MAYORAZGO DUDOSO, Comedia famosa de, EL



DATOS BIBLIOGRÁFICOS

Ver / Ocultar sección

Título

Título: MAYORAZGO DUDOSO, Comedia famosa de, EL. Procedencia: Parte 2 (1609); copias manuscritas.

Autoría

Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría fiable

Peregrino

Citado en El peregrino I:
Citado en El peregrino II:

Parte

Parte II (1609)

Manuscrito

Tipo: Copia
Localización: Madrid, Biblioteca Nacional (España)
Ref. bibliográfica: Paz y Mélia, A.: Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional. (La primera edición en: Madrid, Colegio nacional de sordomudos, 1899.). Madrid, 2ª edición, Blass, S.A. Tipográfica, 1934. 347.
Nota: Signatura mss. 17.071. Manuscrito del siglo XVII.

Tipo: Copia
Localización: Sevilla, Biblioteca Universitaria (España)
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. II, 1, 559.
Nota: Manuscrito del siglo XVIII, o principios del XIX, signatura: 250 / 155

Tipo: Copia
Localización: Parma, Biblioteca Palatina (Italia)
Ref. bibliográfica: Restori, Antonio: Una collezione di commedie di Lope de Vega Carpio ([CC.* V. 28032 della Palatina Parmense]). Livorno, Tipografia Francesco Vigo, 1891. 27.
Nota: Signatura CC.* V. 28032/ XXXII. Según la edición de Prolope II, 1, p. 559, se trata de un manuscrito del siglo XVIII.

Otras ediciones del siglo XVII

No consta

Colecciones modernas

*Ref. bibliográfica: E. Cotarelo et al. eds.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española [nueva edicion] (Con prólogos de E.Cotarelo y Mori y otros, 13 vols.). Madrid, RAE, 1916-1930. VII.

*Ref. bibliográfica: VVAA: Teatro Español del Siglo de Oro (Base de datos de texto completo publicada en CD-ROM). ProQuest LLC, Chadwyck-Healey, 1997.

Ref. bibliográfica: Paloma Cuenca Muñoz y Jesús Gómez: El teatro de Lope de Vega. Madrid, Editorial Turner-Fundación Castro, 1993 ss. X.

Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. II, 1.

Observación: La edición de El mayorazgo dudoso incluida en Comedias de Lope de Vega, Parte II, 1, publicadas por el grupo Prolope, corre a cargo de Guillermo Serés.

* Edición utilizada

Ediciones singulares modernas

No consta

Versiones y traducciones

No se conocen

Bibliografía secundaria

No consta


ANOTACIONES PRAGMÁTICAS

Ver / Ocultar sección

Datación

Fecha: 1598-1603
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 56, 251.

Dedicatorias

No existe dedicatoria.

Cómputo de versos

Número: 3227
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 56.
Número: 3260
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. II, 1, 668.


CARACTERIZACIONES

Ver / Ocultar sección

Personajes no computables

  • Gente
  • Guardias y guardas
  • Pastores
  • Soldados
  • Personajes computables

  • Albano, [caballero], [esposo de Flora], [padre de Clavela]

  • Alí, moro

  • Alima, [mora], [esposa de Alí]; que se llama también [Alifa], [primera amada de Luzmán]. Nota: En realidad, en el elenco aparece una Alima que sólo es nombrada por Alí como su esposa, pero quien interviene en la obra es Alifa, amada de Luzmán.

  • Armindo, duque

  • Aurelio, conde

  • Benalhamar, [moro]

  • Cardenio, pastor

  • Celio, pastor

  • Clavela, pastora; que es [Dama], [hija de Albano y Flora]. Nota: Aparece en escena con una guitarra y una cestilla y canta unos romances.

  • Corinto, pastor

  • Evandro, rey

  • Felicio, [caballero], [galán]

  • Fineo, pastor

  • Flora, [dama embarazada], [esposa de Albano], [madre de Flora]

  • Fulcio, [criado de Albano]

  • [Ismael], [moro]

  • Jacinta, princesa [de Dalmacia], [viuda]; que actúa de [Dama parturienta embozada]. Nota: Su primera aparición en la Jornada I es cubierta con manto. En la tercera, de viuda.

  • Lisardo, príncipe [de Escocia], [prisionero]; que actúa de [Cardenio], [hortelano]. Nota: Su primera aparición es vestido del hortelano Cardenio ante un jardín. Aparece con "barba y prisiones" en la Jornada III.

  • Luzmán, [heredero moro protagonista]; que es [Noble escocés], [hijo de Lisardo y Jacinta]. Nota: Él es el "mayorazgo dudoso".

  • [Marcio], [pastor], [músico]. Nota: Canta y toca romances.

  • Niseo, [caballero], [galán]

  • Otomán, [moro], [criado del rey de Orán]

  • Plácido, [criado de Albano]

  • Rosania, [dama de la corte de Jacinta]; que se llama también [Rosaura]

  • [Zadán], Rey de Orán, [rey moro]

  • Zaide, [moro]
  • Universo social

  • Universo de la nobleza. Alta nobleza
  • Universo de las religiones. Moros
  • Universo del poder soberano. Príncipes
  • Universo del poder soberano. Reyes
  • Universo del poder soberano. Reyes moros
  • Universo rural. Pastores
  • Universo urbano. Caballería urbana (caballeros, damas)
  • Tiempo histórico

    Tiempo indeterminado

    Marco espacial

    Jornada 1
    Topónimo: Dalmacia. [Croacia]. Europa. Espacio: exterior de la casa de Albano; calle cercana a palacio; jardín en el interior del palacio real; exterior del palacio real; interior del palacio real; playa.

    Jornada 2
    Topónimo: Orán. [Argelia]. África. Espacio: interior del palacio real.
    Topónimo: Dalmacia. [Croacia]. Europa. Espacio: exterior de la prisión de Lisardo; playa; aldea.

    Jornada 3
    Topónimo: Dalmacia. [Croacia]. Europa. Espacio: interior del palacio real; interior de la prisión de Lisardo.

    Duración

    Obra: 20 años (aprox.)
    Jornada 1: 2 días
    Entreacto 1 a 2: 20 años
    Jornada 2: Número indeterminado de días
    Entreacto 2 a 3: 1 mes
    Jornada 3: Número indeterminado de días

    Género

    Género principal:

    • Comedia > universo de irrealidad > libre invención > palatina.
      Nota: Con rasgos de comedia novelesca


    Observación: A pesar de que no parece cuestionable la adscripción genérica de El mayorazgo dudoso al modelo de la comedia palatina, señalamos que el personaje del rey Evandro, padre de Jacinta, se caracteriza por una crueldad a toda prueba que parece heredera del modelo trágico; una crueldad cuyas consecuencias, a pesar del final feliz, también gravitan en el área de lo trágico (me refiero sobre todo al encarcelamiento de los amantes infelices durante veinte años).

    Extracto argumental

    Jornada 1
    De noche, delante de la puerta de su casa, Albano y su mujer Flora se enzarzan una exasperante discusión. Albano quiere salir con unos amigos, pero Flora, que espera un niño, es terriblemente celosa, tanto que quiere tener a su marido en casa a toda costa. Por fin Albano consigue tranquilizar a Flora y salir a la calle, donde lo reciben Niseo y Felicio, galanes; mientras van en busca de alguna aventura amorosa, encuentran en la calle a una dama embozada y se ofrecen a acompañarla. La dama escoge como acompañador a Albano, que se va con ella mientras Niseo y Felicio comentan la suerte que ha tenido su amigo; al poco vuelve Albano, y les cuenta la increíble aventura que acaba de tener, muy distinta de la que imaginaban Niseo y Felicio: de hecho, la dama acaba de parir en la calle, abrazada a él; le ha encomendado al niño que ha dado a luz y ha huido. Albano, que trae al niño envuelto en la capa, espera alguna ayuda de sus amigos, siquiera para justificarle delante de su mujer; pero los amigos se esfuman sospechando algún problema y Albano no tiene más remedio que acercarse a su casa, donde se entera de que también Flora está a punto de dar a luz.
    Mientras tanto, en los jardines de palacio, el príncipe Lisardo, vestido de hortelano, se exalta ante las flores pensando en su amor venturoso por Jacinta; luego le pregunta a Rosania acerca del paradero de su amada. Rosania le informa de que la princesa, habiendo sabido que su padre la ha prometido al príncipe de Escocia Lisardo, ha huido de palacio para ocultar el parto ya próximo; ha parido en la calle, encomendando al niño a un tal Albano, y ha vuelto a palacio a escondidas. Entonces Lisardo, antes de salir desesperado en busca de su hijo, revela a Rosania su verdadera identidad: él mismo es el príncipe Lisardo, que se ha fingido hortelano para estar cerca de Jacinta y enamorarla. Rosania piensa que cuando el rey sepa que el prometido de Jacinta ya está casado con ella y además le ha dado un nieto, se alegrará; y cuando el rey sale al jardín le cuenta todo el suceso. Pero la reacción del rey es inesperadamente cruel: ordena detener a Lisardo, sintiéndose ofendido en su honor por el enlace clandestino, y acabar con su nieto recién nacido.
    Mientras, en la ciudad, Lisardo ha encontrado a Albano y éste ya sabe la identidad del niño al que ha recogido; pero, pues su propio hijo ha nacido muerto, le pide a Lisardo poder quedarse algún tiempo más con el hijo de éste y de Jacinta, para evitarle a Flora el pesar de la pérdida del niño. Lisardo accede, pensando ir enseguida a presentarse ante el rey como yerno suyo. Tras la salida de Lisardo, conversan Plácido y Albano sobre la alegría de Flora, pero son interrumpidos por las aciagas noticias de Niseo quien les comunica el apresamiento del príncipe al haber sido acusado de traidor por el duque Armindo y el mayordomo Aurelio. Asimismo les informa de la iniciativa del Rey de asesinar al hijo de Lisardo y Jacinta que sabe que está en poder de Albano. Ante la noticia, Albano se propone huir con el niño para salvarlo.
    En palacio, Armindo y Aurelio llevan preso a Lisardo, que no puede creer en la crueldad del rey y predice que su hijo tomará un día venganza de la injusticia que se le hace.
    Mientras tanto, a la costa han llegado unos moros en una fragata: Alí, Benalhamar y Zaide. Al mismo tiempo sale por allí Albano, que merodeaba por la costa huyendo del Rey, con el niño en brazos. Los moros lo cautivan, mientras Alí decide llevarse al niño para su mujer Alima, que acaba de parir un hijo muerto.


    Jornada 2
    En Orán, Luzmán, ahijado y heredero del rey moro, requiebra a Alifa, que se muestra dudosa de la sinceridad de sus palabras; entra Albano, ya viejo y convertido en esclavo de un moro cruel que lo maltrata. Luzmán defiende al cristiano, pues le enternece la estima e inclinación que éste muestra a toda hora por él. Así pues, lo cambia a su dueño por un esclavo joven y, tras salir Alifa de escena, entabla conversación con él. Albano le revela entonces su verdadera identidad: Luzmán no es moro ni hijo del rey de Orán, sino cristiano, hijo del príncipe de Escocia y de la princesa de Dalmacia, salvado por Albano de la muerte a quien lo había condenado su abuelo materno. Ante la revelación, Luzmán, quien prefiere ser "el más vil de los cristianos, / que el más noble de los moros", decide viajar a Dalmacia, junto a Albano, para hacerse cargo de su reino y salvar a su padre, si todavía estuviese preso. El rey de Orán le proporciona los medios para alcanzar sus objetivos, siendo engañado por Luzmán sobre sus verdaderos propósitos, ya que cree que sólo parte a la conquista de otro país. Por su parte, el rey moro, que recela de que Luzmán piense asesinarle para heredarle cuanto antes, decide acabar con su vida encargando esa misión a Otomán.
    La acción se desplaza a Dalmacia, cerca de la torre donde está recluido el príncipe Lisardo. El Rey Evandro, el Duque Armindo y el Conde Aurelio comentan la guerra que se avecina, puesto que el Rey de Escocia, padre de Lisardo, ha entrado en el país con sus ejércitos por librar a su hijo de la prisión en la que está desde hace veinte años. A pesar de que sus cortesanos tratan de exhortarle a ser más piadoso, Evandro declara que sólo liberará a Lisardo si aparece Albano con su nieto, lo que él cree imposible. Armindo le sugiere que, para tener nietos, podría liberar a Lisardo y casarle con Jacinta, sacando a ésta del monasterio donde está recluida; pero Evandro se niega horrorizado, y reacciona con despiadada dureza a la lectura de una carta del rey de Escocia en la que éste solicita la libertad de su hijo. En ese momento, aparece, acompañada por un pastor enamorado, Clavela, pastora, 'con una guitarra y una cestilla', en la que trae flores y fruta para el preso; sin embargo, al ver al Rey y a los cortesanos, disimula su intención y, cuando el Rey le pide que cante algo, ella manda a su compañero que entone un romance sobre la triste historia de Lisardo y la crueldad del Rey. Esto le da pie a Aurelio para decirle al monarca que todo el pueblo condena su actitud inflexible, sin que por esto Evandro muestre cambiar de actitud. Cuando el Rey y los nobles se alejan, los pastores se acercan a la torre y cantan otro romance, sobre la guerra que mueve el Rey de Escocia para salvar a su hijo. Lisardo, que se muestra en lo alto, se entera así de las noticias, y manifiesta en un soneto su esperanza de que Dios alumbre a Evandro y le libre a él de la cárcel.
    Por su parte, Otomán, Luzmán y Albano desembarcan con su gente en las costas de Dalmacia, pero los moros, temiendo ser asaltados por los cristianos, huyen, y quedan solos, en la playa, Luzmán y Albano. Bajan precipitadamente de los montes los pastores Cardenio, Celio, Fineo y Corinto, asustados por la presencia de los moros en la costa; ya tranquilizados cuando los ven huir, retienen a Albano y Luzmán, y, cuando baja también Clavela, le ofrecen como esclavo al joven moro. Éste, impresionado por la hermosura de Clavela, empieza a requebrarla, pero no le revela su identidad porque Albano opina que todavía no es tiempo, y sólo le dice a Clavela que Luzmán es el hijo del rey de Orán, que, deseoso de convertirse al cristianismo, ha abandonado su reino y sus riquezas y viene a Dalmacia a presentarse al Rey. Asimismo, Clavela les cuenta su historia: es hija de Albano, el caballero que, veinte años antes, salvara al hijo de Jacinta y de Lisardo, y nació al mismo tiempo casi que el hijo de Lisardo y Jacinta, pero su madre, celosa, había fingido haber parido a un niño muerto, haciéndola criar en casa de parientes. Tras la desaparición de su padre, su madre se trasladó de la corte al campo, y allí ha vivido siempre Clavela criándose como pastora, y visitando todos los días a Lisardo en su prisión "por el amistad de Albano". Aparte, Albano y Luzmán comentan lo que acaban de escuchar: Albano no quiere darse a conocer todavía, aunque se alegra de saber que su mujer está viva y de haber conocido a su hija, y Luzmán le promete que, si llega a ser Rey, se casará con Clavela. Los tres se encaminan hacia la casa de Flora, en la que finalmente entran saliendo de escena, mientras los demás pastores, celosos de ver la buena disposición de Clavela hacia el moro, planean matar a Luzmán.
    En ello, llegan a la casería de los pastores el rey Evandro, el Duque Armindo, el Conde Aurelio y demás gente comentando la llegada de los africanos en la costa y la retención de uno de ellos por los pastores. Preguntándole el Rey a Cardenio por el paradero de este moro, Cardenio le señala la choza de Flora, de la que salen al punto Albano y Luzmán. Albano explica que Luzmán es hijo del rey de Orán y que ha venido a pedirle el bautismo; y Evandro, que enseguida se siente atraído inexplicablemente por el joven, lo invita a palacio. Todos se van y quedan en escena Flora y Clavela, que, habiéndose marchado Luzmán, es presa de una pena que no quiere confesar a su madre.


    Jornada 3
    Ha pasado un mes. Armindo y el Conde Aurelio, que acaba de volver victorioso de la guerra contra el rey de Escocia, comentan la gran popularidad de la que goza Luzmán entre el pueblo desde su llegada a Dalmacia y la gran inclinación que el Rey Evandro muestra por él, hasta el punto que ha decidido nombrarle su heredero en cuanto Luzmán se haga cristiano. En ese momento, aparecen el Rey, Albano 'de gobernador', Luzmán y gente para dar la bienvenida al Conde. Cuando salen los dos nobles, Luzmán le pide al Rey la gracia de entrevistarse con Lisardo, solicitud que es atendida por él, aunque no de muy buena gana, por ser Lisardo, según dice a Luzmán, su "mayor enemigo". Tras salir el Rey, aparece Clavela, que ha venido a la Corte para ver a su amado y se queja con él de verle privar tanto con el Rey, pues cree se alejará de ella; pero Luzmán le asegura que no será así; entonces Clavela le comunica a Albano que su madre se ha trasladado del campo a la Corte para verle, en virtud del amor que siente hacia él por su parecido con el marido muerto. Luzmán y Albano se despiden de ella, pues tienen que ir a ver a Lisardo en su torre, y entra Cardenio, reprochándole a Clavela el amor que le demuestra a Luzmán, sin que ella cambie de actitud hacia el importuno pastor.
    La acción se desplaza a la cárcel, donde Lisardo, "con barba y prisiones", recibe la visita de Luzmán pensando que han venido ya a matarle por orden del Rey. Luzmán le cuenta toda su historia, como si de otro se tratara, por no descubrir su identidad. No obstante, Lisardo lo abraza y la fuerza de la sangre le hace sospechar que se trata de su propio hijo, aunque Luzmán niega, pero finalmente, conmovido, lo confiesa, con expresiones de gran ternura al ayudar a su padre que, por la emoción, casi se ha desmayado.
    En palacio, el Rey informa al Duque Armindo de su decisión: proclamará heredero suyo a Luzmán, tras bautizarle, y asimismo le dará a Jacinta por mujer. Por esto ha mandado sacar del monasterio a su hija, quien llega, vestida de viuda, y objeta a su padre que, estando casada, no puede casarse con otro hombre. En ello entran Albano y Luzmán; el Rey quiere que Jacinta abrace a su futuro esposo pero ella se niega, y sólo accede cuando Luzmán, sin que los demás los escuchen, la tranquiliza comunicándole la entrevista que ha tenido con Lisardo y asegurándole que le devolverá a su marido. Una vez concertado el bautizo y los desposorios para esa misma noche, el Rey manda que se abra una audiencia de agravios, y que la presida Albano. Aparece entonces Flora a pedir al Rey que se le devuelvan sus propiedades, y a quejarse de Albano, que ha querido enamorarla por más que ella, fiel a su marido, se resistiera. Del mismo modo, Clavela se presenta para exigir que se le devuelva a Luzmán, que es esclavo suyo y prometió casarse con ella; el Rey manda echarla de la sala, pero Luzmán ratifica lo dicho por Clavela como verdadero. En este momento aparece el Conde Aurelio con el Príncipe Lisardo, que, todavía con grillos, debe escuchar su condena al destierro; pero la lectura de la sentencia es interrumpida por Luzmán, que se presenta como hijo de Lisardo y Jacinta, salvado por Albano, esposo de Flora y padre de Clavela. Desveladas todas las ocultas identidades, la comedia finaliza con la reunión de las parejas Lisardo-Jacinta y Albano-Flora, con el arrepentimiento del Rey de Dalmacia y el concierto del matrimonio entre Luzmán y Clavela.


    OBSERVACIONES A LA OBRA

    Ver / Ocultar sección

    EDICIONES DIGITALES DISPONIBLES

    Ver / Ocultar sección