MILAGROS DEL DESPRECIO, Comedia famosa, LOS



DATOS BIBLIOGRÁFICOS

Ver / Ocultar sección

Título

Título: MILAGROS DEL DESPRECIO, Comedia famosa, LOS. Procedencia: Parte 27 de la Colección de Diferentes autores (1633); Parte 10 de la Colección de Comedias Escogidas (1658); final del acto III

Título: DIABLOS SON LAS MUJERES. Procedencia: Con este título aparece en una suelta, citada por Morley y Bruerton, en la que la obra aparece atribuida a Montalbán

Autoría

Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría dudosa

Peregrino

Citado en El peregrino I: No
Citado en El peregrino II: No

Parte

No presente en la colección de Partes de Lope de Vega

Manuscrito

Tipo: Copia
Localización: Madrid, Biblioteca Municipal (España)
Ref. bibliográfica: Pérez y Pérez, María Cruz: Bibliografía del Teatro de Lope de Vega (Cuadernos Bibliográficos no.29). Madrid, C.S.I.C., 1973. 18.
Nota: Signatura 127-10, es un manuscrito del XIX que lleva aprobación: "en Madrid, 9 de noviembre de 1804".

Otras ediciones del siglo XVII

Título: LOS MILAGROS DEL DESPRECIO
Colección: Parte 10 (Madrid, Imprenta Real, 1658) de la Colección de Escogidas
Atribución: Lope de Vega Carpio
Ref. bibliográfica: Cotarelo, Emilio : Catálogo descriptivo de la gran colección de "Comedias Escogidas", que consta de cuarenta y ocho volúmenes, impresos de 1652 a 1704, BRAE XVIII (1931), 232-80, 418-68, 583-636, 772-826; BRAE, XIX (1932), 161-218. . 426.
Título: LOS MILAGROS DEL DESPRECIO
Colección: Parte 27 de la Colección de Diferentes autores (Barcelona, 1633)
Atribución: Lope de Vega Carpio
Ref. bibliográfica: Profeti, Maria Grazia: La collezione "Diferentes autores". Kassel, Reichenberger, 1988. 62, 66, 69.
Título: DIABLOS SON LAS MUJERES
Suelta: [s.l.?, s.i.?, s.a.?]
Atribución: Juan Pérez de Montalbán
Ref. bibliográfica: A. Castro y H. A. Rennert: Vida de Lope de Vega (1562-1635) (Notas adicionales de F. Lázaro Carreter). Salamanca, Anaya, 1969. 477.
Nota: Morley Bruerton afirman que esta suelta, de la que no dan más datos, se conserva en Munich y en ella parece la obra atribuida a Montalbán. Según dichos investigadores, se trata del mismo texto atribuido en otras ediciones a Lope "con unas pocas alteraciones" (MB, 514). CR localizan también esta suelta en un "tomo de sueltas de la Biblioteca de Munich".
Título: LOS MILAGROS DEL DESPRECIO
Suelta: [c. 1720]
Atribución: Lope de Vega
Nota: British Library, signatura T.1739.(7.) [catálogo on line consultado por TFV]
Título: LOS MILAGROS DEL DESPRECIO
Suelta: [1720?]
Atribución: De un ingenio de esta corte
Nota: British Library, signatura T.1739.(8.) [catálogo on line consultado por TFV, en donde figura identificada con la obra de Lope]
Título: LOS MILAGROS DEL DESPRECIO
Suelta: Sevilla, F. de Leefdael [s.a]
Atribución: De un ingenio de esta corte
Ref. bibliográfica: Pérez y Pérez, María Cruz: Bibliografía del Teatro de Lope de Vega (Cuadernos Bibliográficos no.29). Madrid, C.S.I.C., 1973. 101.
Nota: Pérez y Pérez consigna varios ejemplares de esta suelta. Boston, Public Library, nº 12 en D. 173. 9; Madrid, Colección del Sr. Entrambasaguas, 8-A; Madrid, BNE, T-1.035, T-3.966, T-15.021-22.
Título: LOS MILAGROS DEL DESPRECIO
Suelta: Valladolid, Alonso del Riego, [s.a]
Atribución: De un ingenio de esta corte
Ref. bibliográfica: Pérez y Pérez, María Cruz: Bibliografía del Teatro de Lope de Vega (Cuadernos Bibliográficos no.29). Madrid, C.S.I.C., 1973. 101.
Nota: Barcelona, Central, 83-8º-C84/4; Barcelona, Colección Sedó, 44.667; Boston, Public Library, nº 11 en D. 173. 9; Madrid, Municipal, 127-10; Madrid, BNE, T-1.177
Título: LOS MILAGROS DEL DESPRECIO
Suelta: s. l., s.i., s.a.
Atribución: Lope de Vega
Ref. bibliográfica: Pérez y Pérez, María Cruz: Bibliografía del Teatro de Lope de Vega (Cuadernos Bibliográficos no.29). Madrid, C.S.I.C., 1973. 101.
Nota: Madrid, BNE, T-15.340. Pérez y Pérez no ofrece más datos de esta supuesta suelta, pero en el actual catálogo on line de la BNE [consultado por TFV] se indica que en realidad "Forma parte, esta Comedia, del tomo primero de las comedias escogidas de este autor, de Madrid: Imp. de D. M. Ortega, 1826".

Colecciones modernas

*Ref. bibliográfica: E. Cotarelo et al. eds.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española [nueva edicion] (Con prólogos de E.Cotarelo y Mori y otros, 13 vols.). Madrid, RAE, 1916-1930. III.

Ref. bibliográfica: Lope de Vega: Obras escogidas (Estudio preliminar... de Federico C. Sainz de Robles). Madrid, Aguilar, 3 vols., I-1946;II-1955;III-1958. I.

Ref. bibliográfica: E. Hartzenbusch: Comedias escogidas de Lope de Vega. (4 volúmenes) (Integradas en la Biblioteca de Autores Españoles, vols. XXIV, XXXIV, XLI y LII. 4 volúmenes). Madrid, Rivadeneyra (BAE), 1853, 1855, 1857, 1860. II (BAE, XXXIV).

* Edición utilizada

Ediciones singulares modernas

Versiones y traducciones


- CHUDESA PRENEBREZHENIA, trad. de Konstantin Nikolaevich Derzhavin, Zakhar Isaakovich Plavskin, Aleksandr Aleksandrovich Smirnov, Moscú, Literatura, Veche, 2002
Nota: En Izbrannye sochinenia. Contiene: El maestro de danzar, El premio del bien hablar, Los milagros del desprecio.

- DIESES WASSER TRINK' ICH NICHT!, trad. de Tiessen, Eduard, Leipzig, Reclam, 1890
Nota: Traducción al alemán.

Bibliografía secundaria

No consta


ANOTACIONES PRAGMÁTICAS

Ver / Ocultar sección

Datación

Fecha: 1599-1603
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 515, 604.
Nota: MB concluyen: "Ya que es breve esta comedia y su estructura tan poco corriente, es probable que, si es de Lope, tuviese originalmente otras formas métricas. Hacen falta más pruebas de las que podemos deducir de la versificación para atribuirla con certeza a Lope". Por ello la incluyen finalmente entre las dudosas.

Dedicatorias

No existe dedicatoria.

Cómputo de versos

Número: 2346
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 514.


CARACTERIZACIONES

Ver / Ocultar sección

Personajes no computables

  • Sin personajes no computables
  • Personajes computables

  • Beatriz [de la Cerda], [prima de doña Juana]

  • [Criado]

  • Criados [de don Pedro] (2). Nota: Se les llama Criado 1º y Criado 2º (Beltrán).

  • Don Alonso, [caballero], [pretendiente de doña Juana]

  • Don Juan, [caballero], [pretendiente de doña Juana]

  • Don Pedro Girón, [caballero], [pretendiente de doña Juana]

  • Doña Juana [de la Cerda], [dama]; que actúa de [Beatriz], [dama, prima de doña Juana]. Nota: Aparece disfrazada en la Jornada III y se hace pasar por su prima Beatriz.

  • Hernando, [joven soldado, protagonista], [antiguo criado de don Pedro]; que actúa de [Disfrazado]. Nota: En la Jornada II sale "con salvilla y bernegal." En la Jornada III sale rebozado con linterna.

  • Leonor, criada [ de doña Juana]

  • Pajes, [criados de don Juan y don Alonso.] (2). Nota: Aparecen como pajes en el elenco pero se les llama en la obra Criado 1º y 2º; no son los mismos que los de don Pedro, llamados igual.

  • Tío de doña Juana, [padre de doña Beatriz]
  • Universo social

  • Universo de la servidumbre. Criados
  • Universo urbano. Caballería urbana (caballeros, damas)
  • Tiempo histórico

    Época contemporánea
    Nota: La acción transcurre después de las bodas del Archiduque Alberto de Austria e Isabel Clara Eugenia, las cuales tuvieron lugar en 1599.

    Marco espacial

    Jornada 1
    Topónimo: lugar indeterminado. [España]. Europa. Espacio: interior de la casa de don Pedro; interior de la casa de doña Juana; interior de la casa de don Juan.

    Jornada 2
    Topónimo: lugar indeterminado. [España]. Europa. Espacio: interior de la casa de doña Juana; interior de la casa de don Pedro.

    Jornada 3
    Topónimo: lugar indeterminado. [España]. Europa. Espacio: interior de la casa de doña Juana; exterior de la casa de doña Juana; calle de la ciudad.
    Observación: La acción transcurre en alguna ciudad de España cuyo nombre nunca se indica.

    Duración

    Obra: Número indeterminado de días
    Jornada 1: 1 día
    Entreacto 1 a 2: Número indeterminado de días
    Jornada 2: 1 día
    Entreacto 2 a 3: Número indeterminado de días
    Jornada 3: 1 día

    Género

    Género principal:

    • Comedia > universo de verosimilitud > urbana.

    Extracto argumental

    Jornada 1
    La acción empieza en casa de don Pedro Girón, quien está pasando por una crisis de desesperación amorosa, de la que en vano tratan de distraerlo dos criados suyos. Algún interés sin embargo despierta en el señor el anuncio de la llegada de Hernando, un antiguo criado de su casa que se había marchado como soldado a Flandes a luchar contra los luteranos en las Guerras de Religión, y regresa a España después de tres años. Su amo le desvela sus sentimientos amorosos, fieles todavía a doña Juana de la Cerda, dama a la que ya amaba antes de que Hernando marchase como soldado, pero de la que no ha conseguido obtener favor en ningún momento. Hernando se ofrece entonces a ayudarlo con doña Juana, y, aunque con cierto escepticismo, don Pedro acepta, pues, dice, no tiene ya nada que perder.
    En su casa, doña Juana y Leonor, su criada, maldicen a los hombres, a los que les desean la muerte por considerarlos "tiranos de nuestro honor" y a quienes acusan de modificar su comportamiento hacia las mujeres antes y después de conseguir el favor de ellas. Especialmente doña Juana se muestra muy segura de sí y muy engreída, decidida a ser "mujer Atila" contra sus muchos pretendientes, mientras que la criada le sigue la corriente para conquistarse el favor de su ama. En ello llega Hernando, al que las dos mujeres reconocen dándole la bienvenida tras su larga ausencia; Hernando, que ha escuchado sus belicosos propósitos, decide pagarlas en la misma moneda y, cuando queda solo con Leonor, empieza a despreciar a las mujeres y finge indiferencia ante la criada que, por otra parte, parece muy deseosa de recibir muestras de interés de su parte. Sin embargo, cuando se anuncian los criados de don Juan Altamirano y don Alonso de Ribera, Leonor los rechaza, haciendo uso del poder que doña Juana le había dado para despedir a todos aquellos que quisieran entregarle algún regalo o carta de parte de sus pretendientes. Hernando, que ha visto la escena escondido, aprovecha hábilmente la situación de discusión que se genera entre los criados, que tratan de defender a sus respectivos amos, para robarles las dos salvillas que habían llevado como regalo a doña Juana. Cuando los criados se dan cuenta, tratando de evitar el enfado de sus amos, planean decirles que su regalo ha sido aceptado por la dama, lo que genera la confusión de don Alonso y don Pedro, quienes, en dos escenas sucesivas, se consideran preferidos y favorecidos por doña Juana. Tanto uno como otro sienten la necesidad de hacer visible, a ojos de don Pedro, su nueva situación en la relación amorosa con doña Juana, para pedirle que deje de pretenderla puesto que, según cree cada uno de los dos, ella ya prefiere a otro.
    Sin embargo, ambos se encontrarán sorprendidos por la astucia de Hernando, que les ha preparado un escarmiento. El primero en llegar a casa de don Pedro, muy ufano, es don Alonso, que tras muchas muestras fingidas de interés por la salud de don Pedro, le informa de que doña Juana lo ha admitido como pretendiente; entonces don Pedro, sin inmutarse y siguiendo las instrucciones de Hernando, pide que le traigan de beber y Hernando le trae agua en la salvilla que acaba de hurtar al criado de don Alonso, contando que se trata de un regalo que una dama enamorada ha enviado a don Pedro, tras haberlo recibido a su vez de un galán al que no quiere. La reacción estupefacta, despechada y rabiosa de don Alonso es análoga a la que experimenta, poco después, don Juan, que ha venido con el mismo intento y se va de la casa de don Pedro ofendido del mismo modo y jurando venganza, al creer que doña Juana se ha burlado de él.


    Jornada 2
    En su casa, doña Juana regaña a Leonor pues la ve menos convencida en la cruzada antimasculina, y la amenaza con quitarle su amistad si llegase a darse cuenta de alguna inclinación amorosa de la criada. En aparte, Leonor confiesa que su cambio se debe al extraño sentimiento que la embarga desde que se sintió rechazada por Hernando. En ello, llega a casa de doña Juana su tío, quien se queja amargamente de la ligereza de su hija Beatriz, a quien dice haber sorprendido con un papel que demuestra que favorece a uno de los que él considera "locos mozuelos". Tras haber averiguado que su sobrina aborrece a los hombres, el tío le encarga el cuidado de su hija, que doña Juana acepta no sin antes predicarle a Beatriz contra los hombres. Y para enseñarle concretamente cuál es su propia actitud hacia los que la pretenden, manda traer los papeles de sus enamorados para quemarlos. El primero es un billete de don Pedro, que doña Juana quema a pesar de las protestas de Beatriz, que juzga demasiado cruel y desagradecida a su prima; pero da la casualidad que justo en ese momento el caballero se presente en casa de doña Juana, y al ver cómo trata ésta sus papeles amorosos se va enfadado decidiendo cambiar de estrategia, pues "la que hace eso obligada / sólo estimará ofendida". Inmediatamente después llegan a casa de doña Juana, primero don Juan, luego don Alonso, que acusan a la dama de ligereza por haber preferido a don Pedro, y le anuncian que se vengarán en él del agravio recibido por ella. Doña Juana no entiende nada de las recriminaciones de los dos caballeros, y acusa a Leonor de haber recibido los regalos a los que aluden don Juan y don Alonso; Leonor niega, y se atreve a insinuar la posibilidad de que la misma doña Juana los haya recibido queriendo ahora disimular, lo cual hace explotar la rabia de la dama, y favorece una alianza entre la criada y Beatriz, que consideran a doña Juana demasiado rígida y sospechan que pronto el dios Amor tomará venganza de sus desprecios. Justo entonces llega Hernando, a perfeccionar su estrategia, y pues doña Juana insiste con Leonor acerca de los regalos enviados por don Juan y don Alonso, la criada se apoya en el testimonio de Hernando que, dándole la razón, declara que ella despidió a los criados sin aceptárselos. A continuación, Hernando hace creer a doña Juana que don Pedro está difamándola en público, diciendo a todos que es fea y tuerta, mientras pasa todo su tiempo en compañía de otra mujer de la que está ahora enamorado. Doña Juana reacciona de inmediato y, siguiendo los consejos de su prima Beatriz, escribe un papel para don Pedro en el que le solicita que sea más respetuoso con ella y encarga a Leonor que se lo entregue. Ésta, a su vez, declara abiertamente su amor a Hernando, que la rechaza de nuevo, haciendo hincapié en su situación económica no excesivamente desahogada y en la supuesta ligereza amorosa de Leonor.
    Mientras, en casa de don Pedro, el caballero se desespera pues don Juan y don Alonso lo han desafiado a duelo si no les devuelve las salvillas recibidas, según creen, de doña Juana; en esto llega Hernando y le recomienda que siga al pie de la letra sus instrucciones: fingir ante Leonor que pretende matar a Hernando por el mero hecho de haber nombrado éste a doña Juana. Leonor se lo cree y le suplica en favor de Hernando; se le ofrece además a don Pedro para prestarle los servicios que le fueran necesarios como tercera en caso de que desease, en algún momento futuro, alcanzar los favores de su ama, al tiempo que le solicita que convenza a Hernando para que la quiera. Una vez quedan a solas don Pedro y Hernando, éste impide que su amo satisfaga su curiosidad y no consiente que lea el papel de Juana, ya que tiene previsto hacer uso de esta nueva estratagema para que la dama ceda ante don Pedro. Ya menos escéptico acerca de la estrategia de Hernando, habiendo visto sus primeros resultados en Leonor, don Pedro promete que hará lo que el criado le ordene.


    Jornada 3
    En un parlamento inicial, doña Juana pone de manifiesto la ira que siente por el desprecio de don Pedro y cómo éste ha motivado en ella una escisión interior que la lleva a negar el deseo amoroso que se le ha despertado. Aunque pretende disimularlo, no puede evitar que su criada se dé cuenta del sentimiento que la embarga. Tanto Beatriz como Leonor desean vengarse de doña Juana ya que ésta ha reprehendido a su prima no sólo por leer libros de comedias en lugar de otros más virtuosos y convenientes para su formación, sino sobre todo porque doña Juana ha delatado a Beatriz ante su tío al sugerirle que rondase por la calle donde ella vive para sorprender a su hija hablando por la ventana con alguno de sus pretendientes. En esto llega Hernando, quien, en su intento de despertar todavía más la desesperación de la ya celosa doña Juana, le muestra una joya, que don Pedro pensaba regalarle a ella según le había declarado en un principio a Hernando, pero que él le hace creer a doña Juana que es un regalo que don Pedro le va a hacer a su nueva amada. Junto a la joya, le muestra un papel en el que se la menciona como una de las seis damas aborrecidas y despreciadas por don Pedro. Ante el desconcierto rabioso y enfadado de la dama, Hernando le sugiere que se coma dicho papel y que él envolverá la joya en otro "más bruñido y menos lacio". La indignación de doña Juana llega al punto máximo al descubrir que el papel que Hernando va a utilizar como envoltorio de la joya es el que ella le había escrito a don Pedro y que, con dicha intención, había acordado Hernando con don Pedro que no lo abriese. Doña Juana se muestra resuelta a ver a la mujer amada por don Pedro aunque, para ello, tenga que seguirlo de noche. Con esta resolución, Hernando se concierta para guiarla y acompañarla. Doña Juana se va para no suscitar sospechas y el criado se queda solo con Leonor y Beatriz, que le ruegan que haga algo para cambiar a doña Juana, que es tan cruel y rigurosa con los hombres que "si resucitara / su padre, no le tuviera / amor; antes le pidiera / que al sepulcro se tornara". Ante estas quejas, Hernando le desvela a Beatriz que doña Juana ya está enamorada de don Pedro y que tiene planeada una salida nocturna para ver a la supuesta dama de éste. Convienen que será esa misma noche ya que la lluvia será una buena aliada en su venganza.
    En la calle cerca de su casa, y cerca también de la casa de doña Juana, don Pedro recibe de Hernando la feliz noticia de que esa misma noche la dama inaccesible lo seguirá, ya rendida a su amor. Don Pedro casi no puede creérselo, y en señal de gratitud le regala a Hernando la joya supuestamente destinada a la rival de doña Juana. En esto llegan a desafiarle don Juan y don Alonso, y don Pedro, tras responder con arrogancia a sus requerimientos, desenvaina la espada y se prepara al duelo, cuando se ve interrumpido por la llegada del tío de doña Juana, que ronda la calle como le había sugerido su sobrina, esperando sorprender a su hija en algún mal paso.
    Mientras, en su casa, Leonor y Beatriz, con sigilo, están espiando a doña Juana para ver cuándo sale, dispuestas a esperar su regreso detrás de la puerta "para sólo avergonzarla / con mirarla y con callar".
    Efectivamente, Hernando ha ido a buscar a doña Juana y ésta sale de su casa disfrazada al encuentro de don Pedro; pero el padre de Beatriz les sale al paso preguntando a Hernando que quién es la dama. Instruido por doña Juana, Hernando le contesta que se trata de doña Beatriz de la Cerda que va a ver a su padre; por lo cual éste decide seguirla con el intento de matarla si la ve ir al encuentro de su amante. Mientras, algo alejado, don Pedro se preocupa por doña Juana pues la noche es oscura y llueve, pero Hernando se muestra inflexible: sin escarmiento, la dama no cambiará su actitud hacia don Pedro. En la oscuridad, también buscan a don Pedro don Juan y don Alonso, quienes quieren llevar a cabo el duelo interrumpido: cuando lo reconocen, lo abordan y se enzarzan en una pelea con él. Sólo el pedido de ayuda de doña Juana, a la que su tío amenaza con la muerte creyendo que se trata de su hija, hace que la disputa quede interrumpida momentáneamente para que don Pedro pueda socorrer a la dama y acompañarla a su casa. El tío y los dos caballeros ofendidos van con ellos.
    En casa, Beatriz y Leonor saborean ya la venganza, cuando llaman a la puerta principal y entran don Pedro y doña Juana tapada, el tío, don Juan y don Alonso. El tío clama contra su hija jurando que la matará, y se queda de piedra cuando Beatriz le sale al encuentro. Ante la curiosidad de los presentes, doña Juana revela su identidad, declarando que ha salido de su casa sólo para conocer a la amante de don Pedro. Éste entonces, tras hacerle prometer que intercederá por él ante la dama cuando él se la presente, le revela que es ella misma la dama, que la sigue queriendo como antes, y que todo ha sido un embuste de Hernando para obrar "los milagros del desprecio". Asimismo, revela a don Juan y a don Alonso que las salvillas fueron robadas por Hernando, que no regaladas por doña Juana. Finalmente, doña Juana se confiesa enamorada también y le concede a don Pedro su mano con la aprobación de don Alonso y don Juan; le pide perdón por su severidad a Beatriz, mientras Leonor le manifiesta de nuevo a Hernando su amor y su deseo de casarse con él.


    OBSERVACIONES A LA OBRA

    Ver / Ocultar sección

    EDICIONES DIGITALES DISPONIBLES

    Ver / Ocultar sección