HOMBRE DE BIEN, Comedia famosa de, EL



DATOS BIBLIOGRÁFICOS

Ver / Ocultar sección

Título

Título: HOMBRE DE BIEN, Comedia famosa de, EL. Procedencia: Parte 6; P2; Suelta;Final Acto III

Autoría

Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría fiable

Peregrino

Citado en El peregrino I: No
Citado en El peregrino II:

Parte

Parte VI (1615)

Manuscrito

No consta

Otras ediciones del siglo XVII

Título: EL HOMBRE DE BIEN. COMEDIA FAMOSA DEL FÉNIX DE LOS INGENIOS LOPE DE VEGA
Suelta: Suelta, impresa en Madrid, a costa de Dª Teresa de Guzmán, s.a. (principios del XVIII).
Atribución: Lope de Vega
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. VI-1, pp.474-475..
Nota: Hay tres ejemplares en la BNE (T-5099, R.15052, R6605) y uno en la BL (11728.F.65)

Colecciones modernas

*Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. VI, 1.

*Ref. bibliográfica: VVAA: Teatro Español del Siglo de Oro (Base de datos de texto completo publicada en CD-ROM). ProQuest LLC, Chadwyck-Healey, 1997.

Ref. bibliográfica: E. Cotarelo et al. eds.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española [nueva edicion] (Con prólogos de E.Cotarelo y Mori y otros, 13 vols.). Madrid, RAE, 1916-1930. XII.

Ref. bibliográfica: Paloma Cuenca Muñoz y Jesús Gómez: El teatro de Lope de Vega. Madrid, Editorial Turner-Fundación Castro, 1993 ss. XIII.

Ref. bibliográfica: E. Hartzenbusch: Comedias escogidas de Lope de Vega. (4 volúmenes) (Integradas en la Biblioteca de Autores Españoles, vols. XXIV, XXXIV, XLI y LII. 4 volúmenes). Madrid, Rivadeneyra (BAE), 1853, 1855, 1857, 1860. IV (BAE, LII).

Observación: La edición de El hombre de bien incluida en Comedias de Lope de Vega, Parte VI, 1, publicada por el grupo Prolope, corre a cargo de María José Borja Rodríguez (esta misma obra había sido su trabajo de investigación de tercer ciclo en la Universidad Autónoma de Barcelona, con el título Edición y estudio de El hombre de bien, comedia de Lope de Vega).

* Edición utilizada

Ediciones singulares modernas

No consta

Versiones y traducciones

No se conocen

Bibliografía secundaria

No consta


ANOTACIONES PRAGMÁTICAS

Ver / Ocultar sección

Datación

Fecha: 1604-1606
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 263, 594.
Nota: Coincide en la datación su editora en Prolope, Mª José Borja Rodríguez, que se basa para ello en el reflejo en la obra de la relación con Micaela de Luján (Lucinda), en otros procedentes de un contrato a nombre del autor Alonso de Riquelme en 1606, y en la constatación de su ausencia de P1 (1604). Todo ello, y no sólo la métrica, la asignan a este período con bastante certidumbre.

Dedicatorias

No existe dedicatoria.

Cómputo de versos

Número: 3275
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 60.
Número: 3274
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. VI-1, 590.


CARACTERIZACIONES

Ver / Ocultar sección

Personajes no computables

  • Sin personajes no computables
  • Personajes computables

  • Belarda, villana y criada, [criada graciosa de Lucinda]

  • Clavela, dama, [amante del rey]

  • Cloridano, caballero hermano de Lucinda, [hijo de Felicio]

  • Felicio, viejo padre [de Cloridano y Lucinda], [señor de un castillo]. Nota: En el reparto aparece como Fenisio

  • Gabino, villano y lacayo, [gracioso]

  • [Glicenio], [labrador viejo , padre de Belarda], [alcaide del castillo de Felicio]

  • Jacinto, caballero, [protagonista]; que actúa de [Hombre de bien], [embozado, ocultando su identidad]

  • Lucinda, dama, [protagonista], [hija de Felicio y hermana de Cloridano]

  • Lucrecio, [criado]

  • Rey [Rugero, de Bohemia], [galán antagonista]. Nota: En el texto de la comedia se le trata a menudo de Príncipe.

  • Silverio, [criado]

  • Tansilo, [caballero al servicio del Rey], [galán]

  • Tres rufianes [Doristeo, Oliverio, Sulpicio], [al servicio de Clavela] (3)

  • [Tristán], [criado]

  • [Un valentón [Rutilio]], [al servicio del Rey]

  • Observación: Es obra relacionada con el ciclo amoroso de Lope (Jacinto) y Micaela de Luján (Lucinda).

    Universo social

  • Universo de la corte. Cortesanos
  • Universo de la servidumbre. Criados
  • Universo del poder soberano. Reyes
  • Universo rural. Hidalgos rurales
  • Universo rural. Villanos
  • Universo urbano. Rufianes
    Observación: Felicio juega un papel indefinido entre el hidalgo rural y el noble señor de un castillo, lo que repercute sobre la condición de sus hijos, que se adaptan a la ciudad como cortesanos, y de sus villanos que se convierten en criados urbanos.

  • Tiempo histórico

    Tiempo indeterminado
    Nota: La acción transcurre en una Dalmacia irreal y en un tiempo indeterminado, propio de comedia palatina, pero las costumbres urbanas son contemporáneas, a la manera de las comedias de capa y espada.

    Marco espacial

    Acto 1
    Topónimo: Dalmacia. [Croacia]. Europa. Espacio: el campo, el castillo del padre de Lucinda, la ciudad y corte ( la calle, la casa de Lucinda).

    Acto 2
    Topónimo: Dalmacia. [Croacia]. Europa. Espacio: la ciudad y corte: la calle, la casa de Clavela, el palacio, la casa de Lucinda.

    Acto 3
    Topónimo: Dalmacia. [Croacia]. Europa. Espacio: la ciudad y corte: la calle, la casa de Lucinda, el palacio.

    Duración

    Obra: Número indeterminado de días
    Acto 1: Número indeterminado de días. Nota: Se supone que el Rey, por indicación de Jacinto, emplea dos o tres días en la caza antes de presentarse en el castillo de Felicio, tiempo suficiente para que Lucinda, que aparece en la primera escena, se traslade del castillo a la ciudad, y cuando el Rey se presenta en el castillo, Felicio le informa que sus hijos se fueron "ayer" a la ciudad.
    La acción acaba con el traslado de la protagonista del campo a la ciudad, y su instalación allí. Al acabar, es de noche.
    Se alude a los seis años que ha durado hasta el momento el amor entre los protagonistas.
    Entreacto 1 a 2: (aprox.). Nota: El Acto comienza al día siguiente de acabar la acción del primero,
    Acto 2: 1 día. Nota: La acción concluye por la noche.
    Entreacto 2 a 3: Número indeterminado de días. Nota: Al comienzo del acto el Rey dice que, desde que llegó Lucinda a la ciudad, Jacinto "todas las noches se esconde", lo que permite deducir que desde el final del Acto II han pasado varios días.
    Acto 3: 2 días

    Género

    Género principal:

    • Comedia > universo de irrealidad > libre invención > palatina.
      Nota: Hay procedimientos característicos de las comedias de capa y espada (especialmente escenas de ronda nocturna, rejas o balcón, duelos callejeros...) y, en el primer acto, un ambiente rural de labradores ricos y villanos, que enlazan con otros géneros.

    Géneros secundarios:

    • Comedia > universo de verosimilitud > urbana.
      Nota: con notable enredo

    Extracto argumental

    Acto 1
    La acción se sitúa en Dalmacia y comienza con una escena en la que el rey Rugero, estando de caza con su caballero Jacinto, se encuentra con Lucinda, hija del viejo dueño del castillo que preside el paraje. El rey, sin desvelar su identidad, corteja a la dama, pero ésta le confiesa su amor por un hombre al que no identifica (y que no es otro que Jacinto), lo que provoca el deseo de hacer valer su condición para poseerla. Jacinto, dominado por los celos, y Lucinda, que le confiesa en aparte no saber que hablaba con el rey y que le asegura su fidelidad, consiguen ponerse de acuerdo y deciden ocultar su amor al rey para no provocar su ira e idean una treta que lo aparte de sus intenciones. Lucinda se trasladará a la ciudad para preservarse del acoso del rey y Jacinto, fingiendo ayudar a su señor en sus pretensiones amorosas, aconsejará a éste que permanezca de caza en el lugar varios días más; de esta forma podrá pretextar al cabo de ellos que se ha perdido en las montañas y solicitar ser acogido para descansar en el castillo, con lo que conseguirá estar cerca de la dama sin levantar sospechas en el padre y el hermano. Se sucede una escena de amor y celos protagonizada por los criados Belarda y Gabino, en la que se hacen burlas con el código y el lenguaje amorosos de los señores. Lucinda, sin revelar el verdadero motivo de sus prisas, prepara súbitamente con su hermano Cloridano el traslado a la corte. Los criados de Lucinda, Belarda y Gabino, reciben el encargo de trasladarse con los dos hermanos a la corte, lo que da lugar a una divertida charla sobre indumentarias y costumbres cortesanas, especialmente sobre la comodidad o no de vestir calzas.
    En la ciudad, Clavela, dama que es la amante del rey, desdeña una vez más a su pretendiente Tansilo.
    Mientras tanto, Rugero, según el plan convenido, se presenta en el castillo de Lucinda y habla con su padre Felicio, el cual le comunica que sus hijos se han trasladado a la corte. El viejo informa al rey de la gallardía de su hijo Cloridano y del desdén amoroso de su hija Lucinda por todos sus pretendientes. El rey lo invita a ir a la corte, pero el viejo rechaza la invitación con un elogio de la vida campestre.
    Vueltos al escenario urbano, ya preparada la casa de Lucinda en la ciudad, tienen lugar diversas escenas en las que nuevamente los criados se mofan de las costumbres y de los vestidos cortesanos que llevan. En un soneto, Lucinda informa a los espectadores de sus amores con Jacinto, que duran secretamente ya seis años, en los que ha sido respetado su honor. Jacinto llega de noche a la casa de Lucinda para advertirla de la presencia del Rey en la corte, y cuando están juntos, el rey, acompañado por sus criados, va a rondar la casa de la dama.
    Estando en éstas, Jacinto, embozado, sale de la casa y es sorprendido por el Rey y sus criados. Ante la negativa del encubierto a dar su nombre, el rey ordena prenderlo y al pedirle que se identifique, éste responde que es "un hombre de bien" y escapa. Los criados y el rey preguntan a los de la casa por la identidad del embozado, sin obtener respuesta.


    Acto 2
    El rey le cuenta a Jacinto su encuentro con "el hombre de bien" y su irresistible amor por Lucinda; el caballero le propone utilizar a sus criados para llegar hasta ella.
    A continuación, entra Clavela en escena, que es enterada por Tansilo de las pretensiones del rey respecto a Lucinda. Ambos urden un engaño para averiguar quién puede ser el competidor del rey en el amor de Lucinda. Se trata de que Clavela se haga amiga de Lucinda y, diciéndole que sabe que ambas aman a un mismo caballero del Rey, la induzca a desmentirlo y a confesar que a quien ama es a Rugero. El nombre que se le ocurre utilizar como pretexto es el de Jacinto, con lo que va a provocar la complicación del enredo.
    Cloridano, mientras tanto, va a visitar al rey con un regalo de su padre (un caballo); el rey lo nombra miembro de su cámara y se interesa por su hermana Lucinda. Aprovechando la presencia de Gabino, el criado de Cloridano, el rey trata de sonsacarle, sin éxito, la identidad del "hombre de bien" que va a visitar a su dueña Lucinda.
    Por su parte Clavela, poniendo en práctica la trama urdida, va a visitar a Lucinda y la engaña haciéndole creer que Jacinto ha tenido tratos de casamiento con ella; aunque Lucinda en principio desconfía, finalmente cae en la trampa de Clavela, y despechada le declara que ella nunca ha amado a Jacinto.
    Entre tanto, en palacio se está celebrando una partida de pelota en la que participan Jacinto y Cloridano con los criados del rey Tansilo y Silverio, y a la que pretende sumarse también el rey. Allí, en medio del juego, se comenta el lance de aquella noche en la que vieron salir de casa de Lucinda a un enigmático "hombre de bien". En esto, Lucinda y su criada Belarda, disfrazadas, dispuestas a comprobar lo que les ha revelado Clavela sobre Jacinto, llegan a donde aquéllos se encuentran y la dama, con la ayuda de Gabino, logra entrevistarse secretamente con su galán para decirle que está al tanto de su amor por Clavela y que, en venganza, se va a entregar al amor del rey. Tras la disputa, en la que van aclarando su situación, salen juntos. Los criados Belarda y Gabino remedan cómicamente la conversación de sus amos.
    El rey, que sigue preocupado con la identidad del "hombre de bien", prepara la ronda nocturna, a la que piensa acudir con dos famosos bravos.
    Por su parte, Clavela, siguiendo adelante con su plan de apartar al rey de Lucinda, contrata a tres rufianes (Doristeo, Sulpicio y Oliverio) quienes deben dar un susto al rey cuando ronde la casa de Lucinda y armar un escándalo a su puerta con el objeto de desacreditar su fama y obligar a su hermano a tenerla retirada de la corte.
    Sucede una escena protagonizada por los padres de Lucinda (Felicio) y Belarda (Glicenio), que han llegado a la ciudad y son recibidos en su casa, con júbilo, por Cloridano, quien les da nuevas de la situación.
    Ya de noche, cuando Lucinda vuelve a su casa, acompañada de Belarda y de Jacinto, el rey ronda la calle acompañado de Tansilo y de un matón. Las mujeres pasan adentro mientras Jacinto espera un poco fuera. El rey, entonces, le pide que se identifique, pero Jacinto contesta de nuevo que es el "hombre de bien". En consecuencia el rey pide a los de su guarda que lo maten. Pero Jacinto se defiende como un bravo contra todos, deja malherido a Rutilio y huye perseguido por los demás, de los que se libra fuera de escena para volver y entrar encubierto en casa de Lucinda. Lo descubre el rey, pero en esto llega Clavela con los rufianes, y atacan al rey. Jacinto sale en su defensa. Entre los dos los ponen en fuga (también se va Clavela) y al poco vuelven el rey y Jacinto con las espadas desnudas. Cuando el rey le pregunta la identidad a su defensor, éste le contesta que es "el hombre de bien" y se marcha.


    Acto 3
    En una conversación con su criado Tansilo, el rey le manifiesta su sospecha de que "el hombre de bien" es Jacinto. Para salir de dudas le encargan que, junto con Cloridano, vaya al puerto de la ciudad-corte a recibir al embajador de Hungría que trae a la princesa prometida del Príncipe. Si el "hombre de bien" aparece en la ronda, es que éste es otro que Jacinto. Jacinto sospecha que el Príncipe barrunta que él puede ser el galán de Lucinda y que lo manda fuera para poder así gozar de Lucinda. Para impedirlo pide a Cloridano que vaya solo al puerto, que él tiene la ocasión de su vida esa noche para gozar de su dama. Más tarde se reunirán y volverán juntos ante el Príncipe para comunicarle la realización de la misión.
    A continuación, Clavela va a visitar a Lucinda y le confiesa el engaño que había urdido, y a confesarle que no es Jacinto quien la corteja sino el rey, y le pide a Lucinda que la deje estar con ella esa noche para esperar la llegada del rey a su puerta. Lucinda accede a condición de que no hable, y a continuación se sucede otra escena jocosa entre los criados Gabino y Belarda, a propósito de sus amores.
    Según lo previsto, el rey acude con sus criados a la calle de Lucinda para ver si aparece o no Jacinto y así comprobar la identidad del "hombre de bien". Una nueva situación de equívocos tiene lugar: Clavela, viendo la escena desde el balcón, se asoma y habla con el rey amorosamente, haciéndose pasar por Lucinda. Jacinto, que ha llegado al lugar, toma en efecto a Clavela por Lucinda, confusión que ocasionará los celos y posteriores reproches de los amantes. Descubre Tansilo a Jacinto embozado y le pide identificarse. Al saber que es el "hombre de bien" lo ataca con Silverio y manda lo mismo a la guarda real. Pero el "hombre de bien" escapa. Deduce, pues, el rey que Jacinto, supuestamente en el puerto, no es el "hombre de bien", cuando vuelven Tansilo y Silverio con la capa del "hombre de bien". Examinada por expertos a la mañana siguiente, sabrán quién es su dueño, y se van. Salen entonces Clavela y Lucinda, quien reprocha a la dama del rey haber hablado con él pese a lo prometido. Llegado Jacinto sin capa y con la espada desnuda, reprocha a Lucinda su conversación con el rey. De ello derivan duros reproches, pero finalmente se apacigua la situación entre los dos y se reconcilian.
    Los expertos no logran decir al rey y a Tansilo quién es el dueño de la capa. Entonces el rey urde una nueva trama para conocer la identidad de su rival, el "hombre de bien": propondrá casar a Lucinda, a cuyo padre prometió dotarla ya en el castillo, con Jacinto. Así, si éste no es el "hombre de bien", éste tendrá que presentarse y defender el amor por su dama. Vuelven Jacinto y Cloridano para dar razón de su encargo en el puerto. La princesa no ha llegado, pero sí algunos presentes. Finge el rey que, por las buenas noticias que recibe, Jacinto merece casarse con Lucinda e incluso un marquesado. Pero Jacinto sospecha una trampa: "No me mandes casar con la que quieres". Pero el rey insiste incluso con amenazas y Jacinto declara que sólo accederá a la voluntad del rey si éste promete que una vez casado no lo deshonrará. Así será y ya sólo queda conseguir el consentimiento del padre de Lucinda, para lo cual se despacha a Cloridano, que va no sin antes pedir a Jacinto que aclare lo de su dama de la noche pasada. Jacinto le declara en parte suficiente el secreto de su ronda de la noche anterior. Jacinto y Cloridano se reconocen como cuñados.
    Por otro lado Tansilo comunica a Clavela que, por orden del Príncipe, debe casarse con un caballero de su corte o marchar al destierro, pues no puede quedar en la corte soltera ahora que se espera la llegada de la Princesa. El caballero elegido será él mismo, Tansilo. También se ha comunicado a Lucinda la voluntad real de casarla con Jacinto, a lo que la dama no expresa oposición. Clavela revela a Jacinto que fue ella quien habló con el Príncipe a la reja de la casa de Lucinda la noche anterior. Llegados Felicio, padre de Lucinda, y Glicenio, de Belarda, el rey expone el largo enredo de este argumento para poder desembocar en la solución: Clavela, entre el exilio y Tansilo, elige al caballero impuesto. Mientras Lucinda se decide, Glicerio autoriza la boda de Belarda con Gabino. Ya no queda sino que Jacinto, con la autorización de Felicio y la voluntad manifiesta de Lucinda, reciba los parabienes de suegro y cuñado y se descubra por fin ante todos como el "hombre de bien". Suena en esto un disparo que anuncia la llegada a puerto de la Princesa y se despide la comedia.


    OBSERVACIONES A LA OBRA

    Ver / Ocultar sección

    Observación: En 1606 esta obra pertenecía junto con otras dos de esta misma Parte VI (El secretario de sí mismo y La obediencia laureada) al repertorio de Alonso de Riquelme, que se comprometía a representarlas como se muestra en un contrato (de 22 de mayo) con motivo de las fiestas de Oropesa de ese año, en el que Lope aparece como fiador de Riquelme. Nuevos documentos nos muestran a Riquelme llevando estas obras, para su representación por tierras vallisoletanas (en Olmedo, entre otros lugares), en 1609. Véase la edición de Mª José Borja Rodríguez en Prolope VI-1.
    La dama protagonista se llama Lucinda y se alude a los seis años de su relación con Jacinto, indicios que remiten a los amores de Lope con Micaela de Luján.


    EDICIONES DIGITALES DISPONIBLES

    Ver / Ocultar sección