Félix Lope de Vega y Carpio

ROMA ABRASADA




Texto utilizado para esta edición digital:
Roma abrasada. Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2002. Edición digital a partir de: Parte veinte de las comedias de Lope de Vega Carpio. Madrid, viuda de Alonso Martin, 1625 [en Base de Datos Teatro Español del Siglo de Oro (TESO)].
Marcación digital para Artelope:
  • Romeu Guallart, Luis María (Artelope)

Dedicada al maestro Gil González de Ávila, coronista de su Majestad

Para dar a Vuesa Merced las gracias y alabanzas, si no iguales a sus méritos, posibles a mi ignorancia, era tan preciso como justo referir las de la Historia, por cuya excelencia se viniera en perfecto conocimiento de su claro ingenio y universales estudios; pero a quien sabe tan bien sus grandezas como sus preceptos, vanamente se buscarán en la Retórica, que después de la verdad es su fundamento, si bien quiere Cicerón que sea vera et sincera narratio. Dejando pues aparte sus escritos de Vuesa Merced en todo grado y perfección histórica, don[de] se ven -fol. 177v- la verdad, la elocuencia, la exornación y el ejemplo, abrazados con armonía en la pureza de nuestra lengua, pues como dijo Livio: Hoc illud est praecipue in cognitione rerum salubre et frugiferum, omnis te exempli documenta in illustri posita monumento intueri, etc. Le debemos los que nacimos en Madrid la honra que le ha dado, porque si el amor de la patria

« Nescio quam natale solum dulcedine cunctos
Ducit, [...] »

en mayor obligación nos pone Vuesa Merced cuanto más ilustre le ofrece a los estraños, que solo le han de ver por los oídos, pues cuando, como a tantos imperios ha puesto en miserable ruina la voracidad del tiempo, se atreviese su mudable condición a su feliz fortuna, ya quedaba alta memoria de su estado a la posteridad de los siglos, y supiera la sucesión de los años, que fue Madrid tan grande. A deuda que lo es tanto, paga mi corto caudal con la Tragedia de Roma, no en su grandeza y suma felicidad como Vuesa Merced nos da a Madrid en descripción tan heroica, que como tabla de pintor insigne con admirable veneración se respeta, sino abrasada, aunque Roma, y a los pies de un tirano la cabeza del mundo, para que se vea lo imposible de la proporción en la infinita distancia. A la corona que Vuesa Merced puso a mi patria doy un laurel indigno; al honor de nuestros Magistrados, el pervertido gobierno de aquellos cónsules; -fol. 178r- al premio de las letras en esta edad dichosa, el ingrato discípulo de Séneca; a la reputación de nuestras armas, las consulares insignias desatadas, y las águilas de plata teñidas del ocio; y el más sangriento perseguidor de la romana iglesia, a quien tanto ha celebrado la católica monarquía de Felipe IV. Pero finalmente Historia, porque no le alcance (hablando con Vuesa Merced) la opinión de Herodoto, pues no dirá si van juntas: Quo fit ut sapientius, atque praestantius Poësis, Historia sit. Patiare igitur, obsecro, hanc opellam tuo faustissimo nomini dicatam per Hispaniam diffundi. Vale.

Lope Félix de Vega Carpio


Figuras de la tragedia

JULIA AGRIPINA, su madre [de Popea]
CLAUDIO, emperador
FÉLIX
PALANTE
NERÓN
POPEA
SÉNECA, filósofo
GERMÁNICO, niño [e hijo de Claudio].
OTAVIA, [hija de Claudio.]
VOLGESIO, rey de los partos.
DARDANIO, su hermano [ de Volgesio]
MARIO, cónsul
NICETO
FENICIO
UNA VIEJA
UNOS EMBOZADOS
OTÓN
SERGIO
FULGENCIO, cristiano
CALISTO, cristiano
FURIO, soldado
GALBA, general
VIRGINIO
GALO
LUCIO
HORTENSIO
VITELO
SULPICIO
UN LABRADOR
[UN BOTICARIO]
[CAMILO.]
Caja
Bandera
Soldados
Músicos

Hay fragmentos que se señalan entre corchetes que son añadidos de la Biblioteca Cervantes Virtual sobre el texto de TESO. También hay fragmentos entre corchetes de Artelope que son añadidos a la edición digital de la Cervantes Virtual. Estos casos se señalan a continuación: «Iulia Agripina su madre [de Popea]»;

En el elenco original hace referencia a “soldados” posiblemente refiriéndose a partos. Sin embargo estos no intervienen con parlamentos. Yo usaré “soldados”, en cambio, para referirme a los español del tercer Acto que sí intervienen. Sin embargo hay varias cajas y banderas a lo largo de la obra, por lo que no se sabe ciertamente a cuáles hace referencia el elenco


Acto I

Salen CLAUDIO, emperador, FÉLIX, PALANTE y guarda.

CLAUDIO
Quintilla
  Ni judío ni cristiano
quede en Roma: ¡vayan fuera!

FÉLIX
Hoy el Imperio Romano
eterna quietud espera
5
de tu poderosa mano,
Quintilla
  que le alborota esta gente...

PALANTE
Cualquiera ley diferente
le ha de tener dividido.

FÉLIX
Arbitrio, César, ha sido
10
provechoso y conveniente.

CLAUDIO
Quintilla
  Pues parte, amigo Palante,
a la justa ejecución.
Salga de Roma triunfante
toda la hebrea nación,
15
salga el cristiano arrogante.
Quintilla
  Hoy con los dos me enemisto:
es el cristiano malquisto
y el hebreo lo es también,
los unos por su Moisén
20
y los otros por su Cristo.
Quintilla
  ¿Aqueste Pedro quién es?

PALANTE
El Pontífice Mayor
de los cristianos.

CLAUDIO
Después
que vino a Roma, su honor
25
se aumenta al paso que ves.

FÉLIX
Quintilla
  Al tercer año dichoso
de tu imperio, a Roma vino
de Antioquía.

CLAUDIO
Esto es forzoso:
a lo menos determino
30
que salga el hebreo odioso.
Quintilla
  ¡No quede en Roma un hebreo!

PALANTE
Voy a cumplir tu deseo.

(Vase.)

CLAUDIO
Pues, Félix, ¿en qué has pasado
mi ausencia?

FÉLIX
Con el cuidado
35
de verte como te veo,
Quintilla
  deseaba, gran señor,
de una y otra Mauritania
verte volver vencedor
como un tiempo de Britania
40
humillada a tu valor.
Quintilla
  Y todo en fin se ha cumplido.

CLAUDIO
Sabes, Félix, que he sentido
que no me viniese a ver
Mesalina, mi mujer:
45
siempre ausencia engendra olvido.
Quintilla
  ¿Qué habrá sido la razón?
¿No respondes? ¿No me miras?

FÉLIX
Hay notable confusión.

CLAUDIO
¿Qué te encoges? ¿Qué suspiras?
50
¡Dime la triste ocasión!
Quintilla
  ¿Es muerta? ¿Hánmelo encubierto
por no me dar pena acaso?

FÉLIX
No, señor, mas ten por cierto
que fuera dichoso caso
55
que hubiera en tu ausencia muerto.

CLAUDIO
Quintilla
  ¿Muerto mejor? ¿De qué suerte
pudo estarme bien su muerte?

FÉLIX
No sé cómo te lo diga.

CLAUDIO
¡Oh Félix, mi amor te obliga,
60
y tu fe y lealtad!

FÉLIX
Advierte:
Romance (tirada)
  las mujeres no escusadas
para conservar el mundo,
veneno y vida del hombre,
forzoso mal y bien sumo.
65
Las mujeres, que en las buenas
tanto bien el cielo puso,
que al oro, plata ni piedras
jamás igualarse pudo
y, siendo malas, que en esto
70
poco a las buenas injurio,
no ha dado el cielo a los hombres
castigo tan fiero y duro,
han sido de nuestras honras,
invicto Claudio, un verdugo
75
que en la plaza nos afrenta
con pregones disolutos.
Mas fue permisión del cielo
que las malas lo sean mucho
para que las que son buenas
80
se estimasen en lo justo.
No digo yo que la tuya
tuvo acceso con los brutos,
como de algunas se cuenta,
de cuyos ejemplos huyo...
85
No fue la que edificó
el babilónico muro,
que tuvo, con un caballo,
vil ayuntamiento espurio...
No fue Pasife de Creta
90
que en el artificio escuro
de Dédalo gozó el toro
que a su marido antepuso...
Mas fuera de lo que es esto,
ni los incestos ni estupros,
95
sacrilegios ni adulterios
de cuantas pasadas culpo
se igualan a la maldad
y atrevimiento que tuvo
en ausencia tu mujer,
100
que ha sido espantable insulto.
Que dejar Helena un rey
y irse a Troya no presumo
que dio tal espanto en Grecia,
que cuanto es amor disculpo.
105
Pero está admirada Roma
de que no siendo difunto
su esposo de una mujer,
ni desterrado ni oculto,
se case públicamente
110
siendo en cielo y tierra injusto,
contra Júpiter en cielo
y en tierra contra Licurgo.
Mientras fuiste a conquistar
el africano perjuro
115
cuyas célebres vitorias
oyó de tus propios nuncios,
y aun sabiendo que ya Roma
previniendo estaba el triunfo,
no siendo mujer plebeya,
120
que es lo que más dificulto,
siendo emperatriz romana
se casó con Cayo Lucio,
que llaman Silio también,
honrando su infame gusto.
125
Casada está Mesalina:
mira si jamás se supo
semejante atrevimiento
de cuantas mujeres hubo.
Que casarse por engaño,
130
después de viudez y luto,
por momentos acontece
y no es milagro que dudo.
Mas siendo un emperador
solo a Júpiter segundo:
135
¿de que bárbara Etiopía
tan nueva maldad escucho?
Que es el hombre más hermoso
que vio Roma, te aseguro,
mas bien pudiera gozarle
140
sin ser vista de ninguno.
Mas irse a casar a un templo
por medio del libre vulgo
es hazaña que avergüenza
cielo y mar, tierra y profundo.

CLAUDIO
Quintilla
145
  No creo yo que se ha oído
tal locura ni afrentado
hombre como yo lo ha sido
ni se haya mujer casado
en vida de su marido.
Quintilla
150
  Si repudiado la hubiera
y aquel marital consorcio
se acabara y deshiciera
por las leyes del divorcio,
disculpa alguna tuviera.
Quintilla
155
  ¡Oh mujeres! ¡Oh casadas!
Cuando buenas celebradas
por corona del marido,
pero si como esta han sido,
con razón vituperadas.
Quintilla
160
  ¡Casada ya Mesalina!
¡Vivo yo! ¡Qué vituperio
mayor sino es que imagina
quitarme vida y Imperio
y dársele determina!
Quintilla
165
  Esto sin duda es lo cierto...
¿Dónde está?

FÉLIX
En su cuarto está.

CLAUDIO
Mátala.

FÉLIX
¿Cómo?

CLAUDIO
Encubierto,
el alma a los vientos da
por medio del pecho abierto.

FÉLIX
Quintilla
170
  ¿No será mejor prendella?

CLAUDIO
Préndela y mátala, y muera
el traidor Silio con ella.

FÉLIX
[Aparte.]
Voy, que si lo considera
se ha de olvidar dél y della.
Quintilla
175
  Que la tiene grande amor
y es hombre tan descuidado
que se le olvida el honor.

(Vase FÉLIX.)

CLAUDIO
¿De qué mujer se ha contado
tan nuevo y famoso error?
Quintilla
180
  ¿Mi mujer casada? ¡Hay cosa
tan notable y prodigiosa!

(Sale PALANTE.)

PALANTE
Ya he cumplido tus deseos
y se aprestan los hebreos
a la partida forzosa.

CLAUDIO
Quintilla
185
  Estoy de ti bien servido,
mas ¿cómo, amigo Palante,
no has por lo menos oído
el caso más importante
que mi honra y vida han tenido?

PALANTE
Quintilla
190
  ¿Cómo, señor?

CLAUDIO
Di: ¿tú solo
fuiste en Roma peregrino,
si deste hemisferio y polo
a ser tan público vino
hasta el sepulcro de Apolo?
Quintilla
195
  No, Palante, no es posible...
Sin duda que me encubrías
esta deshonra insufrible.

PALANTE
¿Qué dices?

CLAUDIO
Que la sabías.

PALANTE
Fuera, señor, imposible,
Quintilla
200
  y no sé de qué te quejas.

CLAUDIO
De mi mujer.

PALANTE
Gran señor,
ya de mi verdad te alejas,
ya con nombre de traidor
pagado a Palante dejas.
Quintilla
205
  ¿Qué sé yo de tu mujer?

CLAUDIO
Di la verdad.

PALANTE
Si perder
se debe a un rey el respeto,
de decírtela prometo.

CLAUDIO
Esa pretendo saber.

PALANTE
Quintilla
210
  Señor, tú has tenido humor
tan descuidado y dormido
en materia de tu honor
que a muchos ha parecido
querer decírtelo error
Quintilla
215
  que Mesalina hasta hoy día
tan libremente vivía
como plebeya mujer.

CLAUDIO
¿Y podrá Roma creer
que ha sido ignorancia mía?

PALANTE
Quintilla
220
  No señor, porque el marido
que se finge divertido
no tiene buena opinión.

CLAUDIO
¿Luego matarla es razón?

PALANTE
En eso culpan tu olvido,
Quintilla
225
  que eres hombre que si ayer
mandaste un hombre matar
y tu amigo solía ser,
hoy le envías a llamar
y convidas a comer.
Quintilla
230
  Y ansí dicen que sabías
tus ofensas y que luego
en la venganza dormías,
porque pudo ver un ciego
las cosas que tú no vías.

CLAUDIO
Quintilla
235
  ¡Oh cuán desdichado he sido!
Cinco veces me he casado
y de todas he salido
descasado o agraviado
pero nunca arrepentido.
Quintilla
240
  A Emilia Lepida tuve
por mujer, luego contento
con Livia Camila estuve,
pero en este casamiento
poco tiempo me detuve.
Quintilla
245
  De Emilia un niño quedó,
a Livia no la gocé
porque en las bodas murió.
Plautina Herculana fue
quien a las dos sucedió:
Quintilla
250
  tuve a Druso, que ya es muerto.
Hecho el divorcio y concierto,
casé con Elia Petina
a quien siguió Mesalina
de tantas fortunas puerto,
Quintilla
255
  no porque allí descansé,
mas porque libre he quedado...

(Sale FÉLIX.)

FÉLIX
Ya por tus libertos fue
muerta en su real estrado
la adúltera de tu fe.

CLAUDIO
Quintilla
260
  Fïelmente procediste,
y pues ya de blanca nieve
el tiempo mis años viste
sexta vez no es bien que pruebe
lo que en desdicha consiste.
Quintilla
265
  ¡Vive Júpiter sagrado:
si me volviera a la edad
del verde tiempo pasado,
no me viera esta ciudad
eternamente casado!
Quintilla
270
  Y mas ya que tierra soy,
un hijo tengo: ese basta,
que a tener edad, desde hoy
rigiera a Roma.

FÉLIX
¿Fue casta
su madre?

CLAUDIO
Dudoso estoy.
Quintilla
275
  No más casar, no más honra,
pues no basta la grandeza
para escusar la deshonra.
¡Oh flaca naturaleza
que loco te ensalza y honra!
Quintilla
280
  No más mujer: vivo fuego
me abrase cuando intentare
verme en tal desasosiego
si el alma y cuerpo enredare
en laberinto tan ciego.
Quintilla
285
  Ya que escapado me veo
de aquel minotauro fuerte,
tiemple la edad el deseo
pues hoy me ha dado la muerte
el hilo de oro a Teseo.
Quintilla
290
  Pero volviendo a tratar,
Palante, de aquella gente
que te mandé desterrar...
¿Huélgase Roma? ¿Qué siente?
¿Muestra placer o pesar?

PALANTE
Quintilla
295
  Señor, tan odiosos son
desde que al profeta Cristo
mató la hebrea nación,
que en todos contento he visto
y en nadie he visto pasión.
Quintilla
300
  Estaban aniquilados,
perseguidos, afrentados
en todo el Romano Imperio,
que debe de ser misterio
de nuestros dioses sagrados.

CLAUDIO
Quintilla
305
  ¿Luego ese Cristo también
de nuestros dioses ha sido
y entre ellos ponerle es bien?

PALANTE
Antecesor has tenido
que quiere que honor le den.
Quintilla
310
  Y ansí, gran César Augusto,
que dejes en Roma es justo
por esta vez los cristianos,
que hay muchos nobles romanos.

CLAUDIO
Digo que dejarlos gusto.
Quintilla
315
  Salgan los hebreos luego,
y porque a comer me voy
decid que esperando estoy
a Mesalina.

FÉLIX
¿Estás ciego?

CLAUDIO
¡Ciego! ¿Pues en qué lo soy?
Quintilla
320
  Si a mi casa vine ayer,
¿es mucho que mi mujer
hoy, Félix, coma conmigo?

FÉLIX
¿Luego fue burla el castigo
que en ella mandaste hacer?

CLAUDIO
Quintilla
325
  ¿Pues qué ha sido?

FÉLIX
¿No mandaste
matarla y el adulterio
con su muerte castigaste?

CLAUDIO
¿Que es muerta?

FÉLIX
¿Del vituperio
de su traición te olvidaste?
Quintilla
330
  ¿Habrán los hombres oído
tan gran descuido y olvido?

CLAUDIO
Pues si es muerta, no la llames,
pagó sus obras infames:
castigo del cielo ha sido.
Quintilla
335
  ¡Voyme a comer!

FÉLIX
[Aparte.]
Que se olvide
de tal manera ¿es ficción
o con la razón se mide?

(Vase el Emperador.)

PALANTE
Fuera de ser condición
el mismo cetro le impide...
Quintilla
340
  La confusión del gobierno
no le deja discurrir.

(Sale AGRIPINA y NERÓN, su hijo.)

AGRIPINA
Aún eres mancebo tierno
que comienzas a vivir,
y él tiene reposo eterno.
Quintilla
345
  Conviene que al César hable
y que esta hacienda se cobre.

NERÓN
Es en vuestro honor culpable,
que no, madre, por ser pobre
disculpo el yerro notable.
Quintilla
350
  Que una viuda matrona
como vós no ha de venir
a hablar a nadie en persona,
ni que fuese a recibir
deste Imperio la corona.
Quintilla
355
  Todo cuanto os digo y muestro
por mi bien y por el vuestro
sea de vós bien recibido,
pues sabéis que es aprendido
de Séneca, mi maestro,
Quintilla
360
  que es el más claro español,
y demás digna persona
que ha visto en su patria el sol
de Cádiz a Barcelona
y de Navarra al Ferrol.

AGRIPINA
Quintilla
365
  Calla, que están aquí juntos
los dos polos, los dos puntos
en que se mueve este Imperio.

NERÓN
Y de Roma el vituperio
que tiene a tantos difuntos.
Quintilla
370
  No les hago rostro humano
a aquestos aduladores
que mataron por su mano
a un hombre de los mejores
de Roma.

AGRIPINA
¿Quién fue?

NERÓN
Silano,
Quintilla
375
  que Séneca dice dél
mil bienes.

FÉLIX
¡Si es la sobrina
de Claudio!

PALANTE
¡Y su hijo aquel!

FÉLIX
¡Oh, hermosa Julia Agripina!

AGRIPINA
Félix, Palante fïel:
Quintilla
380
  los brazos os quiero dar.

PALANTE
¿Tú, señora, en tal lugar?

AGRIPINA
Al Emperador, mi tío,
vengo a hablar, y el hijo mío
sus manos viene a besar.

PALANTE
Quintilla
385
  Dadnos las vuestras, Nerón.

NERÓN
Antes me dad vós las vuestras,
Palante, que es más razón.

PALANTE
¡Qué humildad!

FÉLIX
¡Qué hidalgas muestras
de valor y discreción!

PALANTE
Quintilla
390
  Bien se os luce el buen maestro.

NERÓN
Yo recibo como vuestro
ese honor que a darle viene
a quien falta quien le tiene.

FÉLIX
El que vós tenéis es nuestro.

AGRIPINA
395
¿Qué hace Claudio?

PALANTE
Quintilla
  Está comiendo,
pero a buen tiempo venís.

AGRIPINA
Hoy un pleito os encomiendo.

PALANTE
¿Pleito, señora, decís?
¡De que le tengáis me ofendo!
Quintilla
400
  El padre tenéis jüez,
y sus privados esclavos:
saldréis con él esta vez.

NERÓN
[Aparte.]
No se os dé, madre, dos clavos
deste adulador soez:
Quintilla
405
  el príncipe verdadero
huye de la adulación
del que fuere lisonjero.

AGRIPINA
Traigo en mi pleito razón,
y así el espidiente espero.
Quintilla
410
  Aunque Germánico fue
de Claudio hermano y mi padre,
de quien sobrina quedé,
por la parte de mi madre
igual nobleza heredé.
Quintilla
415
  Murió mi amado marido,
Domicio Anneo Nerón,
de quien cual veis he tenido
la presente sucesión
del mismo noble apellido.
Quintilla
420
  Sobre cosas de su hacienda
a mi tío vengo a hablar.

FÉLIX
Pues bien será que lo entienda
que se holgará descansar
como con su sangre y prenda,
Quintilla
425
  que hoy ha muerto a su mujer.

AGRIPINA
¡Válgame Júpiter santo!

NERÓN
Debiolo de merecer:
¿para qué os espantáis tanto
donde hay razón y poder?

PALANTE
Quintilla
430
  Quédese Nerón aquí
y entrad conmigo.

NERÓN
Aunque es tío
me pesa que entréis ansí,
que por Marte que no os fío,
con ser mi madre, de mí.

AGRIPINA
Quintilla
435
  Nerón: con Félix te queda.

(Vanse AGRIPINA y PALANTE.)

NERÓN
¿Qué me place? No hay que pueda
pedir a Júpiter Roma
pues Claudio en hombros la toma
y el nombre de Augusto hereda.
Quintilla
440
  Cuando yo no hubiera sido
su sangre, le hubiera amado
por el valor que ha tenido
y porque os trae a su lado,
que siempre le habéis regido.

FÉLIX
Quintilla
445
  Cuando yo Séneca fuera
vuestra alabanza sufriera.
¿Qué os enseña? ¿A qué os inclina?

NERÓN
La lengua griega y latina
en que hacerme diestro espera.

FÉLIX
Quintilla
450
  Esas ya vós las sabéis:
en las Artes liberales
más ocupado estaréis.

NERÓN
Las que son más principales
y, aun fuera de una las seis,
Quintilla
455
  a la música también
tengo mucha inclinación.

FÉLIX
¿Cantáis?

NERÓN
Diestro, mas no bien...

FÉLIX
Bien es también que lición
maestros de armas os den.

NERÓN
Quintilla
460
  También me inclino a la guerra,
y al gran César tengo amor
por ver el valor que encierra.

FÉLIX
Con espantoso valor
ha vencido a Ingalaterra.

NERÓN
Quintilla
465
  ¿Cómo fue elegido en Roma?
Que de varias suertes toma
el vulgo elección tan justa.

FÉLIX
Ansí su corona augusta
su libre cabeza doma:
Romance (tirada)
470
  siendo Calígula muerto
de treinta y dos puñaladas,
y aprobándose su muerte
por su crueldad y arrogancia
(porque en su escritorio hallaron
475
dos grandes listas selladas,
la una con un puñal,
la otra con una espada,
y escritos allí los nombres
de la nobleza romana,
480
condenados a la muerte
sin haber delito o causa)
quedó la ciudad confusa,
que todos imaginaban
que él propio fingía ser muerto
485
por conocer quién le amaba.
Pero siendo ya muy cierta,
luego los cónsules tratan
que volviese la gran Roma
a la libertad pasada.
490
Con esto, del Capitolio
se apoderaron sus armas
con el favor que les dieron
los que el palacio guardaban.
Pero el novelero vulgo,
495
que de la crueldad y infamia
de los césares pasados
la menor parte alcanzaba
y gozaba de las fiestas
que hacían en partes varias
500
y de los repartimientos
de monedas, oro y plata,
césar a voces pedían
y con la misma esperanza
la fiera gente de guerra
505
pide al Senado monarca.
El vulgo en Roma, y las cohortes
cerca de Roma alojadas,
a los cónsules tenían
temerosos de su patria.
510
Claudio, entonces, que era tío
de Calígula, no hallaba
dónde esconder su persona
de la espantosa matanza.
Al fin, con el miedo infame,
515
en los huecos de una escala
metió el cuerpo de manera
que los pies deja en la sala.
¡Caso estraño y que es tan digno
que desde Roma la fama
520
le lleve de Europa al Indio
y desde el África al Asia!
Que un soldado vio los pies
que por el hueco asomaban
y dellos por ver quién era
525
casi arrastrando le saca.
Echose Claudio a los suyos
deteniéndole la espada
pero el soldado a altas voces
«Claudio emperador» le llama.
530
Otros hicieron lo mismo
y al Real con gente y guarda
sobre los hombros le llevan
donde los demás le ensalzan.
Cuando el Senado lo supo,
535
con tribunos le amenaza:
Claudio responde medroso
que los soldados lo tratan.
Hallose Herodes Agripa
en Roma cuando esto pasa,
540
nieto de aquel que por Cristo
hizo en los niños matanza:
a Claudio, que se rendía,
puso valor y constancia
diciéndole que siquiera
545
espere hasta la mañana.
Pasola Claudio dudoso
entre miedo y esperanza,
que fue causa que el Senado
temiese alguna desgracia.
550
Al fin se le rinden todos
y, el que en el mundo no hallaba
lugar adonde esconderse,
del mundo señor se llama.

NERÓN
Quintilla
  ¡Caso notable!

FÉLIX
¡Espantoso!
555
Ya Palante vuelve.

NERÓN
Y solo...

(Sale PALANTE.)

PALANTE
Suceso a Roma dichoso
y que deste al indio polo
quedará eterno y famoso.

FÉLIX
Quintilla
  ¿Qué ha sucedido?

PALANTE
Primero
560
albricias me dé Nerón.

NERÓN
Dártelas, Palante, espero,
y más si del pleito son.

PALANTE
Del pleito de un mundo entero.
Quintilla
  Tu madre, Julia Agripina,
565
es ya de Claudio mujer.

NERÓN
¿Pues cómo con su sobrina?
No puede eso en Roma ser
por ley humana o divina.

PALANTE
Quintilla
  Verdad que entre los romanos
570
aún no se consiente al Rey,
pero por tocar sus manos
ha hecho agora una ley
que casa hasta los hermanos.

NERÓN
Quintilla
  ¡Mil años vivas, amén!
575
Di que mi hacienda te den,
aunque es tan pobre, en albricias.

PALANTE
Entra si darles codicias
de la boda el parabién.

NERÓN
Quintilla
  Entro de contento lleno.

(Vase NERÓN.)

FÉLIX
580
¿Cómo este suceso ha sido,
que estoy de sentido ajeno?

PALANTE
Vino y amor le han vencido,
licor uno, otro veneno.

FÉLIX
Redondilla
  ¿No blasfemaba sin tiento
585
del matrimonio y su fe,
con el pasado escarmiento?

PALANTE
Pues ¡ay! cuando un hombre esté
más cerca del casamiento.

FÉLIX
Quintilla
  ¿Qué vio en Julia?

PALANTE
Su hermosura,
590
su honestidad, su blandura...

FÉLIX
En eso tiene razón,
que junta a la discreción
ablanda una piedra dura.

PALANTE
Quintilla
  Con esto tiene disculpa,
595
aunque hombre tan desdichado
con mujeres, tuvo culpa,
Félix, de haberse casado
cuando la edad le disculpa:
Quintilla
  hijo, aunque niño, tenía
600
si fue por la sucesión.

FÉLIX
Este amor y fantasía
como llamaradas son
del fin de su monarquía.

PALANTE
Quintilla
  Ven a ver los desposados
605
en su tálamo sentados.

FÉLIX
Parecerán esta vez,
la juventud y vejez,
ave y rémora abrazados.

(Vanse.)
(Salen SÉNECA y OTÓN.)

OTÓN
Terceto
  ¿Que es tan hermosa España?

SÉNECA
Es admirable,
610
es de Europa sin duda la más bella.
Su cielo benignísimo y afable,
Terceto
  y no porque yo soy nacido en ella
te la encarezco, Otón, porque sin duda
si fuera estraño esto dijera della.
Terceto
615
  Es su gente feroz, sabia y aguda,
que es notable de España la agudeza,
tan firme que jamás su intento muda.
Terceto
  No es tanta como Italia su grandeza
pero tiene grandezas que la encumbran
620
por su espaciosa y fértil aspereza.
Terceto
  Sus hombres más las armas acostumbran
que no las letras, porque las de Roma
desnudas siempre en su cerviz relumbran.
Terceto
  La grande sierra Orospeda la doma,
625
el monte de Jubalda no descansa
hasta que al mar su blanca arena toma.
Terceto
  Es tierra fértil, que jamás se cansa
en producir sustento, plata y oro,
y más donde a Pirene el agua amansa.
Terceto
630
  Tiene ríos que llevan un tesoro
entre las guijas de diverso jaspe,
y montes más famosos que Peloro.
Terceto
  De Ilerda a Doris, de Hispalis a Caspe,
hay cosas prodigiosas y riquezas
635
como no las ha visto el indio Hidaspe.

OTÓN
Terceto
  ¿Posible es que entre tales asperezas
produzca España tan notables cosas
y sobre todo a ti que a honrarla empiezas?

SÉNECA
Terceto
  De todas las ciudades más famosas
640
a Córdoba te alabo, en que he nacido,
puesto que hay muchas por estremo hermosas.

OTÓN
Terceto
  Bien basta haberte, ¡oh Séneca!, tenido
por hijo esa ciudad.

SÉNECA
No me honres tanto,
que también de Lucano patria ha sido,
Terceto
645
  de cuyos versos y «furor» me espanto,
que así llama Aristóteles los versos,
Homero «musas» y Virgilio «canto».

OTÓN
Terceto
  Versos severos son, graves y tersos,
los de Lucano. Yo tu prosa estimo.

SÉNECA
650
Otón, nuestros estilos son diversos,
Terceto
  mas si a loar a Córdoba me animo,
con ser mi patria el crédito me valga.
¡Oh Betis olivífero y opimo!
Terceto
  Puesto que no tan fértil cuando salga,
655
a mi patria corone con olivas
como su playa el mar de arena y alga.

OTÓN
Terceto
  Dime de los caballos, ansí vivas.

SÉNECA
¿Qué quieres que te diga? Al viento exceden.
Pero, pues tanto con Dionisio privas,
Terceto
660
  mira, Otón, lo que hacer los tiempos pueden:
que por gobernador has de ir a España
o los astros por fábula se queden.

OTÓN
Terceto
  ¿Sábeslo por tu ciencia?

SÉNECA
Si no engaña,
como te digo, el variar del cielo
665
con las luces que adora y acompaña
el claro sol que es lámpara del suelo.

(Sale PALANTE.)

PALANTE
Endecasílabos sueltos (tirada)
  En tu busca venía.

SÉNECA
¡Oh, gran Palante!

PALANTE
Tu Domicio Nerón, tu hijo y dicípulo,
a decirte me envía que le honres
670
en el lugar que tiene para honrarte.

SÉNECA
¿De qué manera?

PALANTE
Ya Agripina hermosa
es del Emperador esposa.

SÉNECA
¡Oh, cielos!

OTÓN
¿Julia Agripina es ya mujer de Claudio?

PALANTE
Ya salen del famoso Capitolio
675
por dar a la ciudad este contento,
Claudio, Agripina y el pequeño niño
que le quedó de Mesalina solo,
y Domicio Nerón.

OTÓN
¡Gran boda es esta!

SÉNECA
Ya Roma se alborota de la fiesta.

(Salen con chirimías CLAUDIO, FÉLIX, AGRIPINA, GERMÁNICO, niño, NERÓN, OTAVIA y guarda.)

CLAUDIO
Quintilla
680
  Creo que Roma se alegra
de vernos, esposa mía,
como mi madre y mi suegra,
aunque el laurel deste día
no caiga en cabeza negra.
Quintilla
685
  Pero ansí blanca y nevada
como el Celio a veces vemos,
de Agripina laureada
no muestra helados estremos
sino la cumbre dorada.
Quintilla
690
  Y como tras el invierno
el árbol se ve esmaltado
dando vuelta el curso eterno
del pimpollo colorado
y del ramo verde y tierno,
Quintilla
695
  ansí yo reverdecido
nuevamente viviré
cual yedra a este muro asido.

FÉLIX
Para bien de Roma fue.

PALANTE
Para bien de Roma ha sido.

OTÓN
Quintilla
700
  Roma te da el parabién.

AGRIPINA
Pues a quien le está tan bien,
¿qué parabién os dará?

CLAUDIO
Son los brazos que me da
deste parabién el bien.

AGRIPINA
Quintilla
705
  Según eso tiempo es hoy,
señor, de pedir mercedes.

CLAUDIO
Alegre aguardando estoy:
disponer de todo puedes,
todo es tuyo y tuyo soy.

AGRIPINA
Quintilla
710
  Aunque a Germánico tienes
por hijo de Mesalina,
injustamente previenes
darle tu Imperio...

CLAUDIO
Agripina,
prosigue, ¿qué te detienes?

AGRIPINA
Quintilla
715
  Por adúltera la has muerto:
¿de qué puedes estar cierto
que es tu hijo?

CLAUDIO
Di.

AGRIPINA
Prosigo...

DARDANIO
¿Qué dudas?

AGRIPINA
Querría contigo
hacer, señor, un concierto.
Quintilla
720
  Otavia, que es ya mujer,
fue al principio, que era buena
Mesalina, y puede ser...

CLAUDIO
Habla, Agripina, sin pena.

AGRIPINA
Pues oye lo que has de hacer.

CLAUDIO
Quintilla
725
  Comienza.

AGRIPINA
Adopta y prohíja
a mi Domicio Nerón,
y cásale con tu hija
para que con esta unión
uno y otro a Roma rija:
Quintilla
730
  tu sangre y la mía ansí
gozarán tu imperio.

GERMÁNICO
Di:
si yo legítimo soy,
¿no ves que primero estoy?

CLAUDIO
Rapaz, ¿vós habláis aquí?

FÉLIX
Quintilla
735
  Calla, Germánico, advierte
que te mandará matar.

AGRIPINA
¡Bravo, rapaz!

NERÓN
¡Bravo y fuerte!

GERMÁNICO
Si no tengo de reinar,
quiero hablar: dadme la muerte.

CLAUDIO
Quintilla
740
  Llevalde de aquí.

FÉLIX
Camina.

CLAUDIO
Respondo, Julia Agripina,
que hago aquesta adopción
y que prohíjo a Nerón.

PALANTE
¡Qué bravo amor!

FÉLIX
Desatina.

CLAUDIO
Quintilla
745
  Y pues se llamó hasta aquí
Domicio Nerón, por mí
Nerón Claudio desde hoy más
se llame.

AGRIPINA
Cumpliendo vas
lo que esperaba de ti.

NERÓN
Quintilla
750
  Dadme esos pies, gran señor.

CLAUDIO
Dale esos brazos a Otavia,
que hoy eres mi sucesor.

NERÓN
Vuestro gran valor se agravia
mas no de mi grande amor:
Quintilla
755
  dadme, señora, esa mano.

OTAVIA
Yo soy, Nerón, la que gano.

CLAUDIO
Publíquese en Roma todo
y vamos del mismo modo
juntos al templo de Jano.

(Vanse, y queden SÉNECA y OTÓN.)

OTÓN
Quintilla
760
  ¡Notable fuerza de amor!

SÉNECA
Eso tiene de furor
y bárbaro ejecutivo.

OTÓN
Basta que al hijo adoptivo
quiere hacer emperador.

SÉNECA
Quintilla
765
  Pues Otón, con tu licencia,
aunque no soy judiciario
(que lo profeso por ciencia
y antes pienso que es contrario
a la moral excelencia)
Quintilla
770
  quiero alzar una figura
para saber si Nerón
se ha de ver en tal ventura
desde este punto y sazón
en que esto Julia procura.
Quintilla
775
  Que el grande amor y cuidado
que tengo a aqueste mancebo
que en efeto le he crïado,
más en los ojos le llevo
que si le hubiera engendrado.

(Vase SÉNECA.)

OTÓN
Quintilla
780
  Júpiter vaya contigo
y él se muestre tan amigo
en la parte que es planeta
que en cuanto influya y prometa
venza a Saturno enemigo.
Quintilla
785
  Que las partes de Nerón,
su ingenio, su entendimiento,
su cordura y discreción
son evidente argumento
de su afable condición.
Quintilla
790
  Y al fin, un hombre enseñado
por un sabio, el más versado
en moral filosofía
que conocen este día
griego y romano Senado,
Quintilla
795
  no puede ser que no sea
el que tan alto lugar
más dignamente posea,
aunque su honesto callar
no muestra que lo desea.

(Vanse, y salen con caja, bandera y soldados, VOLGESIO, rey, y DARDANIO, su hermano.)

VOLGESIO
Octava real
800
  La sujeción jurada a los romanos
desde este día al duro Imperio quito
que quiere desde Roma con sus manos
gozar lo que por armas solicito.
Déjense ya sus césares tiranos
805
pues el valor de Armenia resucito,
de pedirnos tributo y poner reyes
con sus bárbaros cónsules y leyes.
Octava real
  Rey de los partos soy, y también puedo
poner igual ejército en campaña
810
sin tener a sus águilas el miedo
que tiene agora la sujeta España.
Pues tanto Imperio como Roma heredo
en cuanto el mar del Occidente baña,
a su pesar de Roma y su tirano,
815
de Armenia quiero hacer rey a mi hermano.
Octava real
  Vengan acá sus armas y pendones,
si con estas no llego allá primero.
Ofendan nuestro sol sus escuadrones
imitando sus rayos el acero:
820
que ya aquellos Horacios y Cipiones
reliquias de su Rómulo agorero
se han consumido con el tiempo leve
que hasta el valor de Júpiter se atreve.

DARDANIO
Octava real
  Pasa, famoso hermano, el Asia y llega
825
hasta el padre de Rómulo divino
donde los campos de la loba riega
con el curso veloz y cristalino.
Gana los siete montes y despliega
sobre el Celio, Esquilino y Aventino
830
el rojo tafetán de tus banderas
asombrando naciones estranjeras.
Octava real
  ¿Qué es esto de sufrir nuestras cervices
el espantoso yugo desta gente
más llena de retóricos matices
835
que del valor marcial belipotente?
Que mientras que no hicieres lo que dices,
nunca del yugo sacarás la frente
ni se verá la tuya coronada
de aquella planta que del sol fue amada.

VOLGESIO
Octava real
840
  Con ese ánimo tuyo al arma toca,
y a la mísera Roma te avecina.
Pon el metal belísono en la boca
y la baqueta al pergamino inclina.
Humíllese esta vez su gente loca
845
sabiendo que mi ejército camina
ya por el campo al sol, ya por la escarcha.

DARDANIO
¡Marte va contra Roma!

VOLGESIO
¡Toca!

DARDANIO
¡Marcha!

(Salen SÉNECA y AGRIPINA.)

AGRIPINA
Redondilla
  ¿Qué dices Séneca?

SÉNECA
Digo,
si la judiciaria es cierta,
850
que Tu Majestad no acierta
pues se aconseja conmigo.
Redondilla
  Porque, alzada la figura,
muestra si es emperador
Nerón que llega su error
855
a darte muerte tan dura.
Redondilla
  Yo no solo me fïe
de mí mismo en lo que digo,
que a un astrólogo, mi amigo,
lo mismo le pregunté.
Redondilla
860
  Y dijo: «Yerra su padre,
Claudio, en aquesta adopción,
porque en siendo rey Nerón
ha de matar a su madre.»
Redondilla
  De mí bien creo que puedes
865
su amor de Nerón fïar,
pero si te ha de matar
mejor es que no le heredes.

AGRIPINA
Redondilla
  De ti, Séneca, me espanto
que a genetlíacos des
870
crédito si verdad es
que sabes y enseñas tanto.
Redondilla
  Esa ciencia es disparate
y cuando no fuera error
tenga un hijo emperador,
875
que yo huelgo que me mate.
Quintilla
  Que no es bien que por querer
vivir, no le dé lugar
para que pueda llegar
al más supremo poder.
Redondilla
880
  Parte y di que venga aquí.

SÉNECA
Yo voy.

AGRIPINA
Dilo con secreto.

SÉNECA
[Aparte.]
¡De tal causa tal efeto!
¡Ay Roma, triste de ti!

(Vase SÉNECA.)

AGRIPINA
Soneto
  Semíramis no diera muerte a Nino
885
ni el hijo airado fuera matricida
ni le quitara Rómulo la vida
al fuerte hermano que pasó el camino.
Si el imitar a Júpiter divino
que del padre Saturno fue homicida
890
ya no fuera disculpa conocida
a que yo por reinar también me inclino.
El amor de los hijos es tan tierno
que por su bien ninguno considera
si es veneno o antídoto el que toma.
895
Morir quiero y dejalle en el gobierno
como esta voz escuche cuando muera:
«¡Claudio Nerón, emperador de Roma!»

(Sale NERÓN.)

NERÓN
Redondilla
  El veneno traigo aquí
si para eso me llamas.

AGRIPINA
900
Hoy quiero ver si me amas
y hoy verás si te amo a ti.

NERÓN
Redondilla
  ¿Qué modo se ha de tener
para matar a mi padre?

AGRIPINA
Si has de decir «a tu madre»,
905
quítete el cielo el poder.

NERÓN
Redondilla
  ¿No es posible en la comida
que este veneno le den?

AGRIPINA
¿Y en la bebida?

NERÓN
También,
si hacen salva a la bebida.

AGRIPINA
Redondilla
910
  Pues escucha... Este glotón
ansí ejercita la boca,
que a vómitos se provoca
que es una infame invención:
Redondilla
  para esto por la garganta
915
se mete una pluma y luego
sale de aquel vientre ciego
bebida y comida tanta.
Redondilla
  En esta pluma podremos
poner el veneno.

NERÓN
Bien
920
el premio, señora, os den
de dos tan raros estremos.
Redondilla
  ¡Qué hermosura y discreción!

AGRIPINA
Entra pues, Nerón, y muera,
que yo haré que Roma quiera,
925
aunque le pese, a Nerón.

(Vase.)
(Salen PALANTE, FÉLIX y OTÓN.)

PALANTE
Endecasílabos sueltos (tirada)
  Fue notable espectáculo el del lago,
y la Naumaquia cosa milagrosa.

OTÓN
De toda Italia vino gente a vella,
a fama de la fábula y batalla
930
de cincuenta galeras que se hicieron.

FÉLIX
No es justo que llamarse pueda fábula
donde hubo vencedores y vencidos
y sobre libertad se peleaba.

OTÓN
Hermosas fiestas hizo Claudio a Julia.

FÉLIX
935
Fueron, en fin, de emperador romano.

OTÓN
No las ha visto Roma semejantes:
¡qué grande amor la tiene!

PALANTE
No ha querido
a ninguna mujer como a Agripina.

FÉLIX
Jamás le pide cosa que le niegue.

OTÓN
940
Es viejo esposo de mujer gallarda
que paga en obras lo que falta en gustos.

FÉLIX
¿Luego es grande el amor en hombres viejos?

OTÓN
Los mozos, Félix, en efeto mozos,
que gozamos con gusto y bizarría
945
la verde primavera de los años
sin admitir humanos desengaños;
los mozos que pasamos por las flores
que pasaron entonces los mayores;
los mozos que pensamos que la vida
950
es una cosa que jamás se acaba,
engañados del tiempo y satisfechos
de que por nuestros años, gusto y méritos
donde quiera seremos admitidos,
no tenemos amor tan verdadero.
955
Pero un hombre que ya pasó los días
mejores de su edad y está en las noches,
el que con blanca barba ve mezclarse
unos cabellos como el oro rubios
y en su boca desierta ajenos dientes
960
ama: regala y sirve noche y día.

(Sale AGRIPINA.)

AGRIPINA
¡Guárdeos el cielo, lustre, honor y gloria
del Imperio Romano y las colunas
en que su excelsa máquina sustenta!

PALANTE
¡Oh, hermosa Julia! ¡Oh, hermosa emperadora
965
digna de serlo de infinitos mundos
si un mundo se volviera cualquier hombre
grande como pequeño se imagina!

AGRIPINA
¿A mí lisonjas, singular Palante,
Palante bien nacido, antiguo y noble?

FÉLIX
970
Por él, señora, responderos quiero,
que no solo Palante, pero Roma
toda generalmente, el vulgo y nobles,
la plebe, los patricios y los équites,
los pretores, tribunos y los cónsules,
975
las cohortes urbanas, las pretorias
todas adoran ese nombre tuyo.

AGRIPINA
Si eso fuese verdad, Félix gallardo,
Félix de noble sangre, bien podría
vivir segura que muriendo Claudio
980
cumplirán su palabra y juramento
de recibir en el Romano Imperio
a mi hijo Nerón.

OTÓN
Bella Agripina,
¿en eso pones duda? Agravio haces
a tu hermosura, sangre, ingenio y méritos,
985
y al valor de Nerón que está jurado
ya por emperador de toda Roma.

AGRIPINA
Otón valiente, por tus armas digno
de mil coronas cívicas y láureas,
murales y castrenses y gramíneas,
990
si reina mi Nerón, todo este Imperio
sin duda es de los tres: regilde todos.

OTÓN
Ojalá que llegase tan buen día.

PALANTE
Quiéralo Marte.

FÉLIX
Júpiter lo ordene.

AGRIPINA
¿Que me puedo fïar de todos?

PALANTE
Puedes.

AGRIPINA
995
Pues sabed, ¡oh romanos generosos!,
que Claudio es muerto.

PALANTE
¡Válgame el gran Júpiter!

AGRIPINA
Sobre mi estrado en mi aposento queda.

OTÓN
¿Pues qué aguardas?

AGRIPINA
Saber la intención vuestra.

FÉLIX
Esta es nuestra intención y la de Roma.

(Sale NERÓN.)

AGRIPINA
1000
¿Nerón?

NERÓN
Señora...

AGRIPINA
Llega a tus amigos.

NERÓN
¡Dadme esos brazos como a hechura dellos!

OTÓN
¡Oh, gran Nerón! ¡Oh, emperador romano!

PALANTE
¡Oh, gran César Augusto milagroso!

FÉLIX
¡Oh, padre de la patria felicísimo!

OTÓN
1005
¿Qué tardamos? ¡Levántese en los hombros!

FÉLIX
¡Véale Roma y viva el que le amare!

PALANTE
¡Y muera el que su nombre aborreciere!

NERÓN
En mí no tenéis rey sino un amigo:
a todos os tendré por padres.

FÉLIX
¡Vamos!

PALANTE
1010
¡Nerón, César Augusto! ¡Nerón, vítor!

FÉLIX
¡Nerón la posesión del mundo toma!

OTÓN
¡Nerón, invicto emperador de Roma!

(En hombros le levanten y con chirimías le entren.)

Acto II

Sale NERÓN, PALANTE, OTÓN, SÉNECA y DARDANIO, rey de Armenia, preso.

OTÓN
Quintilla
  Volgesio queda vencido
y el rey de Armenia, su hermano,
1015
viene en resguardo ofrecido
de que al Imperio Romano
está sujeto y rendido.
Quintilla
  Con el ejército queda
Vinidio, para que pueda
1020
como capitán valiente
conducir la demás gente
sin que de lo justo exceda.

NERÓN
Quintilla
  ¿Tú eres Dardanio?

DARDANIO
Yo soy.

NERÓN
¿Qué razón movió a tu hermano
1025
a alzar sus banderas hoy
contra el Imperio Romano
en cuya defensa estoy?

DARDANIO
Quintilla
  No saber que tú vivías
en el lugar donde estás,
1030
que de Claudio bien sabías
que nos obligaba a más
remisión de tantos días.
Quintilla
  Ya, señor, estás seguro
pues dentro el romano muro
1035
tienes a Dardanio preso.

NERÓN
Tu prisión parece exceso
en la piedad que procuro.
Quintilla
  No conviene a nuestro imperio
usar mal de la vitoria
1040
ni tenerte en cautiverio:
basta del honor la gloria,
la venganza es vituperio.
Quintilla
  A tu tierra libre parte,
que es infamia aprisionarte
1045
de mi poder imperial,
que si no fueres leal
Roma sabrá castigarte.

DARDANIO
Quintilla
  Beso, gran César, tus pies.

SÉNECA
¡Qué hazaña tan valerosa!

NERÓN
1050
Vete.

DARDANIO
Tú verás después
que, esta piedad, poderosa
más que tus águilas es.

(Vase DARDANIO.)

PALANTE
Quintilla
  ¿Quién podrá dar alabanza,
gran señor, a tu respuesta
1055
que en tal bienaventuranza
tiene a vuestra Roma puesta
que tal siglo de oro alcanza?

FÉLIX
Quintilla
  Los soldados pretorianos
ayuda de costa piden.

NERÓN
1060
¡Oh, valerosos romanos!
Agora verán que miden
sus espadas con mis manos.
Quintilla
  ¡Repártanles diez talentos!
¿Qué digo diez? Treinta digo,
1065
y para que estén contentos
diez mil hanegas de trigo.

OTÓN
¡Qué famosos pensamientos!
Quintilla
  ¿Hay príncipe semejante?

PALANTE
Las provincias con tributos
1070
tienen queja, y es bastante,
y más de estériles frutos.

NERÓN
¡Oh buen amigo Palante!
Quintilla
  Adviérteme que el que rige
si no le avisa el privado
1075
jamás sus faltas corrige,
y no ha mucho que al Senado
eso que me dices, dije.
Quintilla
  Modérense desde hoy más
y paguen un tercio menos.

PALANTE
1080
Si desa manera das,
a los césares más buenos
dejará tu fama atrás.

NERÓN
Quintilla
  ¿Quién fue dellos el mejor?

FÉLIX
El divino Otaviano.

NERÓN
1085
¿Hizo leyes?

FÉLIX
Sí señor,
de verdadero romano
y de heroico emperador.

NERÓN
Quintilla
  pues por esas instrucciones
Roma se rija.

SÉNECA
Al dorado
1090
siglo su nombre antepones.

PALANTE
Si cuantos la han gobernado
hubieran sido Nerones...

NERÓN
Quintilla
  ¿Hay pobre algún senador?

FÉLIX
Curio Camilo, señor,
1095
Terencio y Flavio Vopisco.

NERÓN
Pues denles renta del fisco.

SÉNECA
¡Gran príncipe!

FÉLIX
¡Gran valor!

(Sale MARIO con un papel.)

PALANTE
Quintilla
  El cónsul Mario está aquí.

NERÓN
¡Oh mi buen amigo Mario!

MARIO
1100
¡Guárdete Júpiter!

NERÓN
Di:
¿qué te ha sido necesario
del Capitolio u de mí?

MARIO
Quintilla
  No me trates desa suerte
aunque tu valor confirmes.

NERÓN
1105
¿Qué es lo que quieres?

MARIO
Advierte
que solo vengo a que firmes
una sentencia de muerte.

NERÓN
Quintilla
  ¿Que algún hombre ha de morir
y lo he de firmar?

MARIO
¡Me espanto
1110
que eso me puedas decir!

NERÓN
Pluguiera a Júpiter santo
que no supiera escribir.

SÉNECA
Quintilla
  ¡Oh gran palabra tan digna
de ser al mundo famosa,
1115
palabra noble y benigna,
palabra santa y piadosa,
palabra casi divina!
Quintilla
  ¿A qué rey o emperador
ha sido en el mundo oída
1120
palabra de más valor?

NERÓN
¿Que este ha de perder la vida?

MARIO
Esto es justicia, señor.

NERÓN
Quintilla
  Muestra que tiembla la mano
de un acto tan inhumano.
(Firma el papel.)
1125
Nerón Claudio: ya firmé.

MARIO
Beso tus pies.

NERÓN
¿Que esto fue
ser emperador romano?

(Vase MARIO y sale AGRIPINA.)

FÉLIX
Quintilla
  La emperatriz viene aquí.

AGRIPINA
¿Tiene negocios Nerón?

NERÓN
1130
¿Halos de haber para ti
si ellos, yo y el mundo son
tierra en tus pies?

AGRIPINA
¿Cómo ansí?

NERÓN
Quintilla
  Porque Nerón los adora.

AGRIPINA
¿De rodillas, mi señor?

NERÓN
1135
Vós, madre, sois mi señora.

AGRIPINA
Ved que sois emperador.

NERÓN
Ved que sois emperadora.

SÉNECA
Quintilla
  ¡Vio el mundo tal obediencia!

PALANTE
Tal maestro tuvo en ti.

AGRIPINA
1140
Vengo a pedirte licencia
solo para hacer de ti
por menos de un hora ausencia.

NERÓN
Quintilla
  Mi señora: ¿a vuestra hechura?,
¿a mí, a quien le distes ser?
1145
¿O hacéis burla por ventura?
Vuestro es el ser y el poder:
por vós es y por vós dura.

AGRIPINA
Quintilla
  También querría que deis
a Cuadrato el consulado...
1150
Y aquellas legiones seis
que Córbulo ha gobernado,
en Furio Plaucio paséis.

NERÓN
Quintilla
  En lo que es vuestro, señora,
¿queréis que yo mande agora?
1155
Daldo vós a quien gustáis.

SÉNECA
¿Qué más humildad buscáis?

AGRIPINA
Roma con razón te adora.
Quintilla
  Con esto me voy.

NERÓN
Palante,
Séneca, Félix: amigos,
1160
dejadme solo. Id delante.

AGRIPINA
Dios te libre de enemigos.

NERÓN
Poco es agora importante.
(Vanse todos con AGRIPINA y quédase OTÓN.)
Quintilla
  Y perdonad que no voy
con vós, que estoy ocupado.
1165
Ya, Otón, que a solas estoy
quiero ver qué has negociado.

OTÓN
¿Puedo hablar?

NERÓN
Licencia doy.

OTÓN
Quintilla
  A Fenicio pregunté
lo que Aeta respondió.

NERÓN
1170
Dime presto lo que fue.

OTÓN
Dijo al principio de no,
incrédula de tu fe.
Quintilla
  Después dijo que secreto
esta noche a su ventana
1175
vayas a hablarla.

NERÓN
¿En efeto
que ya la mujer se allana?

OTÓN
Era el tercero discreto...
Quintilla
  Y para decir verdades,
con el talle persüades
1180
más que con la majestad.

NERÓN
¿Que ese engendra voluntad
mas que no las majestades?

OTÓN
Quintilla
  Tráesle agora encogido
y a Séneca tan sujeto
1185
(aunque por esto querido
de Roma) que algo en efeto
tienes el gusto abatido.
Quintilla
  Bueno es que seas humano
pero dasle tanta mano
1190
a tu madre que es muy cierto
que en Roma y en Asia ha muerto
a Narciso y a Silano.
Quintilla
  Y si Séneca no hubiera
puesto freno a su crueldad,
1195
notables cosas hiciera.

NERÓN
Ya sé que tanta bondad
me alaba y me vitupera.
Quintilla
  De hoy más seré diferente,
que cinco años he vivido
1200
recogido injustamente
por no llegar a mi oído
que era mi madre insolente.
Quintilla
  Esta noche salgo fuera:
voyme a armar. Dile a Fenicio
1205
que vamos donde me espera
la que ha sido el sacrificio
de mi voluntad primera.
Quintilla
  Y guardad no sepa Otavia
que voy a gozar de Aeta,
1210
que aunque es en estremo sabia,
o no ama o no es discreta
quien de celos no se agravia.

(Vanse, y sale OTAVIA, mujer de NERÓN, y PALANTE.)

PALANTE
Quintilla
  Con razón estás quejosa,
que el Emperador tu esposo
1215
intente tan nueva cosa.

OTAVIA
De verle andar receloso
vengo yo a estar sospechosa.
Quintilla
  La compañía de Otón
no la culpo ni es razón,
1220
que es de sangre consular:
¿pero por qué ha de privar
un hombre vil con Nerón?

PALANTE
Quintilla
  Por Fenicio y por Niceto
debes de estar con cuidado.

OTAVIA
1225
Que le tengo te prometo
y me da celos y enfado
verlos hablar en secreto.
Quintilla
  ¿Qué tiene Nerón que hablar
con Niceto y con Fenicio?

PALANTE
1230
No tienes que recelar
de su prudente jüicio
y su valor singular.

OTAVIA
Quintilla
  Anda, Palante, que tiene
muy nueva la condición:
1235
ya sale, ya se detiene,
ya contra su inclinación
a la media noche viene...
Quintilla
  Ya no ocupa tantas horas
con Séneca, ya le deja
1240
y cuando viene a deshoras
si estima en algo mi queja
es con palabras traidoras.
Quintilla
  Ya da vueltas en la cama
ya no sosiega ni duerme
1245
ya lo que es silencio infama
señales de aborrecerme
u de que tiene otra dama.
Quintilla
  Ya, si requiebros le digo,
que se duerme me responde;
1250
si está despierto y prosigo,
que porque el rostro me esconde
me dice que le persigo:
Quintilla
  no dudes que no es quien era.

PALANTE
Mucho, señora, me altera
1255
esa notable mudanza,
pero ten buena esperanza
y que es mozo considera.
Quintilla
  Que no es posible que un hombre
aunque algún vicio tuviese
1260
escureciese su nombre
y su crédito perdiese
para que Roma se asombre,
Quintilla
  donde tiene justa fama
de que te estima y te ama.
1265
Y porque de celos mudes,
mira que por sus virtudes
«Pompilio» Roma le llama.
Quintilla
  Mas si gustas que yo entienda
lo que con Niceto trata
1270
y qué es lo que le encomienda:
yo lo haré.

OTAVIA
¡Si fuere ingrata
fuego de celos me encienda!
Quintilla
  Parte, Palante, y conoce
qué es lo que tratan los tres
1275
y por qué viene a las doce.

PALANTE
Yo aseguro que no es
dama que requiebre y goce:
Quintilla
  negocios de Roma son,
porque en su gobernación
1280
se aventaja a Otaviano.

OTAVIA
Seguros dejo en tu mano
los miedos del corazón.

(Vanse, y salen NERÓN, NICETO, FENICIO y OTÓN, de noche, con rodelas y capotillos.)

[VOCES]
Redondilla
(Dentro.)
  ¡Aguarden los bellacones!
¡Aguarden!

NERÓN
¡El diablo aguarde!

NICETO
1285
Bien se hizo.

FENICIO
¡Llegué tarde!

NICETO
¡Brava fruta!

OTÓN
Es canelones.

NERÓN
Redondilla
  Hermosamente corrí
el papel de confitura.

OTÓN
A qué buena coyuntura
1290
el cintarazo le di.

FENICIO
Redondilla
  Vuestra Alteza, vive Apolo,
que corre como una cebra.

NERÓN
Ya la cabeza me quiebra
tanta «Alteza» estando solo.
Redondilla
1295
  Aquí no hay «Alteza» agora:
el César quédese allá,
que por dicha dormirá
con su enfadosa señora.
Redondilla
  Cinco años de emperador
1300
no estimo en lo que esta noche.

NICETO
Allí suena un coche.

NERÓN
¿Coche?

OTÓN
Será de algún senador.

NERÓN
Redondilla
  Si es de damas: parte, Otón,
y diles dos picardías.

OTÓN
1305
Creo que son vecinas mías.

NERÓN
¿Quién?

OTÓN
Las de Mario Pisón.

NERÓN
Redondilla
  ¡Oh qué feas! Tirarelas
cuatro pelladas de lodo.

OTÓN
No las trates de ese modo,
1310
que traen hacha y centinelas.

NERÓN
Redondilla
  Démosles baya.

FENICIO
Eso sí.

NERÓN
¡Ha borrachas, picaronas,
arrugadas como monas!
¿Adónde os llevan ansí?
Redondilla
1315
  ¿Vais acaso desterradas
o a hacer alguna invención?
Guardaos que sepa Nerón
que sois ninfas deportadas,
Redondilla
  que os llevará a su palacio.

OTÓN
1320
Ya los hombres se alborotan.

FENICIO
Si vendrán a reñir... ¿Votan?
Parécese en el espacio.

NERÓN
Redondilla
  Eso sí: mátese alguno
ya que he salido esta noche.

OTÓN
1325
Ya pasa adelante el coche.

NERÓN
Todos mentís uno a uno,
Redondilla
  picaños, cobardes...

FENICIO
Bueno,
bravo, señor, has quedado
habiendo a Aeta gozado.

NERÓN
1330
Pues aun agora soy trueno:
Redondilla
  todo aquesto ha sido ensayo
de mi furia y valentía.
¡Líbrete Dios de aquel día
que Roma conozca el rayo!

OTÓN
Redondilla
1335
  
[Aparte.]
No habla con la blandura
que suele el Emperador.

FENICIO
[Aparte, a OTÓN.]
Calla y síguele el humor,
que agora todo es locura.

NERÓN
Redondilla
  ¿Quién vive en aquesta reja?

FENICIO
1340
Una vieja que se vende
por niña.

NERÓN
A quien no lo entiende...
¡Sal aquí, bellaca vieja!
Redondilla
  ¡Ha, hechicera, imitadora
de Circe, Medea y Canidia!
1345
¡Ha retrato de la envidia!:
¿andas por el aire agora?
Redondilla
  ¿Duermes, bellaca, o brujeas?
¿Qué chupas agora, di?
¿Son niños u hombres?

OTÓN
Ansí
1350
bien la pintas y hermoseas.

NERÓN
Redondilla
  ¿No hay una piedra?

FENICIO
¿Pues no?
Toma.

NERÓN
¡A la ventana!

NICETO
¡Bien!

(Sale UNA VIEJA con un candil en lo alto.)

VIEJA
¡Mala pedrada te den!

NERÓN
¿Cómo es eso?

FENICIO
¡Que salió!

NERÓN
Redondilla
1355
  ¡A la vieja!

OTÓN
¡Tira!

VIEJA
¡Ay, ay!
No habrá sabido el ladrón
que hay emperador Nerón
donde tanta virtud hay.

NERÓN
Redondilla
  ¡Mi virtud cuenta!

OTÓN
¡Cerró!
1360
Aquí un boticario vive.

NERÓN
Mucha piedra me apercibe:
quitaré estas tablas yo.

OTÓN
Redondilla
  ¿Qué quieres hacer?

NERÓN
Romper
cajas, redomas y botes.

OTÓN
1365
Paso no los alborotes,
que te podrán conocer.

NERÓN
Redondilla
  Déjame ver derramar
el sirupus y uncias tres.

OTÓN
Mira que lástima es...

NERÓN
1370
¿Pues véngolo yo a comprar?
Redondilla
  ¡Ah, mi señor Diaquilón!:
¿está vuarced acostado?

(Echen un jarro de agua.)

BOTICARIO
¡Allá va azúcar rosado!

NERÓN
¿Cuántas uncias?

BOTICARIO
¡Cuatro son!

OTÓN
Redondilla
1375
  ¡Desvía!

NERÓN
Ya es tarde.

NICETO
¿Cómo?

NERÓN
¡Embistiome!

FENICIO
¿Y era ansí
azúcar rosado?

NERÓN
Sí,
mas huele a ungüento de plomo.
Redondilla
  ¡Perezca este boticario!

FENICIO
1380
Dale al diablo que es guillote,
no nos arroje algún bote
del humano letüario.
Vente a casa.

NERÓN
Redondilla
  ¿Cómo a casa?
¿Hay imperio o majestad
1385
como andar por la ciudad
gritando y viendo qué pasa?
Redondilla
  ¡Música demos aquí!

OTÓN
Conocerante en la voz.

NERÓN
¿Qué importa?

NICETO
Hoy estás feroz.

NERÓN
1390
¡Y lo he de ser desde aquí!

(Canten NERÓN y los músicos.)

[MÚSICA]
Copla (estructura abierta)
  Aquiles estaba en Troya
mirando torres y almenas,
altas y vanagloriosas
de haber afrentado a Grecia...

NERÓN
Redondilla
1395
  Dejaldo: no cantéis más.
¿Qué es Troya ni qué es Aquiles?

NICETO
Bien dices: todos son viles
donde tú, Nerón, estás.

NERÓN
Redondilla
  Aquilillos era un loco,
1400
arrogante y fanfarrón...
¡Torna a decir la canción!

FENICIO
Pues canta y sosiega un poco.

[MÚSICA]
Copla (estructura abierta)
(Canten.)
  Y mirándolas con ojos
de venganza y de soberbia
1405
arrojó una lanza y dijo
a los que estaban en ellas:
«Decilde a Helena
que fue mujer y que mi lanza es esta.»

NERÓN
Redondilla
  ¡Estremado desatino!

NICETO
1410
Dice que Helena es mujer
y que ansí pudo ofender
de Grecia el valor divino...,
Redondilla
  mas que su lanza es aquella
y aquel su valor sin par
1415
que podrá desagraviar
mejor que ofenderlos ella.

NERÓN
Redondilla
  ¿Quién compuso esta canción?

FENICIO
Camilo, un nuevo poeta.

NERÓN
Esto de poesía es seta
1420
donde es el dios la opinión.
Redondilla
  Mañana le he de llamar
y reprehendelle.

FENICIO
¿Por qué?

NERÓN
Porque contra Troya fue
a quien debiera amparar.
Redondilla
1425
  Nosotros somos troyanos
que decendimos de Eneas,
y eso de Troya no creas
que fue por falta de manos.

FENICIO
Redondilla
  Verdad es que fue traición.

NERÓN
1430
Pues oíd un epigrama
que hice.

NICETO
¡Será de fama!

OTÓN
¿Quién lo duda?

NERÓN
Escucha, Otón.
Soneto
  Mientras Héctor divino despojaba
un griego muerto en el troyano fuego,
1435
Aquiles, griego (basta decir griego),
por las espaldas a traición le clava.
Nerón leyendo el vil suceso estaba,
y donde dijo «Aquiles», borró luego
el nombre infame, de coraje ciego:
1440
Y dijo ansí con voz soberbia y brava:
«Si como yo te borro te pudiera
quitar de los archivos de la fama,
esto en lugar de la traición pusiera:
"No vio la muerte a Héctor, pues le infama:
1445
por la espalda murió, que si le viera
muriera como Fénix en su llama."»

OTÓN
Redondilla
  ¡Notable!

NICETO
¡Lindo!

FENICIO
¡Estremado!

OTÓN
¡Malos años para Enio!

NICETO
¿Qué es Enio para su ingenio
1450
ni el griego Homero imitado?

OTÓN
Redondilla
  Su caja de oro es muy llano
que hoy Alejandro te da.

NICETO
Métase Virgilio allá
con su arma virumque cano.

FENICIO
Redondilla
1455
  En música y poesía
ninguno a Nerón iguala.

(Salen cuatro embozados con rodelas.)

NERÓN
No es esta trápala mala
para aquello que os decía.
Redondilla
  ¿Quién va allá?

EMBOZADO
¡Unos hombres son!

NERÓN
1460
¿Son de paz?

EMBOZADO
A cantar vienen
si no es que en la calle tienen
mucho en que entender, alón.

NERÓN
Redondilla
  ¿Qué es 'alón'? Pese al gallina,
mueran.

FENICIO
¡Sacude!

OTÓN
¡Eso sí!

FENICIO
1465
¡Bravo valor!

EMBOZADO
¡Ay! ¡Caí!

NERÓN
¡Clavele con esa esquina!

NICETO
Redondilla
  ¡Gente viene a socorrer!

FENICIO
¿Si es Justicia?

NERÓN
¡Sea quien fuere!

OTÓN
Harás que Roma se altere
1470
si te viene a conocer.

NERÓN
Redondilla
  ¡Vamos a tu casa, Otón!

OTÓN
Creo que estará acostada
mi mujer.

NERÓN
¿Pues qué te enfada?

OTÓN
¡Vamos!

NERÓN
Redondilla
  ¡Di que soy Nerón!

(Vanse, y salen AGRIPINA y PALANTE.)

AGRIPINA
Redondilla
1475
  ¿Que el Emperador, Palante,
con Niceto y con Fenicio
sale de esa suerte?

PALANTE
Es vicio
agora poco importante,
Redondilla
  pero puédese enseñar.

AGRIPINA
1480
Antes el principio importa,
porque quien este no corta
después no tiene lugar.
Redondilla
  Dime a qué va.

PALANTE
Diligencia
me ha costado porque Otavia
1485
ya de sus celos se agravia.

AGRIPINA
Derriban toda paciencia...
Redondilla
  Son celos envidia fiera
y la envidia no reposa.
¿Es amor?

PALANTE
De cierta hermosa...

AGRIPINA
1490
¿Casada o libre?

PALANTE
Soltera.

AGRIPINA
Redondilla
  ¿Tiene valor?

PALANTE
No, que fue
esclava y ya se libró.

AGRIPINA
¿Que es liberta?

PALANTE
Y pienso yo
que ha poco, cuando lo esté.

AGRIPINA
Redondilla
1495
  ¿Es bella?

PALANTE
Por todo estremo.

AGRIPINA
¿Llámase?

PALANTE
Aeta.

AGRIPINA
¡Y que sea
tan dichosa!

PALANTE
Que desea
Nerón regalalla, temo.

AGRIPINA
Redondilla
  Que ella fuera su privanza
1500
no nos importara mucho,
pero temo lo que escucho
de su desdén y mudanza.
Redondilla
  Ya sale, ya se entretiene,
ya no estudia, ya estos días
1505
anda en malas compañías,
va armado y desnudo viene.
Redondilla
  Anda con desasosiego
y no me visita tanto.

PALANTE
Ya sabes, señora, cuánto
1510
se apaga al principio el fuego:
Redondilla
  remedia este mal temprano.

AGRIPINA
Celos quiero hacerle.

PALANTE
¿Cómo?

AGRIPINA
Ocasión fingida tomo
de regalar a su hermano.
Redondilla
1515
  Esto le dará temor
pensando que ha de perder
su imperio y que quiero hacer
a su hermano Emperador.

PALANTE
Redondilla
  Eres, señora, tan sabia
1520
que luego en el blanco diste.

AGRIPINA
Este es Germánico, triste,
y su pobre hermana Otavia.
(Salen GERMÁNICO y OTAVIA.)
Redondilla
  ¿Tan de mañana, hijos míos?

OTAVIA
No debe de ser por bien.

AGRIPINA
1525
Bien es que celos te den
de Nerón los nuevos bríos.
Redondilla
  ¿A qué hora vino?

OTAVIA
A las tres.

AGRIPINA
¿En qué anda?

OTAVIA
Enamorado.

AGRIPINA
Antes dicen que el Senado
1530
causa de tus celos es.

OTAVIA
Redondilla
  ¿Pues que el Senado le ocupa?

AGRIPINA
Tratan de cierto gobierno...

OTAVIA
Otro Senado más tierno
del suyo le desocupa.
Redondilla
1535
  Fínjase Tu Majestad
muy ignorante de todo.

AGRIPINA
¿Luego es tu queja de modo
que ofenda la voluntad?

OTAVIA
Redondilla
  La voluntad y la vida,
1540
porque no es menos que haber
otra gallarda mujer...

AGRIPINA
Dilo.

OTAVIA
...de Nerón querida.

PALANTE
Redondilla
  Todo lo sabe, señora:
bien puedes hablar más claro.

AGRIPINA
1545
Antes, mi Otavia, reparo
en lo mucho que te adora.
Redondilla
  Deben de ser mocedades
eso que cuentan de Aeta.

OTAVIA
Dasme, en fin, como discreta
1550
poco a poco las verdades:
Redondilla
  no ignorabas tú sus nombres.

AGRIPINA
Culparme en vano procuras,
que hacer esas travesuras
es condición de los hombres.

OTAVIA
Redondilla
1555
  ¡Hiciéralas cuando mozo!

AGRIPINA
Siempre quieren libertad.

OTAVIA
Si cansa la voluntad,
¡no ha tanto que yo le gozo!
Redondilla
  Y como no le quisiera
1560
el sentimiento escusara.

GERMÁNICO
¡Mi hermano viene!

AGRIPINA
¡Repara!

(Sale NERÓN, NICETO y FENICIO.)

NERÓN
[Aparte.]
(Estremado lance fuera
Redondilla
  mas quede para otro día:
todo el linaje está aquí.)
1565
Guárdeos Júpiter y a ti,
dulce Otavia, esposa mía.
Redondilla
  ¿Qué hay de nuevo? ¿Qué tenéis
todos juntos que tratar?
¿Qué tenéis que despachar?
1570
¿Qué es lo que en consulta hacéis?
Redondilla
  ¿Qué nuevo senado es este?
¿Es Palante el secretario?
¿Qué hay en Roma necesario
que tanto cuidado os cueste?

AGRIPINA
Redondilla
1575
  Como andas tan ocupado
en tus gustos y tan tierno,
a falta de tu gobierno
los cuatro hacemos senado.
Redondilla
  Que también será razón
1580
aliviarte algún disgusto.

NERÓN
Que ninguno mande gusto
en Roma sino Nerón:
Redondilla
  ¡gentil manera de hablar!

AGRIPINA
¿Cómo respondes ansí?

NERÓN
1585
Porque aun Júpiter aquí
no tiene ya que mandar.
Redondilla
  El daros yo tanta mano
y libertad en mi imperio
ha causado el vituperio
1590
de mi valor soberano.
Redondilla
  Pues ya los cuatro os juntáis
en mi ausencia desta suerte
para tratarme la muerte:
¿quién duda que os conjuráis?

AGRIPINA
Redondilla
1595
  Temblando estoy de escucharte:
¿qué desobediencia es esta?

NERÓN
Madre, más blanda respuesta,
que soy Nerón y soy Marte.

AGRIPINA
Redondilla
  Que Germánico esta aquí
1600
que es agora mi regalo:
este a mis pechos igualo,
este engendré, que no a ti.
Redondilla
  Este es hijo de mi esposo,
legítimo sucesor
1605
deste imperio.

NERÓN
Si es temor,
por mi vida que es donoso.
Redondilla
  ¡Oigan qué lindo martelo!

AGRIPINA
¡Palante, estraña mudanza!

PALANTE
[Aparte.]
Perdiendo voy la esperanza
1610
y alguna traición recelo.
Redondilla
  
[A FENICIO.]
¿Qué es esto, amigo Fenicio?

FENICIO
[Aparte, a PALANTE.]
Entre padres y hijos es:
todo es más amor después.

PALANTE
[Aparte.]
Efetos son de algún vicio...
Redondilla
1615
  Como el agua detenida
al tiempo que se destapa
con más veloz curso escapa,
ansí imagino su vida:
Redondilla
  todo aquel encerramiento
1620
creo que ha de correr más.

OTAVIA
Mi vida, ¿enojado estás?
Sabe el cielo si lo siento.
Redondilla
  Si yo la ocasión he sido,
mira que celos son rabia.

NERÓN
1625
Vete norabuena, Otavia:
todos me habéis ofendido.

AGRIPINA
Redondilla
  ¡Ea, vámonos de aquí!
¡Germánico vive!

NERÓN
Y viva
porque el Imperio reciba
1630
que ya me quitas a mí.

OTAVIA
Redondilla
  ¡Ha, mi señor!

NERÓN
¡Quita allá!

OTAVIA
¿Ansí me tratas?

NERÓN
Y es poco.

AGRIPINA
¡Yo le amansaré si es loco!

PALANTE
¡Qué temerario que está!

(Vanse PALANTE, AGRIPINA, GERMÁNICO y OTAVIA.)

NERÓN
Redondilla
1635
  ¡Por Júpiter soberano!
¡Por el dios de Delfo y Delo!
¡Por Marte, por todo el cielo,
que no ha de vivir mi hermano!
Redondilla
  ¡Martelos a mí con él!
1640
¿Mi madre ansí me amenaza?
Pues yo daré mejor traza
para anticiparme a él.
Redondilla
  Parte, Fenicio, y a Hircano
mi médico di que luego
1645
haga un veneno.

FENICIO
¿Estás ciego?
Mira que es hecho inhumano...

NERÓN
Redondilla
  Parte luego y muera hoy.

FENICIO
No te quiero replicar.

(Vase FENICIO.)

NERÓN
¡Furioso estoy de pesar!

NICETO
1650
Y yo de verte lo estoy.

NERÓN
Redondilla
  ¿Hay insolencia tan fiera?
¡Quitarme el Imperio a mí!
¿Esta es madre?

NICETO
Vuelve en ti
y su intención considera.

NERÓN
Redondilla
1655
  Juzgue Dios de la intención,
que yo de las obras juzgo.

NICETO
¿Cuánto va que te reduzgo
a tu primera razón?

NERÓN
Redondilla
  No me enfades, por tu vida:
1660
hablemos de mi Popea.

NICETO
¿Que Tu Alteza la desea?

NERÓN
Téngola en el alma asida.
Redondilla
  Entramos en cas de Otón
huyendo de la justicia,
1665
que ya la vulgar malicia
me conoció por Nerón,
Redondilla
  y como sabes salió
a entretenernos Popea,
su mujer, con quien es fea
1670
la que a Grecia Troya hurtó.
Redondilla
  Niceto, no es liviandad
decirte que estoy perdido
porque lo que fue sentido
se convirtió voluntad.
Redondilla
1675
  Amaba a la bella Aeta
pero estoy de suerte ya
que mi alma huyendo va
como del arco saeta.
Redondilla
  Al tiempo que entraba Otón
1680
a recibir a su hermano,
tomé temblando su mano
desmayado el corazón.
Redondilla
  Díjele: «Hermosa Popea,
quién te gozara...» y calló,
1685
mas con la vista mostró
lo que mis brazos desea.
Redondilla
  No sé qué tengo de hacer,
que estoy de Otón bien servido,
que no ha de caber olvido
1690
en tan violento querer.
Redondilla
  ¿Cómo he de ofender a Otón
ni él querrá darme lugar?

NICETO
Bien le podrás ausentar
de Roma en esta ocasión.

NERÓN
Redondilla
1695
  ¿Cómo?

NICETO
Dale algún oficio...

NERÓN
¡Vive Júpiter, Niceto,
que eres amigo discreto!

NICETO
...que bien le paga el servicio.

NERÓN
Redondilla
  ¡Oye! El lobo está en el cuento.

(Sale OTÓN.)

OTÓN
1700
Gran alboroto, señor,
ha puesto a Roma el temor
de su nuevo pensamiento.
Redondilla
  Que ha sido cosa muy nueva
no la haber obedecido.

NERÓN
1705
Justo pensamiento ha sido:
yo sé que Roma lo aprueba.
Redondilla
  Allá Ovidio, el gran poeta,
de amor y reinar decía
que aborrecen compañía,
1710
y fue sentencia discreta.
Redondilla
  Yo quiero solo mandar
para premiar mis amigos,
castigar mis enemigos
y mis injurias vengar.
Redondilla
1715
  Entre los cuales, Otón,
tú debes ser preferido,
así porque me has servido
como por tu discreción.
Redondilla
  Hoy te has de partir a España
1720
para ser gobernador
de Lusitania.

OTÓN
Señor,
tu amor me obliga y te engaña.
Redondilla
  Mejor estoy a tu lado
para servirte.

NERÓN
Ya, Otón,
1725
esta determinación
ha consultado el Senado.
Redondilla
  A España has de ir: parte luego.

OTÓN
¿Pues hoy, señor?

NERÓN
Hoy: ¿qué aguardas?
Mira, Otón, que cuanto tardas
1730
me quitas de mi sosiego.
Redondilla
  ¡Hola! Vosotros haced
la carta como merece.

OTÓN
Mira, señor, que parece
más destierro que merced...

NERÓN
Redondilla
1735
  Vete luego.

OTÓN
¿Qué mudanza
es esta en tu condición?

NERÓN
¿He de matarte?

OTÓN
¿Estas son
mercedes? ¿Esta es privanza?

(Vase OTÓN.)

NICETO
Redondilla
  De mala gana ha partido.

(Sale FENICIO.)

FENICIO
1740
Ya Germánico espiró.

NERÓN
¿Cómo?

FENICIO
De beber pidió...

NERÓN
¿Y qué?

FENICIO
La muerte ha bebido.

NERÓN
Redondilla
  Presto se hizo: ¿qué dice
mi madre?

FENICIO
Temblando está.

NERÓN
1745
Eso sí: guárdese ya
que otra vez me escandalice.
Redondilla
  ¡Cocos a un emperador
de Roma! ¡A un Nerón, a un hombre
que basta escuchar su nombre
1750
para temblar de temor!
Redondilla
  ¿Y Otavia?

FENICIO
Llora.

NERÓN
Recelo
que aun ella menos se agravia:
¡tiemble mi madre y Otavia,
tiemble el mundo, tiemble el cielo!

NICETO
Redondilla
1755
  
[Aparte, a FENICIO.]
Eso no, que si él temblase
y Júpiter dél cayese,
adonde quiera que diese
no dudo que lastimase.
Redondilla
  Él está loco y blasfemo.

FENICIO
1760
[Aparte, a NICETO.]
Ansí es bien para medrar.

NERÓN
¿Quién me puede gobernar,
que a cielo ni tierra temo?
Redondilla
  ¡Ya basta lo que he sufrido,
ya basta lo que he callado!
1765
¿Niceto?

NICETO
Señor.

NERÓN
Ha estado
Nerón hasta aquí en olvido.
Redondilla
  Ya es tiempo de despertar:
ve y di, porque no me enoje,
que allá en la ciudad se aloje,
1770
u donde hallare lugar.
Redondilla
  Y que salga de palacio...
Y la guarda de alemanes
dirás a mis capitanes
que le quité.

NICETO
Voy.

NERÓN
Despacio.
(Vase NICETO.)
Redondilla
1775
  Quien a mí me ha de servir
muy por la posta ha de andar
y no me ha de replicar
si el mundo me viese hundir.
Redondilla
  Fenicio, ya es ido Otón.

FENICIO
1780
¿Dónde?

NERÓN
A España le envïé.

FENICIO
Bien haces, si acaso fue
para gozar la ocasión.

NERÓN
Redondilla
  Es Otón muy principal
y en su presencia no es justo.

FENICIO
1785
¿Partió con gusto?

NERÓN
O sin gusto
él va al fin a Portugal.

FENICIO
Redondilla
  Discretamente procedes:
¡tal te venga la salud!

NERÓN
Hago del vicio virtud
1790
y de los daños mercedes.
Redondilla
  Ansí gozaré a Popea,
¡oh, bellísima criatura,
más digna de ser figura
del cielo que Casiopea!
Redondilla
1795
  Parte y dile que ya Otón
a Lusitania se parte,
y dale, Fenicio, parte
de mi espantosa pasión.
Redondilla
  Dile que por ella muero
1800
y que esta noche me vea.

FENICIO
Yo parto.

(Vase FENICIO.)

NERÓN
¡Oh, hermosa Popea,
que ya en mis brazos espero!

(Vase NERÓN, y salen AGRIPINA, PALANTE y NICETO.)

AGRIPINA
Redondilla
  ¡Cómo que me arroja ansí!
¡A quien sangre y ser le ha dado!

NICETO
1805
Esto, señora, ha mandado.

AGRIPINA
¡Notable monstro parí!
Redondilla
  Mi guarda me quita agora,
del Palacio y su presencia.

PALANTE
Julia Agripina, paciencia.

NICETO
1810
Paciencia, noble señora,
Redondilla
  que ya no es lo que solía.

AGRIPINA
Dime, gallardo Niceto,
tan digno por ser discreto
de su guarda y compañía,
Redondilla
1815
  qué tiene agora Nerón
contra todos tan airado.

PALANTE
La inocencia lo ha pagado
debiéndolo la traición.
Redondilla
  ¡Pobre Germánico triste!

NICETO
1820
No sabré decir, señora,
de lo que pides agora
en qué la razón consiste.
Redondilla
  Pero lo que yo adivino
sin rayas de frente o mano
1825
es que tiene más de humano,
tu hijo, que de divino.
Redondilla
  Los cinco años que ha vivido
por Séneca gobernado
ha sido por él forzado,
1830
enseñado y instrüido.
Redondilla
  Luego que gozó de Aeta
comenzó a mostrar Nerón
esta humana inclinación
que alma y cuerpo le inquïeta.
Redondilla
1835
  Ya trata de otra mujer
y tratará de otras mil.

AGRIPINA
Es la inclinación más vil
que pudo Nerón tener.
Redondilla
  Pero partid los dos juntos
1840
y decid que aquí le espero
para hablarle.

PALANTE
Considero
que ya nos hallas difuntos.
Redondilla
  Pero pues es despedida
él vendrá.

NICETO
Guárdete Apolo.

(Vanse NICETO y PALANTE.)

AGRIPINA
1845
¡Decilde que venga solo
y que le importa la vida!
Redondilla
  Es tan estraño el temor
que he cobrado a este crüel
después que no he visto en él
1850
aquella gracia y amor
Redondilla
  que no ha de haber en el mundo
camino que no le allane
hasta que su gracia gane
en que mi esperanza fundo.
Redondilla
1855
  Porque en tenerla perdida,
¿qué cosa tendré segura?

(Sale NERÓN y FENICIO.)

NERÓN
Es la respuesta más dura
que pudo esperar mi vida.
Redondilla
  Mas parte y dile a Popea
1860
que cuanto quisiere haré.

FENICIO
Allá vuelvo.

NERÓN
Aquí estaré.
¿Quién es?

AGRIPINA
¿Quién quieres que sea?
Redondilla
  ¿Quién tu madre lo ha de ser?
¿Quién te dio ese ser que tienes
1865
y la que ya a tratar vienes
como quien no tiene ser?
Redondilla
  En este vientre anduviste,
aqueste pecho te di.

NERÓN
¡Oh qué historias para mí!
1870
Cese, madre, el llanto triste.
Redondilla
  Salid de palacio luego,
que no fue haberme engendrado
sacarme en hombros turbado
del mismo troyano fuego...
Redondilla
1875
  Que hacen de encarecer
las madres el engendrar:
si el parir fue algún pesar,
cobrado estaba el placer.

AGRIPINA
Redondilla
  Hijo de mi alma y vida,
1880
si hasta aquí yo te cansaba
no era porque no te amaba
sino de envidia ofendida.
Redondilla
  Que trates otras mujeres
es lo que siento y persigo
1885
pues puedes tener conmigo
aquellos mismos placeres.
Redondilla
  Eres hermoso y galán:
quiérome a mí propia en ti.

NERÓN
¿Posible es que yo nací
1890
de ti? Engañado me han.
Redondilla
  ¡Oh, monstro! ¡Oh, furia! ¡Oh, portento!
Que está, de verte con vida,
naturaleza corrida
y el cielo sin movimiento.
Redondilla
1895
  Los orbes con pesadumbre,
sus inteligencias bellas
con vergüenza y las estrellas,
planetas y astros sin lumbre.
Redondilla
  ¡Huye mi presencia luego!

AGRIPINA
1900
¡Hijo, tente!

NERÓN
¡Huye, enemiga!
Todo el cielo te maldiga:
¡abrásete vivo fuego!
Redondilla
  ¡La madre a un hijo! ¡Hay tal cosa!
¿Por solo ganar su gracia?
1905
¿En qué Libia o en qué Tracia
pasó tan nefanda cosa?
Redondilla
  Conviéneme reportar
y pues no he de dar razón,
buscar alguna ocasión,
1910
como la pueda matar.
Redondilla
  No sepa la causa Roma,
que parecerá muy fea.

(Sale FENICIO.)

FENICIO
Ya, excelso César, Popea
tu imperial palabra toma,
Redondilla
1915
  y dice que, repudiada
Otavia, vendrá a ser tuya
donde la boda concluya
la voluntad confirmada.
Redondilla
  Que ya Otón a España es ido
1920
y podrás casarte luego.

NERÓN
Estoy de coraje ciego:
por hoy del amor me olvido.
Redondilla
  Mi madre se ha de matar...
Fenicio, ¿cómo ha de ser?

FENICIO
1925
¿pues por qué?

NERÓN
Porque es mujer.

FENICIO
¡Alguna causa has de dar!

NERÓN
Redondilla
  Pues escucha una invención...
Ve y dile de parte tuya
que para que se concluya
1930
la paz entre ella y Nerón
Redondilla
  me envíe algún grande amigo
que me hable, y cuando llegue
y por su gracia me ruegue,
presente estarás conmigo
Redondilla
1935
  y harás caedizo un puñal:
yo diré que ella me envía
a matar.

FENICIO
Parto.

(Vase FENICIO.)

NERÓN
Este día
soy monstro y furia infernal...
Redondilla
  ¡Qué listo que viene y va
1940
este ministro! Pues bien
que algún día habrá también
en que él también morirá.
Redondilla
  ¡Qué a propósito un señor
halla un traidor a su gusto!
1945
Pues quien no perdona al justo
¿qué premio dará al traidor?

(Salen NICETO, PALANTE y FÉLIX.)

FÉLIX
Redondilla
  Fuertemente Otavia toma
que trates de su repudio.

NERÓN
¿Que quiere que ande al estudio
1950
con los Tirones de Roma?
Redondilla
  ¡Oh, qué graciosa mujer!
Pues sepa que lo es Popea:
decid que mil años sea,
mostradme todos placer.

FÉLIX
Redondilla
1955
  ¡Que la goces muchos años!

NERÓN
¡De aquesto poco se agravia!
No me dé ocasión Otavia.

PALANTE
[Aparte.]
¡Espantosos desengaños!
Redondilla
  ¿Este, Nerón? ¿Este el bueno?
1960
¿Este el príncipe enseñado
de Séneca? ¡Monstro airado
de furia y ponzoña lleno!

NICETO
Redondilla
  
[Aparte, a PALANTE.]
Calla, Palante, no quieras
lograr mal tus pocos días.

PALANTE
1965
[Aparte.]
¡Tal mudanza en cuatro días!
Mísera Roma, ¿qué esperas?

(Sale FENICIO y MARIO, cónsul.)

MARIO
Endecasílabos sueltos (tirada)
  Como otras veces, César invictísimo,
llego a tus pies humilde.

NERÓN
¡Oh, amigo Mario!,
¿qué hay de nuevo?

MARIO
Tu madre a ti me envía.

NERÓN
1970
¿Pues qué quiere mi madre?

MARIO
Hablarte quiere,
y para que de paz se trate dice
que me oigas, gran señor, si eres servido.

(Échele un puñal desnudo a los pies de MARIO, FENICIO.)

NERÓN
¿Qué es eso que sonó?

NICETO
¡Supremos dioses!
¡Un puñal que en las manos trujo Mario!

NERÓN
1975
¡A matarme envïó mi fiera madre!
Romanos, ¿no lo veis? ¿Qué es esto, Roma?
¡A vuestro César dan la muerte en público!
Madre Roma, ¿qué es esto?

MARIO
¡Yo! ¿Qué dices?

FENICIO
¿Pues qué hay que replicar? ¿Aquesto niegas?

NERÓN
1980
¡Matalde luego!

NICETO
¡Muera!

MARIO
¡Oh, santo Júpiter!

NERÓN
Yo me parto de aquí. Para que entienda
esta conjuración Roma, al Senado
quiero llevar la daga. El que es mi amigo,
el que quisiere que su amor entienda,
1985
mate a mi madre, líbreme, consuéleme.

(Vase.)

FENICIO
La Emperatriz ha de morir, romanos:
el que fuere leal saque la espada.

(Sale AGRIPINA.)

AGRIPINA
¿Qué alboroto es aqueste? ¿A Mario han muerto?

NICETO
¡Infame Julia que matar querías
1990
por mano de un traidor al César nuestro
y hacer a Roma un mal tan fiero y grave!
(Todos la cerquen con las espadas desnudas.)
¡Hoy es tu fin!

AGRIPINA
¡Tened un poco! ¡Un poco,
amigos, esperad!

FENICIO
Ya no es posible.

PALANTE
¡Tened, por Dios! Oídla, que es gran lástima
1995
que ya que ha de morir no la escuchemos.

AGRIPINA
Sabido lo que quiero, lo que quiero
yo sé que no podréis, hijos, negármelo.

FENICIO
Di presto, pues.

AGRIPINA
Que la primera herida
me deis en este vientre, que este ha sido
2000
causa de que Nerón saliese al mundo.
Y la segunda en este pecho, en este
que alguna vez le dio su leche y sangre.
¿Hareislo ansí?

NICETO
Sin duda.

AGRIPINA
Pues ya muero
contenta en que lo pague quien lo debe.

FENICIO
2005
¡Acaba ya de hablar!

NICETO
Pasela el vientre.

PALANTE
¡Temeraria crueldad!

FENICIO
¡Estraño caso!

FÉLIX
Nerón vuelve.

(Sale NERÓN.)

NERÓN
¿Qué es esto?

FÉLIX
Que ya es muerta.

NERÓN
¡Dejádmela mirar!

NICETO
Mírala.

PALANTE
[Aparte.]
Creo
que algún demonio tiene en las entrañas:
2010
ni se le muda la color del rostro
ni de mirar su sangre tiene lástima.

NERÓN
Bella mujer, por cierto, hermosos miembros:
¡qué lindas manos!, ¡qué blancura y cuello!
Llevalda, que ya Roma sabe el caso
2015
y cómo a Otavia repudié y pretendo
casarme con Popea aquesta noche.
¡Popea, más hermosa que Dïana,
más bella que Lucrecia y que Semíramis!

PALANTE
¡Ha, corazón de piedra!

NERÓN
¿Qué hay, Palante?
2020
¿Aquí estás tú?

PALANTE
Para servirte. Dime
qué mandas, gran señor.

NERÓN
Dicen en Roma
que de mi antecesor fuiste privado,
y que después también lo has sido mío
y que con esto toda la riqueza
2025
que tiene Roma has usurpado.

PALANTE
Bueno...,
muy pobre estoy...

NERÓN
¡Llevalde y dalde muerte
y traedme el tesoro de su casa
sin que dejéis hasta un tapiz tan solo!

PALANTE
¿A mí, señor?

NERÓN
A ti.

PALANTE
¿Por qué?

NERÓN
Por rico:
2030
¿no sabes tú que están siempre sujetos
a un golpe del ladrón u del tirano?

PALANTE
¡Señor!

NERÓN
¡Llevalde! ¡Muera!

PALANTE
¡Qué buen pago!

NERÓN
Agora que estás gordo es bien que sea.

PALANTE
¡Ay, tirano crüel!

NERÓN
¡Ay, mi Popea!


Acto III

Salen dos cristianos, FULGENCIO y CALISTO.

FULGENCIO
Octava real
2035
  Que en estos años que de Roma falto
ha crecido, Calisto, la dureza
de aqueste monstro que en lugar tan alto
puso para su mal naturaleza.

CALISTO
Aunque este campo Viminal esmalto
2040
de propia sangre que a verter empieza
de la naturaleza, no me quejo,
pues fue del cielo el gusto y el consejo.
Octava real
  Los gentiles que mueren como has visto:
esos haber nacido Nerón sientan,
2045
que los que mueren por la fe de Cristo,
aquel breve morir por vida cuentan.

FULGENCIO
No deja de causar dolor, Calisto,
ver cómo los acaban y atormentan
aunque deste, la Iglesia perseguida,
2050
goza mil triunfos en la eterna vida.
Octava real
  Séneca se ha apartado del gobierno
viéndole ya del todo aborrecido
y que hinche a un tiempo el cielo y el infierno
de muertos que han bajado y que han subido.
2055
Todas las furias del tormento eterno
tiene en el pecho bárbaro vestido
de soberbia, arrogancia, crueldad y ira,
venganza, enemistad, odio y mentira.

CALISTO
Octava real
  ¿Tantos cristianos mata?

FULGENCIO
¡Que han pasado
2060
de cinco mil y algunos de gentiles!
A Publio Sila en Francia ha degollado
y a Plauto, capitanes como Aquiles.
En músicas y fiestas ocupado,
juegos y danzas y ejercicios viles,
2065
representa tragedias y hace en ellas
que entren hermosos mozos y doncellas.
Octava real
  Su casa desde el monte Palatino
al Esquilino llega, que es distancia
como de media legua de camino,
2070
edificio de altísima arrogancia.
El licor de las fuentes cristalino
es agua de odorífera fragancia.
Los estanques, del mar, que muda a veces
para crïar y para ver sus peces.
Octava real
2075
  Las huertas frutüosas y jardines
de mil cuadros floríferos esmalta,
cuyos márgenes verdes y confines
guarda una sierra defendida y alta.
Allí corren las cabras mallorquines,
2080
el búfalo se tiende, el ciervo salta
y en las jaulas de patios y leoneras
los osos, tigres, onzas y panteras.
Octava real
  Las piezas de las salas, fabricadas
de jaspes, mármol, pórfido y topacio,
2085
envidia el sol, y las del norte amadas
deja para salir deste palacio.
Las techumbres y bóvedas doradas
se van moviendo con el mismo espacio
que el cielo con sus orbes semejantes
2090
a su eclipse crecientes y menguantes.
Octava real
  Por alambiques de marfil y oro
caen a tiempos flores y aguas puras:
tiene baños labrados, que un tesoro
cuestan sus aromáticas misturas.
2095
Aquí el infame sin real decoro
goza de mil deleites y blanduras:
aquí se afeita, lava y entretiene.

CALISTO
¡Estrañas cosas y grandezas tiene!
Octava real
  ¿Cómo Roma lo sufre?

FULGENCIO
Dios lo quiere.

CALISTO
2100
¿No se rebela nadie?

FULGENCIO
Ingalaterra,
pero venciola el gran Suetonio y muere
por ofrecelle el resto de la tierra.

CALISTO
¿Que tales hombres un infame adquiere?

FULGENCIO
Otra vez a los partos hizo guerra,
2105
hasta que el Tirídates vino a Roma
y la corona de sus manos toma.

CALISTO
Octava real
  ¿Qué hay del buen Pedro y Pablo?¿Qué se han hecho?

FULGENCIO
Presos los tiene.

CALISTO
¡Oh, Iglesia primitiva
que has de permanecer a su despecho
2110
aunque el ganado de pastor nos priva!

FULGENCIO
Gran gente viene.

CALISTO
Ya apercibo el pecho
para que muerte por su dios reciba.

(Sale NICETO, FÉLIX, guarda y FENICIO.)

NICETO
¡Mirad si son cristianos y qué gente!

FENICIO
¿Quién vive?

CALISTO
¡Solo Dios omnipotente!

FÉLIX
Octava real
2115
  ¿Qué dios?

CALISTO
El que es un dios y tres personas,
cuyo hijo es Cristo, en cruz por todos muerto.

NICETO
¡Vayan presos! ¿Qué aguardas?

FULGENCIO
¡Qué coronas
nos muestra ya su claro cielo abierto!

NICETO
¿Ansí, villano, tanto error pregonas?
2120
Presto no lo dirás el pecho abierto...
¡Cosa es de ver el ánimo y denuedo
con que estos mueren sin dolor ni miedo!

FÉLIX
Octava real
  ¡Qué bien Nerón anoche en la Comedia
uno destos cristianos contrahacía!

NICETO
2125
Agora intenta hacer una tragedia
de cuando Aquiles por Briseida ardía.

FENICIO
Si el lago para el jueves se remedia
será famoso de su fiesta el día
que se ha de hacer una naval batalla
2130
que pueda el mismo Jerjes envidialla.

NICETO
Octava real
  Ayer hizo vestir a seis cristianos
pieles de ciervos y osos fugitivos,
y echarles perros turcos y britanos,
que así a pedazos los comiesen vivos.
2135
Que los sabuesos rígidos y alanos
no se mostraron a la caza esquivos
porque los tiene hambrientos para esto.

FENICIO
¡Por Dios que es acto mísero y funesto!
Octava real
  Harto más gusto yo de sus banquetes
2140
que de las cazas trágicas que dices,
que aunque cristianos, hombres son.

NICETO
Prometes
menos piedad cuando eso solenices.

FENICIO
Eso quiero pedir que me interpretes.

NICETO
Que no son todos pavos y perdices,
2145
no todos francolines ni capones.

FENICIO
¡En confusión, por Júpiter, me pones!

NICETO
Octava real
  Convite ha hecho a algunos en que ha dado
sus mismos padres o sus hijos.

FENICIO
¿Cómo?

NICETO
Un pedazo cocido y otro asado.

FENICIO
2150
Cosa me has dicho que en mi vida como.

NICETO
Entre muchas crueldades de que ha usado
es la que menos en paciencia tomo
la que agora pretende...

FENICIO
¿De qué suerte?

NICETO
A Otavia quiere dar injusta muerte.

FENICIO
Octava real
2155
  ¿A Otavia su mujer?

NICETO
Sí.

FENICIO
¿Por qué a Otavia?

NICETO
Porque fue la mujer más virtüosa
que tuvo Roma.

FENICIO
¿Y su virtud le agravia?

NICETO
¡Pues tiene agora más contraria cosa!

FENICIO
¿Que a una mujer tan virtüosa y sabia
2160
le quiere agora dar muerte afrentosa?

NICETO
Paso, que viene.

FENICIO
¡Que este el mundo asombre!

NICETO
Debe de ser demonio, que no es hombre.

(Sale NERÓN y CAMILO.)

NERÓN
Quintilla
  Yo lo tengo ansí trazado:
por lo demás le dirás,
2165
Camilo amigo, al Senado
que no me he visto jamás
a su amor tan obligado.
Quintilla
  Bien se echa de ver quién son.

CAMILO
También muestran su afición
2170
en otra hazaña gentil.

NERÓN
¿De qué suerte?

CAMILO
Al mes de abril
le quieren llamar «Nerón».

NICETO
Quintilla
  ¡Ved la lisonja en que ha dado,
que como julio fue ansí
2175
por Julio César llamado
a abril llama desde aquí,
«Nerón» el ciego Senado!

FENICIO
Quintilla
  No hayas miedo que eso dure.

NERÓN
¡Oh, Fenicio! ¡Oh, buen Niceto!
2180
Ya es razón que se procure
aquel trazado secreto
como mi honor se asegure.

NICETO
Quintilla
  ¿Es de la muerte de Otavia?

NERÓN
Hoy Otavia ha de morir.

NICETO
2185
¿Por qué, siendo honesta y sabia?

NERÓN
Porque hoy tengo de decir
que con un hombre me agravia.

NICETO
Quintilla
  Pues ¿dónde un hombre hallarás
que diga que la gozó?

NERÓN
2190
Tú has de ser.

NICETO
Burlando estás.

NERÓN
Tú lo dirás.

NICETO
¿Yo?

NERÓN
Tú.

NICETO
¿Yo?

NERÓN
Tú, Niceto, o morirás.

NICETO
Quintilla
  ¿Señor?

NERÓN
¡No repliques nada!
Camilo: lleva en prisión
2195
a Niceto.

NICETO
Si te agrada
darme tan mal galardón,
pase mi pecho tu espada,
Quintilla
  pero no que tal se diga.

NERÓN
Di, amigo, que era tu amiga,
2200
que yo me ofrezco a librarte.

NICETO
No tengo que replicarte:
preso voy, tu amor me obliga.

NERÓN
Quintilla
  No morirás.

NICETO
[Aparte.]
¡Ay de mí!
Que este a ninguno perdona...

(Lleve CAMILO a NICETO.)

NERÓN
2205
¿Félix?

FÉLIX
[Aparte.]
Ya yo tiemblo.

NERÓN
Di...

FÉLIX
[Aparte.]
No está segura persona.

NERÓN
¿Cumpliose mi edicto ansí?

FÉLIX
Quintilla
  No queda vivo cristiano.
2210
Popea viene, tu esposa.

(Sale POPEA.)

NERÓN
¡Oh, mi bien, dadme esa mano
blanca, hermosa y poderosa
de rendir un león romano!

POPEA
Quintilla
  ¿Qué hacéis, mi señor, aquí?

NERÓN
2215
A Félix le preguntaba
de un edicto que hoy le di.

POPEA
¿Es del cristiano?

NERÓN
Hoy acaba.

POPEA
No vengo informada ansí.

NERÓN
Quintilla
  ¿De qué modo?

POPEA
Que se aumentan
2220
mientras más los atormentan.

NERÓN
¿Cómo es aquesto?

FÉLIX
De paso
lo refiriera si acaso
es verdad como lo cuentan.

NERÓN
Quintilla
  Siéntate, hermosa Popea,
2225
y daranos la razón,
Félix, de lo que esto sea.

FÉLIX
De una larga confesión,
si della es bien que se crea,
Quintilla
  que por mi gusto escribí
2230
de un cristiano lo aprendí,
mas no lo diré tan bien.

NERÓN
Como quiera será bien:
comienza.

FÉLIX
Pues pasa ansí...
Romance (tirada)
  Crïo Dios la luz del cielo
2235
y los ángeles divinos
a quien los grandes secretos
comunicó de su hijo.
El más hermoso de todos,
por su hermosura atrevido,
2240
con alguna parte dellos
rebelándose le dijo
que obedecer no quería
al que no fuese más digno,
que por la parte del hombre
2245
no tuvo respeto a Cristo.
Pues, rebelado a su dios,
otro leal, puro y limpio,
en virtud de su poder
le echó del cielo al abismo.
2250
Que esto también se parece
a lo que nos pinta Ovidio
de aquellos fuertes gigantes
contra Júpiter altivos.
Mas volviendo a los cristianos:
2255
dicen que Dios, condolido
de ver las sillas perdidas
de su hermoso cielo impíreo,
formando al hombre de nada
le puso en un paraíso
2260
con una mujer hermosa
y un precepto mal cumplido.
Porque vedándole un árbol
el ángel que dije vino
y engañando la mujer
2265
ella engañó a su marido.
Comió la fruta vedada
que, a no comerla, en mil siglos
no vieran muerte los hombres,
enfermedad ni peligro.
2270
No fueran menester artes,
maestros, ciencias ni libros,
jüeces, médicos, armas
ni mecánicos oficios.
Pero que en pecando el hombre
2275
todo a propósito vino,
las leyes fueron primeras
en razón de su delito...
Porque citando la parte,
y habiendo a Dios respondido,
2280
oyó la justa sentencia
de su acusación castigo.
Luego el arte militar,
porque le salió al camino
un ángel con una espada,
2285
que fue de su guerra indicio.
Tras esta la medicina,
porque sujeto se hizo
a enfermedades y penas
y de la muerte cautivo.
2290
Dicen que para librarle
no menos persona quiso
que su hijo el mismo Dios,
que esta deuda satisfizo.
Este se ofreció a la muerte,
2295
que tan alto sacrificio
era la hostia por quien
se perdonaba el delito.
Trató Dios de hacerse humano
para lo cual luego vino
2300
por el sí de una doncella
un celestial paraninfo.
Dio el sí, bajó Dios, pariole,
(Dios y hombre, humano y divino)
virgen antes y después,
2305
como en su parto bendito,
que así le llama el cristiano
y yo también le bendigo
porque en todas las naciones
que lo ha de ser está escrito.
2310
Este fue aquel que en Judea
dar la muerte Herodes quiso,
sabiéndolo de unos reyes;
pero él se fue huyendo a Egipto
después de ser por su ley,
2315
como hebreo, circunciso,
porque acababa las sombras
y a la verdad dio principio.
Muerto Herodes volvió libre,
perdiose en el templo niño,
2320
pero llegando a ser hombre
quién era a los hombres dijo.
Cuentan mil cosas de un Juan
que le dio en agua el bautismo,
que después por la verdad
2325
dio la garganta al cuchillo.
Cristo en fin, que es este dios,
que así se llaman de Cristo
cristianos los que le siguen,
notables milagros hizo:
2330
resucitaba los muertos,
daba pies a los tullidos,
consejo a los ignorantes,
reprehensión a los altivos...
No quitó jamás a César
2335
su poder mas antes dijo:
«Dalde a César lo que es suyo,
viendo su rostro esculpido».
Creció su envidia de suerte
que habiendo el pueblo un domingo
2340
de la gran Jerusalén
con laureles recibido
a este Cristo, al punto fue
condenado a muerte él mismo.
Vendiole un amigo suyo
2345
y entregole a los judíos,
que azotado y puesto en cruz
dio su espíritu divino.
Resucitó glorïoso,
sacó los padres del limbo,
2350
y apareciose a sus doce,
que era su amado concilio.
Con su espíritu de fuego
alumbrados y encendidos
van predicando su fe
2355
hasta los remotos indios.
Hízolos sus sacerdotes,
dioles su cuerpo divino
que al altar baja del cielo
con las palabras que dijo.
2360
Destos es Pedro el mayor
pues tiene el lugar de Cristo,
el que con Pablo está preso
que escribe a Éfeso y Corinto.
Por el consejo de aquestos
2365
tantos sufren el martirio,
y esto es señor lo que dicen
las confesiones que escribo.

NERÓN
¡Notable historia!

POPEA
Quintilla
  ¡Estremada!

NERÓN
¿Paréceos que fundan mal
2370
su ley?

POPEA
Digo que me agrada.

NERÓN
No digáis señora tal,
aunque no parezca errada.
Quintilla
  Hablemos en nuestras fiestas.

POPEA
Dícenme que otras aprestas.

NERÓN
2375
Castillos ordeno agora
que han de llevar, mi señora,
mis elefantes a cuestas.
Quintilla
  Allí se ha de pelear,
que eso de los Gladiatores
2380
ya te debe de cansar.

POPEA
Las comedias son mejores
y el vértelas recitar.

NERÓN
Quintilla
  ¡Qué de laureles gané!

POPEA
¡Hermoso saliste a fe!
2385
¡Mas qué de damas hermosas
tuve esa noche envidiosas!

NERÓN
¿Que en efeto te agradé?

(Sale SERGIO, secretario.)

SERGIO
Quintilla
  Este papel es de Albino.

NERÓN
Muestra, Sergio.

SERGIO
Es muy secreto.

NERÓN
2390
Algo, por Marte, adivino.

SERGIO
Lee para ti.

POPEA
En efeto,
¿qué hay de Otavia?

SERGIO
Un desatino.

POPEA
¿Cómo?

SERGIO
Quintilla
  Que presa ha quedado
por adulterio.

POPEA
Eso creo.

NERÓN
2395
¡Oh, Júpiter consagrado,
cómo tu clemencia veo!
Llamadme luego al Senado.

POPEA
Quintilla
  ¿Qué es eso, dulce amor mío?

NERÓN
Media Roma conjurada
2400
contra mí; pero en Dios fío
que ella se verá abrasada
y eterno mi poderío.

POPEA
Quintilla
  ¿Pues no me diréis quién son?

NERÓN
Escuchad: Cayo Pisón,
2405
Tito, Plaucio Rubeliano,
Andronio Flavio, Spartano,
Cornelio Espurio y Otón.
Quintilla
  No me mandéis que más lea,
que más de quinientos son.
2410
Pero hoy es bien que se vea
que el cielo guarda a Nerón,
Dios sabe para qué sea.
Quintilla
  Toma y al Senado di,
Fenicio, que como aquí
2415
van escritos, vayan luego
dando sus cuerpos al fuego.

FENICIO
¿A quinientos hombres?

NERÓN
Sí.
Quintilla
  A quinientos, a ochocientos,
a dos mil, a dos millones,
2420
al mundo, a los elementos
y al cielo, si al cielo pones
en tan bajos pensamientos.

FENICIO
Quintilla
  Voy.

POPEA
¡Qué enojado que estás!

NERÓN
Tú la cuartana serás,
2425
mi vida, deste león:
tiémplame este corazón.

POPEA
Vese en las voces que das.

NERÓN
Quintilla
  Mientras el papel leía
quejarte de Otavia vi.

POPEA
2430
Alguna queja tenía...
Tu maestro viene aquí.

NERÓN
¿Pues es hoy de lición día?
(Sale SÉNECA.)
Quintilla
  ¿Qué hay, señor Séneca?

SÉNECA
Agora
me han dicho que sospechoso
2435
de Séneca, que te adora,
me mandas como a alevoso
sacar mi sangre traidora.
Quintilla
  ¿Esto has creído de quien
te ha crïado y te ha enseñado?

NERÓN
2440
¿Que allá estabas tú también?
Ya está, Séneca, mandado.
Dirás que a escoger te den:
Quintilla
  toma cordel o veneno,
o acero, si este no es bueno,
2445
que esto solo haré por ti.

SÉNECA
¡Hijo!

NERÓN
¡Véteme de aquí,
sabio de ignorancias lleno!
Quintilla
  ¿A mi madre no dijiste
que la había de matar
2450
si reinaba?

SÉNECA
¿Y no lo hiciste?

NERÓN
¿Eso pudiste acertar
y para ti no pudiste?
Quintilla
  ¡Oh, astrólogo impertinente!
¿Ves cómo esa ciencia miente?
2455
También yo a hechizos me he dado
y la mágica estudiado,
que soy mágico excelente.
Quintilla
  Mas desde que vi a Simón
bajar de la alta región
2460
del aire y hacerse piezas,
no quiero más sutilezas.

SÉNECA
Hijo: ¡escucha una razón!

NERÓN
¿Tú eres filósofo?

SÉNECA
Sí.

NERÓN
¿Pues cómo tiemblas la muerte?

SÉNECA
2465
¡No más, no más! ¡Ay de ti
cuando te toque la suerte!

NERÓN
¡Echadme este hombre de aquí!

SÉNECA
Quintilla
  Ya por mí, César romano,
no hablo: mira a Lucano,
2470
gran poeta de mi tierra,
preso sin culpa.

NERÓN
No yerra
quien te llama loco y vano.
Quintilla
  ¡Va a morir, y no alcanzando
piedad para otro la pide!

SÉNECA
2475
Mira que vas acabando
el mundo... Tu furia mide,
que vas al cielo enojando.

NERÓN
Quintilla
  ¿No es Lucano el que escribió
la Farsalia ?

SÉNECA
El mismo.

NERÓN
Muera,
2480
que mal del Imperio habló.

SÉNECA
¡Hijo, Nerón, considera
quién eres y quién soy yo!

NERÓN
Quintilla
  Infames, ¿no le lleváis?
¡Dareos la muerte!

SÉNECA
¡Sufrís,
2485
cielos, tal monstro y calláis!

(Lleven a SÉNECA.)

NERÓN
Parece que no me oís...
¿Cómo de mí no tembláis?
Quintilla
  ¿Cómo no tiembla quien mira
mi rostro bañado en ira?
2490
Yo soy el que abraso el suelo,
yo soy los rayos del cielo,
que los otros son mentira.
Quintilla
  Aqueste pecho es la nube
de donde la exhalación
2495
a mi airada boca sube.
Rayos las palabras son
que como truenos detuve.
Quintilla
  ¿Quién me detiene y repara?
Para muerte yo bastara.
2500
Ojalá en esta fiereza
fuera Roma una cabeza,
que de un golpe la cortara.

POPEA
Quintilla
  Mira, mi amigo y mi bien,
que estoy yo agora contigo.

NERÓN
2505
No te ofenda mi desdén
que siempre en el alma digo,
no al ángel que quiero bien.

POPEA
Quintilla
  ¡Mil años te guarde el cielo!
(Salen FENICIO, NICETO y OTAVIA.)
Niceto y Otavia son
2510
los que vienen.

NERÓN
Ya recelo
de mi honor la perdición
pública por todo el suelo.
Quintilla
  ¿Qué osaste venir aquí?

OTAVIA
Pues dime, ¿en qué te ofendí?

NERÓN
2515
Adúltera, vil, infame,
¿no quieres que afrenta llame
que lo seas contra mí?

OTAVIA
Quintilla
  ¿Yo, señor, tal testimonio?

NERÓN
¡Bien, por mi vida, guardaste
2520
la lealtad del matrimonio!
Que de Niceto gozaste
juran Lépido y Antonio.

OTAVIA
Quintilla
  Que sean falsos testigos
se ve en que son tus amigos.
2525
Si a mí me quieres matar,
mal te podrás disculpar
de tus injustos castigos.
Quintilla
  Que Roma, que te aborrece,
dice bien en tu presencia
2530
y allá lo que le parece.

NERÓN
Crece al paso mi paciencia
que tu desvergüenza crece...
Quintilla
  Niceto, si la verdad
dices, con solo destierro
2535
desta sagrada ciudad
quiero castigar tu yerro.

NICETO
¡Oh, piadosa Majestad!
Quintilla
  Verdad es, César supremo,
que yo he gozado de Otavia.

NERÓN
2540
¡Di, Otavia, que yo blasfemo!
¡Di que mi envidia te agravia!

OTAVIA
Tu infamia llega a su estremo.
Quintilla
  Di, Niceto, ¿tú has gozado
de mí y en público dices
2545
que a Nerón has infamado?

NICETO
Esa verdad contradices
como mujer que has errado.
Quintilla
  A tu vergüenza está bien,
pero a mí, como hombre soy,
2550
no es bien que afrenta me den.

NERÓN
A mí que tanto lo estoy
parte me alcanza también.
Quintilla
  ¿Veis cómo se hablan los dos?
Ya no me falta, ¡por Dios!,
2555
sino sufrir sus regalos:
¡daldes garrote en dos palos!

POPEA
¡Señor!

NERÓN
¿Y rogaisme vós?
Quintilla
  ¿De qué mi afrenta ha nacido
sino que ante vós, mi bien,
2560
mi afrenta se ha referido?

NICETO
¿A mí me matas?

NERÓN
¡También!

NICETO
[Aparte, a NERÓN.]
¿Pues qué es lo que has prometido?

NERÓN
Quintilla
  
([Aparte, a NICETO.]
¡Ansí! ¡No se me acordaba!)
¡Desterrado irás y muera
2565
Otavia!

OTAVIA
¡Sentencia brava,
fiera como de una fiera
que el género humano acaba!
Quintilla
  No me pesa de morir,
sino de morir culpada,
2570
pero mal podrá argüir
Roma de mi vida honrada
tan deshonesto vivir.
Quintilla
  Y pues sabe tus maldades,
tiranías y crueldades,
2575
verá que para matarme
has querido deshonrarme,
que no porque son verdades...
Quintilla
  ¡Los dioses hago testigos!

NERÓN
¿Qué es esto? ¿Cómo dejáis
2580
que ansí me trate, enemigos?

OTAVIA
Servilde bien, pues medráis,
aduladores amigos.
Quintilla
  Y tú, gallarda Popea,
mira que querida fui
2585
como tú por más que sea,
y que ha de haber para ti
otra venganza tan fea.
Quintilla
  Este vil mató a su padre,
mató su hermano y su madre,
2590
su maestro y su mujer:
¿pues qué piensas que ha de hacer
cuando otro gusto le cuadre?
Quintilla
  ¡Ay de ti que viva en calma
quedas cuando no te asombre
2595
este infame triunfo y palma
para dormir con un hombre
lleno de sangre hasta el alma!

POPEA
Quintilla
  No le dieras tú ocasión,
que muy bien mueres, villana.
2600
Castigos del cielo son
que contra la culpa humana
toma por rayo a Nerón:
Quintilla
  no es sangriento, es justiciero.

NERÓN
¡Llevalda luego de ahí!

OTAVIA
2605
¡Oh Roma, sin culpa muero!
¡Ay de ti, Roma, ay de ti,
sujeta a un bárbaro fiero!

(Llevan a OTAVIA.)

NERÓN
Quintilla
  ¡Qué desvergüenza!

POPEA
¡Notable!

FENICIO
¡Va a morir!

NICETO
En fin, señor,
2610
que me destierras...

NERÓN
No hable
con Niceto mi rigor,
que fue ministro inculpable.
Quintilla
  Y pues yo le desterré:
como Rey le alzo el destierro.

NICETO
2615
Bien en tu valor se ve
que a un tiempo castiga el yerro
y a un tiempo premia la fe.

NERÓN
Quintilla
  Oíd lo que me ha pasado
por la idea en este punto...

POPEA
2620
¿Es fiesta?

NERÓN
Fiesta he trazado:
que se alegre el pueblo junto,
no para solo el Senado.

POPEA
Quintilla
  Buenas para el pueblo han sido
las que has hecho, y repartido
2625
en ellas grande tesoro...

NERÓN
Esta es digna del decoro
de mi nombre esclarecido:
Quintilla
  ¡quiero a Roma poner fuego!

NICETO
¿A Roma?

NERÓN
¡Enciéndase luego!
2630
Echad fuego en toda Roma,
que mañana antes que coma
no habrá Roma.

POPEA
Si mi ruego...

NERÓN
Quintilla
  ¿Qué ruego? Calla, Popea,
que en una torre los cuatro
2635
que la más segura sea,
miraremos el teatro
cómo se arde y centellea.
Quintilla
  Querría representar
de Troya el fuego y no hallaba
2640
ni propiedad ni lugar.
Arda esta máquina brava,
que esta la puede imitar.
Quintilla
  De cuantas fiestas al suelo
he hecho, con gastos tantos,
2645
quiero hacer fiestas al cielo.

POPEA
¡Representarán sus llantos,
su tristeza y desconsuelo!

FENICIO
Quintilla
  
[Aparte.]
¡Qué crueldad, qué desatino!

NERÓN
¡Oh cuánto se han de alegrar
2650
Marte y Júpiter divino!

NICETO
¡Aquí no hay que replicar!

FENICIO
¡Hecho de quien eres digno!

NERÓN
Quintilla
  Los césares, mis pasados,
no entendieron su poder.

(Sale SERGIO.)

SERGIO
2655
Los cónsules, obligados
a tu amor, quieren hacer
fiesta a los dioses sagrados.

NERÓN
Quintilla
  ¿Cómo?

SERGIO
A la diosa Salud,
en cuya fuerza y virtud
2660
de aquella conjuración
fuiste libre.

NERÓN
Honrados son:
ruegan por paz y quietud.
Quintilla
  Y mientras ellos lo tratan:
vamos, que tengo que hacer.

NICETO
2665
[Aparte.]
¡Con qué lisonjas le matan!

NERÓN
Popea, Roma ha de arder
si a mil mundos la rescatan.
Redondilla
  Niceto, delitos graves
es muy justo castigar:
2670
¡hola, llevaldo a quemar!

NICETO
¿Por qué?

NERÓN
Porque no te alabes.

(Salen, con una caja y bandera, soldados romanos en España; GALBA, general, detrás, con laurel y bastón y un papel.)

GALBA
Endecasílabos sueltos (tirada)
  Ya la carta de Otón, romana gente,
os he mostrado, y que es de Lusitania
donde gobierna aquella parte noble
2675
de la famosa España donde estamos.
¿Qué me decís del César y su vida?

(Sale FURIO.)

FURIO
Si de Nerón se dicen tantas cosas,
que cinco años fue tan cuerdo príncipe,
Roma tiene enojado al alto Júpiter.
2680
¿Posible es que un mancebo generoso,
enseñado de Séneca, haya muerto
cien mil hombres romanos en seis años,
por envidia los más y sin delitos?

GALBA
Furio, Roma se queja deste monstro
2685
que dicen que ha nacido entre los hombres
como veneno de naturaleza,
y fuera de que Otón me avisa, os digo
que también del Senado tengo cartas
que su muerte desea y le maldice.
2690
Mas es su poder tanto y tiene al vulgo
y la gente de guerra tan contenta
con los repartimientos y los gastos,
con fiestas y con vicios consentidos,
que estima su salud con más lisonjas
2695
que si fuera el divino Otaviano.
Cerca está Roma de eligir un césar:
pésame de estar lejos por vosotros,
que yo os diera su erario y sus oficios
como quien sabe vuestros altos méritos.
2700
Que para mí... ya veis que yo soy viejo
y que el Imperio no le estimo en nada.

FURIO
¿Pues qué importa, señor, que lejos vivas
y que te coja en Aragón de España
la nueva de Nerón aborrecido?
2705
Soldados tienes tú, tú tienes hombres
que en Roma te pondrán sobre los hombros,
que no somos plebeyos sino mílites
usados a rendir el fiero esfuerzo
de los rebeldes pechos españoles
2710
más invencibles que orientales fieras.
¿Qué os detenéis, soldados? ¡Galba es César!
¡Galba es emperador!

TODOS
¡Viva mil años!

GALBA
Soldados, ¿qué decís?

FURIO
Que Sergio Galba
es el invicto emperador de Roma.

GALBA
2715
Aceto vuestro honor por solo honraros,
para satisfacer vuestros servicios,
para daros oficios, rentas, pagas
y lo que debe Roma a vuestra sangre.

FURIO
¡Viva Galba, soldados, y reciba
2720
la corona en España!

TODOS
¡Galba viva!

(Con trompetas y cajas se descubra Roma ardiendo, y en una torre NERÓN y POPEA, NICETO y FENICIO, cantando con sus instrumentos.)

[MÚSICA]
Romance (tirada)
(Cantan.)
  Mira Nero de Tarpeya
a Roma cómo se ardía.
Gritos dan niños y viejos
y él de nada se dolía:
2725
¡qué alegre vista!
Por representar a Troya
abrasarla quiso un día
para hacer fiesta a los dioses
que desde el cielo la miran:
2730
¡qué alegre vista!
Con su gallarda Popea,
dueño de su alma y vida,
mira el incendio romano
cantando al son de una lira:
2735
¡qué alegre vista!
Siete días con sus noches
arde la Ciudad Divina
consumiendo las riquezas
que costaron tantas vidas:
2740
¡qué alegre vista!

NERÓN
Quintilla
  No cantemos más, que ya
parece que el fuego cesa
y que aplacando se va.

POPEA
Ya su máquina confiesa,
2745
señor, que vencida está.

NERÓN
Quintilla
  ¡Qué bien se ha representado!
¡Qué de Anquises, qué de Eneas
desde aquí habemos mirado!

POPEA
Con tu patria es bien lo seas
2750
y no como griego airado:
Quintilla
  baja a darle algún consuelo.

NERÓN
Quiérola reedificar
pues la he puesto por el suelo:
mi nombre la haré llamar.

POPEA
2755
Bien haces: ¡guárdete el cielo!

(Bájense, y salgan VIRGINIO y GALO, cónsules.)

VIRGINIO
Redondilla
  ¡Mísera Roma de ti
en las manos de un tirano!

GALO
Dais quejas al viento en vano,
Virginio, llorando ansí.
Redondilla
2760
  El pueblo infame contento
y el vil Senado cobarde
quieren que al cielo se guarde
la muerte deste sangriento.
Redondilla
  Y de manera consiente
2765
el uno y otro sus daños,
que ha de llegar a cien años
y morir naturalmente.

VIRGINIO
Redondilla
  Si algún hombre de valor
este Senado tuviera,
2770
si algún Cévola viviera,
que no vio el rostro al temor,
Redondilla
  si algún Horacio o Torcato
no viera Roma abrasar
su muro antiguo, ni dar
2775
tal venganza a un hijo ingrato.

(Sale LUCIO y HORTENSIO.)

LUCIO
Redondilla
  ¡Los dioses os den salud!

VIRGINIO
¿Para qué, Lucio, si ha muerto
en Roma el santo concierto,
la verdad y la virtud?
Redondilla
2780
  ¿De qué sirve hacer Senado?
¿A qué señores venís
si un tirano consentís,
mancebo precipitado?
Redondilla
  ¿A qué os juntáis? ¿Qué queréis?

HORTENSIO
2785
Tiene Virginio razón,
que esto, Senado, es traición
que a la misma Roma hacéis
Redondilla
  pues se sabe que por miedo
la lisonja y la maldad
2790
han vencido a la verdad:
perdonad si en esto excedo.
Redondilla
  Cuanto más este enemigo
la República destruye,
en quien el infierno influye
2795
su envidia, furia y castigo,
Redondilla
  tanto más hacéis por él
ruegos y demostraciones
de plegarias y oraciones.

LUCIO
No es crüel: Roma es crüel,
Redondilla
2800
  y ansí ha permitido el cielo
que la abrase y la deshaga,
que ha sido la justa paga
de su injusto y falso celo.
Redondilla
  ¿Qué le falta ya que hacer
2805
si muertos los ciudadanos,
quema la ciudad, romanos,
que aun hoy no cesa de arder?
Redondilla
  Salga una romana espada,
salga un Bruto, un Mario, un Sila,
2810
mirad, que en vós se aniquila
la sangre Teucra heredada.

(Salen VITELIO y SULPICIO.)

VITELIO
Redondilla
  Parece que hay alboroto.

SULPICIO
¡Oh, cónsules!

VIRGINIO
¡Oh, Sulpicio!
¿Habemos vuestro ejercicio
2815
acaso deshecho y roto?

SULPICIO
Redondilla
  Aunque es cosa de sospecha
esto que aquí se trataba,
a quien tanto Roma alaba
todo peligro desecha.

VITELIO
Redondilla
2820
  ¿Es acaso del tirano?

HORTENSIO
¿De quién se puede tratar?

VITELIO
Pues ya bien podéis hablar,
Senado y pueblo romano.

HORTENSIO
Redondilla
  ¿Cómo?

VITELIO
Que hay Emperador
2825
y emperadores también.

GALO
Quiéroos dar el parabién,
y Roma os le dé mayor.
Redondilla
  Aunque en ser tantos hay daño,
no es mucho pues es tan grande
2830
que este tirano la mande
del género humano estraño.
Redondilla
  ¿Quién se alzó? ¿Quién lo pretende?
Que si alguien nos favorece,
hoy este monstro perece,
2835
que así a cielo y tierra ofende.

VITELIO
Redondilla
  Julio Vindice, que fue
capitán de las legiones
en Galia, alzó sus pendones
negando a Nerón la fe.
Redondilla
2840
  En Jerusalén está
contra el rebelado hebreo,
Vespasiano, que el deseo
del Imperio os muestra ya.
Redondilla
  La mayor parte de España
2845
con Sergio Galba se alzó
y en Alemania salió
Rufo Virginio en campaña.
Redondilla
  Veis aquí cuatro señores,
y que no menos Otón
2850
muestra al Imperio afición
y es sangre de emperadores.
Redondilla
  ¡Ánimo, pueblo romano,
que ya marcha tanta gente,
por quien alzaréis la frente
2855
del yugo deste tirano!
Redondilla
  Y cuando no, mejor es
morir que ver abrasada
a vuestra Ciudad Sagrada,
y de un muchacho, a los pies.

GALO
Redondilla
2860
  Bajo, Vitelio famoso,
que las nuevas nos animan
de suerte que solo estiman
a Júpiter poderoso.
Redondilla
  Aquesta conjuración
2865
se jure y al templo vamos:
¿juraislo ansí?

TODOS
¡Sí juramos!

GALO
¿Quién ha de morir?

TODOS
¡Nerón!

GALO
Redondilla
  Pues alto, que esto consiste
en el secreto no más.
2870
¡Ha, Roma, presto serás
señora como antes fuiste!

(Vanse, y sale NERÓN y POPEA, NICETO y FENICIO.)

NERÓN
Redondilla
  ¡Acaba, suelta el papel!

POPEA
Deja, no me des enojos,
que por vida de tus ojos
2875
que he de ver lo que hay en él.

NERÓN
Redondilla
  ¿De mí tienes celos?

POPEA
¿Pues
de quién quieres que los tenga?

NERÓN
¿Quieres que la mujer venga
en el papel?

POPEA
¿Cúyo es?

NERÓN
Redondilla
2880
  De una romana matrona
vïuda de un capitán
de los que en España están
entre Augusta y Tarragona.

POPEA
Redondilla
  ¡Vïuda! Tanto peor.

NERÓN
2885
Suelta ya, no seas pesada,
que es noble y persona honrada.

POPEA
O tengo o no tengo amor.
Redondilla
  Si tengo amor, celos tengo...
Pues con celos esta culpa
2890
de ofenderte es la disculpa
con que a disculparme vengo.
Redondilla
  ¿Qué te pide?

NERÓN
Por la muerte
del capitán, su marido,
que en España muerto ha sido
2895
subiendo una torre fuerte...
Redondilla
  Alguna merced me pide.

POPEA
¿Sonríeste? ¿Tú me agravias?
Pues no son todas Otavias
ni a mí el divorcio me impide:
Redondilla
2900
  vivo tengo yo mi Otón
en Lusitania de España.

NERÓN
¡Hay necedad tan estraña!
¿Tú a Otón viviendo Nerón?
Redondilla
  ¡Matarela!

POPEA
¡Paso, paso!
2905
Mira que preñada estoy...

NERÓN
Por dos coces que te doy
no temo siniestro caso.
Redondilla
  Y tú debes hablar bien
sin fïarte en que te adoro.

POPEA
2910
¡Ay, ay!

NERÓN
¡Qué fingido lloro!

NICETO
Y verdadero también.
Redondilla
  ¡Viven los dioses que espira
como en el vientre le has dado!

NERÓN
¡Triste de mí, desdichado!
2915
¿Ha, mi mujer? No me mira.
Redondilla
  ¿Ha, mi Popea? No habla.
¿Ha, mi gloria? No se mueve:
cubrió las rosas de nieve,
perdió para siempre el habla.
Redondilla
2920
  ¿Ha, dulce bien?

FENICIO
La funesta
arca tiene el alma asida.

NERÓN
No hice cosa en mi vida
que me pesase sino esta.
Redondilla
  ¡Llevalda presto de aquí!
2925
¡Maldiga el cielo el papel
pues hice cosa por él,
que no la hiciera por mí!
Redondilla
  ¡Ay, desdichada Popea!
¡Oh, infame enemigo Otón
2930
que al fin diste la ocasión
para una hazaña tan fea!
¿Qué la hicistes?

FENICIO
Redondilla
  En la cama
la echamos...

NERÓN
¿Y no respira?

FENICIO
No hay hablar en eso.

NERÓN
Mira
2935
si aún tiene aliento su llama,
Redondilla
  que volverla en sí presumo,
si aún no está del todo fría,
con la llama de la mía
como a vela por el humo.

NICETO
Redondilla
2940
  Señor, ya no hay que llorar:
Popea y tu hijo han muerto.

NERÓN
¡Que hubo cosa en que fue cierto
que yo tuviese pesar!

(Sale SERGIO.)

SERGIO
Endecasílabos sueltos (tirada)
  ¡Oh, gran Emperador! ¡Oh, invicto César,
2945
de quien ayer, y aun hoy, temblaba el mundo
huyendo hasta los justos de tu cara!:
¡huye si puedes del rigor de Roma!

NERÓN
¿Qué dices, hombre? ¿Vienes en tu seso?
¿Que huya, dices, el mayor monarca
2950
que tiene el mundo ni tendrá ni tuvo?
¿Sabes que hablas con Nerón?

SERGIO
¿Y sabes
que a ese mismo Nerón busca el Senado?

NERÓN
¿A mí el Senado?

SERGIO
A ti, para matarte,
que a muerte por escrito te condena
2955
y te llama «enemigo de la patria».

NICETO
Señor, pues hombre humano se te atreve,
gran mal es este: por tu vida mira.

NERÓN
¿A mí el Senado me condena a muerte?

SERGIO
A ti el Senado a muerte te condena.

NERÓN
2960
¿Quién le ha dado favor?

SERGIO
Cuatro colunas
en quien apoya esta esperanza Roma.

NERÓN
Derribarelas yo.

SERGIO
¿Cómo es posible?
Que están lejos y tienen tus ejércitos...

NERÓN
¿Quién son?

SERGIO
En Galia el bravo Julio Vindice,
2965
Sergio Galba en España, en Alemania
Rufo Virginio y Tito en Palestina.

NERÓN
¡Oh, injusto y fiero Júpiter! ¿Qué es esto?
¿Qué haré, Niceto? ¿Si hablaré al Senado?
¿Si saldré para ver lo que me quieren?
2970
¿Si se sosegarán con mi presencia?

FENICIO
Señor, aqueste es vulgo amotinado:
huye y guarda tu vida o por lo menos,
si mueres, muere por tu propia mano.

NERÓN
Aquí en esta bujeta de oro tengo
2975
ponzoña con que puedo darme muerte
sin dar esa venganza a mis contrarios:
¡ya suena el gran rigor!

FENICIO
¡Pues huye!

NERÓN
¡Vamos!

NICETO
¡Hasta morir, Fenicio, le sigamos!

(Salen con alabardas y espadas LUCIO, HORTENSIO, VITELIO, SULPICIO, GALO y VIRGINIO.)

VIRGINIO
¡Saqueen los soldados cuanto hallaren!
2980
¡Romped aquesas arcas y tesoros!

GALO
¿Cómo es esto, Sulpicio? ¿No parece
el tirano Nerón?

LUCIO
¿Si está escondido?
Avisado le habrán estos privados
de quien se gobernaba en tiempo próspero.

VITELIO
2985
Todos le habrán dejado en el adverso.

LUCIO
¡Bravo estrago se hace en sus riquezas!
¡Aprisa, aprisa, hinchid, hinchid romanos,
en el tesoro de Nerón las manos!

(Salen los soldados acuchillándose sobre quitarse ropas y lo que suele haber en un saco. Salgan luego NERÓN y UN LABRADOR.)

NERÓN
Quintilla
  ¿Que podré estar escondido
2990
en esta heredad?

LABRADOR
Señor,
en Roma siento el rüido.
Si sois el Emperador,
vós seréis mal recibido,
Quintilla
  que aquesta pobre heredad
2995
es cerca de la ciudad.

(Sale NICETO y FENICIO.)

NICETO
¡Huye, señor, si hay adónde
o en el abismo te esconde
si allá ignoran tu crueldad!
Quintilla
  ¡Toda Roma está contigo!

NERÓN
3000
¿Pues qué haré, Niceto amigo?
¿Si tomaré este veneno?

FENICIO
Donde no hay consejo bueno,
tomar el del enemigo.

NERÓN
Quintilla
  ¿Cómo?

FENICIO
Si él viene a matarte:
3005
mátate tú.

NERÓN
Bien, pues quiero
probarme por esta parte.
(Pruebe la daga.)
¡Qué miedo tengo al acero,
pese a Júpiter y Marte!
Redondilla
  ¡Oh vida a los hombres cara
3010
y cuánto el perderte altera!
¡Esto es morir! Cosa es clara
que si su pena supiera
nunca yo a tantos matara.
Redondilla
  ¿Quiere alguno de los dos
3015
matarse?

LABRADOR
[Aparte.]
Bueno, ¡por Dios!:
ved con lo que los convida.

NERÓN
No os defendáis tanto, vida,
pues tantas quitastes vós.
Quintilla
  ¡Júpiter conmigo sea!
3020
¡Muero ya, Popea, Popea!

(Métase aquella daga de la invención de Bárbara y entren todos con sus armas.)

[VOCES]
(Dentro.)
¿Adónde está aquel tirano?

NICETO
¡Ya viene el pueblo romano!

LABRADOR
¡Qué cara ha puesto tan fea!

NICETO
¡Huye Fenicio!

FENICIO
Quintilla
  ¡Eso intento!

GALO
3025
¿Dónde está aquel vil sangriento?

LABRADOR
Agora se ha muerto aquí.

VITELIO
¿Que aún no me aguardaste a mí?

VIRGINIO
Aun pienso que es fingimiento:
Quintilla
  la sangre quiero tentar.

HORTENSIO
3030
¡Ved en qué vino a parar
quien hoy el mundo mandaba!

LUCIO
Todo con la muerte acaba
sino solo el bien obrar.

GALO
Quintilla
  Senado, César ha sido:
3035
dalde entierro, que es honor
de Roma y vuestro.

LUCIO
Elegido
ha de ser Emperador
por Roma: este bien os pido.
Quintilla
  Porque no quedará salva
3040
cosa desta noche al alba
si no hay César.

VITELIO
¡Galba sea,
que es el que Roma desea!
¡Viva Galba!

TODOS
¡Viva Galba!

GALO
Quintilla
  Dese en el Foro un pregón.

SULPICIO
3045
Aquí, ilustre y sabia unión,
a vuestro honor recitada
hace fin Roma abrasada
y crueldades de Nerón.