INGRATO ARREPENTIDO, Comedia famosa, EL



DATOS BIBLIOGRÁFICOS

Ver / Ocultar sección

Título

Título: INGRATO ARREPENTIDO, Comedia famosa, EL. Procedencia: Parte 15; final del Acto III; P1; P2; copia Gálvez.

Autoría

Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría fiable

Peregrino

Citado en El peregrino I:
Citado en El peregrino II:

Parte

Parte XV (1621)

Manuscrito

Tipo: Gálvez (apógrafo)
Localización: Madrid, Biblioteca Nacional (España)
Ref. bibliográfica: Iriso Ariz, Silvia: "Estudio de la colección Gálvez: fiabilidad y sentido de los apógrafos de Lope de Vega". Barcelona, Anuario Lope de Vega, III, pp. 99-131, 1997. 104.
Nota: Signatura mss. 22422, ff. 120r-175r. Se incluye en el tomo II de la llamada Colección Gálvez que contiene copias apógrafas. Según esta copia, Lope firmó el autógrafo en Madrid, el 2 de abril de 1600.

Tipo: Copia
Localización: Madrid, Biblioteca Municipal (España)
Ref. bibliográfica: Pérez y Pérez, María Cruz: Bibliografía del Teatro de Lope de Vega (Cuadernos Bibliográficos no.29). Madrid, C.S.I.C., 1973. 13.
Nota: Signatura 210-76. Letra del s. XIX

Otras ediciones del siglo XVII

No consta

Colecciones modernas

*Ref. bibliográfica: VVAA: Teatro Español del Siglo de Oro (Base de datos de texto completo publicada en CD-ROM). ProQuest LLC, Chadwyck-Healey, 1997.

Ref. bibliográfica: E. Cotarelo et al. eds.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española [nueva edicion] (Con prólogos de E.Cotarelo y Mori y otros, 13 vols.). Madrid, RAE, 1916-1930. VI.

Ref. bibliográfica: Paloma Cuenca Muñoz y Jesús Gómez: El teatro de Lope de Vega. Madrid, Editorial Turner-Fundación Castro, 1993 ss. VII.

* Edición utilizada

Ediciones singulares modernas

No consta

Versiones y traducciones

No se conocen

Bibliografía secundaria


- Nisa Cáceres, Daniel; Moreno Soldevila, Rosario. "La mujer disfrazada de hombre en el teatro de Shakespeare y Lope de Vega: articulación e implicaciones de un recurso dramático". Neophilologus. núm. 86, 4. p. 537–555. 2002.


ANOTACIONES PRAGMÁTICAS

Ver / Ocultar sección

Datación

Fecha: 1598-1603
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 248.
Nota: Gálvez, abril-octubre de 1600

Dedicatorias

Dirigida a Don Rodrigo de Tapia, Caballero del Hábito de Santiago

Cómputo de versos

Número: 3189
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 54.


CARACTERIZACIONES

Ver / Ocultar sección

Personajes no computables

  • Sin personajes no computables
  • Personajes computables

  • Albano caballero, [protagonista]

  • Alberto criado, criado [de Albano]

  • Camilo criado. Nota: Aparece sólo en el elenco, no interviene en la acción

  • Clarino criado, criado de Feliciano, [gracioso]. Nota: En el elenco aparece como Clarín. Aparece disfrazado de peregrino en el Acto I

  • Doroteo, [criado de Lisardo]

  • Feliciano caballero, [hermano de Florela]

  • Fineo criado, criado [de Lisardo]

  • Florela dama, [hermana de Feliciano]; que actúa de [Florelo], [en hábito de varón]

  • Fulgencia dama, [mujer de Lisardo]

  • Horacio caballero, [galán]

  • Leónida dama, [hermana de Lisardo]

  • Lisardo caballero, [esposo de Fulgencia]

  • Tancredo criado, criado [de Albano]
  • Universo social

  • Universo de la servidumbre. Criados
  • Universo urbano. Caballería urbana (caballeros, damas)
  • Tiempo histórico

    Época contemporánea

    Marco espacial

    Acto 1
    Topónimo: Florencia. [Italia]. Europa. Espacio: puerta e interior de casa de Lisardo; calle.

    Acto 2
    Topónimo: Florencia. [Italia]. Europa. Espacio: casa de Lisardo; torre de la casa de Lisardo; calle.

    Acto 3
    Topónimo: Florencia. [Italia]. Europa. Espacio: casa de Lisardo; calle; casa de Lisardo.

    Duración

    Obra: 1 mes (aprox.)
    Acto 1: 1 día
    Entreacto 1 a 2: Número indeterminado de días. Nota: Días después
    Acto 2: 1 día (aprox.)
    Entreacto 2 a 3: 15 días
    Acto 3: 1 día (aprox.)

    Género

    Género principal:

    • Comedia > universo de verosimilitud > urbana.

    Extracto argumental

    Acto 1
    Diez meses después de haberse marchado de Florencia, el caballero Albano regresa desde Roma en hábito de peregrino y acompañado por su criado Tancredo. La causa de su marcha fue una mujer a la que amó en secreto y a quien prometió matrimonio. Sin embargo, los padres de ella prefirieron casarla con otro hombre y Albano, ante la negativa de su amada a fugarse con él, huyó enfurecido a otra ciudad.
    La casa de su amigo Lisardo, quien en un principio no lo reconoce, se convierte en su nuevo refugio. Albano explica pormenorizadamente a su amigo el motivo de su dilatada ausencia, que no fue otro que un amor imposible; el padre de la dama decidió casarla con otro hombre y él abandonó Florencia. En el tiempo en el que Albano estuvo ausente, Lisardo se casó con una mujer discreta, hermosa, humilde, bien nacida y doctrinada, aunque desdichada. Cuando Albano ve entrar a la mujer de su amigo, Fulgencia, sufre un desvanecimiento, pues ella es la dama a la que amó. Tancredo finge un misterioso mal que aqueja a su señor desde meses atrás a fin de disimular el lance. Albano y Fulgencia se quedan solos mientras Lisardo va en busca de un médico y aprovechan la ocasión para recriminarse mutuamente lo sucedido. La dama argumenta con razón, que habría podido estorbar, si no evitar el enlace, estando presente en Florencia, pero de ningún modo abandonando la ciudad y a ella misma a su suerte y forzada a obedecer el mandato de su padre. Finalmente, los dos reconocen su amor y prometen amarse castamente en secreto para preservar así el honor de Fulgencia. Antes de que Lisardo regrese, Fulgencia se encuentra con su cuñada Leonida, que muestra un sospechoso interés por Albano, lo que provoca comentarios mordaces de Fulgencia ("Caritativa te has hecho").
    A casa de Lisardo también llegan dos peregrinos hermanos, procedentes de Roma, que buscan al traidor que burló la honra de su hermana. Se trata de Florelo, que es en realidad Florela, la dama deshonrada, y Feliciano, su hermano, a quienes acompaña un criado llamado Clarino. Florela oculta su verdadera identidad bajo el hábito de varón para buscar más honrosamente a Albano, que le prometió matrimonio y la abandonó, y del que espera un hijo.
    Horacio, caballero enamorado de Florela, a la que ha seguido desde Roma, llega también a la casa de Lisardo para vengar la honra de la dama. Pero al entrar se encuentra con una pelea entre Feliciano y Albano. Albano es herido; Feliciano huye y se refugia en una iglesia. Lisardo decide prender a Florelo / Florela y encerrarlo en una de las torres de su casa como castigo, aunque, confiesa a Tancredo, lo hace también por razones más personales: "He visto en este mozo/ unas señales de mujer tan claras/ que tengo mil antojos y mil celos".


    Acto 2
    Días después, Leonida, atraída por su belleza, visita al prisionero Florelo / Florela y le manifiesta su amor y su disposición a liberarlo; Florelo / Florela le sigue el juego, agradeciéndole la inclinación, y se informa del estado de Albano, herido sólo superficialmente, y de la acogida a sagrado de Feliciano. Le manda además un sesgado mensaje como respuesta a su abierta declaración de amor: "Imagina que eres mismo que yo". Cuando la dama se marcha, Tancredo aprovecha la oportunidad para dar un billete a Florela de parte de Albano, ya recuperado de sus heridas; en él, se avergüenza del comportamiento de la dama, le miente afirmando que se marchó de Roma con la intención de volver tan pronto como pudiera y le pide que no revele su identidad de momento. Después de leer el billete, Florela cree que Albano le ha pedido guardar el secreto porque está enamorado de alguna de las mujeres que viven en la casa de su amigo, en concreto de Leonida, ya que está casada Fulgencia.
    Lisardo, atraído por la belleza del mozo Florelo / Florela, a quien cree dama, acude también a la prisión y trata de sonsacar a Tancredo la verdadera condición, femenil, espera, del preso; entre imprecisiones, lo convence Tancredo de que es varón y lo anima a perder la afición: "por Dios, que es caso feo".
    Recuperado Albano, Lisardo disculpa a Florelo y le permite que se quede en su casa. Además, intenta que Albano también le ofrezca su perdón, pero su amigo se niega a perdonar a quienes lo han intentado matar. Albano explica a su amigo lo que le sucedió en Roma; allí hizo amistad con Feliciano, que lo invitó como huésped a su casa. Admite Albano que gozó a la hermana, "me llevé la joya,/ bien que jurando primero/ que había de ser mi esposa", y desapareció poco después, ocupados todavía sus pensamientos en la dama florentina. No aprueba Lisardo el proceder de su amigo, pero toma partido por él: "Con razón o sin razón/ vivan los muertos". Lisardo y su esposa tratan de interceder a favor de Florelo para que permanezca en la casa, pero se niega Albano, pues lleva sangre del que intentó matarlo. Florelo / Florela se postra a sus pies implorando su perdón, pero no cede Albano. De hecho, en aparte, la conmina a abandonar el lugar y a mantener silencio para no perjudicarlo, pues disfrazada de hombre, esto es, habiendo perdido la honradez, puede lastimar su honor. La dama no da crédito a semejante mezquindad y le achaca su imperdonable abandono; insiste Albano en expulsarla y le ruega que no lo deshonre; Florela replica que no es ella hombre para deshonrar a muchachas honradas, y trata de mover su piedad hablándole de las penurias pasadas hasta encontrarlo, pero de nada sirve.
    Florela se lamenta en la calle de su desdicha. Leonida oye sus lamentos y, encaprichada de quien cree que es un bello mozo, lo esconde en sus aposentos.
    Mientras tanto, Horacio, Feliciano y Clarino llegan embozados a la casa de Lisardo para recoger a Florelo / Florela. Horacio habla con Lisardo para desmentir que Albano gozara a Florela, aunque se jactara de ello, le revela la verdadera identidad de Florelo y le pide su mano, como padre/protector, pues cree que el caballero todavía la tiene encerrada en su casa. Lisardo, lamentándose de su mala suerte, les revela que Albano la ha echado de allí y los tres embozados parten a buscarla. En ese momento llega la noticia de que el padre de Lisardo y Leonida está gravemente herido por una caída y marchan a visitarlo los hermanos. Fulgencia permanece en casa. Sabedora de la presencia de Florelo / Florela, por haberle revelado el secreto su cuñada, escucha extrañada a Fineo cuando éste afirma que el mozo se encuentra en la cuadra de Leonida dando a luz.


    Acto 3
    Quince días después del parto de Florela, Albano, harto del constante rechazo de Fulgencia, decide darle celos, por consejo de Tancredo: "dala celos, que esto a veces/ a los más dormidos despierta", fingiendo escribir una carta a otra dama. Fulgencia entra en escena dialogando con Florela, ya al tanto de su verdadera identidad. La romana agradece a la florentina su generosidad y Fulgencia corresponde dándole las gracias por haberle descubierto la verdadera condición, ingrata y traicionera, de su enamorado Albano. Descubre a Albano escribiendo el billete y, en el momento en el que el caballero hace como que se ausenta, oportunamente llamado por Tancredo, ella comienza a leer el papel; Albano y su criado la observan escondidos. Fulgencia cae en la trampa de los celos y cree que la carta está dirigida a Leonida. El papel, además, habla en términos negativos de la propia Fulgencia; al ver aparecer a Albano, que sale de su escondite oportunamente, le recrimina la dama el injusto trato y le echa en cara veladamente su relación con Florela: "[eres] flamenco peregrino/ que traen los hijos a cuestas".
    Por otra parte, Florela, todavía en hábito de varón, ha visto que Alberto, otro criado de Albano, lleva un billete de su señor y decide seguirlo por la calle. Todo forma parte de la fingida trama para dar celos a Fulgencia en realidad, pues ni existen citas ni amores. La dama busca la manera de robarle la carta de la faltriquera, pero el criado se da cuenta de ello y agarra a quien cree ladrón. En ese momento pasan por allí Horacio, Feliciano y Clarino, y, ante los gritos de Florela, golpean al criado y descubren que el mozo es realmente la hermana de Feliciano. Horacio ha renunciado a casarse con la deshonrada Florela, pero piensa hacer que Albano cumpla su palabra o entregue la vida. Florela pide perdón por su comportamiento, del que culpa al amor, y declara seguir queriendo a Albano a pesar de su ingrto proceder. Marchan los cuatro en busca del caballero. La dama considera que, muerto el infame, ella y su hermano recuperarán el honor perdido. Feliciano, en cambio, confía en obligarlo a que la acepte por esposa, algo que ella, todavía enamorada del traidor, agradecería.
    Mientras tanto, Fulgencia acusa a Leonida, que regresa de casa de su padre, de haberse acostado con Albano y de haberla engañado con la excusa de amar al falso varón Florelo. Leonida lo niega todo y, enterada del parto de Florela, hace ver a Fulgencia que todo ha sido provocado por las mentiras del ingrato Albano. Cuando el caballero aparece, Fulgencia lo echa de su casa y se venga de él entregándole, enrollado entre sus ropas, a su hijo. Lisardo, de regreso también de casa de su padre, todavía convaleciente, mira entre ellas y descubre al niño, al que supone de su hermana, y expulsa, también él, a su amigo por haberlo deshonrado. De nada sirven las palabras de Albano explicándole que es de la dama romana, pues Lisardo la imagina partida con Horacio días atrás. También riñe a su hermana con virulencia, creyéndola culpable, pero Fulgencia se pone del lado de Leonida. Albano, arrepentido de su ingratitud, pide a Lisardo que le dé la mano de Florela.
    En ese momento llegan Horacio, Feliciano, su hermana y Clarino con 'capas gasconas, y cuatro pistoletes, y unas bandas a los rostros', dispuestos a atrapar a Albano, ante quien se descubren uno a uno. Florela quiere disparar a Albano, a pesar de que éste le pide perdón. Lisardo interviene para impedir que su amigo muera y para certificar la boda entre ambos como restitución de la honra de Florela. El propio Lisardo casa a Horacio, que había rechazado a Florela como esposa, con su hermana Leonida, y con ello cesan todas las enemistades y también la comedia.


    OBSERVACIONES A LA OBRA

    Ver / Ocultar sección

    Observación: Lope rememora en los preliminares el estreno de la comedia indicando: Representóla Rios.


    EDICIONES DIGITALES DISPONIBLES

    Ver / Ocultar sección