Texto utilizado para esta edición digital:
Lo que ha de ser. Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2003. Edición digital a partir de: Parte veinticinco perfecta y verdadera de las comedias de Lope Felix de Vega Carpio. Zaragoza, viuda de Pedro Verges, 1647 [en Base de Datos Teatro Español del Siglo de Oro (TESO)].
- Romeu Guallart, Luis María (Artelope)
Las personas que hablan en ella.
LEONARDO |
NISE |
PEROL |
CASANDRA |
CELIO |
ALBANO |
TEODORO |
MÚSICOS |
SEVERO |
CINTIA |
ALCALDE VILLANO |
EL REY |
UN PINTOR |
CRIADOS |
CAPITÁN |
TAMBOR |
De los 3 náufragos que perecen en la nave al principio de la obra solo se escuchan tres voces “dentro”. Para el XML hemos creado los personajes de los tres “Náufragos” pero en la edición solo se muestran externamente sus tres voces como en el texto de base de esta edición.
Jornada I
este verso y el siguiente son truncados, aunque aparezcan independientes en la edición que tomamos de base
Los ocho versos siguientes estaban originalmente en cuatro dodecasílabos. Hasta el XVII las seguidillas se escribían en dos dodecasílabos.
Jornada II
Jornada III
a causa de la rima en redondillas corrijo por «he llegado»
cambio «entrambos» por «entrambas» por la rima romance