FILISARDA, Comedia famosa, LA



DATOS BIBLIOGRÁFICOS

Ver / Ocultar sección

Título

Título: FILISARDA, Comedia famosa, LA. Procedencia: Parte 16 (1621)

Título: FELISARDA, LA. Procedencia: Dedicatoria de la comedia en la Parte 16 (1621)

Autoría

Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría fiable

Peregrino

Citado en El peregrino I: No
Citado en El peregrino II: No

Parte

Parte XVI (1621)

Manuscrito

No consta

Otras ediciones del siglo XVII

No consta

Colecciones modernas

*Ref. bibliográfica: E. Cotarelo et al. eds.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española [nueva edicion] (Con prólogos de E.Cotarelo y Mori y otros, 13 vols.). Madrid, RAE, 1916-1930. V.

Ref. bibliográfica: VVAA: Teatro Español del Siglo de Oro (Base de datos de texto completo publicada en CD-ROM). ProQuest LLC, Chadwyck-Healey, 1997.

* Edición utilizada

Ediciones singulares modernas

No consta

Versiones y traducciones

No se conocen

Bibliografía secundaria

No consta


ANOTACIONES PRAGMÁTICAS

Ver / Ocultar sección

Datación

Fecha: 1620-1625, probablemente 1620?
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 326.
Nota: Según MB "el verso encaja en el período 1620-25", pero como la aprobación de la Parte 16 (1621) data de 24 de septiembre de 1620, se inclinan por la fecha concreta de 1620.

Dedicatorias

A Don Juan Antonio de Vera y Zúñiga, Comendador de la Barra, y señor de las villas de Sierra Brava y San Lorenzo.

Cómputo de versos

Número: 2573
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 326.


CARACTERIZACIONES

Ver / Ocultar sección

Personajes no computables

  • Sin personajes no computables
  • Personajes computables

  • [Albania], [hija de Julio], [pastora]; que actúa de [Pastor]. Nota: Sale "en hábito de pastor" en el Acto II.

  • Ariodante, [príncipe]

  • Arminda, [hermana del rey], [infanta]

  • [Criado del rey]

  • [Dios Apolo]

  • Embajador [de Alba]

  • Ergasto, [pastor]; que actúa de [Musico], [músico]; que es [Príncipe Ergasto], [hijo del Rey de Alba, hermano de Lelio], [galán de Isbella.]. Nota: En el Acto III se hace pasar por músico y se descubre que es hijo del Rey de Alba. Canta y toca un instrumento.

  • [Fabio], [soldado]

  • Felisarda, [reina de Grecia], [protagonista], [tía o madre de Isbella]. Nota: En el Acto III sale con bastón plateado en la mano, y manto de velo de plata, y una guirnalda de flores de seda, y oro. En el Acto III descubrimos que es madre, no tía, de Isbella.

  • Félix, [criado de Lisamante]

  • Flora, [hermana de la Reina], [dama], [dama de Lelio]. Nota: En el Acto III sale con bastón plateado en la mano, y manto de velo de plata, y una guirnalda de flores de seda, y oro.

  • Isbella, [pastora]; que es [Hija o sobrina de Felisarda], [amada de Ergasto]. Nota: En el Acto III sabemos que es hija, no sobrina, de Felisarda. En el Acto III sale con bastón plateado en la mano, y manto de velo de plata, y una guirnalda de flores de seda, y oro.

  • [Julio], [pastor viejo], [protector de Isbella]

  • Lelio, [soldado galán]; que actúa de [Criado del rey]; que es [Noble], [hijo del Rey de Alba, hermano de Ergasto], [amado de Flora]. Nota: En el último Acto se descubre que es hijo del Rey de Alba y hermano de Ergasto.

  • Lisamante, [caballero galán], [poderoso mago], [galán de Felisarda]

  • Marineros (2)

  • Rey de Bohemia

  • Soldados (4). Nota: Cuatro soldados con unas máscaras negras, vestidos de vaqueros negros, y plata con tocados negros.
  • Universo social

  • Universo de la nobleza. Alta nobleza
  • Universo de lo sobrenatural pagano. Dioses
  • Universo del poder soberano. Príncipes
  • Universo del poder soberano. Reyes
  • Universo rural. Pastores
  • Universo urbano. Astrólogos y magos
  • Tiempo histórico

    Tiempo maravilloso (intemporal)
    Nota: Un imposible tiempo histórico, lleno de asociaciones imposibles (un reino de Grecia con capital en Tebas, que coincide en el tiempo con un reino de Bohemia, que además dispone de costa) convierten las referencias epocales de esta obra en arbitrarias, propias de un tiempo maravilloso y totalmente imaginario.

    Marco espacial

    Acto 1
    Topónimo: Tebas. [Grecia]. Europa. Espacio: interior del palacio real; montes a las afueras de la ciudad.

    Acto 2
    Topónimo: Bohemia. Imperio Germánico, [República Checa]. Europa. Espacio: puerto; interior del palacio real.
    Topónimo: Tebas. [Grecia]. Europa. Espacio: interior del palacio real; bosque a las afueras de la ciudad.

    Acto 3
    Topónimo: Bohemia. Imperio Germánico, [República Checa]. Europa. Espacio: exterior del palacio real; playa; interior del palacio real; exterior de una torre encantada junto al mar.

    Duración

    Obra: Tiempo indeterminado. Nota: La obra carece de cualquier indicación concreta acerca de la duración de la acción. Esta indefinición temporal se amolda perfectamente con el carácter palatino de este drama.

    Género

    Género principal:

    • Comedia > universo de irrealidad > libre invención > palatina.
      Nota: Muchos rasgos de la intriga (la importante presencia de la magia, las dinámicas amorosas, la ambientación en una lejanía fantástica) recuerdan el género pastoril.

    Extracto argumental

    Acto 1
    La acción empieza en Tebas, donde Felisarda, Reina de Grecia, que se cree al abrigo de las mudanzas de fortuna, espera casarse con el Rey de Persia, según el compromiso establecido por su padre, el difunto Rey de Grecia. Lisamante, que confiesa estimar más el amor de la Reina que el trono de Grecia al que su mano da acceso, recibe la noticia de que el Rey de Persia ha caído cautivo en Dalmacia, y se alegra por ello, pues muerto el de Grecia y cautivo el de Persia, el camino hacia su amada queda expedito, pues no hay en Grecia ningún otro señor libre que le supere en estado. Le anuncia, en funciones de embajador, la noticia a Felisarda, y la reacción dolorida de ésta desengaña a Lisamante; una vez a solas, la Reina manifiesta su estado de ánimo en un monólogo meditativo sobre la mudanza del mundo y las incertidumbres del destino humano. No obstante, decide luchar y emprender la busca de su amado. Antes, sin embargo, hace comparecer a Julio, un pastor que custodia a Isbella, su sobrina. Felisarda difundió falsamente la muerte de Isbella cuando murió el padre de ésta, el hermano mayor de la propia Felisarda. De esta manera, podría acceder ella al trono. Felisarda ordena a Julio que lleve a la corte a su hija en lugar de Isbella.
    En esto llega Flora, hermana de Felisarda, y, después de recibir la noticia del cautiverio del Rey de Persia, se queda sola meditando sobre el amor en hermosos versos (su mayor poder / es igualar desiguales, dice), motivados por Lelio, y se esconde para observarlo. Lelio, soldado galán que recita bellas octavas de amor por Flora, se recrimina a sí mismo, no obstante, el hecho de haber abandonado la sierra por la corte y su condición de pastor por la de soldado, al tiempo que se admira de la mudanza de las cosas y se lamenta de haber puesto sus ojos en lugar tan alto que no lo alcanza la esperanza. Flora lo aborda y se desarrolla entre ambos un delicado juego amoroso de revelaciones, intensamente lírico, que se eleva hasta la confesión a dúo de sus amores y acaba en un monólogo de Flora, que es un magnífico soneto: Salieron a campaña en desafío / temor y amor.... Se citan para el día siguiente.
    En el campo, Isbella y Ergasto, pastores, representan una égloga en la que, primero con voces alternantes y después entrecruzadas en diálogo, cantan sus amores en íntima conversación con la naturaleza. Entre requiebros, declaran preferir su vida idílica a las grandezas cortesanas, hasta que los interrumpe Julio, quien les revela que Isbella es de sangre real y que debe regresar a la corte, pues ha sido reclamada por la Reina. Mientras los amantes, desesperados, se despiden, escuchamos en aparte el propósito de Julio de engañar a la Reina, llevándole no a su propia hija, como ésta le había ordenado, sino a Isbella, como corresponde en justicia, aunque la hará pasar por hija suya.
    En Palacio, Lelio disipa los últimos escrúpulos de honor de Flora con un curioso silogismo y ambos acuerdan huir a las montañas. Va Lelio a por los caballos, pero el Rey de Bohemia, que ha estado escuchando a escondidas su conversación, decide anticiparse, raptar a Flora y llevársela a su reino. En palacio, de noche, un gran alboroto interrumpe las tristes cavilaciones de la reina por su amado, y un soldado entra para anunciar que un desconocido que de Troya a Grecia vino, ha raptado a Flora y se la lleva consigo hacia el mar. Mientras la Reina dispone la persecución, vuelve Lelio con los caballos, y al enterarse de la noticia prorrumpe en una larga queja, en la que se invocan numerosas figuras mitológicas, entre ellas la de Polifemo, de quien se siente nueva encarnación Lelio, nuevamente víctima de engaño.


    Acto 2
    Salen el Rey y Flora, desembarcando de una nave en la costa de Bohemia (¡!), intentando él consolarla, y ella llorando sin consuelo. Sale a recibirlos Arminda, hermana del Rey, y éste le cuenta en un largo parlamento la historia del rapto (en realidad él había ido a Grecia atraído por la fama de la belleza de Felisarda). Entre cortesías, Flora reclama su derecho a quejarse por ver tanta mudanza y en un Rey tal sinrazón. El Rey ordena luminarias y fiestas. El príncipe Ariodante, que hasta ahora amaba a Arminda, queda súbitamente prendado de Flora, pues si de sabios es mudar consejo, también será de sabios mudar de amor, de manera que la aborda y, tras unas primeras cortesías, le declara su pasión, ante el espanto de Flora, que ve por puntos crecer las olas de su desdicha. Ella, a solas, reafirma su amor por Lelio y concibe la idea, expresada en bellos versos, de quitarse la vida (En el camino del Sol / nacerán flores y rosas...). El rey, que la contempla, se está burlando de sus aspavientos, confiado en la acción del tiempo, al que están sujetas todas las cosas, cuando la ve empuñar una daga y dirigirla contra sí, acción que precipitadamente interrumpe. Debaten ambos con abundancia de citas, de casos y ejemplos clásicos, no sin que deje de asomar el miedo del rey a echar a perder su reputación, hasta que él le asegura que la respetará, conformándose con su presencia en sus jardines y fiestas. Arminda, a la que el Rey trata de implicar en su asedio a Flora, le desengaña: lo único que puede hacer es engañarla con la promesa de que la devolverá a Grecia. El cuadro acaba con las quejas de Arminda por la mudanza de Ariodante y, tras él, de todo el género masculino, de condición variable.
    Mientras tanto en Tebas, en la corte griega, Isbella y Ergasto añoran su rural arcadia. De allí llega Albania, disfrazada de zagal, con la nueva de la muerte de Julio y una carta para Felisarda, en la que le confiesa que Isbella es en verdad su sobrina. La Reina decide guardar el secreto, pero, mientras antes había tolerado que Isbella y Ergasto se viesen, ahora manda que Ergasto se vaya de la Corte, y se prepara para un viaje en el que irá a buscar a su esposo llevando consigo a Isbella. Asistimos a la despedida de Isbella, que reafirma su amor, y Ergasto, quien desesperado por la partida de su amada intentará matarse. Lo impide Albania, que ya antes le había reprochado abandonarla a ella, que le ama, por un sueño imposible, pero que ahora le insta a vivir y a luchar por Isbella. A solas consigo, Albania se invita a sí misma a olvidar a quien la aborrece, a volverse a la aldea y a gozar vida segura, pues las firmezas de amor / están en ser estimado.
    Cuando Albania se va, sale Lelio, quien, exhausto en su inútil búsqueda de Flora, cuelga en un árbol su espada y se dispone a morir, lanzándose al mar desde una peña. Pero El Dios de aquel templo que se descubre allí, que será Apolo, le tenga al quererse echar. Apolo le revela que Flora vive, y que está en Bohemia, y que se resiste a los deseos del Rey, y le augura que será suya. Al admirado y agradecido Lelio, Apolo le invita a subir en esta nube / que quiero llevarte a verla.


    Acto 3
    Lelio divisa una magnífica ciudad mientras se pregunta en octavas de resonancias garcilasianas dónde está Flora. Ella aparece en un balcón, cantando sus tristezas en un romance de cautiva. Los amantes se reconocen y el encuentro se despliega entre fervores, sospechas, celos, temores y seguridades: ella le pide que vuelva disfrazado para hacerse recibir en palacio y engañar al Rey.
    Váyanse, y entren dos marineros, e Isbella, a la que han salvado del mar, donde ella quería morir, y ahora se queja de haber sobrevivido. Los marineros la aleccionan sobre la oportunidad de seguir viva, para dar a los tiempos lugar, que los daños que hacen hoy / remediar mañana pueden; incluso uno de ellos se ofrece a ser el cronista verdadero de la historia de sus amores, y deciden llevarla ante el Rey de Bohemia, aunque ella persiste en su intención de quitarse la vida a la primera ocasión.
    Todos se van, y aparece Lisamante, que ahora resulta ser un poderoso mago: él fue quien provocó la tormenta en la que estuvo a punto de morir Isbella, pero evitó hundir la nave, pues su intención es encantar a la Reina y encerrarla en una torre a fin de forzarla a olvidar al Rey de Persia y a amarlo a él. Quiere también despertar la furia infernal de Alecto para someter a sangre y fuego a todos los que le han agraviado.
    En palacio, Lelio, que ahora es criado del Rey, y Flora se arrullan cuando son interrumpidos por el Rey y Arminda, a los que provocan espantosos celos, de los que les cuesta lo suyo recuperarse.
    Ergasto ha encontrado a Isbella junto a unas rejas, y la felicidad de ambos es grande. Planean que el joven se disfrace de músico para poder entrar en palacio. El Rey cuenta a Arminda que el Rey de Alba, que ha consultado a unos astrólogos, cree que los dos hijos que su esposa tuvo tras una derrota militar que le infligió el Rey indio, y que tuvieron que dejar en manos de unos pastores, están ahora en Bohemia. Isbella les presenta a Ergasto, que se hace pasar por músico, y que canta en un romance los amores y desventuras de Isbella y Ergasto, anunciando de paso la llegada de Felisarda, Reina de Grecia y madre, no tía, de Isbella. Todos se disponen a recibirla.
    Lisamante ha ordenado a los sabios de Grecia construir una torre y ha encerrado en ella a Felisarda, que resiste bravamente su acoso. La torre tiene un espejo mágico, de cuyo encantamiento no puede escapar la Reina hasta que no se reflejen en él dos hermanos, cosa que Lisamante está dispuesto a impedir custodiando la torre con su inmenso valor, sólo comparable al de Marte. Felisarda le reprocha que recurra a encantamientos y trata de disputar con él con ejemplos de la Antigüedad, pero Lisamante no quiere discutir, que nunca donde hay amor / tiene la razón lugar. Llama a los soldados de Aqueronte, que guardan la torre, para que no dejen acercarse a nadie.
    Váyanse, y entren el Rey, Arminda, el Embajador de Alba, Ergasto y Lelio. El Embajador reconoce a Ergasto y a Lelio, por sendas estrellas de oro que tienen en medio del pecho, como los hijos del Rey de Albania (o Alba, indistintamente), y los insta a regresar a su patria, cosa que autoriza el de Bohemia. En esto, Ariodante anuncia la prisión de Felisarda en una torre encantada, guardada por las furias del Leteo, e incita al Rey a tomar la fortaleza y a liberar a Felisarda. Se enteran de que también han sido secuestradas Flora e Isbella, y todos se disponen a la batalla.
    Sale Lisamante con cuatro soldados con máscaras negras, vestidos de vaqueros negros, y plata con tocados negros. Los pone de guardia para que nadie se acerque a la torre y se mire en el espejo. Salgan el Rey, Arminda, Ariodante, Ergasto, y Lelio armados con unas lanzas doradas, y muchas plumas en los morriones, y levantándose un lienzo, se vea la torre encantada sobre un risco, y un espejo grande sobre la puerta. Una escena shakespeariana enfrenta a Ergasto y Lelio con Lisamante de Grecia y sus guardias de sombra. Al descubrir Lisamante que son hermanos y que se han mirado en el espejo comprende su derrota y huye. Ábrase la torre, y véanse dentro con grandes galas Felisarda, Flora y Isbella con tres bastones plateados en las manos, y tres mantos de velo de plata, y unas guirnaldas de flores de seda, y oro, y cante dentro la música. La canción resume: que así premia el Niño Amor / las prendas de los amantes. Final feliz y múltiple boda: Ergasto e Isbella, Flora y Lelio, Arminda y Ariodante, y Felisarda con el Rey de Bohemia, pues el de Persia resulta -oportunamente- que ha muerto. Rey: Pues publíquense las fiestas,/ y volvamos a palacio,/ dando fin a la comedia. Fin de la famosa comedia de la Felisarda.

    Observación: Es de señalar la insistencia en el motivo del suicidio intentado por un personaje (sucesivamente, Flora, Ergasto, Lelio e Isbella) y evitado por otro, con argumentaciones repetidas en favor de la oportunidad de seguir vivos para reparar los daños de la fortuna gracias a la acción del tiempo. También es de interés el tema de la magia, que cobra importancia y relieve en el III acto, conjuntamente con un mayor despliegue de recursos escenográficos y de vestuario.
    No se entiende el repentino cambio del final, en el que aprendemos que Isbella no es sobrina sino hija de Felisarda; ¿aludirá acaso a una relación incestuosa entre ésta y su hermano mayor? ¿O es un simple descuido del dramaturgo?


    OBSERVACIONES A LA OBRA

    Ver / Ocultar sección

    EDICIONES DIGITALES DISPONIBLES

    Ver / Ocultar sección