Colecciones modernas

*Ref. bibliográfica: VVAA: Teatro Español del Siglo de Oro (Base de datos de texto completo publicada en CD-ROM). ProQuest LLC, Chadwyck-Healey, 1997.

Ref. bibliográfica: E. Cotarelo et al. eds.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española [nueva edicion] (Con prólogos de E.Cotarelo y Mori y otros, 13 vols.). Madrid, RAE, 1916-1930. XI.

Ref. bibliográfica: Lope de Vega: Obras escogidas (Estudio preliminar... de Federico C. Sainz de Robles). Madrid, Aguilar, 3 vols., I-1946;II-1955;III-1958. I.

Ref. bibliográfica: Paloma Cuenca Muñoz y Jesús Gómez: El teatro de Lope de Vega. Madrid, Editorial Turner-Fundación Castro, 1993 ss. XII.

Ref. bibliográfica: E. Hartzenbusch: Comedias escogidas de Lope de Vega. (4 volúmenes) (Integradas en la Biblioteca de Autores Españoles, vols. XXIV, XXXIV, XLI y LII. 4 volúmenes). Madrid, Rivadeneyra (BAE), 1853, 1855, 1857, 1860. III (BAE, XLI).

Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. XI, 2.

Observación: La edición de El arenal de Sevilla incluida en Comedias de Lope de Vega, Parte XI, 2, publicadas por el grupo Prolope, corre a cargo de Manuel Cornejo.

* Edición utilizada

Ediciones singulares modernas


- El arenal de Sevilla, ed de Serrera Contreras, Ramón María, Sevilla, Ayuntamiento de Sevilla, Delegación de Cultura, 2007

- El arenal de Sevilla, ed de Armiño, Mauro, Madrid, Espasa-Calpe, 1983
Nota: Colección Austral; 354. Contiene: El perro del hortelano.

- El arenal de Sevilla, ed de Pérez, Marcel, Paris, , 1973
Nota: Tesis doctoral inédita, Université de Paris X- Nanterre.

Versiones y traducciones

No se conocen

Bibliografía secundaria


- Aranda, Maria. "La comédie de mariage: structures de base et modalités d’hybridation. 1. El Arenal de Sevilla". Aranda, Maria. Le galant et son double. Approche théorique du théâtre de Lope de Vega dans ses figures permanentes et ses structures variables. Toulouse: Presses Universitaires du Mirail. 1995. p. 19-29.

- Arjona, J. H. "Apunte cronológico sobre El arenal de Sevilla de Lope de Vega". Hispanic Review. núm. 5. p. 344-46. 1937.

- Brioso Santos, Héctor. "La Sevilla americana en Lope de Vega: viajeros teatrales y amantes novelescos". Trambaioli, Marcella. Texto, códice, contexto, recepción. Jornadas de estudio sobre el teatro de Lope de Vega (En memoria de Stefano Arata). Pescara: Librería dell'Università Editrice. 2006. p. 41–55.
Nota: Sobre: El Arenal de Sevilla, La villana de Getafe, El premio del bien hablar, La Dorotea, Novelas a Marcia Leonarda.

- Canavaggio, Jean. "El Arenal de Sevilla, o el arte nuevo de ambientar una comedia". McGrath, Michael . Corónente tus hazañas. Studies in Honor of John Jay Allen. New York: Juan de la Cuesta (Homenajes, 26). 2005. p. 55-62.

- Casa, Frank P.. "La ciudad en El Arenal de Sevilla". González, Aurelio; Miaja de la Peña, María Teresa; Walde Moheno, Lillian von der; González, Serafín; Mejía, Alma. Estudios de teatro áureo : texto, espacio y representación: actas selectas del X Congreso de la Asociación Internacional de Teatro Español y Novohispano de los Siglos de Oro. México: Universidad Autónoma Metropolitana, El Colegio de México, Asociación Internacional de Teatro Español y Novohispano de los Siglos de Oro. 2003. p. 211-219.

- Cormejo, Manuel. "Sevilla: puerto y puera de indias. El motivo de la indianización y su papel en las comedias sevillanas de Lope de Vega". Teatro. Revista de estudios teatrales. núm. 15. p. 97-126. 2001.

- Cornejo, Manuel. "Quelques réflexions sur la ville et sa représentation dans El Arenal de Sevilla de Lope de Vega". Ibañez, Isabel (ed.). Similitud y verosimilitud en el teatro del Siglo de Oro. Vraisemblance et ressemblance dans le théâtre du Siècle d'Or . Pamplona: EUNSA . 2005. p. 149-166.
Nota: (Anejos de Rilce; 52). Coloquio internacional organizado por el Laboratorio de investigaciones Lenguas y Literaturas Románicas E.A. 1925, celebrado en Pau, 21 y 22 de noviembre de 2003.

- Dale, George Irving. "Periodismo in El arenal de Sevilla and the Date of the Play’s Composition". Hispanic Review. núm. 8. p. 18-23. 1940.

- Guillaume-Alonso, Araceli. "Alteridades americanas: indios e indianos en el teatro de Lope". Profeti, Maria Grazia. Lo sguardo sull’altro. Firenze: Alinea. 2003. p. 227-250.
Nota: Sobre: El Nuevo Mundo descubierto por Cristóbal Colón, El Arenal de Sevilla, La dama boba.

- Kurtz, Barbara. "El Arenal de Sevilla: Circunstancialidad y simbolismo analógico de una comedia lopesca". Bulletin of the Comediantes. núm. 37, 1. p. 101-114. 1985.

- Regueiro, José M.. "Textual Discontinuities and the Problems of Closure in the Spanish Drama of the Golden Age". Brownlee, Marina S.; Gumbrecht, Hans Ulrich. Cultural Authority in Golden Age Spain. Baltimore (MD): John Hopkins UP. 1995. p. 28-50.
Nota: Sobre: El Arenal de Sevilla y La ocasión perdida.

- Serrera Contreras, Ramón María . "Lope de Vega y El arenal de Sevilla". Boletín de la Real academia Sevillana de Buenas Letras: Minervae baeticae. núm. 35. p. 149-168. 2007.

- Trambaioli, Marcella. "El protagonismo femenino en la épica de amor de la comedia urbana lopeveguesca". Trambaioli, Marcella. Texto, códice, contexto, recepción. Jornadas de estudio sobre Lope de Vega (en memoria de Stefano Arata). Pescara: Libreria dell’Università editrice. 2006. p. 157-173.
Nota: Sobre: La bella malmaridada, La viuda valenciana, La gallarda toledana, El Arenal de Sevilla, La discreta enamorada, La dama boba, Las bizarrías de Belisa.

- Weston, Kay E.. "Change and Essence in Lope de Vega's El arenal de Sevilla". Modern Language Notes. núm. 86, 2. p. 211-224. 1971.


ANOTACIONES PRAGMÁTICAS

Ver / Ocultar sección

Datación

Fecha: 1603
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 84.
Nota: Probablemente fue escrita entre el 28 de febrero y el 17 de mayo de este año como demuestra Homero Arjona, en Hispanic Review, V (1937), 344-346

Dedicatorias

No existe dedicatoria.

Cómputo de versos

Número: 2866
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 52.


CARACTERIZACIONES

Ver / Ocultar sección

Personajes no computables

  • Moros
  • Personajes computables

  • Aguador

  • Alberto, caballero, [pretendiente de Lucinda]

  • Alvarado, soldado

  • Arráeces, [moros] (3)

  • [Carpio], [sargento]. Nota: Este personaje es introducido en el Acto III como "un sargento" en la acotación, para posteriormente ser llamado Carpio por otro de los personajes. Es dudoso hasta qué punto pueda tratarse del mismo sargento innominado que interviene en el Acto I.

  • Carreño, soldado

  • Castellanos, capitán, [amigo de Fajardo]

  • Don Lope [de Agramonte], caballero, [galán protagonista]; que actúa de [Gitano]. Nota: En el Acto III sale ‘vestido de gitano’.

  • Doña Laura, dama, [protagonista]

  • Embozados (4)

  • Fajardo, capitán, [pretendiente de doña Laura]

  • Felicio, criado

  • Florelo, [criado de Lucinda]; que actúa de [Alguacil]

  • Forastero, [castellano]

  • Garrido, bravo

  • Guillén, soldado

  • [Hombre], [hombre huyendo]. Nota: En el Acto I aparece un ‘hombre huyendo’ perseguido por un alguacil, que, en principio, se supone distinto del ladrón -este sí recogido en el elenco- que aparece en el Acto II.

  • [Juana], mulata

  • Lucinda, [dama], [protagonista]; que actúa de [Maldonada], [gitana]. Nota: Desde su aparición en el Acto II va ‘en hábito de gitana, muy bizarra’.

  • Moros de galera (2). Nota: En la acotación que los introduce se hace referencia a ellos como ‘turcos’.

  • Ortiz, soldado

  • Sargento

  • Servando, criado

  • Soldado

  • Toledo, criado [de don Lope]; que actúa de [Gitano]. Nota: En el Acto III aparece ‘vestido de gitano’.

  • Un alguacil

  • Un ladrón

  • Urbana, su tía [de doña Laura]. Nota: Aunque este personaje aparece caracterizado tanto en el elenco como en la primera acotación que la introduce como tía de doña Laura, su comportamiento, sus palabras, el hecho de que trate a aquella de "señora" y su boda final con Toledo, el criado de don Lope, inducen a pensar que se trata más bien de una criada de Laura.
  • Universo social

  • Universo de la guerra. Capitanes
  • Universo de la guerra. Militares de rango bajo (sargentos...)
  • Universo de la guerra. Soldados
  • Universo de la servidumbre. Criados
  • Universo urbano. Caballería urbana (caballeros, damas)
  • Universo urbano. Ladrones
  • Tiempo histórico

    Época contemporánea
    Nota: Por los hechos militares y los personajes históricos mencionados, la acción se sitúa en el reinado de Felipe III y, más concretamente, en 1603, fecha que se cree que es también la de composición, por lo que el tiempo histórico sería estrictamente contemporáneo.

    Marco espacial

    Acto 1
    Topónimo: Sevilla. [España]. Europa. Espacio: Arenal.

    Acto 2
    Topónimo: Sevilla. [España]. Europa. Espacio: Arenal.

    Acto 3
    Topónimo: Sevilla. [España]. Europa. Espacio: arenal; casa de Laura; calle en las cercanías de casa de Laura.

    Duración

    Obra: Número indeterminado de meses
    Acto 1: 1 día
    Entreacto 1 a 2: 5 meses. Nota: Los capitanes Fajardo y Castellanos dicen en el acto segundo que han transcurrido 5 meses desde el ataque a D. Lope
    Acto 2: Número indeterminado de horas
    Entreacto 2 a 3: Número indeterminado de meses
    Acto 3: Número indeterminado de días

    Género

    Género principal:

    • Comedia > universo de verosimilitud > urbana.

    Extracto argumental

    Acto 1
    Laura y Urbana, su tía, admiran y alaban la belleza del Arenal de Sevilla, y se dirigen a la Torre del Oro para contemplar el desembarco y la salida de naves de las distintas naciones, al tiempo que sienten la presencia de don Lope, forastero a quien juzgan caballero galán, que pasea acompañado de su criado. Toledo advierte a su amo de la presencia y belleza de Laura, pero Lope manifiesta, en un primer momento, su desprecio por las damas y su deseo de embarcar en la nave capitana para ir a las Indias, sirviéndose de una carta del conde de Villar que lo favorece.
    Laura, con el propósito de conseguir que Lope se acerque a hablarle, se embarca en el mismo barco al que él ha subido.
    Se aproximan también al barco Servando y Felicio, acompañados por la mulata Juana. Los dos hombres regatean con los arraeces el precio del viaje y se marchan dejando sola a la mulata, que queda llorando. Aparece entonces Garrido, un ‘rebozado con la espada a lo valiente’, que parece ser amante de la mulata. Cuando ella se queja ante él del mal trato que Servando y Felicio le dan, Garrido le asegura que irá a buscarlos para castigarlos. Se conciertan para verse a las dos y ella le promete ser suya.
    Se suceden ahora una serie de escenas costumbristas: un sargento y cuatro soldados (Carreño, Ortiz, Alvarado y Guillén) custodian a dos moros de galera a quienes les encomiendan que coloquen una tienda de lienzo. Una vez montada, empiezan a jugar. Entre tanto, los dos moros engañan a un forastero (venido de Castilla) al que, supuestamente, le venden unas medias que son, en realidad, trapos y papeles. Cuando se queja a los soldados del fraude a que se ha visto sometido, éstos se ríen de él por haber caído en una estafa tan común. Aparece luego otro grupo de moros de galera, seguidos por un soldado que porta un arcabuz, que van a hacer agua a San Francisco.
    Y después un hombre perseguido por un alguacil que lo acusa de ladrón.
    Al momento se acerca al grupo de soldados un aguador para ofrecerles agua y anís. Al oírse la salva que indica la partida, los soldados cumplen la orden del sargento para dirigirse a las galeras, pero reniegan porque su destino es Argel.
    Los capitanes Fajardo y Castellanos comentan que el conde de Niebla es el nuevo general de la armada de las Indias, en sustitución del adelantado de Castilla. Fajardo se resiste a embarcar porque quiere ver esa noche a una mujer, doña Laura, a quien ve acompañada por don Lope, lo que levanta sus celos. A ella se acercará, una vez se haya despedido de don Lope, para decirle que no partirá en las galeras debido al afecto que por ella siente.
    Don Lope, que le ha explicado a Laura que el motivo de haber salido de su tierra fue el haber herido a un caballero hidalgo que pretendía a su dama, se queda prendado de ella y no se conforma con haber recibido de ella una cinta, sino que está dispuesto a no marcharse a las Indias, y ordena a Toledo que siga a Laura para saber dónde vive. Cuando don Lope queda a solas, lo atacan cuatro embozados a cuchilladas.
    Laura y Toledo lo encuentran malherido y deciden llevarlo a casa de Laura para curarlo, y declarar que se trata de su primo para evitar habladurías.


    Acto 2
    Lucinda, disfrazada de gitana y acompañada por Florelo, llega al Arenal de Sevilla, en busca de don Lope. Para obtener información acerca de su amado, finge el modo de pronunciación de las gitanas y se acerca a Castellanos y Fajardo, quienes conversaban sobre el malestar del último por la presencia de don Lope en casa de su amada ya va para cinco meses. Lucinda le pide la mano a Fajardo para leérsela, lo que es aprovechado por un ladrón para robarle la bolsa con cincuenta escudos. Cuando ella menciona el nombre de don Lope, él la ataja ofreciéndole una limosna sólo para que no vuelva a mencionar siquiera su nombre. Entonces advierte el robo de la bolsa. Acusan a Lucinda de cómplice, pero se defiende con soltura y, cuando pretenden llamar a un alguacil, deja de emplear el acento gitano, les revela su verdadera historia, el motivo de su disfraz y el de su estancia en Sevilla. Como dama castellana se compromete a pagar de su propia hacienda lo que le han robado, pero el capitán Fajardo lo rechaza, comprometiéndose a servirla si lo requiere. La dama les explica que, al mudar Felipe III la corte a Valladolid, la ciudad de Medina del Campo, de donde ella es originaria, se enriqueció y pobló de extranjeros. Uno de ellos, llamado Alberto, la pretendió, pero ella se mantuvo fiel a don Lope, pues era su amante desde hacía seis años. Los celos llevaron a don Lope a decirle a Alberto que estaba casado en secreto con Lucinda y que su pretensión de servirla era, para él, un agravio. Un retrato que un pintor famoso llamado Guzmán había hecho de Lucinda sólo con verla un momento en una fiesta y que estaba en posesión de Alberto, fue el motivo por el que don Lope lo hirió y, creyéndolo muerto, tuvo que escapar de la ciudad. Fajardo le confirma a Lucinda que don Lope está en Sevilla, pero le revela la otra parte de la historia que le era desconocida: que se hospeda en casa de doña Laura, que es su amante, y que se fingen primos con la complicidad de Toledo y Urbana.
    En esto, aparece en el Arenal Laura, acompañada por Urbana. Informada Lucinda por Fajardo de la identidad de la recién llegada, se acerca a las damas y, fingiendo de nuevo ser gitana, comienza a leerle la mano a Laura. Haciendo uso de la información que le ha proporcionado Fajardo, les hace creer que posee dotes sobrenaturales de adivinación, en una escena en la que destaca el doble registro del parlamento de Lucinda. Las damas la invitan a que vaya a su posada en los Baños de la Reina Mora, a lo que accede Lucinda, comprometiéndose a llevarles objetos hechizados. Con la llegada de don Lope y Toledo, la situación se tensa por el deseo de Laura de que la gitana le lea la mano a don Lope, para saber más acerca de él y por la resistencia de éste, que ha reconocido a Lucinda y teme que revele algún dato comprometedor para su relación con Laura, así como por los celos y el deseo de venganza de Lucinda. Tampoco Toledo se ve libre de la acerada crítica de Lucinda, que lo acusa de chismoso, interesado y alcahuete. La escena queda suspendida por la expectación que despierta el sonido de los arcabuces que anuncian la entrada en Sevilla del Capitán General, don Juan de Cardona.


    Acto 3
    Después de unos meses de ausencia, Fajardo regresa a Sevilla, alabando su belleza, que considera superior a la de Méjico o Venecia. Se sincera con Castellanos y le descubre que todavía sigue prendado de Laura.
    Alberto, el pretendiente de Lucinda que fue herido por don Lope en Medina, y que ha viajado hasta Sevilla para vengarse de él, se presenta a Fajardo con una carta, firmada en Medina por Fabricio de León, amigo suyo. Fajardo y Castellanos se inclinan a pensar que Alberto no puede considerarse agraviado porque se trató de un duelo y le ofrecen la posibilidad de entregarle una cédula firmada por cinco o seis capitanes en la que se haga constar que no ha sido agraviado, o la de hacer que se presente su adversario para que puedan hablar. Tal como Fajardo ya había intuido, Alberto desvela que se trata de don Lope, ante lo cual el capitán informa al recién llegado de que ese hombre es su mayor enemigo, pues es el amante de la mujer a la que él ama. Informado Alberto de la nueva situación de las relaciones afectivas de don Lope, se ratifica en su amor por Lucinda y decide olvidar la pendencia, dando a su viaje un nuevo aspecto, el de encontrar a su amada.
    Por su parte, Don Lope rechaza a Lucinda, quien está en casa de doña Laura bajo su apariencia de gitana, y le ruega que no le importune, pues él desea casarse con Laura.
    Lucinda pone en práctica su plan de venganza cuando Florelo, disfrazado de alguaci, se presenta ante Laura con la denuncia de que en su casa se encuentra oculto don Lope, un gitano ladrón disfrazado de caballero, casado cuatro veces, al que persigue la justicia. Horrorizada, Laura ordena llamar a la gitana Maldonada (Lucinda), supuesta esposa del presunto gitano don Lope. Lucinda, prosiguiendo con su trama, hace creer a Laura que es una pobre mujer sometida a las órdenes de su marido, cuyo verdadero nombre sería Bustamante, quien le habría propinado una paliza por mostrarse en desacuerdo con su intención de robar en casa de Laura esa misma noche y fugarse de la ciudad en compañía de Toledo y otros gitanos.
    Por otra parte, Lucinda advierte a don Lope de que han llegado seis soldados, armados con pistolas, dispuestos a matarlo.
    La confusión generada por el enredo se manifiesta cuando Lope y Toledo, disfrazados de gitanos para salvar la vida, confunden a Alberto, Fajardo, Castellanos y un sargento, llamado Carpio, que estaban en las esquinas de casa de Laura ‘con rodelas y capas’, con los soldados que, según Lucinda, pretendían matarlos, mientras que Laura y Urbana suponen que son sus cómplices para el supuesto robo.
    Cuando Lope y Toledo,en apariencia de gitanos, llaman a casa de Laura y esta se niega a abrirles, insultando a Lope y tratándolo de ladrón yde gitano, este imagina que lo hace para protegerle de los desconocidos y decide seguirle el juego y hablar adoptando la jerga caló, con lo que Laura creerá comprobada, de modo concluyente, su verdadera naturaleza.
    No obstante Don Lope, en sus intentos de convencer a Laura, deja ver a los testigos su identidad, provocando que Alberto se disponga a matarlo. Fajardo pone paz entre ambos caballeros, que terminan dándose los brazos en señal de amistad.
    El desenlace del enredo vendrá con la entrada en escena de Lucinda, el desvelamiento de la verdad y el casamiento de don Lope con Laura, que actuarán como padrinos en la boda de Lucinda y Alberto y asistirán también a la de Urbana y Toledo al tiempo que se lanzan los fuegos que anuncian la entrada en Sevilla de Conde de Niebla.


    OBSERVACIONES A LA OBRA

    Ver / Ocultar sección

    EDICIONES DIGITALES DISPONIBLES

    Ver / Ocultar sección