GANSO DE ORO, La famosa comedia de, EL



DATOS BIBLIOGRÁFICOS

Ver / Ocultar sección

Título

Título: GANSO DE ORO, La famosa comedia de, EL. Procedencia: Manuscrito de la Biblioteca de Palacio de Madrid; P1; P2

Autoría

Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría fiable

Peregrino

Citado en El peregrino I:
Citado en El peregrino II:

Parte

No presente en la colección de Partes de Lope de Vega

Manuscrito

Tipo: Copia
Localización: Madrid, Biblioteca de Palacio (España)
Ref. bibliográfica: S. Arata: Los manuscritos teatrales (siglos XVI y XVII) de la Biblioteca de Palacio. Pisa, Giardini Editori, 1989. 48.

Otras ediciones del siglo XVII

No consta

Colecciones modernas

*Ref. bibliográfica: E. Cotarelo et al. eds.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española [nueva edicion] (Con prólogos de E.Cotarelo y Mori y otros, 13 vols.). Madrid, RAE, 1916-1930. I.

Ref. bibliográfica: Paloma Cuenca Muñoz y Jesús Gómez: El teatro de Lope de Vega. Madrid, Editorial Turner-Fundación Castro, 1993 ss. II.

* Edición utilizada

Ediciones singulares modernas

No consta

Versiones y traducciones

No se conocen

Bibliografía secundaria


- Andrés, Christian. "Merveilleux et magie dans El Ganso de Oro (Le Jars d’or) de Lope de Vega". Théâtres du Monde. núm. 13. p. 63-71. 2003.

- Armas Wilson, Frederick A. de. ""But not for love": Lope’s El ganso de oro and As you like it". Fischer, Susan L.. Comedias del Siglo de Oro and Shakespeare. Lewisburg: Bucknell University Press. 1989. p. 35-49.

- Froldi, Rinaldo. "El ganso de oro de Lope de Vega: un uso temprano de comedias de magia". Ferrer Valls, Teresa; Diago Moncholi, Manuel Vicente. Comedias y comediantes. Estudios sobre el teatro clásico español. Valencia: Universidad de Valencia. 1991. p. 133-142.


ANOTACIONES PRAGMÁTICAS

Ver / Ocultar sección

Datación

Fecha: 1588-1595
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 42.

Dedicatorias

No existe dedicatoria.

Cómputo de versos

Número: 2661
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 42.


CARACTERIZACIONES

Ver / Ocultar sección

Personajes no computables

  • Diablos
  • Gente
  • Músicos
  • Nobles y señores
  • Personajes computables

  • Alcahuete

  • Alguacil

  • Bardinelo, salvaje

  • Belardo, [pastor protagonista]; que actúa de [Partenopeo], [rey de Nápoles]; que es [Príncipe de Nápoles], [hermano de Silvero]

  • Belisa, [pastora protagonista], [Fabia], [villana]; que es [Belisa], [hija de Felisio, ex-rey de Atenas]

  • Caminante, [peregrino]

  • Cesarino, [noble]

  • Dardanio, mágico

  • Despensero

  • El conde Rodulfo

  • El Príncipe de Nápoles. Nota: Belardo y el Príncipe son dos personajes diferentes. El segundo aparece dentro de la cueva en las bodas que Belardo presencia entre el Príncipe y Belisa. Solo que al final se confirma el carácter premonitorio de la visión y que el Rey, marido de Belisa, será el propio Belardo.

  • Esgasto, [pastor]

  • Estacio, [noble]

  • Felicio, mágico, [padre de Silvero]; que es [Ex-rey de Atenas], [padre de Belisa]. Nota: Que al final resulta no ser padre de Silovero, pues este, junto a su hermano Belardo, es hijo del rey de Nápoles y una ninfa. También acaba confesando haber sido rey de Atenas y ser padre de Belisa, que es por tanto de sangre real.

  • Frominio, villano, [viejo]

  • Gitano

  • Horacio, [noble]

  • Julio, [noble]

  • Leonato, [noble]

  • Lisena, [pastora]; que actúa de [Pinarda], [villana]

  • [Maceros] (2)

  • [Matracón], rufián

  • Montano, villano, [viejo]

  • Paje

  • Poeta

  • Pradelo, [pastor]

  • Prudencio, [noble]

  • Quirardo, [pastor]

  • Rameras (2)

  • Silvero, [pastor], [hijo de Felicio]; que es [Príncipe de Nápoles], [hermano de Belardo]

  • Soldado

  • [Tancredo], caminante

  • Tiberio, cazador

  • [Tragafieros], rufián

  • [Volteador]
  • Universo social

  • Universo de la nobleza. Alta nobleza
  • Universo de lo sobrenatural cristiano. Dios, ángeles, arcángeles, demonios...
  • Universo literaturizado. Pastores de la Arcadia
  • Universo literaturizado. Salvajes
  • Universo rural. Villanos
  • Universo urbano. Prostitutas, cortesanas
  • Universo urbano. Rufianes
  • Tiempo histórico

    Tiempo maravilloso (intemporal)
    Nota: Buena parte de la acción transcurre en el escenario pastoril por excelencia, la Arcadia. El resto transcurre en un Nápoles epocalmente imposible, en el que un Conde celebra sacrificios a los dioses en un templo, a la manera griega o romana, en el que un alguacil forma parte del mismo ambiente que unos senadores , y en el que hay un Rey de Nápoles que lo es al mismo tiempo que otro de Roma. Tiempo, pues, maravlloso por partida doble, como pastoril y como palatino.

    Marco espacial

    Jornada 1
    Topónimo: Arcadia. [Grecia]. Europa. Espacio: lugar de la Arcadia ante una cueva; interior de la cueva.

    Jornada 2
    Topónimo: Nápoles. [Italia]. Europa. Espacio: campo a las afueras de Nápoles ante una cueva.

    Jornada 3
    Topónimo: Nápoles. [Italia]. Europa. Espacio: Palacio real; campo a las afueras.

    Duración

    Obra: Número indeterminado de días
    Jornada 1: Número indeterminado de días
    Jornada 2: Número indeterminado de días
    Jornada 3: Número indeterminado de días

    Género

    Género principal:

    • Comedia > universo de irrealidad > tradición literaria > pastoril.
      Nota: Se trata de una sorprendente comedia que transcurre entre el universo pastoril (la Arcadia, con sus pastores, sus desajustes amorosos, sus diálogos característicos) y un irreal Nápoles (un universo de poder e intrigas cortesanas, a la manera palatina) de época imposible (véase el Tiempo histórico). Ambos universos se comunican por medio de una cueva donde tiene cabida lo maravilloso. En la obra, finalmente, son muy abundantes los efectos de magia, a cargo de sus correspondientes magos, lo que por un lado la enlaza con las comedias de magos y nigromantes del XVI y por otra la convierte en una predecesora de las comedias de magia posteriores.

    Géneros secundarios:

    • Comedia > universo de irrealidad > libre invención > palatina.

    Extracto argumental

    Jornada 1
    Por la escena cruza corriendo el salvaje Bardinelo con un cabrito robado, y tras él, persiguiéndolo, los pastores Ergasto y Pradelo. Inmediatamente aparece Lisena, huyendo de Bardinelo, y es tranquilizada por los pastores, que le hacen ver que el salvaje ya ha huido ("ya está encima aquella sierra"). Pradelo aprovecha la ocasión para declarar una vez más su amor a Lisena, que lo rechaza, arguyendo razones tradicionales en la literatura pastoril, y rebatiendo la acusación de crueldad (jamás ha dado esperanzas al pastor, el amor no debe ser forzado, su corazón es de otro, etc.). Pradelo abandona la escena amenazando con suicidarse, y tras él su amigo Ergasto. Ya sola Lisena, aparece el pastor Silvero, y por boca de ambos asistimos al planteamiento de una situación también tópica en la tradición pastoril: la cadena de amores no correspondidos. Así, si Pradelo ama a Lisena, Lisena ama a Belardo, y Silvero ama a Belisa, todos ellos sin ser correspondidos. La única pareja cuyo amor es mutuo es la formada por Belardo y Belisa. Ante esta situación Silvero y Lisena acuerdan fingir amor entre ellos para dar celos a Belardo y Belisa. Así lo hacen, primero ante Belisa, que aparece en escena absorta haciendo una trenza de cabellos de seda azul y verde para su amado (símbolo de esperanza y celos), y ni siquiera se percata del espectáculo amoroso que fingen Silvero y Lisena. Tampoco se dará cuenta de su presencia Belardo cuando salga a escena con una tablilla en la que, de forma cifrada, se representa el nombre de su amada Belisa. Entre Belardo y Belisa transcurre una escena de amor y manifiesto temor de Belisa a causa de los celos, temor que Belardo conjura con sus palabras de amor, y haciendo caso omiso de la presencia de los otros dos, que siguen fingiendo amor abandonan la escena abrazados. Decepcionada por el fracaso de su estrategia Lisena marcha también dejando solo a Silvero, que queda invocando al mago Felicio ante su cueva. Al salir, entre ruidos de cohetes, el mago, que confiesa ser padre de Silvero, le promete su ayuda para conseguir a Belisa.
    Tras un vacío reaparece en escena el salvaje Bardinelo llevando hacia el interior de la cueva a Belisa secuestrada. Tras ellos Belardo, que intenta seguirlos, pero es retenido por Lisena, que inmediatamente es también secuestrada por el salvaje, que sale de improviso de la cueva. Enseguida se reúnen con Belardo los pastores Quirardo, Pradelo y Ergasto, que persiguen al ladrón. Belardo se decide a entrar y sus amigos le proporcionan un hilo que atan a la entrada de la cueva para que, como Teseo, encuentre el camino de regreso.
    Tras un vacío de escena, al volver a salir Belardo por la boca de la cueva, la acción nos sitúa en el interior de la misma, y Belardo asiste a la visión en la que desfilan ante él un boda de diablos y músicos y el príncipe de Nápoles y su amada Belisa, declarándose su amor, y aludiendo sin rebozo a las intimidades de la noche de bodas que les espera en su cama. Belardo, sin saber si está loco, dormido o despierto, es aporreado "con matapecados" por los diablos, en una escena cómica en la que, asustado y aporreado, reniega de su matrimonio con Belisa. Finalmente, dándose cuenta de que ha perdido el hilo, decide continuar hacia el interior de la cueva.


    Jornada 2
    La acción se reanuda a las afueras de Nápoles, donde dos caminantes conversan sobre la situación en que se encuentra la ciudad, asolada de una peste que ha ocasionado la muerte de los reyes, cuando los sorprende la aparición de Belardo, que sale del interior de una cueva. Belardo, a quien los caminantes informan de que ya no se halla en la Arcadia, sino en Nápoles, empieza a sospechar sobre la realidad de la boda a la que ha asistido, y cuando pretende meterse por un 'risco' para descansar, le sorprende la aparición de 'la sombra' del mago Dardanio, que le relata la causa de la peste: cierto ganado, paciendo por aquellos riscos, desenterró sus huesos, y a resultas de ello se cumplió el pronóstico según el cual, cuando se perturbase la paz de su sepulcro, Nápoles perecería. Ahora Dardanio anuncia a Belardo que puede redimir a la ciudad si corta la cabeza de una serpiente que se dispone a mostrarle en el interior de la cueva.
    Al templo de Sirena acuden el Conde Rodulfo y varios nobles napolitanos para hacer un sacrificio que aplaque la ira de los dioses. Ante el Conde se presentan en el mismo lugar, acompañados por un alguacil, varias personas que han sido desterradas de la ciudad en un intento de purificación de la misma (rameras, rufianes, un gitano, un volteador, un alcahuete). El Conde se ratifica en la orden del destierro, otorgando tan sólo su perdón a una malcasada, a cuyo marido juzga como culpable de la mala vida en la que ha caído su mujer. Al marchar los desterrados, 'atraviesa de una parte a otra por un hilo una águila con un papel' en que se anuncia la muerte de la serpiente que causaba la pestilencia, a manos de un "pastor en solo el vestido", cuyo recibimiento en la ciudad se disponen a preparar.
    La acción se traslada a Arcadia, en donde nadie sabe nada acerca de Belardo, y tras cuya desaparición Belisa fue hallada dormida en un prado. Todos los pastores se creen beneficiados por su muerte: Ergasto y Silvero porque esperan que Belisa olvide a Belardo, y Pradelo porque espera que Lisena olvide también a Belardo. Belisa se muestra ante ellos, sin embargo, firme en su amor por el desaparecido, aunque Lisena, ausente Belardo, sí decide ponerlo en olvido e inclinarse por el amor a Silvero. Se produce en escena una cadena de diálogos en los que cada pastor y cada pastora se dirige amorosamente a quien lo desprecia. Varios cohetes suenan y todos los pastores huyen, a excepción de Silvero, que queda solo en escena para ver la aparición por la cueva de su padre, el mago Felicio, quien, siguiendo con su propósito de ayudarlo, lo pone al corriente de lo ocurrido en Nápoles y le proporciona una daga para matar a Belardo, antes de desaparecer ambos por la cueva. En el mismo lugar vuelve a aparecer Belisa, cargada con un 'lío de vestidos', con el propósito de embarcarse hacia Italia para alejarse de los lugares que le recuerdan a su amado, viaje en el que la acompañará su amiga Lisena.
    La acción se traslada de nuevo a Nápoles, donde Belardo reaparece por la cueva con la cabeza de la serpiente y una espada, y ante él el conde Rodulfo, acompañado de los senadores, tras el palio los desterrados, que muestran así su alegría por haber obtenido licencia para regresar a la ciudad.


    Jornada 3
    La acción comienza en el palacio real, donde el conde Horacio y otros nobles alaban a Belardo, ya Rey de Nápoles con el nombre de Partenopeo, y comentan su próxima boda con una hija del Rey de Roma. Aluden al origen de Belardo, referido por él mismo: es hijo de un monte y una sierra de la Arcadia. La conversación conduce a un pronunciamiento del Conde a favor de la nobleza y la virtud personal por encima de la nobleza de sangre. Enseguida asistimos a una demostración del talante justo del nuevo Rey, que ofrece audiencia respondiendo sabiamente a los pedidos de un despensero, un soldado y un poeta, cuyo valor reconoce haciéndolo senador y entregándole una elevada suma de dinero. Acabada la audiencia todos marchan a hacer preparativos para salir de cacería.
    La acción se traslada al campo, a las afueras de Nápoles, donde el viejo villano Montano alaba ante su amigo Frominio la belleza y virtud de Fabia (en realidad Belisa) y Pinarda (Lisena), a quienes cree hijas de Frominio, aunque éste lo desmiente de inmediato asegurando que, aunque las ha acogido como a tales, no lo son. El viejo Montano manifiesta a Frominio su deseo de casarse con Fabia / Belisa, pero Frominio lo desengaña, pues la muchacha no muestra ningún interés por el viejo, como de inmediato ella misma pone de relieve al salir a escena con Pinarda / Lisena. Al quedar solas las muchachas cuidando unos gansos, Belisa insiste ante Lisena en su amor por Belardo, al que no ha podido olvidar, cuando casualmente aparece el Rey de Nápoles de cacería, provocando la huida de los gansos. El Rey Partenopeo / Belardo, que no reconoce a Belisa, le promete pagar el peso en oro de cada ganso cuya pérdida haya ocasionado si se persona en palacio para reclamarlo. Al marchar Partenopeo / Belardo, el Conde Rodulfo interroga a las muchachas, que le cuentan lo ocurrido, y el Conde, que quiere de sacar provecho de la situación, propone a Belisa engañar al Rey haciéndole creer que se han perdido varios gansos y repartirse las ganancias, pero Belisa rechaza la oferta, y sospechando que Partenopeo es su amado Belardo, interroga al noble Tiberio, que relata a las muchachas el modo en que el pastor ha llegado a ser Rey de Nápoles. Belisa, confirmadas sus sospechas, se propone con su amiga Lisena tramar un plan para recuperar a Belardo.
    La acción se traslada a palacio, donde se encuentran Pradelo y Silvero, que gracias a la magia de Felicio son invisibles, con el propósito de matar a Belardo, y precisamente en aquel momento regresan Partenopeo / Belardo y los suyos, comentando la cacería y sin notar la presencia en la sala de los dos pastores. La acción se traslada de nuevo a casa del villano Frominio, que, con motivo de los festejos por las bodas del Rey con la rincesa romana, espera obtener beneficios con la venta de gansos y pan en la ciudad, y se dispone a partir hacia allí con Fabia / Belisa y Pinarda / Lisena.
    De nuevo en palacio el Rey / Belardo relata al conde un sueño en el que se le ha aparecido Sirena advirtiéndolo de que alguien trama su muerte y entregándole un anillo para su protección. En aquel momento se anuncia la presencia de Pinarda / Lisena y Fabia / Belisa, que con la excusa de reclamar la pérdida de un ganso, y exhibiendo la tablilla con el nombre de Belisa cifrado que Belardo le había regalado, consigue que éste empiece a recordar hasta que se produce el anhelado reencuentro. Su felicidad se ve oscurecida, sin embargo, por la aparición en la sala de palacio de Silvero, que porta una daga, y Pradelo, que entran con el propósito de matar a Belardo. Sin embargo, gracias al anillo mágico, éste descubre la presencia de los pastores, a los que nadie más puede ver, y ordena su detención, momento en el que, entre un estruendo de cohetes, hace su aparición el mago Felicio. De golpe se soluciona el conflicto, al descubrir el mago que Silvero y Belardo son hermanos, e hijos del Rey de Nápoles, que los tuvo con una ninfa de la Arcadia y los dejó a su cargo. Felicio descubre también que Belisa es su hija, y de sangre real, pues él mismo confiesa haber sido rey de Atenas. La aparición de Felicio recompone las parejas: Belardo y Belisa, Silvero y la hija del Rey de Roma, y Pradelo y Lisena.


    OBSERVACIONES A LA OBRA

    Ver / Ocultar sección

    EDICIONES DIGITALES DISPONIBLES

    Ver / Ocultar sección