Félix Lope de Vega y Carpio

EL HOMBRE DE BIEN




Texto utilizado para esta edición digital:
De Vega, Lope, El hombre de bien, Emilio Cotarelo (ed.), Obras de Lope de Vega, XII. Obras dramáticas, Madrid, RAE, 1930, pp. 299-338.
Adaptación digital para ARTELOPE:
  • Durá Celma, Rosa (Artelope)

HABLAN EN ELLA LAS PERSONAS SIGUIENTES

REY
LUCINDA, dama
CLORIDANO, caballero, su hermano
FELICIO, su padre
BELARDA, criada, villana
GABINO, villano, lacayo
JACINTO, caballero
CLAVELA, dama
TANSILO
LUCRECIO
SILVERIO
[OLIVERIO], [rufián]
[SULPICIO], [rufián]
[DORISTEO], [rufián]
[RUTILIO], [un valentón]
[TRISTÁN], [criado]
[GLICENIO], [labrador, viejo]

Felicio aparece también como Feliciano.


Acto I

Salen el REY, LUCINDA y JACINTO.

Rey
Redondilla
0001
¿Tu nombre no me dirás?

Lucinda
0002
Ni mi nombre has de saber.

Rey
0003
Advierte que eres mujer
0004
y que en este campo estás.

Lucinda
Redondilla
0005
Pensad, señor cazador,
0006
quienquiera que vos seáis
0007
cuánto más sujeto estáis
0008
a mi disgusto y rigor.
Redondilla
0009
De aquel castillo soy dueño,
0010
y con una voz que dé,
0011
gente a caballo y a pie
0012
os sabrán quitar el sueño.
Redondilla
0013
Hacedme la cortesía
0014
que se debe a ser mujer,
0015
porque estáis en mi poder
0016
y toda esta hacienda es mía.

Rey
Redondilla
0017
La libertad de ser hombre
0018
y la que este campo ofrece,
0019
limitada me parece
0020
para saber vuestro nombre.
Redondilla
0021
No he sido tan descortés
0022
como os habré parecido,
0023
y si la culpa he tenido,
0024
no es mía, que vuestra es.
Redondilla
0025
Cazando entré por aquí,
0026
y viendo en esta aspereza
0027
vuestra divina belleza,
0028
en sus bellos lazos di.
Redondilla
0029
Vine con plantas ligeras
0030
a daros mil verdes almas,
0031
porque andáis a cazar algunas
0032
donde yo silvestres fieras.
Redondilla
0033
Que seáis de aquel castillo
0034
el dueño, poco me ofendo;
0035
como serviros pretendo,
0036
del rigor me maravillo.
Redondilla
0037
Que no hay por qué venga gente;
0038
no por temor, que la mía
0039
pasa en esta fuente fría
0040
el rigor del sol ardiente.
Redondilla
0041
Y también viniera acá,
0042
si yo alguna voz les diera
0043
y esta vida defendiera
0044
de quien la muerte me da.

Lucinda
Redondilla
0045
¿Quién sois deseo saber,
0046
ya que más templado habláis?

Rey
0047
Cuando vos quién soy sepáis,
0048
no os tendré que agradecer.
Redondilla
0049
¡Jacinto!

Jacinto
¿Señor?

Rey
Advierte.

Jacinto
0050
Ya sé el estado en que estáis.

Rey
0051
No puedo decirte más
0052
de que he llegado a mi muerte.
Redondilla
0053
A Escila llegué, Jacinto;
0054
Jacinto, a Circe llegué
0055
hoy, sin ver por dónde, entré
0056
de Creta en el laberinto.
Redondilla
0057
¡Vive Dios!, de no salir
0058
del bosque sin esperanza
0059
de algún remedio!

Jacinto
Ese alcanza
0060
un siempre honesto sufrir.
Redondilla
0061
Y aunque en materia de amor
0062
yo tengo poca experiencia,
0063
presumo que la paciencia
0064
es el principio mejor.
Redondilla
0065
No muestres aquí el poder;
0066
pretende, sigue, confía,
0067
sirve, ama, sufre, porfía:
0068
también es ciencia el querer.
Redondilla
0069
En los términos estás:
0070
ve estudiando, que no es bien
0071
que el grado de amor te den
0072
mientras que no sabes más.

Rey
Redondilla
0073
Esta divina señora,
0074
ninfa de esta verde selva,
0075
no es mucho que se resuelva
0076
al desdén que muestra agora.
Redondilla
0077
Mientras no sabe quién soy,
0078
dile, Jacinto, mi nombre.

Jacinto
0079
He pensado que se asombre,
0080
si tales nuevas le doy.
Redondilla
0081
Pero habré de hacer tu gusto.

Rey
0082
Pues advierte, que se va.

Jacinto
0083
No irá, que yo sé que está
0084
con más gusto que era justo.–
Redondilla
0085
Hablaros aparte quiero.

Lucinda
0086
Ya estoy aparte con vos.

Jacinto
0087
¡Ay, Lucinda, plegue a Dios
0088
que mueras del mal que muero!
Redondilla
0089
Dime, cruel, ¿no sabías
0090
que andaba el Príncipe a caza
0091
en este bosque? ¿Esa traza
0092
para matarme traías?
Redondilla
0093
Cuando corren por los dos
0094
tan grandes obligaciones,
0095
¿en este punto me pones?
0096
¡Bien lo has pensado, por Dios!
Redondilla
0097
Que será tu pensamiento
0098
de haberte puesto en lugar,
0099
que a un príncipe le ha de dar
0100
para tanto atrevimiento.
Redondilla
0101
Al paso nos ha salido;
0102
pero dijera mejor
0103
que, por robarme el honor,
0104
como salteador ha sido.
Redondilla
0105
Mira, cruel, lo que has hecho,
0106
pues ya te quiere, y de suerte
0107
que dice que está a la muerte
0108
y que se le abrasa el pecho.
Redondilla
0109
El Rey es mozo, yo soy
0110
su criado; tú, mujer,
0111
lo que ha de venir a ser
0112
adivinándolo voy.
Redondilla
0113
El Rey mostrará su fuerza,
0114
tú la flaqueza del ser
0115
y yo aquel poco poder
0116
que mi grande amor esfuerza.
Redondilla
0117
De donde vengo a inferir,
0118
porque tú has dado lugar,
0119
que el Rey te vendrá a gozar,
0120
tú a dejarme y yo a morir.

Lucinda
Redondilla
0121
Si no tuviera el amor,
0122
como los locos, licencia
0123
para cualquiera insolencia
0124
efecto de su furor,
Redondilla
0125
respondiérate agraviada
0126
y agraviárame enojosa,
0127
enojárame quejosa
0128
y dejárame enojada.
Redondilla
0129
Yo no supe que venía
0130
el Príncipe donde está,
0131
que a verte me trujo acá
0132
la amorosa estrella mía.
Redondilla
0133
En los álamos que ves,
0134
olmos blancos de este río,
0135
suele el pensamiento mío
0136
escribir que tuyo es.
Redondilla
0137
A ver las letras venía
0138
en este entretenimiento,
0139
y a ver si mi pensamiento,
0140
escrito en ello, crecía.
Redondilla
0141
Estaba pensando en ti,
0142
cuando [a] orillas de esta fuente
0143
vi tus perros, y la gente
0144
que era tuya presumí.
Redondilla
0145
Por eso me he detenido,
0146
y porque mientras halago
0147
tus perros, pienso que pago
0148
el haberme conocido.
Redondilla
0149
Al Príncipe, ya tú sabes
0150
que no le he visto en mi vida;
0151
que me pudiera en huida
0152
por otros respetos graves.
Redondilla
0153
Que hasta ahora que me adviertes,
0154
entendí que era tu igual;
0155
y si los que dicen mal
0156
no nos tienen por muy fuertes,
Redondilla
0157
mira que lo es la que quieres,
0158
y que habrá también algunas;
0159
que no serán todas unas,
0160
como dicen, las mujeres.
Redondilla
0161
Que aunque el Rey tiene poder,
0162
no es en las almas, y ansí,
0163
ni tú me pierdes a mí,
0164
ni yo haré como mujer.

Jacinto
Redondilla
0165
Mucho consuelo me has dado;
0166
si el Príncipe no me viera,
0167
con abrazos te dijera
0168
lo que he de callar forzado.
Redondilla
0169
Ya te ha visto, gran fortuna
0170
ha de levantar su amor
0171
en el mar de mi temor;
0172
que te hable me importuna.
Redondilla
0173
¿Qué le podré responder?

Lucinda
0174
Que si hay rocas en el mar,
0175
las aguas podrán pasar,
0176
pero no mudar mi ser.
Redondilla
0177
Y tú, en aquesta tormenta,
0178
amaina velas, Jacinto,
0179
mientras el puerto distinto
0180
te muestra mi luz atenta
Redondilla
0181
Que con recato y secreto,
0182
polos en que amor estriba,
0183
gozarás de tu cautiva
0184
hasta el prometido efecto.

Jacinto
Redondilla
0185
Tus desdenes le diré,
0186
por que no cobre esperanza.

Lucinda
0187
Háblale.

Jacinto
Voy.

Rey
Tu tardanza
0188
toda mi esperanza fue,
Redondilla
0189
que en ver que te detenías,
0190
le cobré de mi remedio.

Jacinto
0191
Pensé que era honesto medio
0192
el decir que la darías
Redondilla
0193
marido, hacienda y estado
0194
conforme a su calidad,
0195
si con igual voluntad
0196
paga tu amor de contado.
Redondilla
0197
Y en mi vida pensé oír,
0198
señor, tan libres razones.
0199
A un imposible te pones.

Rey
0200
No lo supiste decir.
Redondilla
0201
¿Has querido?

Jacinto
No, señor.

Rey
0202
¿En tu vida?

Jacinto
Eternamente.
0203
[Aparte]
(La boca, Lucinda, miente,
0204
porque os tengo eterno amor.)

Rey
Redondilla
0205
Pues mal puede terciar bien
0206
quien no entiende lo que trata.

Jacinto
0207
Ya la dije que era ingrata
0208
el tratarte con desdén.
Redondilla
0209
Y aun hasta necia en pensar
0210
que a un rey se le puede huir.

Rey
0211
¿En qué se funda?

Jacinto
En decir
0212
que solo la ha de gozar
Redondilla
0213
el que fuere su marido.

Rey
0214
Pues eso no puede ser,
0215
que aunque es principal mujer,
0216
soy su rey.

Jacinto
Ya lo ha entendido.

Rey
Redondilla
0217
Pues si lo entendió y desprecia
0218
mi valor y mi poder,
0219
presto verá que es mujer.

Jacinto
0220
Y, por Dios, que es harto necia.
Redondilla
0221
Si la hablases sin amor,
0222
como yo, verías mil cosas
0223
que en las mujeres hermosas
0224
son de imperfecto valor.

Rey
Redondilla
0225
¿No las hay discretas?

Jacinto
Sí,
0226
mas suele ser su pensión
0227
necedad y presunción,
0228
que hoy en esta conocí.
Redondilla
0229
Vale más el pie, la cinta
0230
del zapato de Clavela,
0231
que cuanto aquí te desvela
0232
de esta que tu igual se pinta.
Redondilla
0233
En efecto, se ha criado
0234
en montes; rústica es.
0235
Ese castillo que ves
0236
sobre ese bosque fundado,
Redondilla
0237
un padre viejo, un mancebo
0238
hermano, son su caudal.

Rey
0239
No me digas de ella mal,
0240
que yo sé que al sol me atrevo.
Redondilla
0241
Y como el sol no se mira
0242
sin notable turbación,
0243
así de tu imperfección
0244
su resplandor se retira.
Redondilla
0245
¿Dice que va a la ciudad?

Jacinto
0246
Muchas veces vive en ella.

Rey
0247
Aunque va allá, quiero vella.
0248
Que aquí me quedo avisad.
Redondilla
0249
Que diciendo que no quiero
0250
volver a la corte, iré
0251
a su castillo y veré
0252
la vida y luz por quien muero.
Redondilla
0253
Esta noche estaré allí,
0254
adonde habrá más lugar
0255
para que la pueda hablar.

Jacinto
0256
No te lo aconsejo así,
Redondilla
0257
que es caballero discreto
0258
su hermano, y es cosa llana
0259
que entienda que por su hermana
0260
vas al castillo, en efeto.
Redondilla
0261
Pero si dos o tres días
0262
en la caza te detienes,
0263
y al cabo perdido vienes
0264
por estas montañas frías,
Redondilla
0265
y con dos o tres criados
0266
quieres aquí descansar,
0267
¿qué lince podrá mirar
0268
el blanco de tus cuidados?

Rey
Redondilla
0269
Linda e ingeniosa traza.
0270
¡Oh, Jacinto, qué invención
0271
para encubrir mi pasión!

Jacinto
0272
Pues prosigamos la caza.

Rey
Redondilla
0273
¿No me podré despedir?

Jacinto
0274
Cortésmente, bien podrás.

Rey
0275
Disimular quiero más,
0276
y algún desamor fingir.
Redondilla
0277
Voyme, y mientras en la fuente
0278
tomo el caballo que aguarda,
0279
dile a esa dama gallarda
0280
que viva seguramente,
Redondilla
0281
pues me voy por no ofendella.

Jacinto
0282
¡Oh, qué entendimiento grave
0283
te dio el cielo!

Rey
El cielo sabe
0284
que voy muriendo por ella.

Vase el REY.

Jacinto
Terceto
0285
Lucinda mía, el príncipe Rugero
0286
alojarse quería en tu castillo;
0287
yo le engañé, porque de celos muero;
Terceto
0288
díjele, aunque de ver me maravillo
0289
en mi nobleza cosa tan extraña,
0290
y en mi lealtad y corazón sencillo,
Terceto
0291
que se fuese a cazar por la montaña
0292
y que volviese al cabo de tres días,
0293
por ver si a tu discreto hermano engaña.
Terceto
0294
Tú, hermoso dueño de las prendas mías,
0295
a la ciudad te irás, porque si viene
0296
hallé las cuadras de tu luz vacías.
Terceto
0297
Di a tu padre y hermano que conviene
0298
mudar tu casa, o mudarás mi vida,
0299
donde tu voluntad por alma tiene,
Terceto
0300
que si se aloja aquí, tú vas perdida;
0301
perdido va tu honor, por más que quieras
0302
mostrarte a sus regalos desabrida;
Terceto
0303
esto le dije porque tú pudieras
0304
ponerte en la ciudad. No me respondas,
0305
si mis obligaciones consideras,
Terceto
0306
que antes verás volver atrás las ondas
0307
de aqueste río, y que la mar distante
0308
cubra de tu castillo el foso y rondas;
Terceto
0309
mudarse a España el africano Atlante
0310
y derribarse el cielo de los ejes
0311
donde estriba su máquina constante,
Terceto
0312
que vuelva a verte mientras no te alejes
0313
de esta ocasión con la presente huida.

Lucinda
0314
Escúchame primero que te quejes.

Jacinto
Terceto
0315
Mi honor tienes allá, tuya es mi vida.

Vase.

Lucinda
0316
¿Ansí te vas? ¡Ay, justa confianza,
0317
a tantas prendas de mi amor asida!
Terceto
0318
Pues yo haré tan segura tu esperanza,
0319
que primero, Rugero, que me goces,
0320
tenga sosiego el mar; amor, templanza;
0321
el infierno, quietud; y el cielo, voces.

[Vase. Entran BELARDA y GABINO.]

Belarda
Redondilla
0322
No me podrás aplacar,
0323
si me dieses.

Gabino
No lo digas.

Belarda
0324
Si me dieses…

Gabino
No prosigas.

Belarda
0325
¿Aún no me dejas hablar?

Gabino
Redondilla
0326
No, mas si el alma te he dado,
0327
¿qué te puedo dar de precio?

Belarda
0328
Lo que tienes sobre necio,
0329
Gabino, es ser porfiado.

Gabino
Redondilla
0330
Porfiar con libertad,
0331
tras ser necio, es discreción;
0332
la porfía es guarnición
0333
de la misma necedad.
Redondilla
0334
Como sobre azul sería
0335
el oro gala de precio,
0336
están en paño de necio
0337
pasamanos de porfía.

Belarda
Redondilla
0338
Necio, en fin te has confesado.

Gabino
0339
Quien lo conoce, no creo
0340
que lo es, porque yo veo
0341
todo necio confiado.
Redondilla
0342
Si es que me has aborrecido,
0343
si es que acaso te has mudado,
0344
si has puesto en algún criado
0345
el amor que me has tenido,
Redondilla
0346
dímelo, Belarda mía,
0347
más claro, ansí Dios te guarde,
0348
que para olvidar no es tarde,
0349
pues bastan celos de un día.

Belarda
Redondilla
0350
Mala pascua, y negra, tenga,
0351
si hay en amor invención,
0352
como tras de hacer traición
0353
cuando a declarar se venga,
Redondilla
0354
levantar un testimonio
0355
y culpar el que es culpado.
0356
Yo sé que a Arminta has hablado.

Gabino
0357
¿De amor?

Belarda
Y aun de matrimonio.

Gabino
Romance (tirada)
0358
¡Plega a Dios que si a otra quiero
0359
–¿qué es querer?– ni miro a otra,
0360
que jamás halle en la siesta
0361
árbol, ni en el árbol sombra.
0362
En la sombra, dulce sueño:
0363
en el sueño, dulces horas;
0364
en las horas, el descanso
0365
que descanse a mis congojas.
0366
En las congojas, quietud;
0367
en la quietud, fin de todas;
0368
en todas, alegre paz,
0369
y en alegre paz, concordia!
0370
¡Plega a Dios que nunca vean
0371
mis ojos el bien que gozan;
0372
ni gocen tus dulces prendas,
0373
por prendas de mi victoria.
0374
De mí la tengan los lobos;
0375
lobos, Belarda, me coman;
0376
y comiéndome, no quede
0377
memoria de mi memoria.
0378
Ni la tengas de mis brazos,
0379
ni mis abrazos te pongan
0380
deseos de mis palabras,
0381
mis palabras de mis obras.
0382
Eres para mí, Belarda,
0383
lo que a las plantas las hojas;
0384
a las hojas, las raíces;
0385
a las raíces, las rosas;
0386
las rosas, para las huertas;
0387
para las huertas, las norias;
0388
para las norias, las ruedas;
0389
para las ruedas, las sogas;
0390
para las sogas, las arcas;
0391
para las arcas que tornan
0392
vacías, las claras aguas,
0393
y el agua sus fuentes propias.
0394
Lo que el cuerpo adorna el brazo,
0395
al brazo la mano adorna;
0396
a la mano, la muñeca;
0397
a la muñeca, el ajorca.
0398
A la ajorca, los esmaltes;
0399
a los esmaltes, las joyas;
0400
a las joyas, el diamante;
0401
y al diamante, la persona.
0402
A la persona, el buen traje;
0403
al traje, la buena ropa;
0404
a la buena ropa, el talle,
0405
y al talle, la cara hermosa.
0406
A la cara, el ojo; al ojo,
0407
la niña; a la niña, toda
0408
la pestaña; a la pestaña,
0409
la ceja larga y no corta.
0410
Para la ceja, la frente;
0411
a la frente, sin corcova
0412
la nariz; a la nariz,
0413
la boca bella; a la boca,
0414
diente; a los dientes, pan;
0415
para el pan, renta forzosa;
0416
a la renta, calidad;
0417
a la calidad, la honra;
0418
a la honra, la virtud;
0419
a la virtud, la corona;
0420
a la corona, los cielos,
0421
y al cielo, la eterna gloria!

Belarda
Redondilla
0422
¿Que no hablaste con Arminta,
0423
por vida de aquesos ojos?

Gabino
0424
Deja, mi bien, los enojos;
0425
como una roca me pinta.

Belarda
Redondilla
0426
No hay firmeza, aunque sea mucha,
0427
para comparar mi amor.

Gabino
0428
¿Luego es el tuyo mayor?

Belarda
0429
es notable.

Gabino
¿Cómo?

Belarda
Escucha:
Romance (tirada)
0430
¡Plegue a Dios, que si yo quiero
0431
de cuantos cubren la cerca
0432
del castillo de Lucinda,
0433
su dueño y señora muestra,
0434
otro criado o pastor
0435
de la corte o de la aldea,
0436
que los ánades que guardo
0437
y, a veces, blancas ovejas,
0438
no hallen jamás verde soto
0439
ni en el soto, fértil hierba;
0440
falte a la hierba el rocío;
0441
al rocío, el alba bella;
0442
al alba no salga el sol,
0443
el sol falte a las estrellas;
0444
las estrellas a la noche,
0445
y en la noche jamás duerma!
0446
¡Plegue a Dios que cuando vayas
0447
a la corte a ver la feria,
0448
que en la feria halles amores,
0449
y en los amores te pierdas.
0450
Perdido, me des mal pago;
0451
con mal pago, me aborrezcas;
0452
aborrecida, me dejes;
0453
dejada, nunca me veas.
0454
No viéndome, enferme yo;
0455
estando enferma, me muera;
0456
muerta yo, vivas más años
0457
que yo tengo de estar muerta.
0458
Porque tú eres para mí
0459
lo que es el agua a la tierra,
0460
lo que es a la tierra el hombre;
0461
al hombre, huesos y venas.
0462
Lo que a las venas, la sangre;
0463
a la sangre, las arterias;
0464
a ellas, el corazón;
0465
a él, las alas y telas;
0466
a las alas, aquel aire;
0467
al aire que sale y entra,
0468
al de fuera que respira,
0469
al que respira, su esfera;
0470
a las esferas, el móvil;
0471
al móvil, su inteligencia!

Gabino
0472
Tente, que te vas muy alta.

Belarda
0473
Pues bájome a los planetas.
0474
Lo que es el sol para el oro;
0475
el oro, para las piedras;
0476
las piedras, para los reyes;
0477
los reyes, a la obediencia;
0478
la obediencia, a los vasallos;
0479
los vasallos, a la guerra.
0480
La guerra, para la paz;
0481
y la paz, para las letras;
0482
las letras, para la fama;
0483
la fama, para que crezcan.
0484
El crecer, para estimallas;
0485
la estima, para emprendellas;
0486
las empresas, al valor;
0487
el valor, a la grandeza;
0488
la grandeza, a la virtud;
0489
a la virtud, la excelencia.
0490
La excelencia, a ser perfecto;
0491
a la perfección, no queda
0492
sino la quietud del alma;
0493
al alma, las tres potencias.
0494
Lo que es al entendimiento
0495
la memoria; y para ella,
0496
la voluntad; y a su lumbre
0497
la razón. Esto me enseña
0498
amor, que eres para mí,
0499
en bien, en mal, gloria y pena,
0500
porque si me hablas de burlas,
0501
yo te respondo de veras.

Salen CLORIDANO y LUCINDA.

Cloridano
Endecasílabos sueltos (tirada)
0502
¿Pues cómo puede ser que nos mudemos
0503
a la ciudad, Lucinda, de improviso?

Gabino
0504
¿Nuesa ama con su hermano?

Lucinda
Si tuviera
0505
facilidad lo que te pido, hermano,
0506
no te apremiara con humildes ruegos;
0507
conviene que nos vamos luego, al punto.

Cloridano
0508
¿Luego al punto, Lucinda? ¿Por qué causa?

Lucinda
0509
Cloridano, ya sabes que en mi vida
0510
hice cosa sin mucho fundamento;
0511
irnos conviene, pues mi padre puede,
0512
y el de Belarda, gobernar la hacienda;
0513
allá te doy palabra, hermano mío,
0514
que decirte la causa.

Cloridano
Ya que vamos,
0515
¿cómo quieres que estemos en la corte?
0516
¿Quién me ha de acompañar y quién servirte?

Lucinda
0517
Estos villanos mudarán de traje.
0518
¡Belarda!

Belarda
¿Qué me mandas?

Lucinda
Si te visto
0519
en cortesano traje, como el mío,
0520
¿no irás conmigo a la ciudad?

Belarda
Señora,
0521
este castillo conocí por patria;
0522
a tus padres, por dueños de los míos.
0523
Donde quisieres, viviré contigo.

Lucinda
0524
Ansí podrás mudar los que te importan.

Cloridano
0525
¡Gabino!

Gabino
¿En qué te sirvo?

Cloridano
¿No sabrías
0526
servirme en la ciudad con unas calzas,
0527
ceñirte espada y, con gentil donaire,
0528
cuando vaya a caballo, acompañarme
0529
delante, y, cuando a pie, detrás?

Gabino
Sospecho
0530
que se llama este oficio ayo.

Cloridano
¿Qué es ayo?

Gabino
0531
¿Ayo no es quien gobierna y quien enseña?

Cloridano
0532
Ansí es verdad.

Gabino
Tu llevarás tu haca,
0533
pues yo seré del haca el ayo, y creo
0534
que porque enseña y es del haca el ayo,
0535
le dieron este nombre de lacayo;
0536
mas dime, ¿sabré yo llevar las calzas?

Cloridano
0537
¿Y eso es mucho de hacer?

Gabino
¿Hay edificio
0538
que tenga más entradas y salidas
0539
que las calzas, señor, de un escudero?
0540
¡Qué cosa es ver aquellos dos melones,
0541
señalando sus largas rebanadas
0542
las faltriqueras, que en estando rotas,
0543
se corresponde, por extraño círculo,
0544
y como caracol se andan en torno,
0545
tanto, que lo que suele echarse en una,
0546
se va rodando y suele hallarse en otra!
0547
Mas aunque sabes tanto de la corte,
0548
¿cuánto va que no sabes el principio
0549
de aquello que se pone entre las calzas
0550
y junta en una cinta los dos muslos?

Cloridano
0551
Tendrá principio de ellas, pues es fuerza
0552
que alguna cosa las cerrase.

Gabino
Advierte
0553
que desde Adán, señor, tienen principio.

Cloridano
0554
¿Desde Adán? ¿Estás loco?

Gabino
¿Cómo loco?
0555
En el punto que Adán se vio desnudo,
0556
¿no se cubrió con hojas de higuera?

Cloridano
0557
Bien dices.

Gabino
Pues aquello significa
0558
el término que cierran las dos calzas;
0559
aquella es una hoja de higuera,
0560
tan natural, que es su retrato mismo.

Cloridano
0561
¡Oh, qué etimología tan gallarda!

Gabino
0562
En nada mostraré lo que te quiero,
0563
como en ponerme calzas atacadas;
0564
es una arquitectura prodigiosa.
0565
¡Válame Dios, qué de columnas tiene;
0566
qué laberinto cifran tan extraño!
0567
Los persas no lo usaron, ni los griegos;
0568
no hay unas calzas hoy en Asia ni África.

Cloridano
0569
¿De qué lo sabes tú?

Gabino
¿Pues no he leído
0570
mil librillos en casa?

Cloridano
De esa suerte,
0571
más de mal se te hará ceñir la espada.

Gabino
0572
No, porque es propia al hombre de defensa;
0573
las calzas son al hombre como grillos,
0574
y por eso las huye; mas la espada
0575
le acompaña, le adorna y le defiende.

Lucinda
0576
Ahora bien, Cloridano, no gastemos
0577
en vano el tiempo; pongan estos luego
0578
en este carro nuestra ropa;
0579
allá yo tengo quien nos preste casa,
0580
y servirán las mulas; y pues tienes
0581
dos caballos o tres, ¿qué te acobarda?

Cloridano
0582
Son más de campo que de corte todos.

Gabino
0583
Eso no te fatigue. De la suerte
0584
que cubre el cuello y banda la corcova;
0585
la ropa, los jubones sin espalda;
0586
el sombrero, la calva y el cabello;
0587
los guantes, el defecto de las manos;
0588
las canas, de la edad el escabeche;
0589
el afeite, lo negro de la cara;
0590
a las amargas píldoras, el oro,
0591
y al oculto ladrón, la buena capa,
0592
así el rocín de cobre, la gualdrapa.

Cloridano
0593
Pues alto, si esto importa al honor tuyo;
0594
venga esa gente, pues que siempre sobra
0595
para tres leguas. Habla con mi padre.

Lucinda
0596
Ya tengo de él licencia.

Cloridano
Pues partamos.

Vanse, y danse las manos GABINO y BELARDA.

Gabino
0597
Toca, Belarda, que a la corte vamos.

Salen CLAVELA y TANSILO.

Clavela
Quintilla
0598
¿Cómo guardas ese estilo
0599
en cosas de tanto peso?

Tansilo
0600
Culpa a amor.

Clavela
Mira, Tansilo,
0601
que estás poniendo con eso
0602
a tu mismo pecho el filo.

Tansilo
Quintilla
0603
Si amor temiera la muerte,
0604
no le llamaran más fuere,
0605
porque es su fuerza mayor;
0606
dicen que la vence amor,
0607
y esto de mi amor advierte.
Quintilla
0608
Cuando el príncipe Rugero
0609
a quien sirvo, me fio
0610
este secreto, primero
0611
a guardar en ti me dio
0612
lo que referirte quiero.
Quintilla
0613
Un áspid libio o indiano,
0614
un basilisco africano,
0615
un fiero león de Orán,
0616
una culebra de Adán
0617
que pintan con rostro humano.
Quintilla
0618
Un veneno en vaso de oro,
0619
una navaja afilada,
0620
un sueño de un gran tesoro,
0621
una muerte disfrazada
0622
con un ídolo que adoro.
Quintilla
0623
Bien creerás que he resistido
0624
este loco pensamiento
0625
lo más que posible ha sido;
0626
ya se acabó el sufrimiento
0627
y el freno al alma ha rompido.
Quintilla
0628
Ya derribó la razón
0629
esta pasión amorosa
0630
y gobierna mi afición.

Clavela
0631
Pues no corra tan furiosa
0632
que pase su obligación.
Quintilla
0633
Yo soy del Príncipe, y soy
0634
por mí quien sabes, y estoy
0635
a su lealtad obligada;
0636
¿de qué te admiras si airada
0637
respuesta a tus quejas doy?
Quintilla
0638
Templa, por Dios, el deseo;
0639
enfrena la voluntad.

Tansilo
0640
No puedo cuando te veo,
0641
porque vences mi lealtad
0642
y mil imposibles creo.
Quintilla
0643
Pues si te dejo de ver,
0644
no puedo ausente sufrir
0645
un infierno en padecer,
0646
porque no verte y vivir,
0647
Clavela, no puede ser.

Clavela
Quintilla
0648
Pues si estás determinado,
0649
direle al Príncipe yo
0650
en la locura que has dado,
0651
y que su gusto fio
0652
de quien el suyo ha buscado.
Quintilla
0653
Con esto, en paz viviremos,
0654
pues cayendo en su desgracia,
0655
no me dirás tus extremos.

Tansilo
0656
Si es, cielo humano, su gracia,
0657
los dos ángeles seremos,
Quintilla
0658
que también caerás conmigo.

Clavela
0659
¿Cómo?

Tansilo
Un testimonio habrá,
0660
y no faltará un testigo.

Clavela
0661
Lucrecio viene, y vendrá
0662
quien sabrá darte castigo.
Sale LUCRECIO.
Quintilla
0663
¿Viene Rugero?

Lucrecio
Señora,
0664
a decirte me envió
0665
que no le esperes ahora.

Clavela
0666
¿Dónde el Príncipe quedó?

Tansilo
0667
Ya mi peligro mejora.

Lucrecio
Quintilla
0668
Perdiose en el monte ayer,
0669
y viendo ya anochecer,
0670
a un castillo se acogió
0671
donde apenas cama halló,
0672
ni aun quien le saliese a ver.
Quintilla
0673
No quiso venir de día.

Clavela
0674
¿Y esta noche?

Lucrecio
Ser podría,
0675
si quiere tomar la posta.

Clavela
0676
¡Qué gustos con tanta costa!
0677
¡Qué mala noche tendría!

Lucrecio
Quintilla
0678
No la ha tenido muy buena.

Clavela
0679
¿Vendrá a descansar aquí?

Lucrecio
0680
Pienso que sí.

Clavela
Pues ordena,
0681
Tansilo amigo, por mí
0682
una regalada cena.

Tansilo
Quintilla
0683
Yo voy luego.

Clavela
El tiempo es poco.

Tansilo
0684
¿La mesa?

Clavela
Donde me toco.

Tansilo
0685
¿Quién servirá?

Clavela
Criadas mías.

Tansilo
0686
¿Qué aguardáis vanas porfías
0687
de un imposible tan loco?

Vanse. Sale el REY, JACINTO y FELICIO, viejo.

Rey
Quintilla
0688
Sacad los caballos luego.

Felicio
0689
Mucho me pesa, señor,
0690
de vuestro desasosiego.

Rey
0691
Padre, yo estoy ya mejor.

Jacinto
0692
¡Qué esté el Príncipe tan ciego!

Felicio
Quintilla
0693
Partiéronse ayer de aquí
0694
mis hijos a la ciudad.

Rey
0695
¿Hijos tenéis?

Felicio
Señor, sí;
0696
y sin mi gusto, en verdad,
0697
que harto a los dos les reñí.

Rey
Quintilla
0698
¿Son varones?

Felicio
Uno es hombre,
0699
que ha días que ciñe espada,
0700
y es Cloridano su nombre;
0701
Lucinda no está casada,
0702
aunque no hay cosa que asombre
Quintilla
0703
a cuantos la hablan y ven,
0704
porque parece muy bien,
0705
que hartos nobles la han pedido.

Rey
0706
[Aparte]
(Parece tan bien que ha sido
0707
luz de estos ojos también.)
Quintilla
0708
¿Que no se quiere casar?

Feliciano
0709
No, señor.

Jacinto
Grande mal, ¡cielos!,
0710
me comienza a amenazar.

Rey
0711
¿De qué nieve, de qué hielos
0712
la quiso el cielo formar?
Quintilla
0713
Mas esto, ¿qué me acobarda,
0714
si al ser tan libre y gallarda
0715
ha sido por mi ventura,
0716
porque tan alta hermosura
0717
para solo un Rey se guarda?

Jacinto
Quintilla
0718
Mal hice en no le decir
0719
al Príncipe mi secreto;
0720
ya es tarde, habré de sufrir.

Rey
0721
¿No quisieron, en efeto,
0722
este castillo vivir?

Feliciano
Quintilla
0723
Muchas veces han estado
0724
en la corte, gran señor,
0725
puesto que aquí se han criado.

Rey
0726
Por dicha ha sido mi amor
0727
el que la ocasión ha dado.
Redondilla
0728
¿Jacinto?

Jacinto
¿Señor?

Rey
Sin duda,
0729
Lucinda su casa muda
0730
a la corte, confiada
0731
en que su talle me agrada,
0732
y para que a verla acuda.
Quintilla
0733
Mucho debe de saber.

Jacinto
0734
No sé, por Dios, la intención
0735
que eso debe de tener.

Rey
0736
Padre, yo os tengo afición
0737
y os quiero dar de comer;
Quintilla
0738
¿queréis veniros conmigo?

Feliciano
0739
Gran señor, Dios es testigo
0740
que la merced que me hacéis
0741
estimo, pero ya veis
0742
qué diverso intento sigo.
Quintilla
0743
Darme de comer no es cosa
0744
que la ha de hacer esa mano
0745
tan heroica y poderosa,
0746
que ya, como viejo anciano,
0747
soy más tierra que otra cosa.
Quintilla
0748
Poco puedo ya comer,
0749
pues puedo vivir tan poco,
0750
para lo que he menester,
0751
aquí brevemente os toco
0752
lo que tengo en mi poder.
Quintilla
0753
Cien bueyes; dos mil ovejas,
0754
cuyas bien limpias guedejas
0755
parecen nieve en los prados;
0756
dos o tres campos sembrados,
0757
con seis mulas y tres rejas.
Redondilla
0758
Cuatro cercados de fruta,
0759
que una alta pared ataja,
0760
que cuando el tiempo se enluta,
0761
me dan el níspero en paja
0762
y la parda serva enjuta.
Quintilla
0763
Pero cuando está sereno,
0764
la endrina cana, el melón
0765
de grietas y letras lleno,
0766
el rubio melocotón
0767
y el persigo damasceno.
Quintilla
0768
Esas campiñas bizarras
0769
me dan de vino, que estimo
0770
dos mil cántaras o jarras,
0771
porque de arroba el racimo
0772
suele colgar de sus parras.
Quintilla
0773
El aceite no se cobra
0774
por cuenta ni por medida;
0775
pasa el tiempo, la edad obra;
0776
mirad si para esta vida
0777
comeré lo que me sobra.
Quintilla
0778
Donde me queréis llevar
0779
es vida muy infeliz,
0780
porque sin poder tocar
0781
las espaldas a un tapiz,
0782
diez horas tengo de estar.
Quintilla
0783
El que en palacio se ve,
0784
cuando más seguro esté
0785
de su envidia y su cautela,
0786
yo digo que es como vela
0787
que se va acabando en pie.

Rey
Quintilla
0788
¡Discreto viejo!

Jacinto
¡Extremado!

Rey
0789
Dadme el mancebo, buen viejo.

Feliciano
0790
Yo iré a hablarle, y doctrinado
0791
de mi experiencia y consejo,
0792
os servirá con cuidado.

Rey
Quintilla
0793
¿Sois caballero?

Feliciano
¿Pues no
0794
si con la edad ya no puedo
0795
andar a pie? Y porque yo
0796
regale al Rey, pues lo quedo
0797
de que mi casilla honró,
Quintilla
0798
con un potro he de serviros,
0799
de piel negra y blancos giros,
0800
que si lo mandáis hacer,
0801
tendréis que me agradecer
0802
y yo tendré que pediros.

Rey
Quintilla
0803
Pues haced que me lo lleve
0804
vuestro hijo, y porque es tarde,
0805
adiós.

Feliciano
Todo el bien es breve.

Rey
0806
¡Ay, Lucinda!

Jacinto
El cielo os guarde.

Rey
0807
¿Qué penas tu amor me debe?

Jacinto
Quintilla
0808
¿De Clavela?

Rey
No hay señal.

Jacinto
0809
¿Y de Lucinda?

Rey
Eso sí.

Jacinto
0810
¿No has dormido?

Rey
Poco y mal.

Jacinto
0811
¿Qué haré yo, ¡triste de mí!,
0812
que estoy de celos mortal?

Vanse, y salen LUCINDA y BELARDA, vestida de dama.

Belarda
Redondilla
0813
Está la casa de suerte,
0814
que no se podrá limpiar
0815
en un año, ni hay lugar
0816
donde puedas recogerte.
Redondilla
0817
¿No fuera mejor venir
0818
nosotros acá primero?

Lucinda
0819
Lo que importa considero,
0820
porque me importa el vivir.

Belarda
Redondilla
0821
¿Has mudado de intención?
0822
¿Preténdeste ya casar?

Lucinda
0823
En mi vida di lugar
0824
a nadie en el corazón.
Redondilla
0825
Yo sola me vivo en él,
0826
yo sola su dueño soy;
0827
yo le mando, en él estoy,
0828
yo sola me sirvo de él.
Redondilla
0829
Es casa y alojamiento
0830
de la libre vida mía,
0831
aunque cierto rey querría
0832
tomármelo de aposento.
Redondilla
0833
Pero aunque fuera justicia
0834
servirle también con él,
0835
no hayas miedo que entre en él,
0836
porque es hecho a la malicia.

Belarda
Redondilla
0837
Agravio me has hecho a mí
0838
en encubrirme mil cosas.

Lucinda
0839
En siendo al honor forzosas,
0840
no hay orden; quédate aquí,
Redondilla
0841
que voy a ver si ha llegado
0842
cierta esperanza que tengo.

Belarda
0843
¿Vendrás luego?

Lucinda
Luego vengo.

Belarda
0844
¡Brava mudanza de estado!

Vase LUCINDA, y sale GABINO, vestido de lacayo.

Gabino
Redondilla
0845
¿Es Belarda?

Belarda
¿No lo ves?

Gabino
0846
¡Válgate Dios, cual estás!
0847
¿A ver? Vuelve por detrás.

Belarda
0848
Todo es seda.

Gabino
Seda es.
Redondilla
0849
Mejor oficio es el tuyo,
0850
que te han vestido mejor.

Belarda
0851
¿No ves que he de hacer labor
0852
en el mismo estrado suyo?

Gabino
Redondilla
0853
Ya con respeto te hablo:
0854
¿en el estrado has de estar?
0855
Pues bien es diferenciar
0856
lo que va de estrado a establo.
Redondilla
0857
Aquí me han vestido a mí
0858
aquestas guazamalletas,
0859
con estos hongos o setas,
0860
mas no puedo andar así.

Belarda
Redondilla
0861
¿Cómo?

Gabino
Albayale he traído;
0862
que como apretado voy,
0863
desde esta mañana estoy
0864
como muchacho escocido.
Redondilla
0865
La gorreta es temeraria.
0866
¡Vive Dios!, que si supiera
0867
que de aquestos moldes era,
0868
que me embarcara a Canaria!
Redondilla
0869
¿Pues la capa? ¿No es mohína
0870
ver un corte tan extraño?
0871
A ser cuero como es paño,
0872
me sirviera de esclavina.
Redondilla
0873
La espada, aunque es española,
0874
de tal manera la siento,
0875
que pienso que soy jumento
0876
y que me sirve de cola.
Redondilla
0877
¡Lindo es esto para mí,
0878
que en mi capa de sayal,
0879
envuelto sobre un jaral
0880
el sol me buscaba allí!
Redondilla
0881
Pues, el cuello, no sé yo
0882
qué carlanca de lebrel
0883
pueda comparar con él.
0884
¿Quién piensas que lo labró?

Belarda
Redondilla
0885
¿Quién?

Gabino
La esposa de Gaiferos.

Belarda
0886
No tienes razón, Gabino,
0887
que estás galán peregrino
0888
y es traje de caballeros.
Redondilla
0889
El otro, aunque es más holgado,
0890
no tiene tal bizarría.

Gabino
0891
¡Qué gala, Belarda mía!,
0892
¿cómo vivir descansado?
Redondilla
0893
Si me viese en un aprieto,
0894
con más cintas que un tambor,
0895
¿parécete que es mejor
0896
aqueste ongil parapeto?
Redondilla
0897
Pues si yo quiero correr,
0898
¿cómo a mirar no te pones
0899
estos dos calabazones
0900
que no me dejan mover?
Redondilla
0901
Si ello no fuese por ti,
0902
¡pardiez!, que hoy me volvería
0903
al castillo en que vivía.
0904
Haz una cosa por mí.

Belarda
Redondilla
0905
¿Cómo?

Gabino
Troquemos vestidos;
0906
quizá a ti te estará bien.

Sale LUCINDA.

Lucinda
0907
¿Belarda?

Belarda
Señora.

Lucinda
Estén
0908
los criados prevenidos,
Redondilla
0909
que no se ha de abrir la puerta
0910
antes que anochezca un hora.

Belarda
0911
Ya está cerrada, señora.

Lucinda
0912
El que no la hallare abierta,
Redondilla
0913
se quede fuera de casa.
0914
¿Qué haces tú aquí? ¿No hay lugar
0915
adónde puedas estar?

Gabino
0916
¿Pues ya vivimos por tasa?

Lucinda
Redondilla
0917
Ya es otra vida, Gabino;
0918
no hay tanta llaneza acá.
0919
¿Adónde mi hermano está?

Gabino
0920
De ver el palacio vino,
Redondilla
0921
y a escribir se recogió.

Lucinda
0922
¿Qué querías?

Gabino
Preguntar
0923
cómo me he de descalzar,
0924
porque no acertaba yo.

Lucinda
Redondilla
0925
¿No aciertas a desnudarte?

Gabino
0926
No, señora, que es muy nuevo
0927
el hato, y yo no me atrevo
0928
a saber bien por qué parte.

Lucinda
Redondilla
0929
Pues, bestia, ¿no te vestiste?

Gabino
0930
¿Es lo mismo desnudarse?

Lucinda
0931
¿Hay más de aquello quitarse
0932
que en el cuerpo te pusiste?

Gabino
Redondilla
0933
Las calzas probé a sacar
0934
por la cabeza, y no puedo.

Lucinda
0935
¿Hase visto tal enredo?
0936
Por abajo has de tirar.

Gabino
Redondilla
0937
Pues si tiro por abajo,
0938
¿no se soltará algún punto?

Lucinda
0939
Ve, enséñale.

Gabino
Yo pregunto.

Belarda
0940
A fe, que es lindo trabajo;
Redondilla
0941
niño tengo que empañar.

Gabino
0942
Ven, Belarda, y hablaremos.

Belarda
0943
Mucho sabes.

Gabino
Buscaremos,
0944
aunque no quieran, lugar.

Vanse los dos.

Lucinda
Soneto
0945
Con tal secreto me rendí ha seis años
0946
del amor de Jacinto, que, en efeto,
0947
nos habemos gozado con secreto,
0948
haciendo burlas y trazando engaños.
0949
En medio de sucesos tan extraños,
0950
ha tenido a mi honor tanto respeto,
0951
que el cielo, a quien el mundo está sujeto,
0952
solo sabe mis bienes o mis daños.
0953
Amor ha de estar siempre con recelo,
0954
encubriendo sus sendas y verdades,
0955
cual nave en agua y ave en aire el vuelo.
0956
Anden las manos, mas las lenguas quedas,
0957
que amor ha de moverse como el cielo,
0958
que por más que anda, no se ven las ruedas.

Sale JACINTO.

Jacinto
Quintilla
0959
¿Estás sola?

Lucinda
¡Ay, gloria mía!
0960
¿Cómo entraste?

Jacinto
Con la llave
0961
que ahora un año tenía.

Lucinda
0962
El dueño todo lo sabe,
0963
del dueño todo se fía.
Quintilla
0964
¿Fue el Rey al castillo?

Jacinto
Sí;
0965
sintió el no hallarte en extremo.

Lucinda
0966
Tu mandado obedecí.

Jacinto
0967
Vino por la posta, y temo
0968
que viene gran mal tras mí.
Quintilla
0969
¡Ay, hermosura querida,
0970
cómo le dieron tus ojos
0971
ocasión tan atrevida!

Lucinda
0972
Ya he llorado tus enojos,
0973
alma de esta propia vida.
Quintilla
0974
Pero de lo que es mi celo
0975
pongo por testigo al cielo.

Jacinto
0976
¿Hay alguien que pueda verme?

Lucinda
0977
No, que todo el mundo duerme;
0978
yo sola, amándote, velo.

Jacinto
Quintilla
0979
Pues mucho tengo que hablarte,
0980
que el Rey ha de pretender
0981
perseguirte hasta gozarte.

Lucinda
0982
Es átomo su poder,
0983
y tú sol, para enojarte.
Quintilla
0984
Ven a una cuadra escondida,
0985
donde tratemos los dos
0986
cómo su intento se impida.

Jacinto
0987
¡Ay, Lucinda, plegue a Dios,
0988
que no me cueste la vida!

Vanse. Sale el REY, TANSILO y SILVERIO y criados, de noche.

Silverio
Octava real
0989
Muy enojada dejas a Clavela.

Tansilo
0990
Y yo la vi llorar.

Rey
Llore, no importa;
0991
otro amor me da pena y me desvela.

Silverio
0992
¿Son celos?

Rey
Esta plática recorta.

Tansilo
0993
Si al Príncipe otro gusto pone espuela,
0994
¿por qué os quedáis atrás ventura corta?,
0995
que si deja a Clavela, será mía,
0996
como es cierto seguir la noche al día.

Rey
Octava real
0997
Mucho tarda Lucrecio.

Silverio
Ya ha llegado.

[Entra LUCRECIO.]

Lucrecio
0998
Buenas nuevas, señor.

Rey
¿De qué manera?

Lucrecio
0999
La casa de Lucinda me han mostrado.

Rey
1000
Di, Lucrecio, del sol la misma esfera.

Lucrecio
1001
Dos o tres vueltas por la calle he dado,
1002
mas ninguna persona sale fuera,
1003
que con la escura noche, más temprano
1004
estará recogido Cloridano.

Silverio
Octava real
1005
Sin eso, haber llegado de camino
1006
los habrá retirado a igual descanso.

Rey
1007
Ver las puertas, Lucrecio, determino,
1008
por ver si en ellas yo también descanso;
1009
y que es curioso término imagino,
1010
aunque se ve que en descansar me canso,
1011
ver la casa de noche que atesora
1012
al sol, y donde duerme con la aurora.

Lucrecio
Octava real
1013
Ver estas rejas y esta honrada puerta
1014
de aquellas armas, que parece espejo
1015
su mármol en la noche más cubierta,
1016
pues es solar de aquel su padre viejo.

Rey
1017
¡Que aquí toda mi gloria esté cubierta!
1018
¡Lucinda, mira que a Clavela dejo,
1019
solicita, amorosa, enamorada,
1020
por ver tu puerta a mi poder cerrada!

Tansilo
Redondilla
1021
Paso, señor, que han abierto.

Rey
1022
¡Ay, Tansilo! ¿Quién será?

Silverio
1023
Un hombre sale de allá,
1024
rebozado y encubierto.

Lucrecio
Redondilla
1025
¿Si es su hermano?

Rey
Puede ser,
1026
que habrá salido a rondar.

Sale JACINTO embozado.

Jacinto
1027
Por no dar qué sospechar
1028
al Príncipe vuelvo a ver.
Redondilla
1029
Que hasta dejarle acostado,
1030
no quiero gusto en recelos.

Rey
1031
Tansilo, amor todo es celos,
1032
celos este hombre me ha dado.
Redondilla
1033
Por sí o por no, sabe el nombre.

Jacinto
1034
¡Cielos, gran gente está aquí!
1035
Si es el Rey, yo me perdí.

Rey
1036
¿Qué aguardas? ¿Es más de un hombre?

Tansilo
Redondilla
1037
¿Quién va?

Jacinto
¿Qué responderé?
1038
Muerto soy; mas mudar quiero
1039
la voz.

Rey
¿Qué esperas?

Tansilo
Espero
1040
a que respuesta me dé.
Redondilla
1041
¿Quién es?

Jacinto
Un hombre de bien.

Tansilo
1042
Diga el nombre.

Jacinto
Este es mi nombre.

Tansilo
1043
Hombre de bien es el hombre.

Rey
1044
Pues diga el nombre también.

Jacinto
Redondilla
1045
Hombre de bien, y no hay más.

Tansilo
1046
¿Que no hay más de hombre de bien?

Rey
1047
Alto, la muerte le den.

Silverio
1048
Muera.

Jacinto
Ahora lo verás.

Meten mano, y vase JACINTO de entre todos.

Rey
Redondilla
1049
Él lo va cumpliendo bien.

Tansilo
1050
Y tan bien que se escapó.

Rey
1051
¿Haos herido?

Silverio
A mí me hirió.

Rey
1052
El hombre es hombre de bien.

Silverio
Redondilla
1053
Sin duda que es Cloridano.

Rey
1054
Llamad a esa puerta luego.

Llama LUCRECIO a la puerta, y sale GABINO en lo alto.

Lucrecio
1055
¿Quién está acá?

Gabino
¿Venís ciego?
1056
¿Qué es lo que quieres, hermano?

Lucrecio
Redondilla
1057
¿Vive Cloridano aquí?

Gabino
1058
Aquí vive.

Lucrecio
¿Y está en casa?

Gabino
1059
Acostado está.

Rey
¿Qué pasa
1060
esta desdicha por mí?

Gabino
Redondilla
1061
¿Queréis más?

Lucrecio
Ver si te vas.

Gabino
1062
Guardaos, que vacío el orín.

Lucrecio
1063
Lacayo, en fin.

Gabino
¿Qué es en fin?
1064
Desde hoy lo he sido no más.

Métese dentro.

Rey
Redondilla
1065
¿Galán tiene esta mujer?
1066
¿Hombre que la goza tiene?
1067
Saber quién es me conviene.

Tansilo
1068
Fácil será de saber,
Redondilla
1069
como acudamos aquí
1070
o te informes de criados.

Rey
1071
Creciendo van mis cuidados.
1072
¿Que este se os fuese? ¡Ay de mí!
Redondilla
1073
¿A tres hombres solo un hombre?

Silverio
1074
¿No ves que es hombre de bien?

Lucrecio
1075
A mí me ha herido también.

Tansilo
1076
Las obras muestran su nombre.

Rey
Redondilla
1077
De su hermosura se infiere
1078
que tendrá galán honrado;
1079
mas si me cuesta mi estado,
1080
sabré quién la goza y quiere.

Tansilo
Redondilla
1081
Eso, yo te diré quién.

Rey
1082
¿Sábeslo?

Tansilo
Sí, señor.

Rey
Dilo.
1083
Dímelo, por Dios, Tansilo;
1084
¿quién es?

Tansilo
El hombre de bien.


Acto II

Salen el REY, JACINTO y TANSILO.

Jacinto
Quintilla
1085
¿Hombre de bien, Vuestra Alteza?
1086
¿Que de su casa salió?

Rey
1087
Y hombre con tal gentileza,
1088
que a Lucrecio un brazo hirió
1089
y a Silverio la cabeza.

Jacinto
Quintilla
1090
¿Y que no se supo quién?

Rey
1091
Muy bien defendió su nombre;
1092
pero fue justo también
1093
que un hombre que era tan hombre
1094
se llamase hombre de bien.

Jacinto
Quintilla
1095
¿Luego habló?

Rey
Solo esto dijo.

Jacinto
1096
¡Que no llegara y le viera!

Rey
1097
Mucho, Jacinto, me aflijo;
1098
diera, por saber quién era,
1099
cuanto ves que mando y rijo.

Jacinto
Quintilla
1100
¿Hombre de bien?

Rey
Y lo fue,
1101
de manera que crecieron
1102
mis celos, porque envidié
1103
las fuerzas que le infundieron
1104
de donde sacaba el pie.

Jacinto
Quintilla
1105
Si a la vista de la dama
1106
sacó la espada, fue bien
1107
que emprendiese ganar fama;
1108
en fin, es hombre de bien.

Rey
1109
El hombre de bien se llama.

Jacinto
Quintilla
1110
¿Qué mujer tan principal
1111
trata de su honor tan mal?

Rey
1112
¡Ay, Jacinto! Estoy de suerte
1113
que, pues no llega mi muerte,
1114
debo de ser inmortal.

Jacinto
Quintilla
1115
Antes sospecho, por Dios,
1116
que te viene bien, si alguno
1117
amor se espera de vos,
1118
que mujer que hoy habla a uno,
1119
mañana hablará con dos.
Quintilla
1120
Eso que has visto agradece;
1121
a su persona te ofrece
1122
y di que te quiere bien,
1123
que eres más hombre de bien
1124
que el otro que lo parece,
Quintilla
1125
¿Cómo te podrá negar
1126
lo que al dicho comunica?

Rey
1127
Pues di, ¿podrela yo hablar?

Jacinto
1128
Poder y dinero aplica,
1129
si vas por el mar de amar;
Quintilla
1130
que estos son velas y remos.

Rey
1131
¿Entraré por sus criados?

Jacinto
1132
Esos, señor, conquistemos,
1133
que criados obligados,
1134
son de esta virtud extremos.

Rey
Quintilla
1135
¿Cómo será?

Jacinto
No sé yo.

Rey
1136
¿No los conoces?

Jacinto
Yo, no,
1137
pero es fácil de saber.

Rey
1138
Dos cosas es menester
1139
ya que el amor me forzó,
Quintilla
1140
la una, conocer bien,
1141
Jacinto, este hombre de bien;
1142
la otra, hablar sus criados,
1143
que le digan mis cuidados
1144
y mis papeles le den.
Quintilla
1145
Esto quisiera encargarte.

Jacinto
1146
Señor, eso hará Tansilo;
1147
dale de tu intento parte,
1148
aunque si entiendo el estilo,
1149
también sabré yo agradarte.
Quintilla
1150
Mas oye, que viene a verte
1151
Clavela.

Rey
Viene a enfadarme.

Sale CLAVELA.

Clavela
1152
¡Príncipe!

Rey
Señora, advierte...
1153
[Aparte]
(Jacinto, que es esto darme
1154
una temeraria muerte.
Quintilla
1155
No hay Sísifo, ni Ixión,
1156
con la rueda o con la pena,
1157
que tenga tanta pasión.

Jacinto
1158
Buen rostro a Clavela enseña,
1159
disimula, que es razón.)

Clavela
Quintilla
1160
Viene anoche Vuestra Alteza
1161
de ausencia de cuatro días,
1162
recibe con aspereza
1163
las tiernas palabras mías:
1164
muéstrame enfado y tristeza.
Quintilla
1165
No me cuenta su viaje,
1166
vase, y no solo no vuelve,
1167
pero ni me envía un paje;
1168
y aunque el llanto me resuelve,
1169
sale fuera y muda el traje.
Quintilla
1170
Espérole hasta la aurora;
1171
no viene, aunque más me admira
1172
ver que, buscándole ahora,
1173
con tanto desdén me mira.

Rey
1174
Fáltame salud, señora.
Quintilla
1175
Suplícoos que no penséis
1176
que hay falta en mi voluntad.

Clavela
1177
¿Qué mayor falta queréis
1178
que andar vos por la ciudad,
1179
sin que a mi casa lleguéis?
Quintilla
1180
Toda la noche rondáis,
1181
cuando sin salud estáis.
1182
¿Quién, por mi vida, Rugero,
1183
–pero juralla no quiero,
1184
pues que ya no la estimáis,
Quintilla
1185
por la vuestra, que ninguna
1186
iguala, aunque mi pasión
1187
conozco que os importuna–
1188
os ha hecho Endimión,
1189
y fue esta noche la Luna?
Quintilla
1190
¿Quién fue aquella venturosa
1191
que os merece entretener?
1192
¿No habláis?

Rey
¡Qué cansada cosa!

Clavela
1193
Lo que cansa una mujer
1194
cuando es otra más dichosa.

Rey
Quintilla
1195
Extraño enojo me causas.

Jacinto
1196
Señor, habla con cautela.

Clavela
1197
Mátame, y dime las causas.

Rey
1198
Déjame, por Dios, Clavela,
1199
que me vas sangrando a pausas.

Clavela
Quintilla
1200
¿Que te deje?

Jacinto
Entiende bien.
1201
Está Su Alteza enojado.

Rey
1202
Conmigo, Jacinto, ven.

Jacinto
1203
Triste estás.

Rey
Dame cuidado.

Jacinto
1204
¿Quién?

Rey
Aquel hombre de bien.

Vanse JACINTO y el REY.

Clavela
Quintilla
1205
¿De esa manera te vas?

Tansilo
1206
Si la palabra me das
1207
de no decir que yo he sido
1208
de quien la causa has sabido,
1209
de mí agora la sabrás.

Clavela
Quintilla
1210
¡Ay, Tansilo, plega al cielo
1211
que me trague viva el suelo
1212
si yal dijere de ti!

Tansilo
1213
Fuera destruirme a mí
1214
y dar mal pago a mi celo.
Quintilla
1215
El Príncipe quiere bien.

Clavela
1216
¿Sabes, por ventura, a quién?

Tansilo
1217
Sé que Lucinda se llama
1218
la mujer, mas no le ama,
1219
antes le muestra desdén.

Clavela
Quintilla
1220
¿Desdén a un príncipe?

Tansilo
Creo
1221
que con un engaño puedes
1222
saber de su nuevo empleo,
1223
para que segura quedes
1224
de tu celoso deseo,
Quintilla
1225
que la casa no la sé.

Clavela
1226
¿Pues podrela visitar?

Tansilo
1227
¿Pues no?

Clavela
Sí, mas ¿qué diré,
1228
si a verla me da lugar,
1229
que en paz respuesta me dé?

Tansilo
Quintilla
1230
No le digas tú que quieres
1231
a Rugero, y tus recelos
1232
la alteren; pues de esto infieres
1233
que entra mil veces por celos
1234
el amor en las mujeres.
Quintilla
1235
Di que te han dicho que ama
1236
un caballero de aquellos
1237
que le sirven, y que es fama
1238
que tratan casarse entre ellos.

Clavela
1239
¿Cómo diré que se llama?

Tansilo
Quintilla
1240
Silverio, Jacinto o yo,
1241
Lucrecio, Albano o Tancredo.
1242
Ella, viendo que le dio
1243
amor por los celos miedo
1244
de un hombre que nunca amó,
Quintilla
1245
dirá que estás engañada;
1246
que solo ha visto a Rugero,
1247
y de tu engaño fiada,
1248
pensando que es verdadero,
1249
no puede encubrirte nada.
Quintilla
1250
De la justicia aprendí
1251
esta treta.

Clavela
¿Cómo así?

Tansilo
1252
Cuando va a prender un reo
1253
por algún delito feo,
1254
y no lo conoce allí,
Quintilla
1255
pregúntanle si es un hombre
1256
de otro nombre del que tiene,
1257
para que él mismo se nombre.
1258
Piensa que por otro viene,
1259
y dice él mismo su nombre.
Quintilla
1260
Así que nombres espero,
1261
a Lucinda, un caballero
1262
que el nombre apenas supiese,
1263
para que ella te confiese
1264
que solo quiere a Rugero.

Clavela
Quintilla
1265
Ingenioso laberinto;
1266
¿mas a quién podré nombrarle,
1267
si mis sospechas le pinto?

Tansilo
1268
Jacinto tiene buen talle.

Clavela
1269
Pues yo le nombro a Jacinto.

Tansilo
Quintilla
1270
Di que Jacinto te ha dado
1271
palabra de casamiento,
1272
que ni le has visto, ni hablado;
1273
que ella te dirá al momento
1274
qué amores le dan cuidado.

Clavela
Quintilla
1275
Dime la casa.

Tansilo
No es lejos:
1276
en la calle de la Flor.

Clavela
1277
¿Qué señas?

Tansilo
Rejas, espejos
1278
en marcos, que al resplandor
1279
del sol vuelven reflejos.
Quintilla
1280
Puerta de mármol, zaguán,
1281
y dos figuras están,
1282
de alabastro, por columnas,
1283
aunque sin señas ninguna
1284
los celos te llevarán.
Quintilla
1285
Llamábalos un discreto
1286
perros de muestra.

Clavela
Es verdad,
1287
y bien me viene el conceto.

Tansilo
1288
Conoces mi voluntad.

Clavela
1289
La causa muestra el efeto.
Quintilla
1290
Mas si tú me quieres bien.
1291
ya ves que al Príncipe quiero.

Tansilo
1292
¿No te obliga su desdén?

Clavela
1293
Como a ti el mío.

Tansilo
Yo espero...

Clavela
1294
¿Qué?

Tansilo
Mudanza.

Clavela
Yo también.

Tansilo
Quintilla
1295
Ahora bien, a mi lición
1296
te parte, que la razón
1297
te ha de vencer.

Clavela
Sí porfían,
1298
celos gran tibieza crían,
1299
yo estimaré tu afición.

Vanse.

Tansilo
Soneto
1300
Que estimará mi amor, dice Clavela,
1301
si la desprecia el Príncipe Rugero;
1302
¡triste de aquel que quiere como quiero,
1303
a quien por otro gusto se desvela!
1304
Con que si no la quiere me consuela,
1305
mirad qué premio de mi amor espero;
1306
mas si la quiere, sin remedio muero,
1307
así que este mi amor quiere a cautela.
1308
Amar, quien ama, justa ley lo ordena,
1309
pero querer a nadie a su despecho,
1310
si no es locura, es temeraria pena.
1311
Querer lo que otro deja, no es bien hecho,
1312
porque es como vestirse ropa ajena,
1313
que nunca viene justamente al pecho.

Salen CLORIDANO y GABINO.

Cloridano
Quintilla
1314
¿Quién quedó con el caballo?

Gabino
1315
Liberto quedó con él,
1316
pero sin razón es dallo.

Cloridano
1317
Para mostrarse fiel,
1318
esto ha de hacer el vasallo.

Gabino
Quintilla
1319
¿Caballos no tiene el Rey?

Cloridano
1320
Es de la obediencia ley,
1321
y en nuestra Dalmacia al doble,
1322
darle el buen caballo al noble
1323
y al villano el mejor buey.
Quintilla
1324
Y fuera de que esto es justo,
1325
¿yo qué puedo replicar
1326
si fue de mi padre gusto?

Gabino
1327
Aquí puedes preguntar,
1328
y no recibas disgusto.

Cloridano
Quintilla
1329
¿Podré yo hablar a Su Alteza?

Tansilo
1330
¿Quién sois?

Cloridano
Cloridano soy.

Tansilo
1331
Conozco vuestra nobleza,
1332
y así a decírselo voy.

Vase.

Cloridano
1333
¿No te alegra esta grandeza?

Gabino
Quintilla
1334
Bien me agradan estas salas
1335
llenas de tela y brocado.
1336
Pero a fe, que no eran malas
1337
las del castillo.

Cloridano
¿El cayado
1338
con el cetro de oro igualas?

Gabino
Quintilla
1339
¿Pues ves estos artesones,
1340
cubiertos de azul y oro?
1341
Más me agradan mis terrones,
1342
si es bien que llames tesoro
1343
adonde el contento pones.
Quintilla
1344
Bien sé que allá dentro habrá
1345
camisas ricas, y estará
1346
engastado el Rey en piedras,
1347
pero de parras y yedras
1348
mayor contento me da.
Quintilla
1349
¡Pardiez! Entre cuatro leños,
1350
si es el invierno importuno,
1351
se pasan sabrosos sueños;
1352
en lugar de todo es uno,
1353
las ovejas y los dueños.

Cloridano
Quintilla
1354
La sabia naturaleza
1355
el mundo reparte así,
1356
ser varia le dio belleza;
1357
tú vives también allí,
1358
como el Rey en su grandeza.
Quintilla
1359
Mas ya vuelve el caballero.

Sale TANSILO.

Tansilo
1360
Aquí os viene a hablar, señor,
1361
nuestro príncipe Rugero.

Cloridano
1362
Abajo estarás mejor,
1363
Gabino.

Gabino
Por Dios, que quiero
Quintilla
1364
ver al Rey.

Cloridano
Salte allá fuera.

Gabino
1365
No hay que hablar, aunque viniera
1366
toda su guarda, he de ver
1367
de qué suele el cielo hacer
1368
los reyes.

Cloridano
Abajo espera,
Quintilla
1369
Gabino, mientras le hable.

Gabino
1370
Déjame ver si es palpable,
1371
que después de lo que es cielo,
1372
el ver un rey en el suelo
1373
es la cosa más notable.

Sale el REY y JACINTO y criados.

Rey
Octava real
1374
Este es, Jacinto, de Lucinda hermano;
1375
ocasión de amistad se me ha ofrecido.

Jacinto
1376
Contra mi muerte me defiendo en vano;
1377
todo lo puede un rey.

Rey
Seas bien venido.

Cloridano
1378
Su Alteza dé los pies a Cloridano.

Rey
1379
Gran deseo de verte me has debido.

Cloridano
1380
Ya os paga mi humildad ese deseo.

Rey
1381
Gran parte en ti de los que tengo veo.

Cloridano
Octava real
1382
Mi padre, gran señor, a vos me envía,
1383
agradecido de que honréis su casa,
1384
y aunque el reconocerlo no confía
1385
de su humildad, ni de su mano escasa,
1386
de los caballos que en sus prados cría,
1387
porque se ocupe la campaña rasa,
1388
a Vuestra Majestad presentar osa
1389
un potro, que el zaguán os desenlosa.
Octava real
1390
Es bayo, cabos negros, muy bien hecho;
1391
firme de pies, para el camino y saltos;
1392
grueso de caña y muslo, ancho de pecho.
1393
De gruesas uñas y de cascos altos;
1394
de las quijadas, fuertemente estrecho;
1395
los lomos anchos, los ijares faltos;
1396
alto espinazo, grande la testera;
1397
de orejas cortas, y de vista fiera.
Octava real
1398
No dobla el cuello, al fin, que las cervices
1399
del caballo no es bien doblar al peso;
1400
de ojos saltado, abierto de narices;
1401
la cabeza de duro y fuerte hueso;
1402
lo bayo, a ruedas, forma tres matices:
1403
más claro, más oscuro y más espeso.
1404
Siempre mira a los pies, que le hace hermoso,
1405
leal en paz y en guerras animoso.
Octava real
1406
No trae silla, en que su edad os muestro,
1407
que a vuestros picadores, la reserva
1408
solo un cordón le sirve de cabestro;
1409
ni sabe más bocado que en la hierba,
1410
este os presenta aquel vasallo vuestro;
1411
quisiera os dar el de Trajano o Nerva,
1412
el de Héctor, el de Paris o Alejandro,
1413
que pació las riberas de Escamandro.

Rey
Octava real
1414
La relación es tal, que el verle excusa.
1415
De mi cámara os hago, Cloridano,
1416
y pues la corte y confusión rehúsa,
1417
no doy oficio a vuestro padre anciano.
1418
Todos tenéis del cielo gracia infusa,
1419
con todos liberal mostró su mano,
1420
porque me dicen que una hermana bella
1421
adorna vuestra casa como estrella.
Octava real
1422
A Felicio diréis que darle espero,
1423
para su casamiento, alguna cosa
1424
en que mostrarme agradecido quiero.

Cloridano
1425
Hacéis nuestra familia venturosa;
1426
cante la fama, príncipe Rugero,
1427
vuestra grandeza, en trompa sonorosa,
1428
dilate vuestro nombre a los dos polos.
1429
No solo Augustos, ni Alejandros solos.
Octava real
1430
Así era aquel que las ciudades daba
1431
por una flor, por agua en una mano;
1432
vuestra es Lucinda y vuestra humilde esclava.
1433
Felicio viejo y mozo Cloridano,
1434
la lengua de los dos por mí os alaba
1435
de liberal, de Príncipe, de humano;
1436
y así, a tres voces, si la vida alcanza,
1437
cantaremos, señor, vuestra alabanza.

Rey
Octava real
1438
Id, Tansilo, con él, y ese caballo
1439
entregad a Riodante.

Tansilo
Mucho estima
1440
el Rey vuestro valor.

Cloridano
De humilde callo,
1441
aunque su humanidad mi lengua anima.
1442
Pero aumentar un príncipe un vasallo,
1443
es dar firmeza al cetro en que se arrima.
1444
Venid a ver el bayo.

Tansilo
¿Pica en negro?

Cloridano
1445
En el lomo no más.

Tansilo
Mucho me alegro.

Vanse los dos.

Rey
Endecasílabos sueltos (tirada)
1446
Detén ese criado.

Jacinto
Tente, amigo,
1447
que quiere hablarte el Rey.

Gabino
¿El Rey?

Jacinto
Detente.

Gabino
1448
¿A mí, señor?

Jacinto
A ti.

Gabino
¡Válgame el cielo!
1449
Señor, ¿los reyes hablan con los hombres?

Jacinto
1450
Hombres, amigo, son también los reyes.

Gabino
1451
Dígale, por su vida, que mi amo
1452
se enojará, si no le voy sirviendo.

Rey
1453
Mancebo, escucha.

Gabino
¿Era su voz aquella?

Jacinto
1454
La misma.

Gabino
¿Y que, en efecto, hablarle tengo?

Jacinto
1455
No se excusa, Dios sabe si me pesa.

Gabino
Pareados endecasílabos
1456
Advierte que la sangre se me cuaja,
1457
si no es la que a las calzas se me baja.

Rey
Redondilla
1458
Di, mancebo, ¿eres criado
1459
de Cloridano?

Gabino
Señor,
1460
yo era un pobre labrador
1461
que allá guardaba ganado.
Redondilla
1462
Como venimos acá,
1463
estas calzas me pusieron;
1464
harto mis padres riñeron,
1465
y aun estarán muertos ya
Redondilla
1466
de la pena que formaron
1467
de vérmelas.

Rey
No te alteres.

Gabino
1468
¡Ay, señor! Pues que rey eres
1469
y los cielos te entregaron
Redondilla
1470
tantos reinos que mandar,
1471
rige estas calzas entre ellos,
1472
que no hay más que hacer en ellos
1473
que en sabérselas calzar.
Redondilla
1474
De la cámara le hiciste
1475
a Cloridano, mi amor,
1476
ya de la suya me llamo,
1477
después que calzas me viste.
Redondilla
1478
Mándale que a mi lugar,
1479
señor, me deje volver.

Rey
1480
Lo que había menester,
1481
Jacinto, he venido a hallar.
Redondilla
1482
Este es simple; este dirá
1483
quién es el hombre de bien.

Jacinto
1484
[Aparte]
(Yo lo dijera más bien,
1485
pero importa callar ya.
Redondilla
1486
¡Ay, cielo, remedio aquí!)

Rey
1487
¿Cómo es tu nombre, mancebo?

Gabino
1488
A decirle no me atrevo,
1489
señor, delante de ti.

Rey
Redondilla
1490
Di, acaba, no tengas pena.

Gabino
1491
Gabino, señor, me llamo.

Rey
1492
Gabino, ¿diz que tu amo
1493
tiene una hermana muy buena?

Gabino
Redondilla
1494
Salud tiene, por agora.

Rey
1495
Buena digo, hermosa y bella.

Gabino
1496
No se comparan con ella
1497
las colores de la aurora.
Redondilla
1498
Porque parece que fueron
1499
como natillas cuajadas,
1500
donde rosas deshojadas
1501
al descuido se cayeron.
Redondilla
1502
Yo la vi, señor, un día
1503
que a dos manos se afeitaba
1504
con el agua que tomaba
1505
de una fuentecilla fría.
Redondilla
1506
¿Pues discreta? ¡Vive Dios!,
1507
que se ha tomado conmigo
1508
y me hace callar, y aun digo
1509
que se tomara con vos.

Rey
Redondilla
1510
¿Es doncella?

Gabino
¿Qué es doncella?

Rey
1511
Mujer que a nadie conoce.

Gabino
1512
No es doncella, así me goce;
1513
todos tratamos con ella.

Rey
Redondilla
1514
Extraña simplicidad.
1515
¿Quién es aquel que la abraza?
1516
¿Con quién habla y con quien traza
1517
cosas de su voluntad?

Gabino
Redondilla
1518
Eso yo lo sé muy bien.

Jacinto
1519
[Aparte]
(¡Ay, triste, si este me ha visto!)

Rey
1520
Cosas imposibles conquisto;
1521
hoy sabré el hombre de bien
Redondilla
1522
quién es. ¿Quién es?

Gabino
¿Pues diralo?

Rey
1523
¿Yo? De ninguna manera.
1524
¿Qué miras adentro y fuera?

Gabino
1525
No importa.

Jacinto
Ello va muy malo.

Rey
Redondilla
1526
¿Quién la abraza?

Gabino
Quien sospecho
1527
que no irá sobre ello a Roma.
1528
el sastre cuando la toma
1529
la medida por el pecho.

Rey
Redondilla
1530
No digo sino galán
1531
que entra y sale y que la goza.

Gabino
1532
Por Dios, que es honrada moza
1533
y que mentido le han.

Rey
Redondilla
1534
¿Pues no es cierto caballero
1535
con quien casarse pretende?

Gabino
1536
Antes ella se defiende
1537
de todo el linaje entero.
Redondilla
1538
Que no se quiere casar,
1539
ni dar ese gusto al viejo.

Rey
1540
Jacinto, nuestro consejo
1541
de encuentro se vuelve azar.
Redondilla
1542
¡Válgame Dios!, ¿qué he de hacer,
1543
pues yo vi el hombre salir?

Jacinto
1544
Si viste la puerta abrir,
1545
llave debe de tener.

Rey
Redondilla
1546
No hay duda, y este villano
1547
debe de tener malicia,
1548
y temiendo mi justicia,
1549
se finge inocente y sano.
Redondilla
1550
Saca, Jacinto, la espada;
1551
pónsela al pecho.

Jacinto
[Aparte]
(¡Ay de mí!
1552
Si él me ha visto, dice aquí
1553
toda mi historia pasada.)

Rey
Redondilla
1554
¿No la pones?

Jacinto
Sí, señor.
Pónele la espada en el pecho.
1555
Di, perro, al momento el nombre
1556
y la calidad del hombre
1557
que tiene a Lucinda amor.

Gabino
Redondilla
1558
¿Esto es llegar a los reyes?
1559
Señor, su padre y hermano
1560
la quieren mucho.

Jacinto
Es en vano.

Gabino
1561
Bien me estaba entre mis bueyes;
Redondilla
1562
desde que en calzas me vi,
1563
esto me pronostiqué.

Jacinto
1564
Él no sabe.

Rey
¿Qué haré?
1565
Di que se vuelva.

Jacinto
Oye.

Gabino
Di.

Jacinto
Redondilla
1566
El Rey gusta de tu humor,
1567
y se ha burlado contigo,
1568
y yo te soy muy amigo.

Gabino
1569
Dile que estimo el favor;
Redondilla
1570
pero dile, pues esperas
1571
pasar por las misma leyes:
1572
si así se burlan los reyes,
1573
¿cuál deben de ser las veras?

Rey
Redondilla
1574
Cuéntaselo a Cloridano,
1575
y por la mano ganemos.

Vase el REY y JACINTO.

Jacinto
1576
Y aun será bien.

Gabino
¡Ay, extremos
1577
de cortesano y villano!
Redondilla
1578
Llegué al Rey desde la arada,
1579
pero he visto a toda ley
1580
que desde el vasallo al Rey
1581
solo está en medio la espada.

Vase, y salen LUCINDA y CLAVELA, con manto ella sola.

Lucinda
Redondilla
1582
La visita os agradezco,
1583
pero no que me digáis
1584
que de mí quejosa estáis,
1585
cosa que yo no merezco.
Redondilla
1586
Que soy tan recién venida
1587
y tan nueva cortesana,
1588
que de vuestra queja vana
1589
vengo a quedar ofendida.

Clavela
Redondilla
1590
No he querido en vuestro estrado,
1591
bella Lucinda, deciros
1592
la causa de mis suspiros,
1593
la ocasión de mi cuidado.
Redondilla
1594
Pero agora que las dos
1595
estamos solas aquí,
1596
quiero que sepáis de mí
1597
por qué me quejo de vos.
Redondilla
1598
Yo quiero un hombre muy bien,
1599
que vos desasosegáis.

Lucinda
1600
¿Veis cómo engañada estáis,
1601
y quien os burló también?
Redondilla
1602
Sin duda que habéis errado
1603
la casa.

Clavela
Yo sé que acierto
1604
en decir que me habéis muerto
1605
y este bien me habéis quitado.

Lucinda
Redondilla
1606
Otra será de mi nombre;
1607
vos venís mal informada.

Clavela
1608
Yo sé que sois adorada
1609
de este ingrato.

Lucinda
Si algún hombre
Redondilla
1610
ha tenido pensamiento
1611
de poner su gusto en mí,
1612
no creáis que yo le di
1613
del mío consentimiento.
Redondilla
1614
No podemos las mujeres
1615
impedir el ser queridas,
1616
que penetran nuestras vidas
1617
sus ligeros pareceres.
Redondilla
1618
Y hablando en materia igual,
1619
sin melindre y sin desdén,
1620
más quiero parecer bien
1621
que no que me quieran mal.
Redondilla
1622
En llegando una mujer
1623
a ser muy aborrecida,
1624
ya va la edad de caída
1625
o el gallardo parecer.
Redondilla
1626
Ansí, que no ha de pesar
1627
de ser querida a ninguna,
1628
porque ninguno importuna
1629
donde no le dan lugar.
Redondilla
1630
Clavela, si habéis querido
1631
ese de quien os quejáis,
1632
y mal satisfecha estáis
1633
del amor que os ha debido;
Redondilla
1634
si ha querido amartelaros
1635
con que sois recién venida,
1636
aseguraos, por mi vida,
1637
de que no puedo enojaros.
Redondilla
1638
Y si ha días vuestro amor,
1639
y con el suyo os obliga,
1640
no os den los celos fatiga
1641
en casa de tanto honor.
Redondilla
1642
Si vos sois tan bien nacida,
1643
yo soy mujer principal.

Clavela
1644
Si vine a veros mortal,
1645
de veros vuelvo sin vida.
Redondilla
1646
Truje de vuestra hermosura
1647
celos a vuestro aposento;
1648
ya de vuestro entendimiento
1649
los llevo con más locura.
Redondilla
1650
gallardo gusto tenéis
1651
lindo despejo y agrado;
1652
bien puedo haberme engañado
1653
en que este galán queréis.
Redondilla
1654
Pero no me engañaré
1655
cuando diga que él os quiere;
1656
y por lo que de esto fuere,
1657
bien es que este aviso os dé.
Redondilla
1658
No le admitáis, que me debe
1659
el honor, y ha más de un año
1660
que vivo con este engaño;
1661
no os burle.

Lucinda
No hará, aunque pruebe,
Redondilla
1662
porque es término sucinto
1663
un siglo para vencer
1664
mi honor; mas ¿puedo saber
1665
su nombre?

Clavela
¿Pues no? Jacinto.

Lucinda
Redondilla
1666
¿Jacinto?

Clavela
El mismo.

Lucinda
No creo
1667
que haya tal hombre en palacio.

Clavela
1668
¡Pluguiera a Dios!

Lucinda
Más despacio,
1669
¡cielos!, ¿qué es esto que veo?
Redondilla
1670
Decid, Clavela, ¿y Jacinto
1671
ha que os quiere bien un año?

Clavela
1672
[Aparte]
(Con lindo estilo la engaño,
1673
pues de quien no soy me pinto.)
Redondilla
1674
Por agora puede haber
1675
un año que me engañó.

Lucinda
1676
¿Jacinto?

Clavela
Pensaba yo
1677
que fuera piedra en querer.
Redondilla
1678
Mas no fue piedra Jacinto,
1679
sino fue Jacinto flor,
1680
pues floreciendo mi amor
1681
está el fruto tan distinto.
Redondilla
1682
Juró de ser mi marido,
1683
que es cebo donde caemos
1684
las más, porque nos creemos
1685
de aquel vano amor fingido.
Redondilla
1686
El hombre, con el deseo,
1687
promete; mas satisfecho,
1688
huye.

Lucinda
¿Que Jacinto ha hecho
1689
lo que esta dice? No creo
Redondilla
1690
que hay verdad, que hay juramento,
1691
que hay palabras, que hay lealtad
1692
en el mundo.

Clavela
Esto es verdad,
1693
y que es su fe fingimiento.

Lucinda
Redondilla
1694
¿Es Jacinto un caballero
1695
de la cámara del Rey?

Clavela
1696
El mismo.

Lucinda
¡Cielos! ¿Qué ley
1697
es esta en el hombre? ¡Hoy muero!
Redondilla
1698
Hoy pierdo la vida, hoy loca
1699
por esas calles saldré;
1700
pero callaré y haré
1701
lo que a mi nobleza toca.
Redondilla
1702
Clavela está muy segura
1703
que a Jacinto no es razón
1704
que yo le tenga afición;
1705
al Príncipe me procura,
Redondilla
1706
que es más honrado sujeto.
1707
Viome en mi castillo un día,
1708
que a unos olmos me traía
1709
un pensamiento secreto.
Redondilla
1710
Allí me dijo su amor,
1711
y aquí me pretende agora;
1712
y aunque dice que me adora,
1713
siempre le muestro rigor.
Redondilla
1714
No sé qué haré si porfía.

Clavela
1715
Con lindo engaño encubierto,
1716
Lucinda me ha descubierto
1717
más de lo que yo quería.
Redondilla
1718
Pero agora le diré
1719
que no es Jacinto el que quiero,
1720
sino el príncipe Rugero;
1721
mas no sé si acertaré.
Redondilla
1722
Que es rey, y si yo le impido
1723
su gusto, tendrá poder
1724
de amar y de aborrecer,
1725
y aborrecerá ofendido.
Redondilla
1726
Más acertado será
1727
callar y ver en qué para,
1728
que si su amor se declara,
1729
ocasión y tiempo habrá.
Redondilla
1730
Lucinda, no es bien que en pie
1731
de aquesta manera os tenga,
1732
sino que despacio venga
1733
cuando más alegre esté.
Redondilla
1734
Tenedme por muy amiga,
1735
y logre ese talle el cielo.

Lucinda
1736
Estad cierta de mi celo,
1737
si el ser quien soy os obliga.

Clavela
Redondilla
1738
Y es tan notable el valor
1739
que en vos han puesto los cielos,
1740
que vine a veros con celos,
1741
y de veros llevo amor.
Redondilla
1742
Adiós.

Lucinda
¿En qué habéis venido?

Clavela
1743
En coche.

Lucinda
Silla hay acá.

Clavela
1744
Bien iré ansí.

Vase CLAVELA.

Lucinda
Tiempo es ya
1745
que hablemos, pecho ofendido.
Redondilla
1746
Dad lugar al corazón
1747
para que salga, y si el pecho
1748
es para la puerta estrecho,
1749
los ojos también lo son.
Redondilla
1750
Salga, pues, en dolor tanto
1751
y en tal confusión de enojos,
1752
que bien podrá por los ojos,
1753
si sale deshecho en llanto.
Redondilla
1754
¡Ay, Jacinto!, ¿quién creyera
1755
que me dieras este pago,
1756
ni que tan infame estrago
1757
tu amor en mi honor hiciera?
Redondilla
1758
¿Otra mujer quieres bien?
1759
¿Con otra mujer te casas?
1760
Sol que los indios abrasas,
1761
pasa el polo, el mar también;
Redondilla
1762
deja que la noche venga,
1763
no te detengas, trasponte,
1764
cúbrele de presto, monte,
1765
para que más luz no tenga.
Redondilla
1766
Salid, estrellas, aprisa,
1767
las lluviosas, ved mi lloro;
1768
no el alba con rayos de oro,
1769
que dicen que todo es risa.
Redondilla
1770
¡Jesús! ¡Jacinto traición!
1771
¡Un caballero tan noble!
1772
¡En Jacinto trato doble!
1773
No es él, mis desdichas son.
Sale BELARDA.
Redondilla
1774
¿Quién viene ahí?

Belarda
Yo, señora.

Lucinda
1775
¿Y qué me quieres, Belarda?

Belarda
1776
Tu primo, señora, aguarda.

Lucinda
1777
Dile que no puedo agora.

Belarda
Redondilla
1778
Con el Rey dice que ha estado
1779
tu hermano.

Lucinda
¡Ay, triste! No sé
1780
si a la noche aguardaré,
1781
según me aprieta el cuidado.
Redondilla
1782
Toma un manto, y dame el mío;
1783
dame otra basquiña luego.

Belarda
1784
¡Extraño desasosiego!

Lucinda
1785
Del tiempo apenas me fío.
Redondilla
1786
No pienso que le ha de haber
1787
de aquí a la noche mi vida,
1788
para que el alma ofendida
1789
se pueda satisfacer.
Redondilla
1790
Pero gran locura intento,
1791
mas ¿por qué ha de ser locura?
1792
¿Hay vida, hay honra segura
1793
en la desdicha que intento?
Redondilla
1794
Mas quiero disimular,
1795
no entienda aquesta mi pena.

Belarda
1796
¿Qué es aquesto? ¿No estás buena?

Lucinda
1797
Buena solía yo estar,
Redondilla
1798
pero por no lo haber sido,
1799
Belarda, ya no lo estoy.

Belarda
1800
¿Dónde quieres ir?

Lucinda
Voy
1801
a hablar un hombre atrevido;
Redondilla
1802
que esta dama que se fue,
1803
me ha dicho que se alabó.

Belarda
1804
¿De qué?

Lucinda
De que me gozó.

Belarda
1805
¡Oh, falso traidor sin fe!
Redondilla
1806
¿Quién es?

Lucinda
Un caballero
1807
de palacio.

Belarda
A Cloridano
1808
di tu injuria.

Lucinda
Y si mi hermano
1809
pierdo, ¿qué remedio espero?
Redondilla
1810
Mejor es ir a saber
1811
de él mismo lo que le mueve.

Belarda
1812
A mucho tu honor se atreve.
1813
¿Y dónde le podrás ver?

Lucinda
Redondilla
1814
A estas horas jugará
1815
a la pelota en palacio;
1816
el honor no quiere espacio.
1817
Manto y basquiña me da.
Redondilla
1818
Tú sola conmigo ven.
1819
El hombre de bien te llamas,
1820
Jacinto, pues a dos amas,
1821
ya no eres hombre de bien.

Vanse, y salen, como que acaban de jugar a la pelota, con palas, JACINTO, CLORIDANO, TANSILO y SILVERIO.

Tansilo
Endecasílabos sueltos (tirada)
1822
No juego más, enmienden el partido,
1823
más que Jacinto saca Cloridano.

Cloridano
1824
Mejor vuelve Tansilo que Silverio,
1825
y no sé cómo agrada lo que saco,
1826
que como el corredor para mí es nuevo,
1827
ni entiendo los azares ni la losa.

Jacinto
1828
Yo pierdo quince tantos.

Silverio
La traviesa
1829
saqué a dos juegos, de lo cual me pesa.

Cloridano
1830
¿No habéis vuelto a mi gusto?

Silverio
Convalezco
1831
de cierta herida.

Cloridano
¿Herido habéis estado?

Silverio
1832
Una noche me dieron una herida,
1833
que con Su Majestad iba rondando.

Cloridano
1834
¡Extraño atrevimiento! ¿No se supo
1835
quién os hirió?

Silverio
Sí, supo, que él lo dijo.

Cloridano
1836
¿Cómo?

Silverio
Un hombre de bien.

Cloridano
¡Extraño nombre!

Jacinto
1837
Pues él lo dijo, a fe que lo sería.

Tansilo
1838
Bien lo mostró, pues dio quehacer a tantos.

Asómase el REY en lo alto.

Rey
1839
¿Qué es esto? ¿No se juega, caballeros?

Tansilo
1840
Deshízose el partido,

Silverio
Era robado.

Cloridano
1841
¿Quiere jugar conmigo Vuestra Alteza?

Rey
1842
¿Quién os ayudará?

Cloridano
Tansilo puede.

Rey
1843
Ayúdeme, Silverio, y jugaremos.

Cloridano
1844
¿Tengo de sacar yo?

Rey
Saque Tansilo,
1845
y vuelva yo.

Cloridano
Que soy contento digo;
1846
pues alto, Vuestra Alteza se desnude.

Rey
1847
Yo bajo.

Cloridano
Ya hay partido.

Jacinto
Por mí, vaya.

Cloridano
Pareados endecasílabos
1848
Atravesad, pues, que la dita es buena.

Jacinto
1849
De que habéis de perder, perded la pena.

Salen LUCINDA y BELARDA, tapadas de medio ojo.

Belarda
Redondilla
1850
Con notable atrevimiento
1851
has llegado al corredor.

Lucinda
1852
Es la fuerza del honor,
1853
Belarda, un quinto elemento.
Redondilla
1854
¿Cómo lo podrás llamar?

Belarda
1855
Criados están aquí
1856
con los vestidos.

Lucinda
Pues di
1857
que a Jacinto quiero hablar.

Belarda
Redondilla
1858
A Gabino llamaré,
1859
que no me conocerá.

Lucinda
1860
Con la espada y capa está
1861
de Cloridano.

Belarda
¡Ce, ce!

Gabino
Redondilla
1862
¿Es a mí?

Belarda
Llegaos aquí.

Gabino
1863
A muy buen tiempo has venido,
1864
que se ha hecho un gran partido.

Belarda
1865
¿A buen tiempo? ¿Cómo así?

Gabino
Redondilla
1866
Porque vienen algo rotas,
1867
si no es máscara trazada,
1868
y entre gente tan honrada
1869
habrán menester pelotas.

Belarda
Redondilla
1870
¿Quién le mete al muy lacayo
1871
en hablar tan atrevido?

Gabino
1872
¿En qué le vio?

Belarda
En el vestido.

Gabino
1873
Mas que la asiento al soslayo.

Belarda
Redondilla
1874
No te enojes, por tu vida;
1875
llámame aquel hombre.

Gabino
¿Cuál?

Belarda
1876
Aquel.

Gabino
Voy.

Belarda
Buena señal.

Lucinda
1877
Temo.

Belarda
No fui conocida.

Gabino
Redondilla
1878
Una palabra os querría.

Jacinto
1879
¿A mí?

Gabino
A vos.

Jacinto
¿Qué puede ser?

Gabino
1880
Que os llama aquella mujer.

Jacinto
1881
Buen talle, por vida mía.
Redondilla
1882
¿Sois vos la que me llamáis?

Lucinda
1883
Pluguiera a Dios no lo fuera.

Jacinto
1884
¡Lucinda! ¿Qué es esto?

Lucinda
Espera.

Belarda
1885
Aquí con peligro habláis.

Lucinda
Redondilla
1886
Toma la capa y la espada
1887
y haz cuenta que es desafío,
1888
que la del agravio mío,
1889
te amenaza muerte airada.

Jacinto
Redondilla
1890
¿Estás loca? ¿A qué venías?

Lucinda
1891
Loca estoy.

Jacinto
Bien lo has mostrado,
1892
¿pues cómo aquí me has buscado,
1893
tú, que de ti no te fías?
Redondilla
1894
Tú, que del cielo te guardas,
1895
tú, que la luz aborreces,
1896
tú, que de noche amaneces,
1897
tú, que a su silencio aguardas,
Redondilla
1898
tú, que de ningún criado
1899
has fiado nuestro amor.

Lucinda
1900
En esto verás, traidor,
1901
cuán fuerte ocasión me has dado.
Redondilla
1902
Perdido traigo el sentido;
1903
al Príncipe vengo a hablar:
1904
Rugero me ha de gozar.

Jacinto
1905
¿Qué te han dicho? ¿Qué has tenido?
Redondilla
1906
¿Qué nuevo hechizo te han dado?
1907
El Rey anda por aquí.

Lucinda
1908
Ya soy del Rey.

Jacinto
Eso sí,
1909
agora te has declarado.
Redondilla
1910
Si para hacerle favor,
1911
buscas estas invenciones,
1912
¿para qué, Lucinda, pones
1913
culpa a mi inocente amor?

Lucinda
Redondilla
1914
¿No es nada el haber gozado
1915
a Clavela un año y más?
1916
¿Tú me engañas? ¿Tú me has dado
1917
mano que a Clavela has dado?
Redondilla
1918
Traidor del Rey vengo a ser.

Jacinto
1919
¡Oh, qué mal trazado enredo!
1920
¿Yo a Clavela?

Lucinda
Tengo miedo
1921
al honor que he de perder.
Redondilla
1922
Que si no, yo te dijera
1923
con voces, con libertades,
1924
la historia de tus maldades.

Jacinto
1925
¡Ah, falsa, enemiga fiera!
Redondilla
1926
¡Ah, traidora, que vencida
1927
de persuasiones del Rey,
1928
quieres, con infame ley,
1929
ser de tu amante homicida!
Redondilla
1930
Y ya que hacerlo te agrada,
1931
¿por qué me culpas a mí?
1932
Déjame morir así,
1933
no me afrentes disculpada.
Redondilla
1934
¿Cómo a la primer conquista
1935
te rendiste? Eres mujer,
1936
de los reyes el poder
1937
es basilisco en la vista.
Redondilla
1938
Vino el Rey, viote y venció:
1939
César de tu honra fue,
1940
pues de mi amor yo diré
1941
sirvió, no agradó y murió.
Redondilla
1942
Clavela, dama del Rey,
1943
¿puede ser mía?

Lucinda
¡Ay de mí,
1944
si acaso engañada fui!

Jacinto
1945
¿Esto es amor, esto es ley?

Lucinda
Redondilla
1946
Ven conmigo, que ya es tarde.

Jacinto
1947
¿Dónde?

Lucinda
Al campo.

Jacinto
Allá te sigo,
1948
porque aunque eres mi enemigo,
1949
no he de parecer cobarde.

Vanse JACINTO y LUCINDA.

Belarda
Redondilla
1950
Lacayo, con mi señora
1951
me voy.

Gabino
¿Dónde vives?

Belarda
Vivo
1952
a la Flor.

Gabino
¿Es flor de olivo?

Belarda
1953
No, de carrasco es agora.

Gabino
Redondilla
1954
¿Por quién he de preguntar?

Belarda
1955
Entre las once y las doce,
1956
por Diana.

Gabino
Así te goce,
1957
que te tengo de buscar.

Belarda
Redondilla
1958
Dame señal que vendrás.

Gabino
1959
Este listón.

Belarda
¿De quién es?

Gabino
1960
De una ninfa, que después
1961
toda su historia sabrás.

Belarda
Redondilla
1962
¿Cómo se llama?

Gabino
Belarda.

Belarda
1963
Fiad en hombres.

Gabino
Adiós.

Vase BELARDA y sale el REY para jugar a la pelota.

Rey
1964
¿Estáis a punto los dos?

Cloridano
1965
Solo a tu Alteza se aguarda.

Rey
Redondilla
1966
Dadme otra pala mejor;
1967
dadnos pelotas, Tristán.

Tristán
1968
Ya, señor, a punto están.

Tansilo
1969
¿Que hemos de jugar, señor?

Rey
Redondilla
1970
De veinte escudos el tanto.

Tansilo
1971
¿No es mucho?

Rey
Bien está así
1972
yo quiero pagar por ti.
1973
¡Ay, noche, extiende tu manto!
Redondilla
1974
Esto es solo entretener
1975
el largo y penoso día
1976
para que a la prenda mía
1977
pueda con tu sombra ver.
Redondilla
1978
¿Tansilo?

Tansilo
¿Señor?

Rey
¿No estaba
1979
agora Jacinto aquí?

Tansilo
1980
Fuese.

Rey
¿Fuese?

Tansilo
Señor, sí,
1981
como vio que no jugaba…

Rey
Redondilla
1982
Advertille fuera bien
1983
que aquesta noche se armase,
1984
porque conmigo buscase,
1985
Tansilo, el hombre de bien,
Redondilla
1986
que estoy con mortal cuidado.

Tansilo
1987
¿No basto yo?

Rey
Bastarás,
1988
pero llevaremos más,
1989
que es hombre de bien y honrado.
Redondilla
1990
Yo no tengo de reñir,
1991
que no es de mi autoridad,
1992
porque nuestra majestad
1993
con otra se ha de medir.
Redondilla
1994
Y sé del hombre de bien
1995
que os dará quehacer a todos,
1996
si no buscáis de otros modos
1997
para rendirle.

Tansilo
Está bien,
Redondilla
1998
que esta noche irán dos bravos
1999
que tienen fama en Dalmacia.

Rey
2000
¡Qué espada, qué talle y gracia!

Tansilo
2001
Yo hiciera que dos esclavos
Redondilla
2002
le pasaran por el pecho
2003
con dos alabardas bien,
2004
por ver si el hombre de bien
2005
era el hombre de provecho.

Rey
Redondilla
2006
¡Ah, que no!, que es el objeto
2007
de aquellos ojos divinos;
2008
busquemos otros caminos
2009
para saber el secreto.

Tansilo
Redondilla
2010
¿A qué hora habemos de ir?

Rey
2011
Un hora de noche iremos,
2012
para que entrar le estorbemos,
2013
pues ya no importa el salir.
Redondilla
2014
¿Jugaremos, Cloridano?

Cloridano
2015
Aquí espero a Vuestra Alteza.

Rey
2016
¿No es bueno que su belleza
2017
estoy mirando en su hermano?

Tansilo
Redondilla
2018
Mas que te enamoras de él.

Silverio
2019
¡Hola!, pelotas, Tristán.

Cloridano
2020
En fin, veinte escudos van.

Rey
2021
¿Ay dulce desdén cruel!
Redondilla
2022
Saca amor y volvéis vos;
2023
mas esperanzas tan altas,
2024
todas en su Rey son faltas,
2025
pues una jugáis con dos.

Vanse y salen CLAVELA y DORISTEO, OLIVERIO y SULPICIO, rufianes.

Clavela
Redondilla
2026
Para aquesto os he llamado.

Doristeo
2027
Por cien ducados iremos.

Sulpicio
2028
Muy bien la calle sabemos.

Oliverio
2029
El galán es hombre honrado.

Clavela
Redondilla
2030
No quiero que le matéis,
2031
mas que ser deudos finjáis
2032
de Lucinda, y que digáis
2033
que sus infamias sabéis.
Redondilla
2034
Mi intento es hacer un ruido
2035
tal, que su hermano lo entienda,
2036
y que la calle se ofenda
2037
de haber este amor sentido.
Redondilla
2038
Guardaos, que no habéis de herir
2039
de ninguna suerte al hombre.

Oliverio
2040
¿Pues no sabremos su nombre?

Clavela
2041
¿Qué os puede el nombre servir?
Redondilla
2042
Cada noche va a su calle,
2043
y estoy celosa, y querría
2044
que dejase esta porfía.

Doristeo
2045
¿Qué señas tiene? ¿Qué talle?

Clavela
Redondilla
2046
Siempre va con otros dos;
2047
la puerta suele rondar,
2048
de donde le habéis de echar.

Doristeo
2049
Declaradla más, por Dios.

Clavela
Redondilla
2050
Pretendo hacer un ruido
2051
que infame a cierta mujer,
2052
con la que venga a esconder
2053
su hermano, padre o marido.
Redondilla
2054
¿Habeislo entendido?

Sulpicio
Sí.

Clavela
2055
Pues yo me iré con los tres,
2056
en hábito de hombre.

[Sulpicio]
Pues
2057
mejor lo haremos así.
Redondilla
2058
Y veréis si os agradamos
2059
en fingir esta cuestión.

Clavela
2060
¡Ay, amigos, celos son!

Oliverio
2061
Donde quisiéredes vamos.
Redondilla
2062
Mas llevaos los cien escudos,
2063
por si fuera menester.

Clavela
2064
Esos os daré al volver,
2065
que al ir habemos de ir mudos.

Doristeo
Redondilla
2066
Vamos.

Clavela
Infame he de hacer,
2067
Lucinda, tu amor constante,
2068
que una pendencia es bastante
2069
a infamar una mujer.

Vanse, y salen FELICIO, padre de LUCINDA, y GLICENIO, padre de BELARDA.

Felicio
Endecasílabos sueltos (tirada)
2070
Aún no saben mis hijos que he venido;
2071
llama, Glicenio, llama y dente albricias.

Glicenio
2072
¿También me las dará Belarda?

Felicio
Llama
2073
para que salgan Cándido o Gabino,
2074
y ayuden a sacar lo que traemos
2075
en ese carro, que hace oscura noche,
2076
y en las ciudades hay notables hurtos,
2077
mayormente a quien viene de camino.

Salen CLORIDANO y GABINO.

Cloridano
2078
Carro en la calle, ¿si es de nuestra aldea?

Gabino
2079
A la puerta está gente.

Cloridano
¿Si es mi padre?

Felicio
2080
¿Es Cloridano?

Cloridano
Soy tu humilde hechura.

Felicio
2081
¡Hijo!

Cloridano
¡Señor!

Felicio
¿Cómo te va de Corte?

Cloridano
2082
Entra, que hay grandes cosas que decirte.

Felicio
2083
¿Hablaste al Rey?

Cloridano
Ya soy su gran privado;
2084
de su cámara soy.

Felicio
¡Válgame el cielo!

Cloridano
2085
Dotar quiere a Lucinda.

Felicio
¿De qué suerte
2086
nos ha subido la fortuna tanto?

Cloridano
2087
Agradecido a ser tu huésped solo,
2088
y agradecido de ver aquel caballo.

Felicio
2089
A caballo alcanzaste esta fortuna,
2090
¡plegue a Dios que no caiga o que te arrastre!
2091
¿Está Lucinda buena?

Cloridano
A tu servicio.

Felicio
2092
¿De dónde vienes?

Cloridano
De jugar venía
2093
con su Alteza.

Felicio
¿A qué juego?

Cloridano
A la pelota.

Felicio
2094
Pues no hagas falta, hijo, que los reyes
2095
por una falta olvidan mil servicios.
2096
¿Ganaste?

Cloridano
Veinte tantos he perdido.

Felicio
2097
Pues paga luego, que los reyes gustan
2098
de gozar lo que cuesta algún trabajo
2099
más que de los tesoros de sus reinos.

Glicenio
2100
¿Ya no me habláis?

Cloridano
¡Glicenio!

Felicio
Entrad.

Cloridano
Entremos.

Gabino
2101
Ya, señor, ¿no te acuerdas de Gabino?

Felicio
2102
Yo no te conociera en este traje.

Gabino
Pareados endecasílabos
2103
Traigo calzas; estoy muy adelante,
2104
hablo ya al Rey.

Felicio
¡Hay cosa semejante!

Vanse, y salen el REY, TANSILO, SILVERIO y RUTILIO.

Rey
Redondilla
2105
Guardad bien estas esquinas.

Tansilo
2106
Mal conoces esta gente.

Rey
2107
¿Es este bravo valiente?,
2108
que hay mucho bravos gallinas.

Tansilo
Redondilla
2109
Hombres come y sangre bebe.
2110
El hombre de bien verá
2111
que hay hombres de bien acá.

Rey
2112
¿Es hombre?

Tansilo
Vale por nueve.

Rey
Redondilla
2113
Quedo, que siento ruido.

Tansilo
2114
Un hombre con dos mujeres.

Rey
2115
Déjalos ir, y no alteres
2116
la calle.

Lucrecio
Dichosa he sido
Salen JACINTO, LUCINDA y BELARDA, de noche.
Redondilla
2117
en que me has desengañado,
2118
porque la muerte me diera.

Jacinto
2119
Llega.

Lucrecio
Llama.

Belarda
Un criado.

Lucrecio
Redondilla
2120
Mi bien, paséate un poco,
2121
que yo te saldré a llamar.

Éntranse LUCINDA y BELARDA.

Rey
2122
¿Ya qué tenéis que esperar?
2123
Este es el hombre. ¿Estoy loco?

Tansilo
Redondilla
2124
Señor, con ella venía.

Rey
2125
Sí, pues en su casa entró;
2126
aguarda y hablaré yo.

Jacinto
2127
El Rey viene en busca mía.

Rey
Redondilla
2128
¿Qué gente?

Jacinto
El hombre de bien.

Rey
2129
Yo le busco, por su mal,
2130
aunque por ánimo igual
2131
creo que le quiero bien.
Redondilla
2132
Diga el nombre verdadero
2133
y pase.

Jacinto
El hombre de bien.

Rey
2134
Digo que me diga quién.

Jacinto
2135
El hombre de bien.

Rey
¿Qué espero?
Redondilla
2136
Matadle.

Jacinto
No puede ser.

Meten mano todos los criados para él y él da sobre todos.

Tansilo
2137
¡Qué furor! ¡Bravos, aquí!

Jacinto
2138
Que no hay bravos para mí.

Rey
2139
A fe que les da quehacer.

Mételos a cuchilladas, y dice el VALENTÓN, dentro quedando el REY solo.

Rutilio
Redondilla
2140
¡Ay, que me ha muerto!

Rey
¡Traidores,
2141
todos tres de un hombre huis!
2142
Guarda, gente, ¿no me oís?
2143
¡Qué extraña historia de amores!
Redondilla
2144
¿Es esta puerta encantada?
2145
¿Qué hombre de bien es aquel?
2146
¿Ireme a matar con él?

Sale JACINTO.

Jacinto
2147
Todos valen poco o nada;
Redondilla
2148
quiero, pues que ya se han ido,
2149
ver si puedo entrar.

Rey
¡Ay, cielos!
2150
¿No es la ocasión de mis celos
2151
el que otra vez ha venido?

Jacinto
Redondilla
2152
El Rey está aquí, ¡ay de mí!
2153
Quiérome encubrir.

Clavela
Llegad,
Sale CLAVELA con los rufianes.
2154
y la calle alborotad.

Sulpicio
2155
¿Es aquel hombre?

Clavela
Sí.

Métele mano para el REY.

Oliverio
Redondilla
2156
¡Perro, esa capa!

Rey
¡Oh, traidores!;
2157
esa sabré defender.

Jacinto
2158
Ladrones deben de ser,
2159
que esta no es cuestión de amores.
Redondilla
2160
A su lado me pondré;
2161
ánimo y mueran.

Rey
¡Hidalgo,
2162
ayuda!

Jacinto
Veréis que valgo
2163
mucho, en virtud de mi fe.

Huyen los rufianes y van tras ellos JACINTO y el REY, y dice el RUFIÁN dentro.

[Sulpicio]
Redondilla
2164
Huye, Oliverio, la furia
2165
de este demonio.

Clavela
¡Ay de mí!
2166
Quiérome quitar de aquí,
2167
que resultará en mi injuria.

Rey
Redondilla
2168
Dejadlos, que huyendo van;
Vase, y vuelve a salir el REY y JACINTO, desnudas las espadas.
2169
hidalgo, así os guarde Dios;
2170
conozcámonos los dos,
2171
pues castigados están.

Jacinto
Redondilla
2172
¿Quién sois vos?

Rey
Yo soy el Rey.

Jacinto
2173
Pues, señor, quedaos con Dios.

Rey
2174
Eso no, decidme vos
2175
quién sois, pues es justa ley.

Jacinto
Redondilla
2176
Yo soy el hombre de bien.

Rey
2177
Pues tan bien lo habéis mostrado,
2178
idos conmigo a mi lado,
2179
que quiero que el premio os den.

Jacinto
Redondilla
2180
No puedo.

Rey
Hacedme favor
2181
de descubrirme la cara.
2182
El Rey soy; tente, repara.

Jacinto
2183
No puedo esperar, señor.

Rey
Redondilla
2184
Mira que te quiero bien.

Jacinto
2185
Sí, mas quieres a mi dama.

Rey
2186
Aguarda a un Rey que te llama,
2187
si eres tan hombre de bien.


Acto III

Salen el REY y TANSILO.

Rey
Redondilla
2188
Esta sospecha me ha dado.

Tansilo
2189
No se engaña Vuestra Alteza,
2190
que perderé la cabeza
2191
o Jacinto le ha engañado.

Rey
Redondilla
2192
Fuera de que el aire es de él
2193
y la voz tan parecida,
2194
y obliga el darme la vida
2195
a que imagine que es él.
Redondilla
2196
He caído en que no viene
2197
de noche en mi compañía,
2198
como otras veces solía,
2199
pues esto misterio tiene.
Redondilla
2200
Después que Lucinda vino,
2201
todas las noches se esconde;
2202
¿pues dónde está?

Tansilo
Él sabe dónde,
2203
y yo también lo adivino.

Rey
Redondilla
2204
Tansilo, ¡viven los cielos,
2205
que este es el hombre de bien!
2206
Su talle y rostro también
2207
me está abrasando de celos.
Redondilla
2208
¡Válgame Dios!, si no es él,
2209
¿cómo de noche no viene
2210
conmigo ya?

Tansilo
Porque tiene
2211
algo que le duele a él,
Redondilla
2212
y para no confirmar
2213
de cierto tu pensamiento,
2214
una objeción sola siento.

Rey
2215
Bien me la puedes contar.

Tansilo
Redondilla
2216
No tener en posesión
2217
a Jacinto de tan hombre,
2218
que el hombre de bien se nombre
2219
con tanta satisfacción.

Rey
Redondilla
2220
Ahora bien, amor es todo
2221
industrias.

Tansilo
¿Cuál se te ofrece?

Rey
2222
Oye, a ver si te parece
2223
que lo sabré de este modo.
Romance (tirada)
2224
Mi esposa dicen que envía
2225
un embajador, y está
2226
en el puerto o llega ya
2227
el almirante de Hungría.
Redondilla
2228
Y es bien que vaya un recado
2229
mío a dalle el bien venido.
2230
Jacinto me ha parecido
2231
para este efecto extremado.
Redondilla
2232
Enviarele al puerto.

Tansilo
Bien.

Rey
2233
Y si de noche no viene
2234
adonde costumbre tiene,
2235
él es el hombre de bien.

Tansilo
Redondilla
2236
Ha sido un gran pensamiento,
2237
mas ya Cloridano y él,
2238
se ofrecen.

Rey
Irá con él,
2239
para asegurar mi intento.
Salen JACINTO y CLORIDANO.
Redondilla
2240
¿Qué hay de nuevo, Cloridano?

Cloridano
2241
La nueva fama, señor,
2242
del húngaro embajador.

Rey
2243
No viene la fama en vano;
Redondilla
2244
antes dicen que también
2245
quedó mi esposa embarcada,
2246
y que viene esta embajada
2247
para que se sepa bien.
Redondilla
2248
Y así querría que al punto
2249
fuésedes Jacinto y vos,
2250
y le recibáis los dos,
2251
pues haber llegado es cierto.
Redondilla
2252
Voy a escribir, y advertid
2253
que os habéis de partir luego.

Cloridano
2254
Que vivas mil años ruego
2255
al cielo.

Rey
Al punto os partid.

Vasen el REY y TANSILO.

Jacinto
Redondilla
2256
En el rostro de los reyes
2257
se ve el odio o el amor,
2258
que su blandura o rigor
2259
es el libro de sus leyes.
Redondilla
2260
Si al Rey he mirado bien,
2261
del modo con que me ausenta,
2262
creo que saber intenta
2263
quién es el hombre de bien.
Redondilla
2264
Tras esto, otro daño igual
2265
es ausentar a su hermano,
2266
pues de hombre de bien es llano
2267
que he venido a tanto mal.
Redondilla
2268
En ausencia de los dos,
2269
gozar a Lucinda quiere,
2270
pero sea lo que fuere,
2271
si él es Rey, amor es Dios.
Redondilla
2272
¡Ah, Lucinda!, cuán seguro
2273
de tus lágrimas quedé,
2274
tus celos aseguré,
2275
que es la lealtad que procuro;
Redondilla
2276
mas no lo estoy de los míos.

Cloridano
2277
Parece que os ha pesado
2278
de lo que el Rey ha mandado.

Jacinto
2279
Populares desvaríos
Redondilla
2280
traen esta falsa fama,
2281
tras esto, por ser tu amigo,
2282
que pierdo esta noche os digo
2283
gozar una hermosa dama.
Redondilla
2284
Y no se me ha de ofrecer
2285
en todo el año ocasión.

Cloridano
2286
Mirad si negocios son
2287
en que yo os puedo valer,
Redondilla
2288
y estad en mi amor seguro,
2289
que la sangre misma os dé.

Jacinto
2290
¡Ay, Cloridano! ¿Qué haré
2291
si pierdo el bien que procuro?
Redondilla
2292
Pero si vos con secreto
2293
queréis al puerto partir
2294
y al embajador decir
2295
lo que el Rey manda, en efeto.
Redondilla
2296
No fue Lelio a Escipión
2297
amigo de tal decoro;
2298
Epicuto a Metrodoro,
2299
ni Pomponio a Cicerón.
Redondilla
2300
Nunca tal amistad hizo
2301
a Efestión Alejandro,
2302
el troyano con Evandro,
2303
ni Darío con Megabizo.
Redondilla
2304
Nunca hazañas tan gentiles
2305
Niso y Eurialo hicieron,
2306
ni a Patroclo y Cástor dieron
2307
más vida Pólux ni Aquiles.
Redondilla
2308
Compradme por vuestro esclavo,
2309
sacadme de este rigor.

Cloridano
2310
Jacinto, en cosas de amor
2311
la desconfianza alabo.
Redondilla
2312
Mas no la tengáis de mí,
2313
que iré solo y sabré hacer
2314
que el Rey no pueda saber
2315
que sin vos al puerto fui.

Jacinto
Redondilla
2316
Dadme esos pies.

Cloridano
No es razón
2317
que uséis de tanta humildad,
2318
salgamos de la ciudad
2319
juntos en esta ocasión,
Redondilla
2320
que en cubriéndonos la noche,
2321
os volveréis del camino.

Jacinto
2322
Bien decís, pero imagino
2323
la vuelta.

Cloridano
Tomad un coche,
Redondilla
2324
y hasta una legua saldréis,
2325
y volveremos los dos;
2326
alto consejo, por Dios.

Sale TANSILO.

Tansilo
2327
¿Cómo a punto no os ponéis,
Redondilla
2328
que ya Su Alteza escribió?

Cloridano
2329
Por las cartas entraremos.

Vanse JACINTO y CLORIDANO.

Tansilo
2330
Hoy sospecho que sabremos
2331
si sois aquel hombre o no.
Redondilla
2332
Trazando va mi fortuna
2333
de asegurar mi temor;
2334
¡qué bien dijo el que al amor
2335
llamó hijo de la luna!
Redondilla
2336
No hay bien que dure constante,
2337
que el que más firmeza siente,
2338
en llegando a estar creciente
2339
declina para menguante.
Redondilla
2340
Ya la princesa de Hungría
2341
viene a serlo de Dalmacia,
2342
Clavela está ya en desgracia
2343
del Rey, para dicha mía.
Redondilla
2344
La que agora se defiende,
2345
hará amor de mí se agrade,
2346
que quien ama y persuade,
2347
alcanza lo que pretende.

Vase y salen LUCINDA, CLAVELA y BELARDA.

Clavela
Redondilla
2348
Puesto que no me paguéis
2349
estas visitas que os hago,
2350
solo con veros me pago
2351
del amor que me debéis.
Redondilla
2352
Y esto no lo agradezcáis,
2353
pues vengo a negocio mío.

Lucinda
2354
De esa discreción confío
2355
que de mí segura estáis.
Redondilla
2356
Yo os doy palabra, Clavela,
2357
que me debéis mucho amor.
2358
¿Cómo os va con el traidor
2359
que conmigo os amartela?
Redondilla
2360
¿Acude Jacinto allá?
2361
¿No cumple su obligación?

Clavela
2362
¡Ay, Lucinda, no es razón
2363
querer engañaros ya!
Redondilla
2364
No es Jacinto el que yo quiero,
2365
porque en mi vida le hablé.

Lucinda
2366
¿Que no es Jacinto?

Clavela
No, a fe,
2367
sino el príncipe Rugero.
Redondilla
2368
Por sacaros lo que había
2369
en la vuestra y su afición,
2370
dije con falsa intención
2371
que a Jacinto amor tenía.
Redondilla
2372
De Tansilo, un caballero
2373
que sirve al Rey, he sabido
2374
que a vuestra puerta tendido
2375
le ve del alba el lucero.
Redondilla
2376
Y véngoos a suplicar
2377
me dejéis quedar con vos
2378
esta noche, en que las dos
2379
podemos despacio hablar,
Redondilla
2380
que desde alguna ventana
2381
quiero ver este enemigo.

Lucinda
2382
Clavela, a todo me obligo,
2383
si queda mi honra llana.

Clavela
Redondilla
2384
¿Pues qué peligro teméis?

Lucinda
2385
Si habláis, pensar que yo soy.

Clavela
2386
La lengua amor me quitó.

Lucinda
2387
Pues sin hablar, bien podéis
Redondilla
2388
mirar desde ese balcón
2389
al Príncipe, si viniere.

Clavela
2390
¿Qué no intentará quien quiere?
2391
Todo, Lucinda, es pasión.
Redondilla
2392
Vos, que lo que es no sabéis,
2393
miráis en fama y honor.

Lucinda
2394
En mi vida tuve amor.

Clavela
2395
Mil años os alabéis.

Lucinda
Romance (tirada)
2396
¿Posible es que a tanto obliga?

Clavela
2397
Quita el seso y la razón.

Lucinda
2398
¿Qué es amor?

Clavela
Una pasión
2399
que dos voluntades liga.

Lucinda
Redondilla
2400
No digo el amor pagado.

Clavela
2401
Pues esotro es un infierno,
2402
una inquietud, un eterno
2403
fuego en el alma engendrado.

Lucinda
Redondilla
2404
¿Y qué es lo que llaman celos?

Clavela
2405
Sospechas de que se ama
2406
otra cosa.

Lucinda
(¡Ay, honra; ay, fama!
2407
De amor os guarden los cielos.
Redondilla
2408
¿Quién me escucha responder
2409
con tal descuido a Clavela,
2410
y puedo poner escuela
2411
y dar lición de querer?)
Redondilla
2412
Id, Clavela, a pasear
2413
un rato por mi jardín,
2414
porque se aderece, en fin,
2415
donde podáis descansar.

Clavela
Redondilla
2416
¿No merezco vuestra cama?

Lucinda
2417
No duermo, aunque era favor
2418
bien con enfermos de amor.

Clavela
2419
¿Por qué?

Lucinda
Tienen mala fama;
Redondilla
2420
sueñan, suspiran, dan vueltas,
2421
y más vos, que estáis celosa.

Clavela
2422
Tenéis razón, que es la cosa
2423
que más pasiones trae sueltas.
Redondilla
2424
Al jardín voy a esperaros.

Sale CLAVELA.

Lucinda
2425
¿Belarda?

Belarda
¿Señora mía?

Lucinda
2426
Ya ves que declina el día;
2427
no es menester avisaros
Redondilla
2428
de que hay huésped de valor.

Belarda
2429
Pues tú verás con qué priesa,
2430
aunque poco está en la mesa
2431
puesto, y con ella mi amor.

Lucinda
Redondilla
2432
Comen los enamorados
2433
muy poco, estando celosos;
2434
harto habrá.

Belarda
Maravillosos
2435
son del amor los cuidados.
Redondilla
2436
Gabino viene.

Lucinda
¡Y qué aprisa!

Sale GABINO.

Gabino
2437
Mi señor es ido al puerto;
2438
que se dice por muy cierto,
2439
y el Embajador lo avisa,
Redondilla
2440
que viene la bella esposa
2441
del Príncipe.

Lucinda
¿Ya partió?

Gabino
2442
Así el Rey se lo mandó.

Lucinda
2443
Y fue a hacerlo justa cosa.
Redondilla
2444
¿Quién iba con él?

Gabino
Jacinto.

Lucinda
2445
¿Qué Jacinto?

Gabino
¡Qué sé yo!

Lucinda
2446
Que sin verme se partió.

Belarda
2447
Bueno vas de blanco y tinto.

Gabino
Redondilla
2448
Tengamos la fiesta en paz.

Lucinda
2449
Quiero saber lo que es esto;
2450
despacha, Belarda, presto.

Vase LUCINDA.

Gabino
2451
¿Ya te serenas de faz?

Belarda
Redondilla
2452
¿No estoy más turbia?

Gabino
Por Dios,
2453
que estás muy necia.

Belarda
No quiero,
2454
lacayo, tu amor trompero,
2455
ni un hombre que engaña a dos.

Gabino
Redondilla
2456
¿Qué dices, pliega a los cielos?

Belarda
2457
Que pliegas de maravillas.
2458
¿No harás una vez vainillas
2459
a tantos pliegues de celos?

Gabino
Redondilla
2460
Digo que si te ofendí,
2461
mala sarna se me pegue,
2462
que por más que rasque y friegue,
2463
jamás se aparte de mí.
Redondilla
2464
Digo que me dé dos coces
2465
el overo en la barriga,
2466
que una deuda me persiga
2467
y una mujer me dé voces.
Redondilla
2468
Que templen a mis oídos
2469
un órgano, que es la cosa
2470
del mundo más enfadosa
2471
para todos los sentidos.
Redondilla
2472
Que duerma donde haya lana,
2473
que es el más terrible olor;
2474
o que viva un herrador
2475
enfrente de mi ventana.
Redondilla
2476
Que entre bárbaros sin ley
2477
ande[n] las piernas descalzas,
2478
y se me caigan las calzas
2479
delante del mismo Rey.

Belarda
Redondilla
2480
Yo creo tu juramento,
2481
no hay por qué mis labios abra;
2482
basta tu simple palabra,
2483
de tu lealtad argumento.
Redondilla
2484
Pero dadme aquel listón
2485
que en el castillo te di,
2486
por prenda de que admití
2487
una tarde tu afición.
Redondilla
2488
Que en el brazo que te le ataste,
2489
y dijiste que la muerte
2490
no era a rompérsele fuerte.

Gabino
2491
¿De esas cosas te acordaste?

Belarda
Redondilla
2492
Quiero ver si las estimas,
2493
porque es señal de memoria.

Gabino
2494
Ha sucedido una historia,
2495
que es bien que en la tuya imprimas.
Redondilla
2496
Donde duermo hay un ratón
2497
que, en viendo en mis ojos sueño,
2498
es de mi persona dueño
2499
y me muerde a discreción.
Redondilla
2500
Este andaba enamorado;
2501
su ratona adolescía,
2502
y para cierta sangría
2503
le pidió un listón leonado.
Redondilla
2504
Viomele en el brazo, y luego
2505
poco a poco lo royó,
2506
y a su dama lo llevó
2507
cuando yo estaba en sosiego.
Redondilla
2508
Así, que se fue corriendo,
2509
y quedé en extremo triste.

Belarda
Sí, ¿pero cómo le viste,
2510
Gabino, estando durmiendo?

Gabino
Redondilla
2511
No lo vi entonces.

Belarda
¿Pues cuándo?

Gabino
2512
Levanteme, y en persona
2513
vi la sangrada ratona
2514
con la banda paseando.

Belarda
Redondilla
2515
Antes dijeras mejor,
2516
Gabino, así Dios te guarde,
2517
que se la diste una tarde
2518
a cierta percha en favor.

[Gabino]
Redondilla
2519
¿Yo?

Belarda
¿Pues esto te alborota?

Gabino
2520
¿Qué dices, Belarda?

Belarda
Acaba,
2521
¿que no te acuerdas que jugaba
2522
Cloridano a la pelota?

Gabino
Redondilla
2523
Testimonios tuyos son.

Belarda
2524
Mas, ¡ay!, que la prometiste
2525
verla, y pienso que la viste;
2526
mira si es este el listón.

Gabino
Redondilla
2527
¡Mamela! No hay qué decir:
2528
al maestro cuchillada.
2529
¿Fuiste tú, Belarda amada?

Belarda
2530
Que no conmigo fingir.
Redondilla
2531
Esto se acabó, Gabino;
2532
vete allá con tu Diana.

Gabino
2533
¡Belarda, Belarda hermana!

Belarda
2534
Vase BELARDA.
Nunca más perro al molino.

Gabino
Soneto
2535
Que al fin te vas, ingrata, vuelve y mira
2536
este Apolo lacayo que te llama,
2537
o que tropieces en un pie de la cama,
2538
para que pague tu desdén la ira.
2539
Pues tantas coces tu desdén me tira,
2540
no te vuelvas laurel, sino retama;
2541
coronará mi frente amarga fama
2542
y una almohaza tomaré por lira.
2543
Hirió el amor con diaquilón mi pecho,
2544
con ungüento de plomo te amohína,
2545
por eso con desdenes me haces fieros.
2546
¡Ay, Dafne, que me quejo sin provecho!,
2547
pues que sé que he de hallarte en la cocina,
2548
y tú entre tantas ollas mis pucheros.

Vase y salen el REY, TANSILO y criados, todos de noche, con broqueles y rodelas.

Rey
Quintilla
2549
Si no viniere a este puesto
2550
el hombre de bien, Tansilo,
2551
yo vengo a creer dispuesto
2552
que es Jacinto.

Tansilo
Ha sido estilo
2553
en que echó tu ingenio el resto.
Quintilla
2554
Porque, en efecto, está ausente;
2555
y si aquel hombre de bien
2556
viene visible y patente,
2557
no será Jacinto quien
2558
es tan gallardo y valiente.
Quintilla
2559
Pero si no viene aquí,
2560
será señal que es Jacinto.

Rey
2561
¿Partiose?

Tansilo
Partir le vi.

Rey
2562
Hoy salgo del laberinto
2563
donde mis celos metí.
Quintilla
2564
Hoy la libertad restauro,
2565
que los celos son enredos
2566
donde es amor Minotauro.

Tansilo
2567
Teseo llamarte puedo;
2568
Fedra te concede el lauro.
Quintilla
2569
Una ventana han abierto.

Asómase CLAVELA al balcón.

Clavela
2570
Ya está el Príncipe en la calle.

Rey
2571
Salió el sol, aunque cubierto.

Clavela
2572
Rugero es este en el talle.

Rey
2573
¡Ah, cielo, siempre cubierto!
Quintilla
2574
Que hubiste de ser menguante
2575
de luna en esta ocasión;
2576
pero estando el sol delante,
2577
celos tendrá Endimión
2578
y yo seré vuestro Atlante.

Clavela
Quintilla
2579
Aunque se enoje Lucinda,
2580
fingirme Lucinda quiero.

Rey
2581
Diana, más bella y linda
2582
que la luna y que el lucero
2583
que con sus rayos alinda.
Quintilla
2584
Soberana perfección
2585
que matáis de amor los reyes,
2586
que vuestros vasallos son,
2587
porque ya son vuestras leyes
2588
el alma de la razón.
Quintilla
2589
¿Queréisme hablar y doleros,
2590
no de un rey, mas de un esclavo,
2591
que el alma viene a ofreceros?

Sale JACINTO.

Jacinto
2592
De dejar la posta acabo,
2593
calles, por venir a veros.
Quintilla
2594
Bien sé que vendrá seguro
2595
esta noche el Rey de mí,
2596
porque aquel desdén perjuro
2597
me ha mandado echar de aquí,
2598
por ser yedra de otro muro.
Quintilla
2599
La cruel, todo fue engaño,
2600
todo artificio y enredo,
2601
mas, ¿qué es esto? ¡Caso extraño!
2602
¡Cuán certificado quedo
2603
de tu deshonra y mi daño!
Quintilla
2604
¡Vive Dios, que hablando está
2605
por la ventana con él!
2606
Sin duda, abrirle querrá.

Rey
2607
¿Qué decís, desdén cruel?

Clavela
2608
Pues queréis hablarme ya,
Quintilla
2609
digo que a Clavela améis.

Rey
2610
Pues yo aborrezco a Clavela,
2611
mi vida, no lo mandéis,
2612
pero si habláis con cautela,
2613
injustos celos tenéis.

Jacinto
Quintilla
2614
Celos de Clavela pide.
2615
¡Ah, traidora! ¿Quién no llega
2616
y sus remedios impide?

Clavela
2617
Clavela, señor, os ruega,
2618
ya que mi honor os despide.

Rey
Quintilla
2619
Más os quiero yo, desdén,
2620
que de Clavela el amor,
2621
pero suplícoos también
2622
que me digáis, por favor:
2623
¿quién es el hombre de bien?

Clavela
Quintilla
2624
¿Quién puede ser sino vos?

Jacinto
2625
¡Ah, cruel!

Rey
Si yo lo fuera,
2626
honráramonos los dos.

Clavela
2627
¿Quién mujer tan presto espera
2628
trata de eso? Mal, por Dios.

Rey
Quintilla
2629
Esa es cosa que no he visto;
2630
a vos, mi bien, porque os vi,
2631
enamorado os conquisto.

Jacinto
2632
¿Diré quién soy? ¡Ay de mí,
2633
que tantas penas resisto!
Quintilla
2634
Ni de su rueda a Ixión,
2635
ni a Tántalo sus manzanas,
2636
ni a Ticio su corazón,
2637
ni de las cincuenta hermanas
2638
tan grandes las penas son.
Quintilla
2639
¿Daré voces?

Tansilo
Gente suena.

Rey
2640
¿Quién va allá?

Jacinto
¿Qué sé yo quién?

Tansilo
2641
El talle y voz le condena.

Rey
2642
¿Eres el hombre de bien?

Jacinto
2643
Soy un alma que anda en pena.

Rey
Quintilla
2644
Él es, no hay más que mirar.

Jacinto
2645
Pues yo soy, ¿qué os acobarda?

Rey
2646
Bien dice, hacedle matar.

Tansilo
2647
Escondida está la guarda.

Rey
2648
La guarda podéis llamar.

Jacinto
Quintilla
2649
Huir me conviene aquí.

Vase JACINTO.

Tansilo
2650
Él huye,

Rey
Seguidle.

Tansilo
Tente.

Van tras él TANSILO y SILVERIO.

Rey
2651
Él dará en la guarda allí;
2652
poco importa el ser valiente.
2653
Hoy mi esperanza cumplí.
Quintilla
2654
No tuve mayor deseo
2655
después que en mi mano y frente
2656
el cetro y corona veo.
2657
No es Jacinto, que está ausente;
2658
sospechas, en vano os creo.
Quintilla
2659
¡Ah, celos mal engendrados!
2660
Mas por eso llaman celos,
2661
por no estar averiguados;
2662
diéronme quietud los cielos,
2663
vosotros me dais cuidados.

Sale TANSILO y SILVERIO con la capa de JACINTO.

Tansilo
Endecasílabos sueltos (tirada)
2664
Si leíste algún día, invicto Príncipe,
2665
por entretenimiento, libros vanos,
2666
de aquellos caballeros fabulosos,
2667
y sus quimeras encantadas viste,
2668
presente tienes la verdad de aquello.
2669
No son menos extraños tus amores;
2670
aquel hombre de bien es un encanto
2671
con que está defendida aquesta puerta;
2672
como supo que estaba aquí tu guarda,
2673
al alabarda del primero arroja
2674
la capa desde lejos, y al segundo
2675
el bote le desvía con la espada,
2676
y atraviesa, en efecto, por encima;
2677
allá le van siguiendo, mas ¿qué importa?,
2678
que no va más veloz el viento bóreas,
2679
por las ondas del mar que baja y sube.

Rey
2680
¿Hay cosa tan extraña? Mas decidme:
2681
¿podrase conocer por esta capa?

Tansilo
2682
Si la viese a la luz, será posible;
2683
y llamando a los sastres de tu corte,
2684
fácilmente dirán los que la han hecho,
2685
para quién, pues es capa conocida
2686
por la color y el pasamano de oro.

Rey
2687
Lucinda se escondió por la pendencia,
2688
y también las tinieblas de la noche
2689
parece que se esconden poco a poco
2690
del resplandor del venidero día;
2691
vamos donde la capa se conozca,
2692
que me muero, Tansilo, de deseo
2693
de conocer un hombre tan extraño.

Tansilo
2694
Si ser hombre de bien es ser de hecho,
2695
y a la virtud la sangre le acompaña,
Pareados endecasílabos
2696
que es en lo principal que yo la fundo,
2697
no hay hombre más de bien en todo el mundo.

Vanse, y salen LUCINDA y CLAVELA arriba.

Clavela
Quintilla
2698
Hasta en esto la fortuna
2699
me ha querido ser contraria,
2700
para que en cosa ninguna,
2701
a mi intento necesaria,
2702
me quede esperanza alguna.
Quintilla
2703
El Rey con nadie cuestiona.

Lucinda
2704
¿Qué es esto, Clavela mía?

Clavela
2705
No sé, mis desdichas son.

Lucinda
2706
¿Esto quieres que se diga
2707
contra mi buena opinión?
Quintilla
2708
¿No te avisé que no hablases?

Clavela
2709
¿Yo no hablé.

Lucinda
Vete de aquí.

Clavela
2710
¿Qué importa que me avisases,
2711
cuando estoy fuera de mí?

Lucinda
2712
¿No te dije que callases?

Clavela
Quintilla
2713
No fue nada, por tu vida.

Lucinda
2714
Vete a recoger un poco,
2715
si ya el alba te convida.

Clavela
2716
El no dormir es de un loco
2717
la señal más conocida.

Vase CLAVELA.

Lucinda
Quintilla
2718
Si aquí mi hermano estuviera
2719
y esto a nuestra puerta oyera,
2720
¿qué presumiera de mí?

Sale JACINTO sin capa y la espada desnuda.

Jacinto
2721
Celos me vuelven aquí;
2722
¿eres tú?

Lucinda
Yo soy.

Jacinto
Espera.

Lucinda
Quintilla
2723
¡Ay, Dios! ¿Eres tú, mi bien?
2724
¿Cómo has venido?

Jacinto
¡Ah, traidora!
2725
¿Disimulas?

Lucinda
¿Yo? ¿Con quién?

Jacinto
2726
¿Mandaste matarme agora?
2727
¿Cánsate el hombre de bien?
Quintilla
2728
Pues el cielo me ha guardado.

Lucinda
2729
¿Yo te he mandado matar?

Jacinto
2730
Sí, cruel.

Lucinda
Algo te han dado.

Jacinto
2731
¿Más veneno hay que me dar
2732
que ver que al Rey has hablado?

Lucinda
Quintilla
2733
Deja ese recelo vano.
2734
¿Cómo vienes? ¿Cómo dejas,
2735
o en qué parte, a Cloridano?

Jacinto
2736
No respondes a mis quejas;
2737
como el delito es tan llano.
Quintilla
2738
Que pensaste, con echarme,
2739
gozar del Rey. Pues, cruel,
2740
aquí supe yo quedarme,
2741
para verte hablar con él
2742
y para desengañarme.
Quintilla
2743
Por esta noche, enemiga,
2744
no gozarás de Rugero.

Lucinda
2745
¿Que hay hombre que esto me diga,
2746
no estando loco primero?

Jacinto
2747
No poco el dolor me obliga;
Quintilla
2748
mas ya no quiero estar loco,
2749
sino estimarte en tan poco
2750
como merece tu engaño.

Lucinda
2751
Cuanto más me desengaño,
2752
a más furor me provoco.
Quintilla
2753
Como piensas que he sabido
2754
que con Clavela has hablado,
2755
levántasme que yo he sido
2756
la que al Rey hablé; tú has dado
2757
en lance bien conocido.
Quintilla
2758
Esas tretas, si son tretas,
2759
no son para jugadores.

Jacinto
2760
Bien el sentido interpretas,
2761
que propias sois para amores
2762
las que nacisteis discretas.
Quintilla
2763
Los celos que le has pedido
2764
de Clavela, al Rey aquí,
2765
disfrazas con que yo he sido
2766
quien a Clavela hablé y vi,
2767
que ni me ha visto ni oído.

Lucinda
Quintilla
2768
¿Jacinto, en eso porfías?

Jacinto
2769
Pues lo que vi con los ojos,
2770
de los ojos me desvías.

Lucinda
2771
¿Para darme estos enojos
2772
a la ciudad te volvías?

Jacinto
Quintilla
2773
Y tú que de ella me echabas,
2774
para lo que agora hiciste
2775
¡qué segura estar pensabas!

Lucinda
2776
Bien sé por qué te volviste
2777
del camino que llevabas.

Jacinto
Quintilla
2778
Sabrás que por verte aquí
2779
con el Rey, como te vi.

Lucinda
2780
Por ver y hablar a Clavela,
2781
que es lo que a ti te desvela.

Jacinto
2782
¿Tú me has visto hablar?

Lucinda
Sí.

Jacinto
Quintilla
2783
¿No hubiera sido más cierto
2784
ver yo que al Rey has hablado,
2785
y el haber hecho concierto
2786
para hablaros sin cuidado,
2787
que fuese Jacinto al puerto?
Quintilla
2788
Pues aunque aquí me quedé,
2789
al puerto, enemiga, fui;
2790
en tu engaño me embarqué,
2791
tormenta en tu amor corrí
2792
y en tu traición me anegué.
Quintilla
2793
Por velas llevé mis celos,
2794
el viento fue mis desvelos,
2795
el mar fue mi amor extraño;
2796
pero en este desengaño
2797
me han dado puerto los cielos.
Quintilla
2798
Hoy para mi empresa pinto
2799
un deshecho laberinto,
2800
con el Minotauro muerto,
2801
que ha de ser puerta este puerto
2802
por donde salga Jacinto.

Lucinda
Quintilla
2803
Si te has hallado muy bien
2804
con el enredo pasado,
2805
yo me libraré también,
2806
yo saldré del mar a nado,
2807
donde la mano me den.
Quintilla
2808
Yo me casaré y verás
2809
que ni tú me gozarás,
2810
ni el Rey tampoco.

Jacinto
¡Detente!,

Escóndese LUCINDA.

Jacinto
2811
que es celos un accidente
2812
que el amor aumenta más.
Quintilla
2813
¡Oye, Lucinda, señora,
2814
mi bien, amores, mi prenda!
2815
¿Así me dejas agora
2816
a que la gente me entienda,
2817
porque ya sale el aurora?
Quintilla
2818
Hermosa señora mía,
2819
ahí te asoma no más,
2820
si te enfado y viene el día,
2821
ponte un momento detrás
2822
de esa verde celosía.
Quintilla
2823
¡Ah, mi bien!, mira que estoy
2824
en cuerpo, y que me han querido
2825
matar. ¿Soy Jacinto, o soy
2826
algún hombre aborrecido?
2827
¿Voyme? Mira que me voy.
Quintilla
2828
¿Tanto hicieras en ponerte
2829
un momento a la ventana?
2830
¡Maldiga el cielo mi suerte!
2831
Sin luz viene la mañana,
2832
pues que no merezco verte.
Quintilla
2833
¿Es porque me ves llamarte
2834
con ser el que fui ofendido?
2835
Pero ya no puedo hablarte;
2836
si necio en amarte he sido,
2837
más necio he sido en rogarte.

Hace que se va y asómase LUCINDA a la ventana.

Lucinda
Quintilla
2838
¡Jacinto, Jacinto mío!

Jacinto
2839
¿Eres tú?

Lucinda
Mi bien, yo soy.

Jacinto
2840
Ya que de ti me desvío,
2841
no volveré, porque estoy
2842
de tu misma nieve frío.

Lucinda
Quintilla
2843
Oye, amores.

Jacinto
No hay que oír,
2844
que para vencer amor,
2845
todo es comenzar a huir.

Lucinda
2846
Fuese notable rigor.
2847
¡Oh, qué mal hice en salir!

Vanse y salen el REY y TANSILO.

Tansilo
Terceto
2848
No dicen que se ha hecho en esta tierra
2849
aquella capa, y por el uso y traza
2850
dicen que puede ser de Ingalaterra.

Rey
Terceto
2851
Según eso, Tansilo, no amenaza
2852
a Jacinto el rigor de aquestos celos.
2853
¡Qué cosa es ver un rey de un hombre a caza!

Tansilo
Terceto
2854
Que nos pueda poner tantos desvelos,
2855
es cosa que me quita los sentidos.

Rey
2856
No han hecho un hombre tan sutil los cielos
Terceto
2857
mas yo sé que sus pasos atrevidos
2858
le traerán a mis manos de otro modo.

Tansilo
2859
Los hombres son agudos, ofendidos.

Rey
Terceto
2860
Casar quiero a Lucinda, que de todo
2861
es el mejor remedio.

Tansilo
¿Y si no quiere?

Rey
2862
Sí hará, si con su gusto me acomodo.
Terceto
2863
No hay cosa en la mujer que tanto altere
2864
como es el casamiento; por casarse,
2865
no habrá paseo, ni galán que espere.
Terceto
2866
Pero no ha de llegar a ejecutarse;
2867
mira lo que te digo, sin que vea
2868
el mismo que se esconde, declararse;
Terceto
2869
y cuando entonces por temor no sea,
2870
vengarémonos de él, pues le quitamos
2871
la cosa que más ama y más desea.

Tansilo
Terceto
2872
Si este es inglés, señor, y le buscamos
2873
por todas las posadas de la corte,
2874
podrá ser que mejor le conozcamos.

Rey
Terceto
2875
Aunque le busquemos del Ocaso al Norte,
2876
no le hallarás, por vida de Rugero;
2877
él sabe bien lo que el huir le importe.
Terceto
2878
Ya no le quiero hallar, vengarme quiero.
2879
Pensemos el marido.

Tansilo
Escoge alguno
2880
que la merezca.

Rey
Dime un caballero.

Tansilo
Terceto
2881
No puedo en el palacio hallar ninguno.

Rey
2882
Pues yo pensé que tú la apetecieras,
2883
y aunque en esto me fueras importuno.

Tansilo
Terceto
2884
Merced notable, gran señor, me hicieras,
2885
pero yo quiero bien en otra parte.

Rey
2886
¿Pues cuál otro en palacio consideras?

Tansilo
Terceto
2887
Ya que tanto has llegado a asegurarte
2888
que no es Jacinto el hombre que temías,
2889
que se la des me atrevo a aconsejarte.

Rey
Terceto
2890
¿A Jacinto?

Tansilo
Por Dios, que acertarías,
Terceto
2891
que es mancebo gallardo, y con quien creo
2892
que del hombre de bien te vengarías.

Rey
2893
Bien dices, que vengarme de él deseo;
Terceto
2894
y cuando aquel hombre de bien le vea,
2895
hacer en hombre cual Jacinto empleo,
2896
no dudo, si la quiere y la desea,
Terceto
2897
que de celos se ahorque.

Tansilo
No has tenido
2898
en tu vida, señor, tan alta idea,
2899
y todo viene bien.

Rey
¿Cómo?

Tansilo
Han venido.

Salen CLORIDANO y JACINTO.

Cloridano
Endecasílabos sueltos (tirada)
2900
Denos los pies tu Alteza.

Rey
¡Oh, Cloridano!
2901
¡Oh, Jacinto! ¿Tan presto?

Cloridano
Fue la fama
2902
en alguna manera mentirosa,
2903
que no era el Almirante el que venía,
2904
sino algunos criados de la Reina,
2905
que traen caballos y carrozas ricas
2906
en dos famosas naves, y en el puerto
2907
las van armando para cuando llegue,
2908
que dicen que será de aquí a diez días.
2909
Trujeron cartas y este pliego es suyo.

Rey
2910
Por las albricias de tan buenas nuevas,
2911
os quiero hacer una merced a entrambos.

Jacinto
2912
No es nuevo en tu valor hacer mercedes.

Rey
2913
Quiero casar su hermana a Cloridano.

Cloridano
2914
Los pies beso a Su Alteza.

Rey
Y a Jacinto
2915
quiero casar también.

Jacinto
¿De qué manera?

Rey
2916
Casándote con ella. ¿No respondes?

Jacinto
2917
(El Rey quiere saber mi pensamiento:
2918
bueno será decir que no la quiero,
2919
pero si aquí le hiciese aquesta afrenta
2920
a su hermano, y al Rey este disgusto,
2921
perderé la esperanza de gozarla,
2922
¡aún esta confusión faltaba agora!)

Rey
2923
¿En qué dudas, Jacinto?

Jacinto
Estoy pensando
2924
una dificultad. Escucha a solas.

Rey
2925
¿Pues cómo aquí, delante de su hermano,
2926
no te muestras, Jacinto, agradecido?

Jacinto
2927
Señor, de obedecerte gusto mucho,
2928
y porque ella merece lo que sabes.
2929
Pero si tú…

Rey
No más, que eres un necio;
2930
mi esposa viene, a quien el cielo manda
2931
que quiera solamente.

Jacinto
Muchas veces
2932
no ejecutan los hombres todo aquello
2933
que el cielo manda.

Rey
Pues en esta parte,
2934
bien te puedes casar y estar seguro.

Jacinto
2935
Señor, los reyes son muy poderosos;
2936
no me mandes casar con la que quieres.

Rey
2937
Ya lo dije delante de su hermano;
2938
no repliques, Jacinto, o ¡vive el cielo!,
2939
que te mande matar.

Jacinto
Si después vienes
2940
a matarme el honor, quítame ahora
2941
la vida.

Rey
Necio, escucha esta palabra,
2942
por vida de Isabela, y así vea
2943
la sucesión que ha menester Dalmacia,
2944
de que una vez casado, no te ofenda.

Jacinto
2945
Pues di a su hermano que a tratarlo vaya,
2946
y esta tarde podemos desposarnos.

Rey
2947
¿Cloridano?

Cloridano
¿Señor?

Rey
Jacinto dice
2948
que haberse detenido en acetallo
2949
nació de conocer sus pocos méritos;
2950
está, como es razón, agradecido,
2951
y así podéis hablar a vuestro padre,
2952
a cuya casa iremos esta noche
2953
para que queden los conciertos hechos,
2954
que quiero ser tercero y ser padrino.

Cloridano
2955
Habiendo de dotarla Vuestra Alteza,
2956
le vienen bien estos oficios todos.

Rey
2957
Pues yo me voy a abrir aqueste pliego,
2958
daréisle de mi parte un gran recado.
2959
¿Tansilo?

Tansilo
¿Gran señor?

Rey
Parte a Clavela
2960
y dile como viene ya mi esposa;
2961
ruégale de mi parte, que los ojos
2962
ponga en un caballero de mi casa,
2963
para que cuando mi Isabel venga,
2964
no se pueda quejar del amor mío.

Vase el REY.

Tansilo
Pareados endecasílabos
2965
Iré a servirte, ¡cielos!, hoy alcanza
2966
mi amor la posesión de su esperanza.

Vase TANSILO.

Jacinto
Redondilla
2967
¿De qué estás tan pensativo?

Cloridano
2968
Tengo, Jacinto, razón.

Jacinto
2969
¿Puedo saber la ocasión,
2970
si acaso en tu gracia vivo?

Cloridano
Redondilla
2971
No hay hombre en toda Dalmacia
2972
que yo quiera como a ti.

Jacinto
2973
¿Estoy en tu gracia?

Cloridano
Sí.

Jacinto
2974
Pues di, si estoy en tu gracia,
Redondilla
2975
¿de qué nace esa tristeza?
2976
¿No merezco yo a Lucinda,
2977
cuando a lo humano se rinda
2978
lo que es celestial belleza?
Redondilla
2979
¿No la igualo en cualidad?
2980
¿No me quiere bien el Rey?

Cloridano
2981
Más te supliera la ley,
2982
Jacinto, de la amistad.
Redondilla
2983
Pero cuando me pediste
2984
que aquel recelo llevase,
2985
para que no te culpase,
2986
la noche con quien dijiste,
Redondilla
2987
tan perdido te mostraste
2988
de amores de aquella dama;
2989
tú sabes cómo se llama
2990
y quién es, pues la gozaste.
Redondilla
2991
Que de lástima de ti
2992
solo el recado llevé;
2993
pues dime cómo estaré
2994
si hoy te doy mi hermana aquí.
Redondilla
2995
Un hombre que está perdido
2996
de amores de otra mujer,
2997
a mi hermana ha de tener
2998
en desprecio y en olvido.

Jacinto
Redondilla
2999
¿Pues no te parece a ti
3000
que una mujer tan hermosa
3001
será a quitar poderosa
3002
el amor que hubiere en mí?

Cloridano
Redondilla
3003
No, Jacinto, que el tratar
3004
muchos años a una fea,
3005
a la que más linda sea,
3006
hará olvidar y dejar.
Redondilla
3007
Líbrete Dios de costumbre,
3008
que es otra naturaleza.

Jacinto
3009
No he gozado su belleza,
3010
por esta divina lumbre.
Redondilla
3011
Vamos a ver a tu hermana;
3012
direle un cierto secreto.

Cloridano
3013
¿Es ella?

Jacinto
Tú eres discreto.

Cloridano
3014
No fue mi sospecha vana;
Redondilla
3015
como te quedaste aquí…

Jacinto
3016
Todo fue celos del Rey.

Cloridano
3017
Quejarme es injusta ley
3018
de Lucinda ni de ti,
Redondilla
3019
pues que ya somos cuñados.

Jacinto
3020
¿Lucinda es ya mi mujer?

Cloridano
3021
Menos tendremos que hacer,
3022
si estáis los dos concertados.

Vanse y salen TANSILO, LUCINDA y CLAVELA.

Tansilo
Redondilla
3023
En tu casa te busqué,
3024
y por ser del Rey recado,
3025
en esta en que estás, he entrado.

Lucinda
3026
Muy justa licencia fue.

Tansilo
Redondilla
3027
Tan justa, que podéis darme
3028
albricias de cierta nueva.

Lucinda
3029
¿Qué puede haber que no os deba,
3030
Tansilo, después de honrarme?

Tansilo
Redondilla
3031
El Rey os casa.

Lucinda
¿A mí?

Tansilo
Sí.

Lucinda
3032
Beso los pies a Su Alteza.

Tansilo
3033
Y emplea vuestra belleza
3034
donde yo siempre entendí.

Lucinda
Redondilla
3035
No os quiero, señor Tansilo,
3036
preguntar con quién, mas creo
3037
que siendo del Rey empleo,
3038
será conforme el estilo.

Clavela
Redondilla
3039
Si a mí me venís a hablar,
3040
dejad a Lucinda un rato.

Tansilo
3041
De ver vuestro pecho ingrato,
3042
Clavela, me hace callar.

Clavela
Redondilla
3043
¿Qué es el recato del Rey?

Tansilo
3044
Que viene la Reina ya;
3045
y porque casado está,
3046
dice que no es justa ley
Redondilla
3047
que os halle libre su esposa;
3048
que escojáis con quién casaros,
3049
porque quiere él mismo honraros
3050
de su mano generosa.
Redondilla
3051
Donde no, que estéis segura,
3052
que caeréis en su desgracia,
3053
y que saldréis de Dalmacia.

Clavela
3054
¿Mi casamiento procura?
Redondilla
3055
¿Ya está Rugero en estado,
3056
que trata mi casamiento?

Lucinda
3057
Mientras ese pensamiento,
3058
Clavela, te da cuidado,
Redondilla
3059
dale a Tansilo licencia
3060
que me diga, que me nombre
3061
con quién se casa.

Tansilo
Es hombre
3062
de hermosa y gentil presencia.
Redondilla
3063
Es discreto y es galán,
3064
y es Jacinto, finalmente.

Lucinda
3065
¿Jacinto?

Tansilo
Como os contente,
3066
que si no, no os le darán.
Redondilla
3067
Mas tómase tan aprisa,
3068
que el Rey vendrá aquí esta tarde.

Lucinda
3069
¿Jacinto? El cielo me guarde.

Tansilo
3070
Pues por mi fe que la risa
Redondilla
3071
se os ve del alma en los ojos.

Lucinda
3072
No me los miráis muy bien,
3073
porque cierto hombre de bien
3074
recibirá de eso enojos.

Tansilo
Redondilla
3075
¡Pesia tal! Eso quería
3076
saber el Rey; ya desprecia
3077
a Jacinto.

Lucinda
Fuera necia
3078
en resistir con porfía
Redondilla
3079
la voluntad de Su Alteza.

Sale BELARDA.

Belarda
3080
Tu hermano y Jacinto están
3081
a la puerta.

Lucinda
¿A qué vendrán?

Tansilo
3082
A daros mayor tristeza.

Salen CLORIDANO y JACINTO.

Cloridano
Redondilla
3083
Si Tansilo no ha ganado
3084
las albricias, aquí estoy.

Lucinda
3085
¿De qué, hermano?

Cloridano
De que soy
3086
del señor marqués cuñado,
Redondilla
3087
que esta mañana Su Alteza
3088
este título le dio.

Jacinto
3089
Fue para que entrase yo
3090
mayor a vuestra grandeza.
Redondilla
3091
Si por Jacinto no llego,
3092
sea por Marqués Jacinto,
3093
aunque de vos más distinto
3094
que está la nieve del fuego.
Redondilla
3095
El Rey me manda casar
3096
y me da merecimiento
3097
para el alto casamiento
3098
que vos habéis de ilustrar.
Redondilla
3099
El intento que esto tiene,
3100
vos, señora, lo sabréis.

Lucinda
3101
Pues aquí a Clavela veis,
3102
vuestro desengaño viene.
Redondilla
3103
Ella ha sido la que habló
3104
esta noche con Rugero,
3105
que yo lo que quiso quiero,
3106
y soy vuestra.

Jacinto
¿Y del Rey?

Lucinda
No.

Jacinto
Redondilla
3107
Clavela, dime verdad.

Clavela
3108
Jacinto, aquí me quedé,
3109
sospechosa de la fe
3110
de una incierta voluntad.
Redondilla
3111
Yo fui la que a la ventana,
3112
con Rugero anoche hablé
3113
y a Lucinda el nombre hurté.

Jacinto
3114
¡Ay, Lucinda soberana!,
Redondilla
3115
¿cómo os pediré perdón?

Sale GABINO.

Gabino
3116
Tan alborotado vengo,
3117
que apenas alienta tengo
3118
para decir mi razón.

Cloridano
Redondilla
3119
Gabino, ¿qué es lo que pasa?

Gabino
3120
No pienso que en daño sea.

Cloridano
3121
¿Cómo?

Gabino
El Príncipe se apea
3122
de una carroza en tu casa.
Redondilla
3123
Por tu padre ha preguntado,
3124
y viene el viejo con él;
3125
y tan humilde, que de él
3126
parece que se honra al lado.

Cloridano
Redondilla
3127
Recibirle será justo;
3128
Lucinda, vente tras mí.

Gabino
3129
Ya es tarde, porque está aquí.

Salen el REY, FELICIO y GLICERIO.

Rey
3130
Digo que en extremo gusto,
Redondilla
3131
padre, de hablaros y veros.

Felicio
3132
Dos veces habéis honrado
3133
mi casa, con un cuidado
3134
que me obliga a agradeceros.
Redondilla
3135
La primera, allá en mi hacienda,
3136
el dote me prometiste
3137
de Lucinda, cuando viste
3138
que era de estos ojos prenda.
Redondilla
3139
La segunda, al cumplimiento
3140
del casamiento venía.

Rey
3141
¿Y vos, Lucinda, admitís
3142
a Jacinto en casamiento?

Lucinda
Redondilla
3143
Haré vuestra voluntad.

Rey
3144
¿Tansilo?

Tansilo
¿Señor?

Rey
Escucha:
3145
el amor pasado lucha
3146
con mi honor y autoridad.

Tansilo
Redondilla
3147
¿De qué suerte?

Rey
Vengo aquí
3148
de casarla arrepentido.

Tansilo
3149
¿Que a deshacerlo has venido?

Rey
3150
Si te digo verdad, sí.

Tansilo
Redondilla
3151
¿Pues cómo puede ser
3152
que no ofenda tu valor?

Rey
3153
La industria me ofrece amor.

Tansilo
3154
Tu ingenio lo puede hacer.

Rey
Romance (tirada)
3155
Lucinda, cuando traté
3156
casarte, por verte honrada
3157
de un hombre como Jacinto,
3158
fue todo con ignorancia.
3159
No ha faltado quien me ha dicho
3160
que algunas noches que pasa
3161
rondando por esta puerta
3162
que tiene enfrente una dama.
3163
Ha visto de ella salir
3164
un hombre de buena gracia;
3165
y que porque a Cloridano
3166
y a tu viejo padre amaba,
3167
le pretendió desterrar
3168
de la empresa comenzada
3169
y trujo dos o tres hombres,
3170
que con encubiertas armas
3171
le preguntaron quién era,
3172
y él, con la mano en la espada,
3173
dice que le respondía
3174
no más de aquestas palabras:
3175
“Yo soy un hombre de bien.”
3176
Pues si a un hombre de bien amas,
3177
no será razón, Lucinda,
3178
hacer a Jacinto infamia;
3179
burlar un rey como yo,
3180
que es el tercero que os casa,
3181
pues con ese hombre de bien
3182
estarás mejor casada.
3183
A dos cosas vengo aquí,
3184
que también Clavela alcanza,
3185
y no con menos enojo,
3186
su parte en esta jornada.
3187
Escoja de quien me sirve,
3188
para quedar en mi gracia,
3189
un caballero con quien
3190
quede esta tarde casada.
3191
Porque si no, ¡por Dios vivo,
3192
que ha de salir de Dalmacia!

Clavela
3193
Mientras que Lucinda piensa,
3194
melancólica y turbada,
3195
lo que te ha de responder,
3196
digo que pues tú me casas,
3197
hago elección de Tansilo.

Rey
3198
¿Quieres tú?

Tansilo
Nombrarme basta
3199
para que lo estime mucho.

Rey
3200
Con Tansilo estás casada.
3201
¿No me respondes, Lucinda?

Felicio
3202
Lucinda, ¿por qué no hablas?
3203
¿Qué hombre de bien es aqueste
3204
con quien afrentas mis canas?

Cloridano
3205
¡Ah, hermana!, ya no es posible
3206
que pueda llamarte hermana.
3207
¿Qué hombre de bien te requiebra,
3208
para nuestra eterna infamia?

Gabino
3209
Pues que tampoco responde,
3210
escúchame dos palabras,
3211
invicto Rey.

Rey
Habla presto.

Gabino
3212
Después que traigo estas calzas,
3213
está de mí tan celosa
3214
Belarda…

Rey
¿Quién es Belarda?

Sale el labrador viejo.

Glicenio
3215
Mi hija, señor.

Rey
¿Quién eres?

Glicenio
3216
El alcaide que guardaba
3217
el castillo de Lucinda,
3218
cuando tú andabas a caza.

Rey
3219
Pues bien, ¿de qué tienes celos?

Gabino
3220
No está bien determinada
3221
si es de las calzas o el dueño;
3222
yo, señor, por sosegarla,
3223
te suplico que la obligues
3224
a que por fin de mis ansias,
3225
se case conmigo aquí.

Rey
3226
Cásate con él, Belarda.

Belarda
3227
A no lo mandar el Rey…

Gabino
3228
Dame aquesa mano, acaba,
3229
que dentro de cuatro días
3230
de la mesa y de la cama
3231
me enfadará el casamiento,
3232
y la mujer y la casa.

Rey
3233
¿Aún no respondes, Lucinda?

Lucinda
3234
Si a Jacinto quieres y amas,
3235
y temiendo el honor suyo,
3236
como dices, nos descansas,
3237
yo haré que Jacinto quiera,
3238
cuando él quiera, que entre y salga
3239
en casa el hombre de bien.

Rey
3240
Que entre y salga, ¡cosa extraña!
3241
Pues, Jacinto, ¿tú eres hombre
3242
de condiciones tan blandas
3243
que sufrirás que otro alguno,
3244
cuando él quiera, entre en su casa?

Jacinto
3245
Otro ninguno que yo,
3246
no lo creas, que te engañas;
3247
solo aquel hombre de bien
3248
tiene licencia firmada.

Rey
3249
¿De quién?

Jacinto
De mí.

Rey
¿De ti mismo?

Jacinto
3250
De mí mismo.

Rey
¿Por qué causa?

Jacinto
3251
Porque fui el hombre de bien,
3252
que solo por no infamalla,
3253
puse mil veces mi vida
3254
en los filos de tu espada.

Rey
3255
¿Tú?

Jacinto
Yo.

Rey
Pues no quiera el cielo
3256
que si Lucinda te ama,
3257
y tú eres hombre tan hombre
3258
que el hombre de bien te llamas,
3259
yo te quite lo que es tuyo.
3260
Antes, desde hoy más, por armas
3261
ten una espada desnuda,
3262
con esta letra adornada:
3263
“Nada debe al Rey el hombre
3264
de bien”.

Jacinto
Dame esos pies, gran señor.

Felicio
3265
Jacinto, a tu padre abraza
3266
y a tu cuñado también.

Disparan una escopeta dentro.

Rey
3267
¿Qué es esto?

Tansilo
Parece salva.

Rey
3268
Sin duda, viene mi esposa;
3269
alguno a saberlo vaya.

Cloridano
3270
Señor, yo iré.

Jacinto
Y aquí, senado,
3271
El hombre de bien se acaba.
3272
Si es buena, seralo el hombre;
3273
si no, perdonad las faltas.