Félix Lope de Vega y Carpio Lope de Vega y Carpio, Félix

LA HISTORIA DE TOBÍAS




Texto utilizado para esta edición digital:
Historia de Tobías. Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 1999. Edición digital a partir de: Menéndez Pelayo, Marcelino (ed.), Obras de Lope de Vega, III: autos y coloquios, II. Madrid, Atlas (BAE, CLIX), 1963, pp. 88-136.
Adaptación digital para EMOTHE:
  • Souto, Luz Celestina (Artelope)

Dedicatoria

Dirigida a la Sra. D.ª María Puente Hurtado de Mendoza y Zúñiga

Cuando entendiere (dice el divino Jerónimo escribiendo a Cromacio y a Heliodoro) que he cumplido con mi obligación en hacer lo que mandastes (esto es, traducir el libro de Tobías de la lengua caldea a la latina) habré merecido la recompensa de vuestras oraciones. palabras que justamente vienen a mi propósito dedicando a V. m. la misma historia como traducción fiel de la lengua latina a la castellana, que si bien el servicio parece desigual a sus merecimientos, por serlo tanto mi rudo ingenio en la traslación a la sustancia y pureza de este sagrado ejemplo de caridad y limpieza matrimonial en los dos Tobías, y en su bellísima esposa, no le pudiera hallar más a propósito mi obligación en cuanto tengo escrito, y daré a luz si la vida ayudare a los deseos; concurriendo en V. m. tan celestiales partes de hermosura, entendimiento y virtudes, que como no todas las comparaciones deben ser en todo, porque ya serían identidades, y por la opinión de nuestro español Quintiliano muchas cosas son lo mismo, pero de otra manera, pude muy bien hacer elección de la versión de esta sagrada historia, para que V. m. la honre y califique y yo quede, por lo menos, seguro de que supe emplearla si no acerté a traducirla con la licencia y dilación que la poesía permite, introduciendo figuras dialogísticas de que también tenemos ejemplo en los Cantares. Los versos que he escrito en alabanza de tan ilustres partes están en la segunda de mis rimas que aún no han llegado a la estampa, pero ya se acercan. Allí verá V. m. qué pudo ofrecerle mi ruda musa y aquí solo este advertimiento, y que a sus virtudes y gracias se me ofrecían casi atropellados los pensamientos, y como dijoOvidio:

Venían a mis verbos
acomodados números
de propia voluntad, que no forzados,
hallándose la pluma
dicho cuando quería.

Cosa que no sucede al ingenio, ni por naturaleza ni por arte, si no le mueve la grandeza del sujeto a la obligación y amor del poeta a las excelencias que conoce o a las obras que recibe. Aquí se junta todo, y en V. m. un divino ejemplo, para quien con debida pluma supiera imaginarle. Dios guarde a V. m. como desea.

Capellán de V. m.
LOPE DE VEGA CARPIO.


Elenco

TOBÍAS, mozo
UNA VOZ
TOBÍAS, viejo
UN ÁNGEL
ANA, su mujer
SARASAR, hijo de SENACHERIB
ADRAMELECH, hijo de SENACHERIB
UN POBRE
BATO, villano
JORÁN, villano
UN VIEJO
RAGEL
UN CRIADO
SARA, su hija
OTRO POBRE
FISÓN, novio
SENACHERIB, Rey de Asiria
ASMODEO, demonio
RAPSACES, general
TAMAR
EZEQUÍAS, Rey de Jerusalén
Dos villanos
ELIACHÍN
LLORENTE
UN SOLDADO
GIL
OTRO SOLDADO
EL PERRO

Acto I

Salen TOBÍAS EL VIEJO y ANA su mujer y TOBÍAS EL MOZO.

TOBÍAS VIEJO
Quintilla
Pues que por nuestros pecados
quiso el gran Dios de Israel
que fuésemos castigados
con cautiverio cruel,
5
y a tierra extraña arrojados;
Quintilla
pues entre Medos y Asirios
pasamos tantos martirios,
cuantos van tristes deseos
a los campos Idumeos,
10
a los Samarios y Sirios:
Quintilla
aplaquemos al gran Dios,
Ana, mi amada mujer,
y vos, mi hijo; que en vos
como en espejo he de ver
15
si somos uno los dos.
Quintilla
Por eso os puse Tobías,
como mis padres a mí,
aunque en más felices días:
pues que yo mi nombre os di
20
tomad vos las obras mías.
Quintilla
Cuando el rey Salmanasar
reinaba, el que cautivó
nuestros Tribus, pude yo
gracia en sus ojos hallar:
25
muchas doy al que la dio.
Quintilla
Fui, siendo su esclavo herrado,
como sabéis, su privado,
y fui de todos consuelo;
presté mi hacienda a Gabelo,
30
mi deudo, aunque pobre, honrado.
Quintilla
Agora que su cruel hijo
reina, tan mal, quiere
todo el reino de Israel,
que por darle muerte muere,
35
y no hallamos gracia en él.
Quintilla
Es ido contra Ecechías,
santo Rey, con tal furor,
que dice que en breves días
el gran templo del Señor
40
ha de ser cenizas frías.
Quintilla
Con este aborrecimiento
tan mal trató sus cautivos,
que se mueren ciento a ciento,
y aun esos que quedan vivos
45
lo tienen por más tormento.
Quintilla
Hijos, y amada mujer,
Dios lo da; de Dios es todo;
hagamos bien; que ha de ser
el hacerles bien, el modo
50
por donde Dios le ha de hacer.
Quintilla
¿Qué tendremos hoy que dar?

ANA
No tengáis deso cuidado,
señor; que no ha de faltar.

TOBÍAS MOZO
Alguna gente ha llegado.

TOBÍAS VIEJO
55
Hijo, dejaldos entrar.

TOBÍAS MOZO
Quintilla
A todos la puerta doy.

TOBÍAS VIEJO
Sois mi querido retrato.

Sale una mujer pobre.

MUJER
Gracias al cielo que estoy
a tus pies; el tiempo ingrato
60
me trata así: noble soy:
Quintilla
manto me falta: querría
cubrir tanta desnudez.

TOBÍAS VIEJO
¡Ay corta haciendilla mía!
Pero cúbrate esta vez
65
el que a mi mujer cubría;
Quintilla
toma y ve en paz.

MUJER
Dios te guarde.

(Vase.)
(Sale otro POBRE.)

POBRE
No quisiera llegar tarde,
si has dado limosna a todos;
aunque en ti de muchos modos
70
amor de Prójimos arde.

ANA
Quintilla
¿Vos pedís con tal salud?

TOBÍAS VIEJO
Ana, callad, que es mal hecho:
no hagáis vicio la virtud:
que inquirir del pobre el pecho
75
es vana solicitud.
Quintilla
Él pide por Dios, y es Dios;
¿pues cómo vos presumís
entender a Dios? Si vos
esto de Dios recibís,
80
daldo por Dios a los dos;
Quintilla
tomad, hijo, este vestido.

POBRE
Dios os pague tanto bien.

(Vase.)
(Sale un VIEJO.)

VIEJO
¡A qué buen tiempo he venido!

TOBÍAS VIEJO
¿Quién es?

VIEJO
En Jerusalén
85
ya fui de vos conocido;
Quintilla
de un tiempo somos cautivos,
del tribu de Neptalín.
Soy como vos: los esquivos
tiempos han dado este fin
90
a mis intentos altivos.
Quintilla
Un hijo tengo en prisión
por deudas.

TOBÍAS VIEJO
Los deudos son
para las deudas muy buenos:
no sé si son más o menos,
95
mas sé que es más la intención.
Quintilla
En esa bolsa tendréis,
pariente, con que paguéis.

VIEJO
Dios os prospere y aumente.

(Vase.)

TOBÍAS MOZO
Afuera espera gran gente
100
para que a comer les deis;
Quintilla
mas no sé si habrá comida
para tantos.

TOBÍAS VIEJO
¿Vos dudáis,
hijo?

TOBÍAS MOZO
¡Es poca!

TOBÍAS VIEJO
Repartida,
si a Dios primero miráis,
105
que es sustento, amparo y vida,
Quintilla
veréis que basta y que sobra.

TOBÍAS MOZO
Si él echa su bendición,
bien sé el aumento que cobra.

(Sale un CRIADO.)

CRIADO
Aquí ha llegado Filón.

TOBÍAS VIEJO
110
¿Qué pide?

CRIADO
Una buena obra.
Quintilla
Del tribu de Benjamín
hay un difunto, y en fin,
aún no le cubre mortaja.

TOBÍAS VIEJO
Sólo en eso se aventaja
115
el rico al pobre: en el fin:
Quintilla
tendrála el rico delgada,
y ése la tendrá grosera;
voyle a enterrar, Ana amada:
dando de comer, me espera,
120
a esa pobre gente honrada.
Quintilla
Tú, hijo, ayuda.

TOBÍAS MOZO
Estad cierto
del contento que recibo.

TOBÍAS VIEJO
Mucho obliga a Dios, te advierto,
el dar de comer al vivo,
125
y el ir a enterrar el muerto.

(Vanse y sale una caja, soldados y banderas, y el rey SENACHERIB y RAPSACES, capitán.)

RAPSACES
Octava real
Hablé con Eliachín, hijo de Elchías,
amenazando el pueblo de tu parte.

SENACHERIB
¿En qué confía el mísero Ezechías?

RAPSACES
Faltóle el oro ya con que rogarte.

SENACHERIB
130
Si en el rey Faraón de Egipto fías,
¿cómo puede valerte ni ayudarte
un báculo de caña quebradizo
que engaña a quien su fuerza satisfizo?
Octava real
¡Triste Jerusalén! si el padre mío
135
llevó desde una a otra provincia varia
al Habor y al Gozán, de Media río,
cautivos a los tribus de Samaria,
¿dónde está de tu Dios el poderío?
¿A dónde está la fuerza necesaria
140
para hacer a mis armas resistencia?
Ampáraste de escudos de paciencia.
Octava real
Tu alcázar de Sión fundada en alto,
de tu David humilde a mi trofeo,
rendida miro en el primero asalto
145
por más que la defienda el Dios hebreo;
no está mi Dios Nefrach de fuerzas falto
como estuvo el del otro Filisteo:
cuando con sus hazañas me respondas,
no temo yo las pastoriles hondas.
Octava real
150
Soy yo Senacherib, el Rey de Asiria;
tengo más fuerte la cerviz y frente,
que desde Gaza hasta la playa Tiria
los campos cubriré de armada gente;
hoy baño en sangre a Palestina y Siria,
155
al hermoso Carmelo, al eminente
Líbano, cuyos cedros a mis rojas
plantas de sangre, estrado harán sus hojas.
Octava real
Tú verás al Cedrón pasar al Medo
sobre puentes de cuerpos infelices,
160
y el templo cuya altura puso miedo
a las estrellas, y que santo dices
de mí, que su más alta torre excedo,
y a la más fértil palma las raíces,
bañado en fuego y humo y derribada
165
por el suelo su cúpula dorada.
Octava real
Gigante soy en quien Asiria estriba
el peso de su imperio soberano:
vuestra arca santa llevaré cautiva:
sus serafines temblarán mi mano;
170
no me corono yo de verde oliva
ni he de temer que aparte el vidrio cano
del mar bermejo en frágiles canceles,
ese Dios de Abrahanes e Israeles.
Octava real
Parte, Rapsaces: llevarás firmada
175
de mi espantosa firma al Rey cercado,
carta en que diga que su infame espada
rinda a mis pies.

RAPSACES
Yo voy.

SENACHERIB
Fuera excusado,
pero quiero mostrar cuánto me agrada
tener piedad de un hombre desdichado,
180
porque si saco la que tiembla el suelo,
aun es corta defensa todo el cielo.

(Vase y salen el rey EZEQUÍAS, de Jerusalén, y ELIACHÍN.)

EZEQUÍAS
Redondilla
Rasgaré por el dolor
mis vestidos, Eliachín.

ELIACHÍN
Ten esperanza; que al fin
185
has de salir vencedor.

EZEQUÍAS
Redondilla
Si está nuestro Dios airado,
¿dónde hallaremos defensa?

ELIACHÍN
Contra el Rey de Asiria piensa
que está airado y enojado,
Redondilla
190
no contra Jerusalén;
mira que el hijo de Amós
dice, de parte de Dios,
que este crédito le den.

EZEQUÍAS
Redondilla
Creo, Eliachín, a Isaías,
195
mas pésame que blasfeme
quien a nuestro Dios no teme.

ELIACHÍN
¡Si piensa que son los días
Redondilla
de Hieroboán y Achaz
tan lamentados en Siria!

(Sale un SOLDADO.)

SOLDADO
200
Senacherib, Rey de Asiria,
sin darte salud ni paz,
Redondilla
aquesta carta te envía.

EZEQUÍAS
¿Quién te la dio?

SOLDADO
Un capitán.

EZEQUÍAS
¿Qué esperanzas me darán
205
mi temor y su osadía?

ELIACHÍN
Redondilla
Que traiga poder tan fuerte.

EZEQUÍAS
De blasfemar no se aparta;
lee, Eliachín, esa carta.

ELIACHÍN
Dice, señor, de esta suerte:
(Lee.)
Octava real
210
«No te engañe tu Dios en quien confías
ni que Jerusalén vendrá a las manos
del Rey de Asiria, dudes, Ezequías,
pues son a mi poder los montes llanos.
Si mis padres tuvieron tantos días
215
(después de ser vuestros intentos vanos)
el imperio de Siria y Palestina,
¿qué esperanza os engaña y desatina?
Octava real
Abridme la ciudad: ríndame el muro
Jerusalén: besad mis pies, cobardes:
220
Refeph y Arán en cautiverio duro
pusieron vuestros tímidos alardes
adonde estuvo el Rey de Arphad seguro;
¿y qué lugar habrá donde te guardes,
Rey de Jerusalén, de mi trofeo?
225
Advierte que te engaña el Dios hebreo.»

EZEQUÍAS
Redondilla
No digas más, Eliachín:
pidamos misericordia
a Dios, por que en tal discordia
ponga a su arrogancia fin.
Redondilla
230
Tomad el cetro Real:
tomad el sacro ornamento:
dad ceniza a quien es viento:
dadme un saco de sayal.
Redondilla
Hacer quiero humildemente
235
oración a Dios.

ELIACHÍN
Traed
lo que pide.

EZEQUÍAS
En tu merced,
gran señor omnipotente,
Redondilla
se pone Jerusalén
y las puertas de Sión.

(Sacan en dos fuentes de plata un saco de sayal, y una soga, y ceniza en una salva.)

SOLDADO
240
Éstos la ceniza son
y el saco.

EZEQUÍAS
¿Hay soga?

SOLDADO
También.

EZEQUÍAS
Redondilla
Muestra: ayúdame a vestir:
atadme bien esa soga;
que la que mi cuello aboga
245
bien me pudiera servir.

ELIACHÍN
Redondilla
Ya, señor, vestido estás.

EZEQUÍAS
Dadme la ceniza.

ELIACHÍN
Ten.

EZEQUÍAS
No Rey de Jerusalén:
polvo y nada soy no más.
Redondilla
250
Echaréla en mi cabeza,
y con aqueste dolor
llorando hablaré al Señor.

SOLDADO
¡Qué lástima!

ELIACHÍN
¡Qué tristeza!
Redondilla
Abrid esos velos luego.
255
(Descúbrese un altar con el arca.)
¡Dios de Israel, bien de bienes,
que por escabelos tienes
los serafines de fuego!
Redondilla
Tú solo en la paz y guerra
eres Dios, y pones leyes
260
a los arrogantes reyes;
Tú hiciste el cielo y la tierra.
Redondilla
Inclina tu santo oído:
oye estos graves enojos:
abre tus divinos ojos
265
y mira un hombre atrevido.
Redondilla
Oye las palabras fieras
de Senacherib airado:
verdad es que han sujetado
mil tierras con sus banderas,
Redondilla
270
y que los dioses gentiles
han dado al fuego, Señor;
pero eran piedra y labor
de las manos de hombres viles.
Redondilla
Tú eres Dios: tú vives, y eres
275
Señor del cielo; y es bien
que, libre Jerusalén,
conozcan que tú lo quieres;
Redondilla
libra tu pueblo, Señor:
conozcan que eres Dios solo
280
desde el uno al otro polo.

(Sale un SOLDADO.)

SOLDADO 2.º
Pierde, gran Rey, el temor.

EZEQUÍAS
Redondilla
¡Cómo!

SOLDADO
¿Qué dice Isaías,
qué dice el Dios de Israel?
Que en tu congoja cruel
285
oyó tu llanto, Ezequías:
Redondilla
que no entrará en la ciudad
el rey Asirio, ni escudo
persa, ni flecha, ni pudo
no siendo su voluntad.
Redondilla
290
Dice que le ha de poner
una argolla en las narices,
y en los labios infelices
un freno con su poder.
Redondilla
No le valdrá su maldad,
295
no su soberbia; advertid
que por su siervo David
quiere salvar la ciudad.
Redondilla
Dice que se volverá
por donde vino muy presto.

EZEQUÍAS
300
¿Qué albricias me pides desto?
¿A dónde el profeta está?

SOLDADO
Redondilla
Ven conmigo a hablar con él.

EZEQUÍAS
Démosle gracias los dos
a Dios; que no hay otro Dios
305
si no es el Dios de Israel.

(Vanse, y salen el rey SENACHERIB, RAPSACES, capitán, y algunos soldados.)

SENACHERIB
Redondilla
Nadie se desarme, amigos:
dormid así, porque al alba
han de ser de nuestra salva,
cielos y tierra testigos.
Redondilla
310
Entre dos luces asalto
la triste Jerusalén:
duerman y descansen bien
mientras que su muro esmalto
Redondilla
de sangre, como el aurora
315
de oro: abrid el pabellón:
mañana tendré en Sión
el que en los campos agora.
Redondilla
Entrad, fuertes capitanes,
entrad, y armados dormid;
320
que el alcázar de David,
de Acaz y Hieroboanes,
Redondilla
os dará presto mejores
camas y techos dorados,
pabellones recamados
325
y tapetes de labores.
Redondilla
Mañana en mesas de jaspe
beberéis el Palestino,
dulce, aromático vino,
sin que éste os acede y raspe.
Redondilla
330
Mañana tendréis asientos
de ébano y marfil, si aquí
de hierba, y tendréis de mí
preciosos alojamientos.
Redondilla
Mañana, hermosas doncellas
335
os vendrán a regalar,
cantar, tañer y bailar,
blandas, dulces, tiernas, bellas.
Redondilla
Si aquí el son del ronco parche
y del metal sonoroso
340
os quita el justo reposo
porque se acometa o marche,
Redondilla
mañana a vuestros caballos
el templo de Salomón
ha de servir de mesón:
345
de plata herraréis sus callos.
Redondilla
Ea: no es menester vela
ni guarda: durmiendo está
el Dios hebreo.

RAPSACES
Entra ya;
que el temor es centinela.
Redondilla
350
Ése nos defiende bien.

SENACHERIB
Toda su esperanza es vana;
con laurel entro mañana
triunfando en Jerusalén.

(Entrase detrás de una cortina y parezca un ÁNGEL, y descúbrese un marco con un velo de plata delante, y detrás esta VOZ.)

VOZ
Redondilla
Las lágrimas de Ezequías
355
oí: las blasfemias fieras
de las asirias banderas.
incitan las manos mías.
Redondilla
¡Ministro!

ÁNGEL
¡Señor!

VOZ
Al punto
baja al campo del tirano,
360
porque quede por tu mano
un gran número difunto.
Redondilla
Toma la espada.

ÁNGEL
Ésta es.

(En diciendo “ésta es” le den una espada de fuego.)

VOZ
Parte.

ÁNGEL
Voy.

(En diciendo “voy” ha de estar por la invención de pozo en el teatro, y esgrimirla, y volverse arriba.)

VOZ
Bien está, contento estoy.

ÁNGEL
365
Beso tus divinos pies.

VOZ
Redondilla
Quedan en sangre cubiertos;
sus blasfemias y su afrenta
castigo.

ÁNGEL
Ciento y ochenta
y cinco mil quedan muertos.

(Sale SENACHERIB huyendo con RAPSACES.)

SENACHERIB
Redondilla
370
¡Oh, fuerte Dios de Israel,
templa el valiente furor!

RAPSACES
¿Hay tal estrago, hay rigor
tan espantoso y cruel?

SENACHERIB
Redondilla
¿Han salido los hebreos?

RAPSACES
375
Nadie, señor, ha salido;
sólo de su Dios han sido
estos heroicos trofeos.

SENACHERIB
Redondilla
¿De su Dios?

RAPSACES
¿Pues no lo ves?

SENACHERIB
¿En mi tierra no hay cautivos?

RAPSACES
380
Muchos.

SENACHERIB
No han de quedar vivos
de trescientos mil los tres.

RAPSACES
Redondilla
¿Tantos habían de ser?

SENACHERIB
Los que fueren.

RAPSACES
¿Qué esperanza
te ha de quedar de venganza
385
contra tan alto poder?
Redondilla
Mira esa gran cantidad
de cuerpos troncos.

SENACHERIB
Yo creo
que en mi tierra el Dios hebreo
tendrá menos potestad.

RAPSACES
Redondilla
390
Pienso que engañado estás;
quien esto pudo tan bien
hacer en Jerusalén,
en Nínive podrá más.

(Vase y sale TOBÍAS EL VIEJO vistiendo un pobre.)

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
Toma: ponte mi vestido.

POBRE
395
No es justo que andes desnudo.

TOBÍAS VIEJO
También Dios vestirte pudo;
que yo desnudo he nacido.
Redondilla
Si Dios como a ti me hiciera
tan pobre en este lugar,
400
también me holgara de hallar
un hombre que me cubriera.
Redondilla
Vete en paz, hijo; camina;
vuelve mañana a comer.

POBRE
Imagen vienes a ser
405
de aquella piedad divina.

(Vase. Sale ANA.)

ANA
Redondilla
¿Qué es esto?

TOBÍAS VIEJO
¿Ya no lo ves?

ANA
¿Pues cómo el vestido has dado?

TOBÍAS VIEJO
¿Ha sido mal empleado?

ANA
¿Ya qué te falta que des?

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
410
A mí mismo, y aun es poco.

(Sale TOBÍAS EL MOZO.)

TOBÍAS MOZO
No sabes cómo ha venido
Senacherib, tan perdido,
que está temerario y loco.

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
¿Qué, ya volvió de Judea?

TOBÍAS MOZO
415
Ya de Judea volvió.

TOBÍAS VIEJO
¿Luego Ezequías venció?
Hijo, no sé si lo crea.

TOBÍAS MOZO
Redondilla
Pues bien lo puedes creer,
porque un ángel le ha vencido.

TOBÍAS VIEJO
420
Si de Dios la espada ha sido,
no hay en los hombres poder.

TOBÍAS MOZO
Redondilla
Ciento ochenta y cinco mil
hombres mató un ángel santo.

TOBÍAS VIEJO
Si con uno puede tanto,
425
¿qué hará con mil veces mil?

TOBÍAS MOZO
Redondilla
Las blasfemias que decía
contra Dios la causa fueron.

TOBÍAS VIEJO
El justo pago le dieron
que su lengua merecía.

(Sale un CRIADO.)

CRIADO
Redondilla
430
Ya te habrá dicho Tobías
del Rey la temeridad,
o el llanto que la ciudad
hace en tan infaustos días.

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
¿Llanto?

CRIADO
¿No ves que vencido
435
vuelve de Jerusalén,
y quiere que acá le den
la sangre que allá ha perdido?

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
¿Quién se la ha de dar, Rubén?

CRIADO
Los esclavos que de allá
440
trajo su padre, si ya
los hay de Jerusalén.

TOBÍAS MOZO
Redondilla
¿Luego mándalos matar?

CRIADO
Para vengarse del cielo.

TOBÍAS VIEJO
Triste de él, porque recelo
445
que le vuelva a castigar.

CRIADO
Redondilla
Todas, las plazas cubiertas
están ya de cuerpos troncos,
de quien con suspiros roncos
salen las almas desiertas.

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
450
Hijo, yo voy a enterrarlos.

TOBÍAS MOZO
Y yo a acompañarte voy.

ANA
Yo a llorarlos, si ya soy
de alguna ayuda en llorarlos.

TOBÍAS MOZO
Redondilla
La victoria de Ezequías
455
venga en su misma ciudad.

CRIADO
No se ha visto caridad
que iguale a la de Tobías.

(Vanse y sale SENACHERIB con RAPSACES y gente.)

SENACHERIB
Endecasílabos sueltos (tirada)
Yo me veré vengado cuando vea
que me llega la sangre de los Tribus
460
hasta la boca, que de sed se abrasa.

RAPSACES
No mueren pocos, porque no les vale
defensa alguna.

SENACHERIB
Bando se publique
por toda Asiria, que los maten todos:
no solamente mueran los de Nínive,
465
que yo veré si el Dios de los hebreos
tiene poder aquí como en su tierra.

(Salen ADRAMELECH y SARASAR, hijos del Rey, con las espadas desnudas.)

ADRAMELECH
Cansado vengo de esta infame guerra.

SARASAR
Aquí está nuestro padre.

ADRAMELECH
¡Padre mío!

SENACHERIB
Hijos, ¿cuántos hebreos quedan muertos?

ADRAMELECH
470
Muchos, señor, por calles y desiertos.

SARASAR
Ni los valen los templos, ni los campos.

SENACHERIB
Así es razón que aquesta gente muera
de mis agravios en venganza fiera;
coman los cuervos sus difuntos cuerpos
475
en las plazas, y calles, y en los campos,
hambrientos buitres y rapaces águilas.

ADRAMELECH
No pienso que sus cuerpos insepultos
paguen con esa pena sus insultos.

SENACHERIB
Adramelech, ¿qué dices?

ADRAMELECH
Que un Tobías,
480
de los viejos esclavos de tu padre,
a todos da mortaja y sepultura.

SENACHERIB
¿Tobías, aquel viejo galileo?

ADRAMELECH
El mismo.

SENACHERIB
Pues villanos, ¿cómo vive
hombre que impide la venganza mía?
485
Parte, Rapsaces, y con esa espada
su cuello siega, su familia prende,
sus bienes todos, muebles o raíces,
entrega a los soldados.

RAPSACES
Voy contento,
porque estaba en el mismo pensamiento.

SARASAR
490
Pésame que le mates.

SENACHERIB
¿Por qué causa?

SARASAR
Porque estimaba su vejez mi abuelo.

SENACHERIB
Quisiera, Sarasar, que fueras hijo
de ese Tobías como fuiste mío.

SARASAR
¿Qué hicieras?

SENACHERIB
Con mi gusto un desvarío.

SARASAR
495
¿Estás airado?

SENACHERIB
¿No es razón bastante
haberme muerto el Dios de los hebreos
ciento ochenta y cinco mil soldados
en un instante de una oscura noche?

SARASAR
¿Y no fuera mejor, señor, temerle,
500
que no irritarle a más venganzas?

SENACHERIB
Calla;
que no es donde yo reino poderoso.

(Sale RAPSACES.)

RAPSACES
Diligencia se ha hecho por Tobías,
pero como es bienquisto de la gente,
avisáronle muchos de tu intento,
505
dejó su casa, dila a tus soldados,
repartieron sus bienes: no parece;
mas él y su mujer y un hijo suyo,
desnudos van, y en la mayor miseria.

SENACHERIB
Con él voy enojado, y aun contigo.

RAPSACES
510
Nunca el tirano fue seguro amigo.

ADRAMELECH
¡Que ha de vivir un bárbaro!

SARASAR
¿Qué dices,
Adramelech?

ADRAMELECH
Que es nuestro padre un bárbaro,
y que me incita Dios secretamente
a que le mate y la corona quite.

SARASAR
515
¿Cómo es posible que Nefrach te incite?

ADRAMELECH
Si quieres, Sarasar, parte en el Reino,
ayúdame a quitar la vida a un hombre
odioso al cielo, a Nínive y a Siria,
y desde Palestina a Celesiria.

SARASAR
520
Si tú cumplieses lo que dices, digo
que yo pondré la espada en él primero;
que de alguna deidad secreta siento
dentro del pecho impulsos velocísimos.

ADRAMELECH
Permita el Dios Nefrach que tú me quites
525
la vida que a mi padre quitar quiero,
si no te diere la mitad de todo.

SARASAR
¿Dónde estará?

ADRAMELECH
Sacrificando creo.

ANA
Pues vamos.

ADRAMELECH
Hoy se cumple mi deseo.

(Vanse y salen TOBÍAS, ANA y su hijo.)

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
En esta cueva podremos
530
estar seguros, señora.

ANA
¿Que esto por tu culpa agora
yo y tu hijo padecemos?
Redondilla
¿No fuera mejor, Tobías,
que no enojaras al Rey?

TOBÍAS VIEJO
535
¡Qué bien guardara la ley
de Dios con entrañas frías!
Redondilla
Ana, aquel caritativo
fuego en el alma encubierto,
sale sepultando al muerto
540
y favoreciendo al vivo.
Redondilla
Por Dios es poco perder
la hacienda sola.

ANA
Es verdad;
mas la propia caridad
su lugar ha de tener.
Redondilla
545
Yo soy tu mujer: Tobías
tu hijo, ¿por qué nos dejas
desnudos con tantas quejas
y entre aquestas peñas frías?

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
Ana, ten por buen consuelo,
550
pues que la vida se escapa,
que a los que no tienen capa
les presta la suya el cielo.
Redondilla
Hijo, estad vos consolado,
que Dios os ha de cubrir.

TOBÍAS MOZO
555
Padre mío, hasta morir
no he de dejar vuestro lado;
Redondilla
yo sé que en todo acertáis,
y yo sé que errara en todo
si no siguiera aquel modo
560
que vos, señior, me enseñáis.
Redondilla
Corta obediencia es la mía
si con Isaac la comparo;
que de aquel varón preclaro
tomar ejemplo podría.
Redondilla
565
Sobre el ara le contemplo
y a su padre con la espada,
a la ejecución alzada,
de fe y obediencia ejemplo.
Redondilla
Si quitarme vos queréis
570
la vida, eso mismo quiero,
sin que yo espere cordero
y vos ángel esperéis.

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
Bendígate el Dios divino
de Isaac, Jacob y Abraham.

(Sale RUBÉN.)

RUBÉN
575
Aquí sospecho que están.

TOBÍAS MOZO
Padre y señor, Rubén vino.

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
¿Qué hay, Rubén?

RUBÉN
Bien te pude
pedir albricias, señor;
vuelve y despide el temor:
580
toda Nínive te espera.

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
¿A mí, Rubén? ¿de qué modo?

RUBÉN
Adramelech, Sarasar,
hijos del Rey, que en lugar
del Rey lo mandaban todo,
Redondilla
585
no contentos de su estado,
o por voluntad de Dios,
que hizo instrumento a los dos
del castigo que le ha dado,
Redondilla
estando sacrificando
590
a Nefrach su Dios cruel
contra el cautivo Israel,
y su gran Dios blasfemando,
Redondilla
le dieron mil estocadas
con que su vida acabó.

TOBÍAS VIEJO
595
Hijos, Dios lo permitió.

TOBÍAS MOZO
Blasfemias bien castigadas:
Redondilla
pensó que era nuestro los
de piedra o de troncos viles
como los dioses gentiles.

TOBÍAS VIEJO
600
Id adelante los dos,
Redondilla
porque nos vais advirtiendo.
¿Ves, Ana, que Dios me ayuda?

ANA
Nunca de Dios tuve duda:
tu condición reprehendo.

(Vanse, y salen JORÁN y BATO, villanos.)

JORÁN
Redondilla
605
¿Echaste, por dicha, menos
alguna res de contar?

BATO
Yo tengo bien qué llorar;
que no son duelos ajenos.

JORÁN
Redondilla
Mira que parece mal
610
que llore un hombre de bien.

BATO
Mentís, Jorán, que también
es la condición mortal.
Redondilla
Si nace un rey es llorando
como el más pobre pastor,
615
porque confiesa el dolor
de la muerte en que va entrando.
Redondilla
¿Qué pensáis vos que es llover?
Llorar los cielos, Jorán:
pues si ellos llorando están,
620
un hombre, ¿qué puede hacer?
Redondilla
¿La mirra no es árbol grave,
el incienso y los aloes?

JORÁN
No hay otros que tanto loes.

BATO
Pues lloran llanto suave;
Redondilla
625
las viñas suelen llorar,
con ser su zumo alegría:
pues con la tristeza mía
déjame tú rezumar.

JORÁN
Redondilla
Por una cosa no más
630
dan licencia a un hombre honrado.

BATO
¿Y es?

JORÁN
Estando enamorado.

BATO
De medio a medio me das.

JORÁN
Redondilla
¿Luego tú tienes amor?

BATO
Que me derriengo de triste.

JORÁN
635
¿Tú sentimiento tuviste
de amor, tan rudo pastor?

BATO
Redondilla
Nunca yo en el campo viera
retozar unos borricos.

JORÁN
¡Qué tórtolas con sus picos
640
para cine envidia tuviera!

BATO
Redondilla
Allá en nuesos pegujales,
donde el ganado se cría,
nos cantan a mediodía
estas tórtolas asnales.

JORÁN
Redondilla
645
¡Qué gentiles ruiseñores
estaban haciendo nido!

BATO
¿Cuándo los burros no han sido
un dulce ejemplo de amores?

JORÁN
Redondilla
¿Los burros?

BATO
Los burros, pues;
650
¿hay cosa como llegar
un borrico a retozar
su burra en el verde mes,
Redondilla
cuando los campos se visten,
como dicen los poetas,
655
de alcacer y de violetas,
que hasta la vista resisten
Redondilla
de la cara de la tierra?
¿Hay cosa como llegar
a morder, y a regalar
660
con una amorosa guerra
Redondilla
los pescuezos y las crines?
Pues dígote por verdad,
que es mayor honestidad
que en pardos y colorines.

JORÁN
Redondilla
665
¿Honestidad es rascar
los oídos los borricos,
más que aquellos dulces picos
que amores suelen cantar?

BATO
Redondilla
Sí, y es bien que solemnicen
670
la honestidad que han tenido,
porque entonces al oído
su secreto amor les dicen.
Redondilla
No como el toro que muge
y hace buf a la ternera,
675
ni con la leona fiera
el fiero león que ruge.
Redondilla
No como celosos gatos
cuando hay tejado y sarao,
despiertan con marramao
680
a sus dueños como ingratos:
Redondilla
sino que hablando de oído
como gente palaciega,
la enamora, ablanda y ruega
secreto y enternecido:
Redondilla
685
y cuando mucho si entona
la voz como en facistol,
canta un do, re, mi, fa, sol,
en que sus dichas pregona.
Redondilla
Éstos vi, y a ejemplo suyo,
690
Jorán, yo me enamoré;
pero ni rasqué, ni hablé.

JORÁN
¿Tan secreto amor fue el tuyo?

BATO
Redondilla
No sé si diga de quién.

JORÁN
¿Es de Bertola o Ginesa?

BATO
695
No, Jorán.

JORÁN
Mas ¿qué es Teresa?

BATO
No das en el blanco bien.

JORÁN
Redondilla
¿Es Tamar?

BATO
No.

JORÁN
Pues en casa
sólo queda mi señora.

BATO
Ésa, Jorán, me enamora,
700
ésa me enciende y me abrasa.

JORÁN
Redondilla
¿Sara, mi señora?

BATO
Sí.

JORÁN
¿La que se está desposando?

BATO
La misma estoy deseando.

JORÁN
¡Noramala para ti!

BATO
Redondilla
705
Si para mí noramala,
¿qué será para Fisón,
que ya en aquesta ocasión
goza su donaire y gala?

JORÁN
Redondilla
Pues bestia ¿con la mujer
710
más bella que Dios ha hecho
te quieres casar?

BATO
Sospecho
que soy hombre, y puede ser.

JORÁN
Redondilla
No se entienda tu locura;
voy a tomar colación.

BATO
715
Hurtóme la bendición
y ganóme la ventura.
Verso suelto
Desesperado me veo:
quiérole echar maldiciones.

(Salen SARA, de novia, FISÓN de esposo, RAGEL y MÚSICA, y mucha grita y detrás el DEMONIO.)

MÚSICA
Para en uno son los dos,
720
si quiere Dios, si quiere Dios.

RAGEL
Pienso que son para en uno
tan gallardos desposados,
pues de tantos convidados
no lo ha impedido ninguno.
725
Diga lo contrario alguno
o juntaránse los dos,
si quiere Dios.

MÚSICA
Si quiere Dios,
para en uno son los dos,
730
si quiere Dios.

FISÓN
Yo pienso que soy su esposo
a contento de Ragés,
y que mi ventura es
digna de su rostro hermoso.
735
Y así, de nadie envidioso,
lo seré de más de dos,
si quiere Dios.

MÚSICA
Si quiere Dios,
para en uno son los dos,
740
si quiere Dios.

SARA
El gusto del padre mío
a ser tuya me ha obligado,
porque tengo resignado
en el suyo mi albedrío.
745
Amarte, esposo, confío,
y uno seremos los dos,
si quiere Dios.

MÚSICA
Si quiere Dios,
para en uno son los dos,
750
si quiere Dios.

DEMONIO
¡Qué mal os podréis juntar
si trae este necio esposo
lascivo amor enojoso
a quien le ha de castigar!
755
La boda vengo a estorbar
y a dividir a los dos,
si quiere Dios.

MÚSICA
Si quiere Dios,
para en uno son los dos,
760
si quiere Dios.

(Vanse con grande grita, y quédanse el DEMONIO y BATO.)

BATO
Redondilla
¡Que vea yo con mis ojos
que éstos se casen! ¡Ah cielos!
Comiéndome estoy de celos
que son del amor piojos.
Redondilla
765
Agora van maldiciones:
plegue a Dios, Sara enemiga,
que se te vuelvan de ortiga
las sábanas y colchones.
Redondilla
Plegue a Dios que al acostar
770
tropieces en un caldero,
y que un gato majadero
no te deje reposar.
Redondilla
Plegue a Dios que estén templando
un clavicordio hasta el día,
775
y un vecino chirimía
se esté a solas enseñando.
Redondilla
Plegue a Dios...

DEMONIO
¡Tanto plegar!

BATO
Que un ratonazo travieso,
sospechando que eres queso,
780
te coma el dedo pulgar.
Redondilla
Plegue a Dios que alguna chinche
tu dulce sueño quebrante,
que un asno su solfa cante,
y que un rocín te relinche.
Redondilla
785
Plegue a Dios se encienda fuego
y te queme, como a mí,
y nadie se junte a ti
hasta que te vea un ciego.
Redondilla
Perdona, aunque eres mi dueño:
790
doyte lo que amor me dio,
y cuando no duermo yo,
a todos dé Dios mal si sueño.

(Vase.)

DEMONIO
Redondilla
Más pesadas maldiciones
les esperan a los dos.

(Habla la VOZ por el velo de plata.)

VOZ
795
¡Asmodeo!

DEMONIO
Inmenso Dios,
tu luz a mi noche opones.

VOZ
Redondilla
Licencia te doy que mates
de Sara el lascivo esposo.

DEMONIO
¡Oh, precepto venturoso,
800
de esto me huelgo que trates!
Redondilla
A toda carne mortal
aborrezco con rigor,
y así me alegro, Señor,
que me mandes hacer mal.
Redondilla
805
Entro a quitarle la vida
antes que se llegue a Sara;
que aun de aquella hermosa cara
tengo envidia conocida.
Redondilla
Querría que los deleites
810
del hombre aun fuesen tan malos:
que estos mortales regalos
fuesen fealdades y afeites.
Redondilla
Sara no se diferencia
de un ángel de mi Señor,
815
cuando con tal resplandor
fui lucero en tu presencia.
Redondilla
Allá voy; mano, apretad
el cuello al lascivo esposo;
que le es a Dios enojoso
820
no ver limpieza y verdad.
Redondilla
Han de tratar los casados
limpiamente el matrimonio
como han dado testimonio,
todos los Padres pasados.
Redondilla
825
Porque si ha de descender
Dios a la tierra, es razón
que su línea de varón
casta y limpia haya de ser.
Redondilla
No tengo alegría igual
830
como cuando Dios permite
que a alguno la vida quite;
tanto me deleita el mal.

(Vase, y sale TOBÍAS EL VIEJO.)

TOBÍAS VIEJO
Romance (tirada)
Cansado de enterrar vengo
cuerpos de pobres difuntos,
835
pero satisfecho no,
y a mis pocas fuerzas culpo.
Recibe, Señor, mi intento;
que quisiera poder mucho;
mísera nada es el hombre:
840
tú eres Dios eterno y sumo.
De polvo, Señor, me hiciste:
en cubrir de polvo cumplo
con mi propio natural,
aunque servirte procuro.
845
Quiérome aquí recostar;
que el cuidado con que lucho
no es poco me obligue a sueño;
con esto la cama excuso.
Dadme, pared, vuestro arrimo,
850
y estad vos un poco mudo,
pajarillo, mientras duermo,
pues nido en mi casa os cupo;
a vuestros golondrinillos
decid que el chillido suyo
855
templen en tanto que aquí
descansa un viejo caduco.
O dadles vos de comer
sobre esas pajas y juncos,
y pues a niño me vuelvo,
860
serviránme sus arrullos.

(Salen ANA y RUBÉN.)

RUBÉN
Ésta es ya su condición:
no ha de haber cuerpo insepulto
a quien no cubra de tierra.

ANA
Que estoy cansada te juro.

RUBÉN
865
¿Dónde está, señora, el mozo?

ANA
En lo que su padre estuvo.

RUBÉN
Acto piadoso es el dar
sepultura a los difuntos.

ANA
Es verdad; pero poner
870
la vida a peligro, culpo.

RUBÉN
Obligar a buen señor
siempre honroso premio tuvo.
¡Oh! Hele allí donde duerme:
¡Señor!

ANA
¡Tobías!

TOBÍAS VIEJO
Escucho
875
tu voz, mas no puedo abrir
los ojos.

ANA
Toda me turbo;
¿qué tienes?

TOBÍAS VIEJO
Las golondrinas
que albergan los troncos duros
de esos techos, me han cubierto
880
los ojos.

RUBÉN
Lo que es presumo:
que aquel estiércol caliente
cegarle los ojos pudo.

ANA
¡Ay, miserable de mí!

(Sale TOBÍAS EL MOZO.)

TOBÍAS VIEJO
Avecitas, yo os disculpo;
885
porque si Dios no quisiera,
su siervo estaba seguro;
yo le doy gracias.

TOBÍAS MOZO
¿Qué es esto?

ANA
¡Hijo, no sé cómo sufro
tantas desgracias!

TOBÍAS MOZO
Mi padre,
890
¿quién de esta manera os puso?

TOBÍAS VIEJO
La voluntad del Señor
y esos pajarillos rudos
que no advierten en el daño;
a mis culpas lo atribuyo:
895
está Dios de mí ofendido.

ANA
Ése es muy lindo discurso;
tened agora paciencia
y decidnos que no supo
el ave el dañío que hizo;
900
haceos santo, pintaos justo;
¿a dónde está la esperanza
por quien a tantos desnudos
vestistes, y de comer
distes a tantos ayunos,
905
por quién sepultastes muertos?

RUBÉN
Señor, con razón acuso
vuestras piedades, si el cielo
las paga a ciento por uno;
que bien ciego acabaréis
910
de tan larga vida el curso;
pobre de daros a pobres
sin guardar asilo alguno:
mejor fuera...

TOBÍAS VIEJO
No queráis
seguir el bárbaro impulso
915
de la ira, ni palabras
habléis que me den disgusto;
hijos de santos nacimos:
la vida esperamos juntos
que Dios prometida tiene
920
y que en su nombre le anuncio
a quien su fe no dejare.

ANA
¡Qué bien la vida entretuvo
en hacer a todos bien!
¡Qué bien su hacienda dispuso
925
para la vejez cansada
y para este amargo punto!

TOBÍAS MOZO
¡Madre, no le deis dolor;
en buenos pasos anduvo
desde sus más tiernos años!

ANA
930
¿Tú le disculpas?

TOBÍAS MOZO
Disculpo
sus obras, de virtud llenas.
Dios, cuyo inmenso y profundo
entendimiento no puede
entender otro ninguno,
935
sabe la causa y razón.

TOBÍAS VIEJO
El Dios que su pueblo trujo
a tierra de promisión
con mil victorias y triunfos,
y cubrió los altos carros
940
del rey Faraón perjuro,
sus caballos y sus armas
con la arena del mar Rubio,
te dé su gran bendición;
dame estos hombros, que gusto
945
de que mi báculo seas
hasta llegar al sepulcro.

TOBÍAS MOZO
¡Dios os guarde, padre mío!

TOBÍAS VIEJO
De esto, aunque ciego, te alumbro;
que la paciencia en los males
950
es el mayor bien del mundo.


Acto II

Salen BATO y TAMAR.

BATO
Quintilla
Ando, Tamar, asombrado
y como fuera de mí:
siete veces se ha casado
después que al monte me fui
955
a apacentar mi ganado.

TAMAR
Quintilla
Siete son, Bato, con esta
las que se ha casado Sara;
pero apenas manifiesta
el alba su lumbre clara,
960
cuando es entierro la fiesta;
Quintilla
que antes del amanecer
ya estamos todos llorando.

BATO
¡Siete veces! Puede ser,
Tamar, que te estés burlando;
965
¿es de bronce esta mujer?

TAMAR
Quintilla
Siete con este marido,
que los seis ya se los cubre
la tierra.

BATO
Valiente ha sido,
pues en tan extraña guerra
970
siete veces ha vencido:
Quintilla
¡Oh! si nos diera unas señas,
si no dices testimonios
para que de ciertas dueñas
cesaran los matrimonios
975
que diz que duran por peñas!
Quintilla
Es hermosa: habrá vencido
con hermosura la vida
del más robusto marido.
¡Oh terrible esposicida,
980
pues que de tantos lo ha sido!
Quintilla
¡Voto al sol! que fui dichoso
en no poder merecer
ser de mi señora esposo;
que con tan fuerte mujer,
985
¿quién puede ser poderoso?
Quintilla
Ya estuviera el pobre Bato
hecho, sin carne y sin liato,
calavera de rocín.

TAMAR
Ya espera Ragel el fin
990
de aqueste a su vida ingrato,
Redondilla
que anoche se desposó
habiéndose muerto seis.

BATO
¿Cómo este hombre se atrevió?

TAMAR
Porque, en fin, hombres nacéis
995
y porque amor le obligó;
Redondilla
es tan grande la belleza
de Sara, que aunque ven muertos
tantos con tanta fiereza,
y están de su muerte ciertos,
1000
y él se la da con tristeza,
Redondilla
se oponen mil cada día.

BATO
¡Oh, gran fuerza de hermosura!
De mí jurarte osaría,
que amándola con locura
1005
quiero más la vida mía!
Quintilla
Si fuera cuatro docenas
de palos, yo los tomara
con cuatro mil norabuenas
por la belleza de Sara,
1010
de que están las almas llenas.
Quintilla
Pero morir por conciertos
son casos muy desastrados
si no son ejemplos ciertos,
por decir que los casados
1015
todos amanecen muertos.

TAMAR
Quintilla
Antes no hay más dulce vida
que la de un casado.

BATO
Siento
que es acertando escogida,
mas errando el casamiento,
1020
muerte cierta y conocida.

TAMAR
Quintilla
Tú no debes de saber
el secreto de estas muertes.

BATO
¿Qué secreto puede haber?

TAMAR
¿Luego de todas no adviertes
1025
que es la causa esta mujer?
Quintilla
Porque un espíritu fiero
de noche se los ahoga
como de este novio espero,
si no es que el cielo deroga
1030
esta ley con el postrero.
Quintilla
Que este número de siete
más felicidad promete:
Dios cielo y tierra crió
en siete días, y dio
1035
quien mar y tierra sujete,
Quintilla
y descansó en ese día:
y así puede ser que ahora
descanse quien esto guía.

BATO
¿Espíritu?

TAMAR
Mi señora
1040
lo dice.

BATO
Pues, Tamar mía,
Quintilla
dame presto mi recado
de harina, de aceite y sebo.

TAMAR
Parece que te has turbado.

BATO
Dame presto lo que llevo
1045
por todo el añío al ganado,
Quintilla
que no he de volver acá.
Espíritu, ¿y dónde está
ese que ahoga maridos?

TAMAR
Por lascivos y atrevidos,
1050
Bato, la muerte les da.
Quintilla
Mas tú ¿qué tienes que ver?

BATO
Si yo he deseado ser
marido también de Sara,
¿no puede matarme?

TAMAR
Para:
1055
di que yo soy tu mujer.

BATO
Quintilla
Más peligro.

TAMAR
¿Cómo?

BATO
Advierte
que si ese Espíritu fuerte
a esos novios muerte da,
algún criado tendrá
1060
para que nos dé la muerte,
Quintilla
o viniendo de ganar
siete muertes de barato,
si se debe, del pesar
dará la muerte de Bato
1065
por marido de Tamar:
Quintilla
no me casare en mi vida:
Espíritu, estoy temblando.

TAMAR
Luego que el alba vestida
de oro y luz se va mostrando,
1070
se vee la cama homicida.

BATO
Quintilla
Déjame, por Dios, Tamar;
que estoy temblando de miedo.

(Salen RAGEL y CRIADO.)

RAGEL
Aún no me atrevo a llegar.

CRIADO
Ni yo parece que puedo
1075
tantas desdichas mirar.

RAGEL
Quintilla
Corred aquesa cortina.
(Véase en una cama el desposado y el DEMONIO que le ahoga, y SARA de rodillas, vestida.)
¿Qué es esto?

DEMONIO
Ya te obedezco,
alta majestad divina.

RAGEL
¿Posible es que ver merezco
1080
mi casa en tanta rüina?

DEMONIO
Quintilla
Tú, que en trono de marfil
y electro, asiento tomaste,
manda a este espíritu vil;
que como siete mandaste
1085
mataré setenta mil.
Quintilla
Manda a quien tienes cautivo,
que con fuerza poderosa
no deje ni un hombre vivo:
porque hacer mal es la cosa
1090
de que más gusto recibo.

(Quítase el DEMONIO.)

RAGEL
Quintilla
Sara, ¿qué es esto?

SARA
Señor,
Men sabe Dios mi inocencia.

BATO
Temblando estoy de temor.

RAGEL
El cielo nos dé paciencia,
1095
y en tantas penas valor:
Quintilla
cerrad, e iremos a dar
a mi yerno sepultura.

SARA
Ya no sé cómo llorar,
padre, tanta desventura,
1100
aunque me convierta en mar;
Quintilla
Dios, cuya bondad inmensa
los pensamientos conoce,
si alguno engañado piensa
que no quieres que me goce
1105
por ocasión de mi ofensa,
Quintilla
tú sabes bien la pureza
de mi pensamiento casto.

RAGEL
Muriendo voy de tristeza;
que para mirar no basto
1110
tal tragedia en tu belleza.

BATO
Quintilla
Detente un poco, Tamar:
no me dejes solo aquí.

RAGEL
Éstos te pueden guardar
mientras yo, Jorán y Elí,
1115
vamos la tierra a cavar.

SARA
Quintilla
¡Que le dé tantos enojos
esta mi vana hermosura!

RAGEL
Demos tierra a sus despojos,
que no la hallaréis muy dura
1120
regándola con mis ojos.

BATO
Quintilla
Tamar, vuelve acá: detente.

TAMAR
Vela el difunto entretanto,
Bato, que vuelve esta gente:
¿qué tienes?

BATO
Tiemblo de espanto.

TAMAR
1125
¡Qué enamorado valiente!

BATO
Quintilla
Mándame tú que revuelva,
la onda, y con un guijarro
a un lobo en su sangre envuelva,
o que al león más bizarro
1130
tire un venablo en la selva;
Quintilla
mándame que tenga un toro
del cuerno hasta que el arena
bese en tu honor y decoro;
mándame que a una colmena
1135
castre los panales de oro,
Quintilla
y no me mandes que vele
un difunto, y mas que ha muerto
en desgracia de Dios.

TAMAR
¿Suele
levantarse alguno?

BATO
Advierto
1140
que ya este difunto huele,
Quintilla
y que conviene sacalle
del aposento a la calle,
por que no dé pestilencia.

TAMAR
Si no ha muerto de dolencia,
1145
sino de sólo ahogalle,
Quintilla
no puede ser ni percibo
olor ninguno por cierto.

BATO
Yo notable le recibo,
o es que el mal olor del muerto
1150
se va pasando a algún vivo;
Quintilla
huéleme a ver.

TAMAR
Miedo tienes:
voyme por no te sufrir.

BATO
Tamar, si luego no vienes,
para dos te sé decir
1155
que sepultura previenes.
Quintilla
El Diablo me trujo acá:
heme aquí solo, y el muerto,
puesto que cubierto está;
mas ¿qué importa estar cubierto?
1160
Si él quiere salir, podrá.
Quintilla
No sé qué tengo de hacer:
sospecho que se levanta:
ya se comienza a mover:
o es la sombra que me espanta;
1165
sí, sombra debe de ser.
Quintilla
Señor muerto, por amor,
también soy enamorado:
no se levante, señor,
que en verdad que me ha pesado
1170
su desgracia. ¡Qué temor!
Quintilla
Hablan, sí: sin duda es él.

(Dicen dentro.)

[VOZ]
Sepultémosle con él.

BATO
Mas que lo dicen por mí:
novio en pensamiento fui:
1175
por Dios que es cosa cruel.

(Dentro.)

[VOZ]
Quintilla
Vayan por él luego al punto.

BATO
Que vengan por mí les manda.

(Dentro.)

[VOZ]
Todo el vestido está junto.

BATO
Ya tras mis vestidos anda,
1180
¡que codicioso difunto!

(Dentro.)

[VOZ]
Quintilla
Bien grande es la sepultura:
dos cabrán, cuanto más uno.

BATO
Dos dicen: mi desventura
me trajo a ser importuno;
1185
en tan mala coyuntura
Quintilla
nunca yo me enamorara;
señor muerto, yo no soy
de los casados con Sara.

(Dentro.)

[VOZ]
Ya voy por él.

BATO
¿Qué es «ya» voy?
1190
Por mí vienen, cosa es clara.

(Dentro.)

[VOZ]
Quintilla
Véngame a ayudar alguno.

BATO
Como han de llevar a dos,
ayuda pide importuno:
pues no me han de hallar por Dios,
1195
ni llevar dos, sino el uno.
Quintilla
A la cocina me voy
y tras mí cierro la puerta:
ya huelo a muerto o lo estoy.

(Dentro.)

[VOZ]
Dadme el azadón y espuerta.

BATO
1200
Espuerta; yo el vivo soy.

(Vase, y salen TOBÍAS ciego y su hijo.)

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
El principio del saber
es, hijo, el temor de Dios:
éste aprendamos los dos;
que no hay tan alto aprender.
Redondilla
1205
Teme a Dios, hijo, y sabrás
la mayor sabiduría:
ama y teme, y cada día
sabrás de su ciencia más.

TOBÍAS MOZO
Redondilla
Padre, con tales consejos
1210
el que no se aprovechase,
¿quién hay que le disculpase?

TOBÍAS VIEJO
No hay libro como los viejos.
Redondilla
Y aunque soy libro cerrado,
porque en efecto soy ciego,
1215
que me leas bien te ruego,
pues que Dios vista te ha dado.
Redondilla
Que estoy por cosas extrañas,
ya en los caducos despojos,
cerrado de hojas de ojos,
1220
y abierto de alma y entrañas.
Redondilla
Que si aquestas hojas son
de arrugado pergamino,
que te han de ser imagino
de divina erudición.

TOBÍAS MOZO
Redondilla
1225
Señor, mi madre ha venido
de su labor.

TOBÍAS VIEJO
¡Gran valor!
Susténtanos su labor;
mas ¿que es eso que ha traído?
Redondilla
Que pienso que oí balar
1230
un cabrito.

TOBÍAS MOZO
Verdad fue.
Hoy con aqueste podré
mi familia sustentar.

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
Ana, ¿qué es eso?

ANA
Un cabrito
que por mi labor me han dado.

TOBÍAS VIEJO
1235
Ana, mirad no sea hurtado:
ya veis el precepto escrito,
Redondilla
no nos conviene comer
ni aun tocar a cosa hurtada:
al dueño, mujer amada,
1240
luego le podéis volver.

ANA
Redondilla
¿Hay malicia semejante,
disfrazada en santidad?

TOBÍAS MOZO
Madre, madre, perdonad:
no prosigáis adelante.

ANA
Redondilla
1245
¡Oh, qué bien has merecido
el vano premio que alcanza
el fruto de tu esperanza,
por dar limosnas perdido
Redondilla
¡Ea, enterrador de muertos,
1250
desenterrador de vivos,
con tan inciertos recibos,
después de gastos tan ciertos!
Redondilla
Murmura fundando en bien
la condición de hablar mal.

(Híncase de rodillas TOBÍAS VIEJO.)

TOBÍAS VIEJO
1255
Padre Eterno celestial,
cuyos altos ojos ven
Redondilla
la tierra, el aire, la mar
y hasta el pensamiento humano,
oye mi oración.

ANA
¡Qué en vano
1260
llora!

TOBÍAS MOZO
No es vano el llorar.

ANA
Redondilla
Agora gime.

TOBÍAS MOZO
Señora,
ese llanto miserable,
que a su barba venerable
de sus ojos baja agora,
Redondilla
1265
no ha sido sino ocasión,
ni dará esperanzas vanas
la hierba de tales canas
regada con tal sazón.

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
Justo eres, Señor divino,
1270
y tu jüicio y bondad,
misericordia y verdad
y jüicio es tu camino.
Redondilla
En tan míseros estados.
de mí te acuerda, Señor,
1275
y no tome tu rigor
venganza de mis pecados.
Redondilla
Señor, no te acuerdes dellos
ni de los vanos errores
de nuestros antecesores,
1280
si nos castigas por ellos.
Redondilla
Tus preceptos quebrantamos:
por eso en castigo fuerte
nos das perdición y muerte
y el cautiverio en que estamos.
Redondilla
1285
Por eso quieres que demos
risa, fábula y baldones
a las extrañas naciones
donde esparcidos nos vemos.
Redondilla
Agora son tus secretos
1290
grandes porque no anduvimos
sinceramente, ni fuimos
humildes a tus preceptos.
Redondilla
Finalmente, gran Señor,
haga en mí tu Majestad
1295
conforme a su voluntad,
pero merezca un favor:
Redondilla
que en paz mandes recibir
mi espíritu, porque ya
conveniente me será
1300
más que el vivir el morir.

TOBÍAS MOZO
Redondilla
A lágrimas me ha movido:
su muerte le pide a Dios;
llevémosle entre los dos,
que está en extremo afligido,
Redondilla
1305
donde descanse y sosiegue.

ANA
Pésame de haber hablado:
no esté Dios conmigo airado,
aunque él su muerte le ruegue.

TOBÍAS MOZO
Redondilla
Vamos, padre de mi vida,
1310
enjugad el tierno llanto;
que en darme veneno tanto
vendréis a ser mi homicida;
Redondilla
que sabed que me desalma
¡oh lengua, qué presto pecas!
1315
Ver sobre hierbas tan secas
perlas del alba del alma.
Redondilla
No entendí yo en la distancia
de cosas tan diferentes,
que unas tan cerradas fuentes
1320
dieran agua en abundancia.
Redondilla
Pero ya estoy satisfecho
viendo que lloráis, señor;
que la llave del dolor
abre el aljibe del pecho.
Redondilla
1325
Ciego estáis; mas he notado,
aunque por mi desconsuelo,
que cuando más llueve, el cielo
es cuando está más cerrado.
Redondilla
Mostrad el claro arrebol
1330
con que mi ingenio alumbráis:
no lloréis más si lloráis,
pues habéis de ser mi sol.
Redondilla
De escribir me dais lición:
mal con lágrimas se pinta
1335
la letra, porque es la tinta
más blanca del corazón.
Redondilla
Perlas lloráis por desprecio;
pero como ciego estáis,
no viendo lo que lloráis,
1340
no podéis saber su precio.
Redondilla
Que esos pedazos de hielo
son perlas tan soberanas,
que las detienen las canas
porque no caigan al suelo.
Redondilla
1345
Mas venid, padre, conmigo,
porque un rato descanséis
si en mí descanso tenéis
como en verdadero amigo.

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
Hijo, siempre te enseñé
1350
a traer muertos en los brazos;
tierra soy: tú los pedazos
que de mi tierra formé.
Redondilla
Dame sepultura en ti,
entretanto que estoy vivo.

TOBÍAS MOZO
1355
En mi virtud te recibo
para que vivas por mí.
(Vanse, y salen TAMAR, BATO y SARA.)
Redondilla
Siempre has de estar, ignorante,
con las criadas.

BATO
No soy
mal criado, pues estoy
1360
con ellas tan adelante.

SARA
Redondilla
¿Y tú, sin vergüenza alguna,
consientes esto a un pastor?

TAMAR
No me culpes de su error
y condición importuna;
Redondilla
1365
que es un villano cansado,
muy amigo de cocina.

BATO
¿Y en qué ley se determina
que eso se tenga a pecado?
Redondilla
¿Hay por dicha mandamiento,
1370
si dos mil vueltas le das,
de «En cocina no estarás
cuando hay lumbre y sopla el viento?»,
Redondilla
Ni se puede bien culpar
a un hombre.

SARA
Pues, ¿quién te inquieta?

BATO
1375
Un poyo con su carpeta
que está llamando a sentar.

SARA
Redondilla
Adonde están las mujeres
no han de entrar hombres, villano,
ni en invierno ni en verano.

BATO
1380
¿Y tú la discreta eres?
Redondilla
Pues dime:¿estarán mejor
donde las bestias están?

SARA
No, sino al campo se irán
a entender en su labor.
Redondilla
1385
La mujer amase, cueza,
guise, labre; el hombre a arar,
podar, cavar y cortar
leña.

BATO
Quebrar la cabeza.
Redondilla
¿Dios no dio por compañera
1390
de sus trabajos a Adán,
a Eva? no sólo el pan.
Que el sudor de entrambos era.
Redondilla
Aquí la cojo.

SARA
Es verdad:
pues trabajen los dos juntos
1395
y no hay por qué andar en puntos.
Partiéndole la mitad
Redondilla
del sudor, cabrá en la casa
la mujer, y allá tome
el campo el hombre.

BATO
Cogióme.

SARA
1400
La mujer cuece y amasa
Redondilla
en casa; por eso el hombre
siega y siembra.

BATO
No te espante
que un labrador ignorante,
pues le disculpa este nombre,
Redondilla
1405
tal vez entre a calentarse.

SARA
Si la estopa viene al fuego,
¿qué puede haber?

BATO
Arder luego,
eso no puede negarse.

SARA
Redondilla
Pues id allá noramala
1410
donde los bueyes están.

BATO
Denme pan.

SARA
Daránle pan:
vaya a esperarlo a la sala.

BATO
Redondilla
Denme queso.

SARA
¿Regalitos?

BATO
A la cocina me voy.

SARA
1415
Por hacerle dar estoy...

BATO
Torreznos con huevos fritos.

SARA
Redondilla
No, sino crudos y palos.

BATO
Denme vino.

SARA
Allá a Teresa.

BATO
Denme sebo y una artesa,
1420
que artesas no son regalos,
Redondilla
o vuélvome a la cocina.

SARA
Eso le darán después.

BATO
Y denme para este mes
costal y medio de harina.

SARA
Redondilla
1425
¡Mas que me voy enojando,
y que ha de llover sobre él!

BATO
¿Mas qué?

SARA
¡Ah señor, ah Ragel!

BATO
¿No ve que me estoy burlando?
Redondilla
Vuelva, mire que me voy:
1430
cuente los pasos, sí, a fe:
uno, dos, tres. ¿Volveré?

SARA
No.

BATO
Pues en el poyo estoy.

(Vase.)

SARA
Redondilla
Por ti, Tamar, por tu culpa
me han de perder el respeto,
1435
por ti; pues yo te prometo...

TAMAR
¿Por mí?

SARA
Pues ¿tienes disculpa?

TAMAR
Redondilla
¿Ellos no se entran allá?

SARA
Si tú ocasión no le dieras,
le incitaras, le dijeras:
1440
entra, que no hay nadie acá,
Redondilla
no se atreviera un villano
tan rústico, que en mil días
no ve esta casa.

TAMAR
Aún porfías.

SARA
Es darme disculpa en vano,
Redondilla
1445
desvergonzada, atrevida,
loca, sin honestidad,
sin recato, sin verdad.

TAMAR
Tú eres santa y recogida;
Redondilla
a la fe que no veamos
1450
hijo ni hija de ti
sobre la tierra.

SARA
¡Ay de mí!

TAMAR
Ni fruto que bendigamos.
Redondilla
¡Matadora de maridos,
que no sé cómo la fama
1455
de la espada de tu cama,
no les abre los sentidos!
Redondilla
¿Querrásme matar a mí
como a los siete mataste?
Pues a fe que te engañaste,
1460
que me he de guardar de ti.

(Vase.)

SARA
Redondilla
¡Esto escucho a una mujer
que me sirve! ¡muerta soy!
¡Dios mío, quejas os doy!
Vos solo podéis saber
Redondilla
1465
si soy en esto culpada
de las afrentas que veo,
y si yo, por mi deseo,
fui tantas veces casada.
Redondilla
Señor, yo no he deseado
1470
mis casamientos, que ordena
vuestro gusto para pena
de algún notable pecado,
Redondilla
o porque Vos me guardáis
para lo que Vos sabéis;
1475
que algún secreto tenéis
en lo que conmigo obráis.
Redondilla
Irme quiero a mi aposento,
a donde las ansias mías
os muevan, porque en tres días
1480
no pienso probar sustento.
Redondilla
Con lágrimas y suspiros,
siempre estaré en oración,
porque bien sé yo que son
para vuestro pecho tiros.
Redondilla
1485
Y pues que no hay mejor medio,
creedme que con llorar
os tengo de importunar
hasta que me deis remedio.

(Vase, y sale en lo alto el ÁNGEL RAFAEL, puesto en la invención, y dice la VOZ desde dentro.)

VOZ
Redondilla
Oye, Rafael.

RAFAEL
Señor.

VOZ
1490
Dos oraciones oí
de dos personas que aquí
me están pidiendo favor.
Redondilla
En Nínive está Tobías,
y Sara vive en Ragés:
1495
favor quiero que les des.

RAFAEL
Ya parto donde me envías.

VOZ
Redondilla
Pues baja con forma humana;
que allí sabrás lo que quiero.

RAFAEL
Ya tu inspiración espero
1500
y voluntad soberana.
(Baja con música y dice abajo.)
Soneto
¡Oh, cuánto debe a la bondad divina
el hombre, pues le pone en tal cuidado,
pues aun airado del primer pecado,
el grave oído a su oración inclina!
1505
Mientras venir al mundo determina
su santo Verbo, a quien está postrado
el Serafín en gracia confirmado,
que en el crisol de Dios el oro afina,
regala el pueblo de quien carne espera
1510
tomar por bien del hombre el dulce día
que baje a donde por librarle muera.
¿Qué más clara piedad, pues hoy me envía
para que al hombre, cuando errar pudiera,
le sirva un ángel de defensa y guía?

(Vase.)
(Salen TOBÍAS EL VIEJO y EL MOZO, y ANA, su mujer.)

TOBÍAS VIEJO
Romance (tirada)
1515
Hijo, en aquesta ocasión
quiero que me estés atento,
por ser la que más te importa.

TOBÍAS MOZO
Mi padre, ya os obedezco.

TOBÍAS VIEJO
Oye, hijo, mis palabras,
1520
y ponlas por fundamento
de tu corazón.

TOBÍAS MOZO
¡Ay, padre!
Santos son vuestros consejos.

TOBÍAS VIEJO
Cuando Dios me lleve a sí,
darás sepulcro a mi cuerpo:
1525
tendrás en honra a tu madre,
acordándote que fueron
de tu carne sus entrañas
nueve meses aposento.
Y cuando ya de su vida
1530
cumpliere el preciso tiempo,
sepúltala junto a mí,
allá honor y aquí consuelo,
siempre a Dios mientras vivieres
tendrás en tu entendimiento,
1535
y guárdate de pecar,
ni quebrarle algún precepto.
De tu hacienda harás limosna,
a ningún pobre volviendo
el rostro, y harás ansí
1540
que no te le vuelva el cielo:
como tuvieres darás
lo poco o mucho partiendo,
si mucho, mucho; si poco,
poco, y con rostro risueño.
1545
Para tu necesidad
tesaurizas alto premio;
limosnas cubren pecados
y libran del fuego eterno.
En tu sentido, o tu boca,
1550
jamás haya pensamiento
de soberbia; que es principio
de perdición ser soberbio.
Agradece el bien al punto:
no te quedes con el sueldo
1555
del hombre que te sirviese,
ni amistad de amigo o deudo;
ni fuera de tu mujer
ocupes lugar ajeno;
viste al que vieres desnudo,
1560
da de tu pan al hambriento,
y no quieras para nadie
lo que para ti no es bueno.
Ofrece tus oraciones,
y vino y pan por los muertos,
1565
y no comas con los malos:
toma del sabio consejo.
Darás a Dios, hijo mío.
alabanza en todo tiempo;
pide que tus pasos guíe:
1570
no salgan dél tus deseos.
Quiero que sepas también
que cuando eras niño tierno
presté a Gabelo en Ragés,
y esto en plata, diez talentos.
1575
Y aunque ya siento tu ausencia,
quiero que vayas por ellos,
y a Gabelo restituyas
su firma y conocimiento.
No temas, hijo, aunque agora
1580
tan pobre vida pasemos;
que muy rica la esperamos,
y con tesoros inmensos,
si temiéremos a Dios,
y guardando sus preceptos,
1585
de pecar nos apartamos
y al prójimo bien hacemos.

TOBÍAS MOZO
Cuanto me habéis enseñado
haré, padre, muy contento,
mas no sé cómo podré
1590
cobraros ese dinero;
ni él me conoce, ni yo
le conozco; ¿cómo puedo
pedírselo, o con qué señas?
Y el camino, fuera de esto,
1595
de ningún modo le sé.

TOBÍAS VIEJO
Cuanto al dinero, yo tengo
el conocimiento aquí,
que en viéndole, estoy muy cierto
le pague de buena gana,
1600
con justo agradecimiento.
Cuanto al camino, algún hombre
puedes buscar que sea diestro,
y porque te lleve y guíe
le daremos su estipendio.

TOBÍAS MOZO
1605
Pues yo voy, padre, a buscarle.
(Sale RAFAEL.)
Pero detente, mancebo.

TOBÍAS VIEJO
¿A quién llamas?

TOBÍAS MOZO
Por la calle
pasa un caminante bello.

TOBÍAS VIEJO
¿Pues en qué ves que camina?

TOBÍAS MOZO
1610
En el bordón y sombrero.

RAFAEL
¿Llámasme?

TOBÍAS MOZO
A ti te llamo.

RAFAEL
¿Qué me quieres?

TOBÍAS MOZO
¿De do bueno?

RAFAEL
De los tribus de Israel.

TOBÍAS MOZO
¿Sabes mancebo, aunque lejos,
1615
el camino de Ragés,
en la región de los Medos?

RAFAEL
Sí, que mil veces le anduve,
porque he estado con Gabelo.

TOBÍAS MOZO
¿Con Gabelo?

RAFAEL
Sí.

TOBÍAS MOZO
Por Dios,
1620
que me esperes un momento.
Padre, el mancebo que os dije
sabe el camino que emprendo,
y la ciudad, porque ha estado
con Gabelo.

TOBÍAS VIEJO
Buen suceso;
1625
llégale a mí, por tu vida.

TOBÍAS MOZO
Yo voy; peregrino bello,
mi padre te quiere ver:
entra a su pobre aposento.

RAFAEL
Vamos, Dios te salve y dé
1630
alegría, honrado viejo.

TOBÍAS VIEJO
¿Qué alegría, noble joven,
si en las tinieblas me asiento
y de la luz celestial
como me miras carezco?

RAFAEL
1635
Buen ánimo: ya se acerca
tu cura.

TOBÍAS VIEJO
¿Podrás, mancebo,
llevar mi hijo, y tendrás
a la vuelta cierto el premio?

RAFAEL
Yo me ofrezco de llevarle,
1640
y de volverle me ofrezco.

TOBÍAS VIEJO
Dime de qué casa eres,
y de qué tribu, te ruego.

RAFAEL
¿Buscas caminante noble,
o caminante maestro
1645
para que enseñe a tu hijo?
Mas porque no estés suspenso,
yo soy Azarías, hijo
de Ananías, no el pequeño,
sino el grande.

TOBÍAS VIEJO
De gran casa;
1650
pero como viejo y ciego,
te pido que me perdones
las preguntas que te he hecho.

RAFAEL
Yo te traeré el hijo tuyo
sano y salvo.

TOBÍAS VIEJO
Así lo creo;
1655
id enhorabuena, y Dios
sea en el camino vuestro:
su Ángel santo os acompañe.

TOBÍAS MOZO
Lo necesario llevemos.

ANA
Estas alforjas, Tobías,
1660
aunque de poco provecho,
tienen algo.

TOBÍAS MOZO
Este bordón
para muchas cosas llevo:
el perro se regocija;
¡to! Melampo, lindo perro,
1665
¿quieres caminar conmigo?
Dice que sí, caminemos;
padres, adiós.

RAFAEL
Mis señores,
adiós.

TOBÍAS MOZO
¡To! Melampo: creo
que no nos has de dejar;
1670
padres, Dios me vuelva a veros.

(Vanse.)

ANA
¿Qué es lo que has hecho? Rompiste
el báculo y el gobierno
de nuestros años. ¡Pluguiera
a Dios que nunca el dinero
1675
a Gabelo hubieras dado!
La pobreza que tenemos
era riqueza con él.

TOBÍAS VIEJO
No llores: sosiega el pecho;
sano volverá a nosotros
1680
nuestro hijo, porque pienso
que el Ángel de Dios le guía;
que sus cosas disponiendo,
nos le volverá con gozo.

ANA
En su piedad santa espero.

TOBÍAS VIEJO
1685
Esperanza puesta en Dios,
siempre tiene a Dios por puerto.

(Vanse, y sale BATO con una cesta, y JORÁN.)

BATO
Redondilla
Hechas ya las amistades,
según me ha dicho, señor,
y porque siempre el amor
1690
paga en ricas voluntades,
Redondilla
traigo un presente a nuesama
de lo mejor que topé.

JORÁN
¿Qué tal el enojo fue?

BATO
¿No te le ha dicho la fama?
Redondilla
1695
Pues ¡voto a mi sayo el viejo!
Que me dicen que en tres días
no comió por más porfías:
tal la tuvo el sobrecejo.

JORÁN
Redondilla
Tres días oí decir
1700
que estuvo Sara llorando,
mas era al gran Dios orando.

BATO
De eso fue causa el reñir,
Redondilla
porque dicen que Tamar
la llamó matamaridos.

JORÁN
1705
¡Qué palos bien merecidos!

BATO
Yo me pretendo casar
Redondilla
con ella a ese efeto solo.

JORÁN
¿Qué efeto?

BATO
Dalle una tunda
de palos.

JORÁN
La vez segunda
1710
que casó con ella Etolo,
Redondilla
había de escarmentar
su padre, y no esperar siete.

BATO
Parecen puercos que mete
por el Noviembre a matar;
Redondilla
1715
hétela aquí, ¡voto a mí!

JORÁN
Con ella viene Ragel.

(Salen RAGEL y SARA.)

RAGEL
Pues vaya Sara, Ismael.

JORÁN
Mientras hablaren aquí,
Redondilla
a Bato quiero engañar
1720
con un disfraz, de tal modo,
que me dé el presente todo,
y ayudaráme Tamar.

(Vase.)

SARA
Redondilla
Yo haré que vaya al ganado
y que llame los pastores.

RAGEL
1725
Haz que vengan los mejores
y más valientes del prado.

SARA
Redondilla
Vete a prevenir a Elí.

RAGEL
Ya voy.

BATO
Y yo a verte llego,
(Vase RAGEL.)
Más que de vergüenza, ciego
1730
de ver la luz que hay en ti.

SARA
Redondilla
¡Bato!

BATO
Dame diez estrellas
sólo con las manos darme,
para que pueda alabarme
que puse la boca en ellas.

SARA
Redondilla
1735
Seas, Bato, bien venido.

BATO
Señas son que ya no estás
enojada.

SARA
Nunca más;
¿qué es eso que me has traído?

BATO
Redondilla
En buena confirmación
1740
destas santas amistades,
que duren por más edades
que el tribu de Zabulón,
Redondilla
te traigo, Sara, en presente
toda esta cesta de cosas,
1745
no preciosas, amorosas,
con ánimo diligente.
Redondilla
Un queso tal, que bien creo
que hacerte ratón merece,
cuya corteza parece
1750
que viene escrita en hebreo.
Redondilla
No traigo frutas, ni enjutas
servas, ni pero ninguno
con su afeite, por si alguno
espera que pinte frutas.
Redondilla
1755
Que andan unos, no sé quiénes,
copiando y diciendo mal;
pero tráigote un panal:
tal viera yo tus desdenes.
Redondilla
Con tantas casillas bellas
1760
que las abejas hacían,
que parece que querían
aposentar las estrellas.
Redondilla
Toda en encerados velos
su miel, porque las adules,
1765
antes fue flores azules:
tal hace el amor los celos.
Redondilla
Si como él casas, tuviera
almas, sin duda ninguna
que pusiera en cada una
1770
un alma que te ofreciera.
Redondilla
Traigo de tres ruiseñores
un nido con todo el colmo
de heno y paja, que de un olmo
bajé y entoldé con flores.
Redondilla
1775
Acá los puedes criar
con pasta de almendra y huevos,
muy menuda, que son nuevos
y no la podrán pasar.
Redondilla
Después habrá corazón
1780
tan picado como el mío,
y cantarán, yo los fío,
porque nacen en prisión.
Redondilla
Que el que gozó libertad
como y, mal canta preso;
1785
mas veréis cómo os confieso
mi pobreza y voluntad.
Redondilla
porque en daros ruiseñores
digo que el presente es ruin,
y vos, señora, que en fin
1790
lo sois de vuestros pastores.

SARA
Redondilla
Estimo la relación
en tanto como el presente;
di a Tamar que te aposente
muy bien, que es mucha razón:
Redondilla
1795
y dale la cesta, y di
que me la guarde.

BATO
Yo iré,
y la cesta le daré,
pues vos lo mandáis ansí.
Redondilla
que después podré pediros
1800
cierto favor.

SARA
Aquí estoy.

BATO
Contento en extremo voy.

(Vase BATO.)

SARA
Yo quedo con mis suspiros;
Redondilla
los cielos he consultado,
y al alto Dios he pedido
1805
me libre, y pienso que ha sido
mi ruego humilde escuchado.
Redondilla
Preguntar quiero a la tierra,
al prado, al eco y al viento,
y a mi propio pensamiento,
1810
la paz de tan triste guerra.
Redondilla
Que de falta de consuelo
tan vanos remedios sigo,
que me entretengo conmigo,
y mis desdichas desvelo.

(Responden dentro con MÚSICA a los ecos de este soneto.)

SARA
Soneto
1815
¿Qué es mi cuidado, paz o guerra?

MÚSICA
Guerra.

SARA
¿Va errado el gusto aquí encerrado?

MÚSICA
Errado.

SARA
¿Y habrá perdido por callado?

MÚSICA
Hallado.

SARA
¿Y si el deseo se desyerra?

MÚSICA
Yerra.

SARA
¿Cierro la puerta al mal que encierra?

MÚSICA
Cierra.

SARA
1820
¿Tendré acaso algún bien prestado?

MÚSICA
Estado.

SARA
¿Pues qué es la suerte en mi cuidado?

MÚSICA
Dado.

SARA
¿Y todo lo que a Dios destierra?

MÚSICA
Tierra.

SARA
¿Vino mi bien dulce adivino?

MÚSICA
Vino.

SARA
¿Cómo iré a oír su voz gloriosa?

MÚSICA
Osa.

SARA
1825
Pídale a Dios que no se impida.

MÚSICA
Pida.

SARA
¿Es esperarle desatino?

MÚSICA
Tino.

SARA
¿Pues posa cerca de su esposa?

MÚSICA
Posa.

SARA
¿Hay muerte ya que aquí resida?

MÚSICA
Es ida.

SARA
Redondilla
Tendré por felice agüero,
1830
viento, esa dulce respuesta;
pues que ya el bien manifiesta
que de mi remedio espero:
Redondilla
tan puramente he vivido,
señor, como sabéis vos,
1835
que aun el pensamiento a Dios
no puede serle escondido.
Redondilla
Todo sois ojos y manos,
todo lo sabéis y veis,
y como tal, conocéis
1840
los pensamientos humanos.

(Sale BATO.)

BATO
Redondilla
Yendo a buscar a Tamar
para darle aquella cesta,
me dijo ahora Doresta
que era subida al pajar.
Redondilla
1845
Subí, y en lo más oscuro
un bulto blanco me habló
por mi nombre, y me obligó
a más de un fuerte conjuro.
Redondilla
Díjome, en fin...

SARA
¿Pues así
1850
tiemblas?

BATO
Temo que no vuelva.

SARA
Bato, en el monte y la selva
duermes, ¿y tiemblas aquí?

BATO
Redondilla
Díjome que un año había
que en aquel pajar penaba,
1855
que desde entonces estaba
sin comer.

SARA
Muerto se habría.

BATO
Redondilla
Que la diese aquella cesta.

SARA
¿Dístesela?

BATO
¡Si me llamó
por mi nombre!

SARA
Él te engañó;
1860
necedad fue manifiesta.

BATO
Redondilla
Él no me ha engañado a mí,
sino a ti.

SARA
Suceso raro.
¿a mí, por qué?

BATO
¿No está claro,
si te di la cesta a ti?

SARA
Redondilla
1865
Bien dices; voy a saber
quién es el muerto fingido.

BATO
Dijo que era tu marido.

SARA
No te puedo responder.

(Vase SARA.)

BATO
Redondilla
Enojada se ha conmigo,
1870
mal hice en nombrar los muertos,
ya de su tierra cubiertos;
otra vez soy su enemigo.
Redondilla
Mas que me engañen a mí
con tantas harbas... ¿Qué haré?
1875
Pero yo me vengaré;
cesta y amistad perdí.

(Vase, y salen TOBÍAS, el ÁNGEL y el perro.)

TOBÍAS
Endecasílabos sueltos (tirada)
Apenas siento el áspero camino
con tus razones santas y agradables,
que aun parece que el perro que nos sigue
1880
con el son de la voz recibe aliento.

ÁNGEL
De tres maneras es, Tobías caro,
esta efusión de la bondad suprema,
que por generación es la primera,
y por expiración es la segunda,
1885
y por creación es la tercera, advierte;
que las emanaciones dos primeras
son abeterno, y la tercera en tiempo;
de la cual solamente diré agora.

TOBÍAS
¡Qué notable doctrina, qué divina!
1890
Pero como es tu cara es tu doctrina.

ÁNGEL
Entre criar, hacer y engendrar, vemos
gran diferencia, que el criar, de nada
hace que salga aquello que se cría,
mas lo que se hace de algo, se hace y sale,
1895
porque hacer es obrar de otra materia.

TOBÍAS
Concepto voy haciendo, aunque ignorante,
de lo que dices.

ÁNGEL
Dios es de las cosas
de tres maneras causa: es eficiente,
ejemplar y final, mas de ninguna
1900
puede ser material.

TOBÍAS
Todo lo entiendo.

ÁNGEL
Entre el obrar de Dios y la criatura,
hay esta diferencia: que Dios obra
en un instante, el ángel de repente,
y la naturaleza poco a poco;
1905
los primeros principios de las cosas.
son de Dios inmediatos.

TOBÍAS
Adelante.

ÁNGEL
La materia y la forma...

TOBÍAS
Espera un poco.
que hemos llegado al Tigris.

ÁNGEL
Este río
se llama Tigris porque en lengua Media
1910
Tigris quiere decir flecha, y su curso
es tan veloz, que le llamaron flecha
por la velocidad con que se escapa
de la cuerda del arco que la tira.

TOBÍAS
Los pies quiero lavarme: que los traigo
1915
llenos de polvo, si me das licencia.

ÁNGEL
Aquí te aguardaré.

TOBÍAS
Cristales puros,
no os ofendáis que en vos los pies me lave;
siéntome aquí.

ÁNGEL
Descálzate.

TOBÍAS
Comienzo.
Señor, señor, ayúdame.

ÁNGEL
¿Qué es eso?

TOBÍAS
1920
Ayúdame, Azarías, que me quiere
tragar aqueste pez.

ÁNGEL
Cógele y tira:
no hayas temor.

TOBÍAS
Favor, divino cielo,
¡qué temeraria bestia!

ÁNGEL
Ten buen ánimo.

TOBÍAS
Ya le tengo en la tierra.

ÁNGEL
Ábrele luego.

TOBÍAS
1925
Mejor será pasalle a aquella orilla.

ÁNGEL
La hiel y el corazón has de sacalle.

TOBÍAS
Aunque está palpitando se defiende;
mas corazón y hiel, ¿de qué aprovecha?

ÁNGEL
Muy presto lo sabrás.

TOBÍAS
Yo te suplico,
1930
Azarías querido, que me digas
para qué serán buenos.

ÁNGEL
Si en las brasas
pones el corazón, el humo solo
destierra los demonios, y no vuelven
eternamente a la mujer, o al hombre;
1935
la hiel, puesta en los ojos del que es ciego
le da la vista.

TOBÍAS
¡Oh pez maravilloso!
Extraña es su virtud, mayor la tuya,
pues que sabes secretos tan extraños.

ÁNGEL
Vamos donde le partas y le sales,
1940
para que en el camino nos sustente.

TOBÍAS
¡Gracias te doy, gran Dios Omnipotente!
Nunca el socorro de tus manos tarda.

ÁNGEL
Pues deso sirve el Ángel de la Guarda.


Acto III

Salen SARA y TAMAR.

TAMAR
Redondilla
Él tiene este pensamiento:
1945
yo no lo he dicho a señor.

SARA
Muero, Tamar, de temor
en oyendo casamiento.
Redondilla
Pero en verdad que estarás
con Bato muy bien casada.

TAMAR
1950
A lo menos descansada,
para no pensarlo más.

SARA
Redondilla
En fin, ¿él te quiere bien?

TAMAR
Él lo dice, y yo lo creo,
que el mirar muestra deseo,
1955
como el no mirar desdén.
Redondilla
No es Bato de los muy sabios:
es bueno para marido,
que un discreto, un presumido,
todo es puntos, todo agravios.

SARA
Redondilla
1960
Antes le tengo por hombre
más malicioso que sano.

TAMAR
Son malicias de villano,
que esas andan con el nombre.
Redondilla
Háblale, y habla al señor:
1965
así Dios te dé un marido
de quien, el temor perdido,
tenga sucesión tu amor.

SARA
Redondilla
Vete, que yo le hablaré,
pero entre tanto haz de modo
1970
que te guardes dél.

TAMAR
En todo,
tu recato imitaré.
Redondilla
Al cernedero me voy,
que tengo el agua caliente.

(Sale BATO.)

BATO
A un hombre que de honra siente,
1975
y discreto como soy,
Redondilla
mucho lastima un agravio.

SARA
¿Dónde, Bato?

BATO
¡Oh mi señora!
Aunque disimulo agora,
como lo aconseja el sabio,
Redondilla
1980
trazando voy todavía
como me pague Jorán
la burla.

SARA
Dicho me han
que te casas.

BATO
Bien querría
Redondilla
si yo hallase una mujer
1985
con solas dos condiciones.

SARA
¿Dos? En lo justo te pones,
ya las deseo saber.

BATO
Redondilla
Nunca a la razón desvío,
señora, de lo que es justo:
1990
que nunca hiciese su gusto
y que siempre hiciese el mío.

SARA
Redondilla
Mucho le pides en poco.

BATO
Tengo nota de hombre sabio;
con este sello en el labio,
1995
hará mucho hablando poco.

SARA
Redondilla
En fin, ¿tú quieres casarte
con Tamar?

BATO
¿Cómo Tamar?

SARA
Ella me ha venido a hablar
de tu parte.

BATO
¿De mi parte?
Redondilla
2000
De la suya puede ser;
que yo más alto camino,
porque a no ser desatino
quisiera un ángel mujer.

SARA
Redondilla
¿Pues quieres otra criada?

BATO
2005
Si criada no estuviera.
ni la viera ni quisiera;
ya está criada y casada.

SARA
Redondilla
¿Cómo casada?

BATO
Y viuda
de más de un marido.

SARA
Afuera
2010
suena gente: un poco espera,
y advierte primero en duda,
Redondilla
que si donde esté Tamar,
pues que casarte no quieres,
alguna vez estuvieres,
2015
te haré por fuerza casar.

(Vase SARA.)

BATO
Soneto
¡Oh, pues, qué linda cosa el casamiento
para forzar con él a un hombre el gusto!
Que aun hecho con el gusto, al más a gusto,
algún azar impide su contento.
2020
Llamaron al casar melón, que al tiento,
al olfato, a la vista, viene al justo,
pero puesto el cuchillo de un disgusto,
descubre la corteza el pensamiento.
Cuál está muy maduro, cuál muy duro,
2025
cuál no tiene sabor y cuál amarga;
cuál, probado tina vez, no está seguro,
cuál lleno de pepitas, de hijos carga.
¡Dichoso quien le halló sabroso y puro,
de corta lengua y de paciencia larga!

(Vase.)
(Salen TOBÍAS y el ÁNGEL.)

TOBÍAS
Redondilla
2030
¿Dónde quieres que paremos?

RAFAEL
Aquí habemos de parar.

TOBÍAS
¿Quién vive aquí?

RAFAEL
No hay lugar
a donde mejor posemos.
Redondilla
Esta casa es de Ragel,
2035
pariente tuyo cercano,
tiene una hija que en vano
la imita humano pincel.
Redondilla
Ésta es única heredera:
por mujer la pedirás
2040
y su hacienda heredarás,
porque a ti te toca.

TOBÍAS
Espera.
Redondilla
Oigo decir que la dio
su padre a siete maridos,
y ha llegado a mis oídos
2045
que el demonio los mató.
Redondilla
Temo que me mate a mí;
único a mis padres soy,
y si esta pena les doy
con la que al partir les di,
Redondilla
2050
¿qué dudas, caro Azarías,
que los mate de dolor,
teniéndome tanto amor?

RAFAEL
Advierte y sabrás, Tobías,
Redondilla
sobre cuáles desposados
2055
tiene el demonio poder,
que no le puede tener
sobre los castos cuidados.
Redondilla
En aquellos que se casan
sin tener a Dios presente,
2060
y solo lascivamente
la conyugal vida pasan,
Redondilla
tanto, que bestias parecen,
tendrá por su libertad,
el demonio potestad
2065
que ellos mismos se la ofrecen.
Redondilla
Tú, en casándote, Tobías,
has de vivir continente
tres días, y a Dios presente
orar también los tres días.
Redondilla
2070
La primera noche, al fuego
del pez el hígado echando,
huirá el demonio, mostrando
el cielo admitir tu ruego.
Redondilla
En la segunda serás,
2075
con los patriarcas santos,
admitido a bienes tantos
como en casarte hallarás.
Redondilla
Alcanzarás la tercera
de los cielos bendición
2080
para la generación
y sucesión que te espera.
Redondilla
Y las tres noches pasadas,
recibirás tu doncella,
esposa, sin que el ser bella
2085
ni sus gracias celebradas,
Redondilla
que a otros muchos muerto han,
te muevan, mas la razón
de alcanzar la bendición
de la línea de Abraham.

TOBÍAS
Redondilla
2090
Yo quedo bien instruido,
mas pienso que viene ya.

(Salen RAGEL, SARA, JORÁN y BATO.)

RAGEL
Gente en nuestra casa está.

JORÁN
Pienso que a verte han venido.

RAGEL
Redondilla
¡Oh, gallardos forasteros!
2095
¿Buscáisme a mí?

TOBÍAS
Sí, señor;
que obliga vuestro valor
a veros y a conoceros,
Redondilla
y no menos a serviros.

RAGEL
¿De qué tribu?

TOBÍAS
Neptalín.

RAGEL
2100
¡Recibió el alma a este fin
tal contento al recibiros!
Redondilla
¿Sois de la cautividad
de Nínive?

TOBÍAS
Sí, señor,
que también ese dolor
2105
me alcanzó en mi tierna edad.

RAGEL
Redondilla
¿Conocéis allá a Tobías?

TOBÍAS
Bien le habemos conocido.

RAGEL
Puesto que cubran de olvido
el trato común los días,
Redondilla
2110
no a lo menos el amor.
El varón más justo y santo
conocéis que cubre el manto
del cielo.

TOBÍAS
Hacéisle favor.

RAGEL
Redondilla
Quién las virtudes contara,
2115
hijos, de aquel santo viejo,
su prudencia, su consejo,
la caridad con que ampara
Redondilla
al pobre, y sepulta al muerto,
los peligros que ha pasado
2120
escondido y desterrado,
hambre y sed por el desierto,
Redondilla
las paciencias que le dan
coronas de oro y de estrellas,
contara las luces bellas
2125
que dijo Dios a Abraham.

RAFAEL
Redondilla
Este Tobías que alabas
es padre de este mancebo.

RAGEL
Poco amor, hijo, te debo,
pues en tal silencio estabas.
Redondilla
2130
Dame esos brazos: recibe
este llanto en ciertas prendas
de mi amor, para que entiendas
cuánto en esta casa vive.

SARA
Redondilla
A todos, padre y señor,
2135
su tierna memoria obliga.

RAGEL
No hay señal que tanto diga
los sentimientos de amor.

TOBÍAS
Redondilla
Si así lloras, y tu hija
noble, y todos tus criados
2140
de su memoria obligados,
dad licencia que me aflija
Redondilla
de verme ausente de quien
es la luz con que vivía.

RAGEL
Hijo querido, este día
2145
te alcance con todo el bien
Redondilla
la bendición del gran Dios;
de gran varón eres hijo:
siento en verte el regocijo
que tuviéramos los dos.
Redondilla
2150
Ea, Sara, ea, criados:
buenos huéspedes tenemos:
razón es que regalemos
a parientes tan honrados.
Redondilla
Dadnos presto de comer;
2155
ea, traigan mesas presto.

BATO
A servirte voy dispuesto,
con gran contento y placer.

RAGEL
Redondilla
Ven acá, mata un carnero,
el más gordo del ganado.

BATO
2160
Tal como estaba apartado
le comas de Enero a Enero.
Redondilla
Entre carneros podía
haber guerras carneriles,
cual suele haberlas civiles
2165
sobre alguna monarquía:
Redondilla
ser capitán general,
tanto, que por bien armado,
de frente fuera envidiado
del carnero celestial.

TOBÍAS
Redondilla
2170
Bocado no comeré
si no me otorgas primero
lo que de tu mano espero,
y porque en tu casa entré.

RAGEL
Redondilla
Hijo, ¿qué querrás de mí,
2175
que no sea fácil cosa?

TOBÍAS
A tu hija por esposa.

RAGEL
¿A mi hija?

TOBÍAS
Señor, sí.
(TOBÍAS a RAFAEL)
Redondilla
Enmudecido ha quedado.

RAFAEL
No te espantes, que es razón
2180
que le cause confusión
lo que sabes que ha pasado.
Redondilla
Ragel, no temas, que a quien
teme a Dios, se le ha de dar
tu hija.

RAGEL
No acierto a hablar.

RAFAEL
2185
Ni pudiera ser también
Redondilla
que quien así no temiera,
a tu bellísima Sara
en matrimonio gozara,
y por mujer la tuviera.

RAGEL
Redondilla
2190
Creo que mi ruego y llanto
oyó Dios, y también creo
que el venir adonde os veo
fue por su precepto santo.
Redondilla
Porque Sara se juntase
2195
a su linaje también
según la ley de Moisén,
y es Men cine con él la case.
Redondilla
Alegre podrás comer,
noble mancebo Tobías,
2200
hoy conmigo, y cuantos días
merced que queráis hacer,
Redondilla
porque hoy quedaréis casados.
Dame esa mano.

SARA
¡Señor!

RAGEL
No tengas, hija, temor:
2205
deja esos vanos cuidados.
Redondilla
Muestra la tuya, mancebo.

TOBÍAS
Señor, la mano tomad,
aunque por indignidad
parece que no me atrevo.

(Sale el DEMONIO estando asidas las manos.)

DEMONIO
Redondilla
2210
¿Qué es esto, qué pasa aquí?
¿Aún no escarmienta esta gente?

RAFAEL
¿Cómo quieres que escarmiente,
si Dios se lo manda así?

DEMONIO
Redondilla
¿Aquí estás tú?

RAFAEL
¿Qué pensabas?

DEMONIO
2215
¿Piensas que te tengo miedo?

RAFAEL
Tú sabes ya lo que puedo
desde que el cielo alterabas.

RAGEL
Redondilla
Dios de Abraham soberano,
Dios de Isaac omnipotente,
2220
Dios de Jacob, felizmente
junta con tu santa mano
Redondilla
en matrimonio a los dos,
y cumple, Señor, en ellos
tu bendición.

DEMONIO
Ya sobre ellos
2225
me ha dado licencia Dios.

RAFAEL
Redondilla
Mientes, mas ¿cuándo dijiste
verdad?

DEMONIO
Allá lo verás.

RAFAEL
¿Qué podrás?

DEMONIO
Más que tú.

RAFAEL
¿Más?

(Sale BATO.)

BATO
¿Qué es esto?

JORÁN
¿Ya no lo viste?

BATO
Redondilla
2230
Matando he estado el carnero.

JORÁN
Bato, los dos se han casado.

BATO
Es buñuelo; aún no ha llegado
y ya se la dan, ¿qué espero?

RAGEL
Redondilla
Vamos, y con escritura
2235
quede todo confirmado.

TOBÍAS
Vamos, señor.

DEMONIO
En cuidado
me ha puesto el verte.

RAFAEL
Procura
Redondilla
irte donde ganes más,
que aquí vengo yo por guarda.

DEMONIO
2240
Con tal soldado de guarda,
Tobías, seguro vas;
Redondilla
pero yo tengo de hacer
lo posible por quitarte
la vida.

RAFAEL
No serás parte.

DEMONIO
2245
Mal conoces mi poder:
Redondilla
¡Atrevíme al mismo Dios,
y tendré de un ángel miedo!

RAFAEL
Presto verás lo que puedo,
si hacemos campo los dos.

(Éntranse todos y quedan solos BATO y JORÁN.)

JORÁN
Redondilla
2250
Ea, ¿de qué estás turbado?
Mata el carnero.

BATO
Y a mí.
que es lo mismo, pues que fui
ocho veces su traslado.
Redondilla
Siete maravillas tuvo
2255
el mundo y siete maridos
Sara: agravios conocidos
que mi desdicha entretuvo.
Redondilla
Siete veces fui carnero
destos siete desposados,
2260
aunque de tales cuidados
la misma venganza espero.
Redondilla
Mas agora que en la villa
éste se viene a casar,
de carneros del lugar
2265
soy la octava maravilla.

JORÁN
Redondilla
¿Qué agravio te pudo hacer
la que tu mujer no ha sido?

BATO
¿No basta haberla querido
por mujer sin ser mujer?

JORÁN
Redondilla
2270
Desuella, acaba, el carnero.

BATO
¿Qué tengo que desollar
si él la carne ha de cenar
y sólo el pellejo espero?
Redondilla
Pues ya sabes que con él
2275
viene toda la armadura.

JORÁN
Tú comerás la asadura.

BATO
Bien asado estoy por él.
(Vase JORÁN.)
Soneto
¡Amor, amor, yo quedo desta vez
desengañado y de tu guerra en paz!
2280
Si fuese el desengaño pertinaz,
mala soga me parta por la nuez.
¿De qué sirve un peón en tu ajedrez
para ganar tus damas incapaz,
ni esperanzas de pollos en agraz,
2285
si por ajos suspira el almirez?
Tasajos cómo yo, que no perdiz:
ya no gasto herraduras de tu coz,
si piensas que es mi estómago avestruz;
en los pechos estás como lombriz,
2290
áspid en lengua, ruiseñor en voz.
buey en el yugo y ciervo en el testuz.

(Sale TOBÍAS EL VIEJO.)

TOBÍAS VIEJO
Décima
Bien pintaron al ausencia,
ciega, aunque llena de oídos.
por las nuevas desvalidos
2295
de aquella amada presencia.
Ciego estoy, y mi paciencia
tantos oídos mantiene,
para ver si mi bien viene,
que hasta las hojas presumo
2300
que hablan dél. pero es el humo
del fuego que lejos tiene.
Décima
Es ciega porque no ve
el ausencia el bien que ama:
por las nuevas de la fama
2305
es justo que siempre esté
llena de oídos, que fue
símbolo de su desvelo:
quitóme la vista el cielo;
tanto los oídos trato,
2310
que soy el mayor retrato
de la ausencia en todo el suelo.
Décima
¡Ay, mi querido Tobías!
No digo si te he de ver:
oírte sí y ofrecer
2315
tal bien al fin de mis días;
ciego soy y tú podrías
tan vivo representarte
a mis sentidos, que en parte
fuese verte en este abismo;
2320
pues para un ciego es lo mismo
tocarte que imaginarte.
(Sale ANA.)
Décima
Pasos siento, ¿es Ana?

ANA
Sí.

TOBÍAS VIEJO
¿Qué hay, Ana de la luz mía?

ANA
A ver salgo cada día
2325
si viene el bien que perdí.

TOBÍAS VIEJO
¿No viene?

ANA
Los campos vi
desde encima de los montes:
discurrí sus horizontes;
pero ni aun sombras se ven.

TOBÍAS VIEJO
2330
Cuando no se acerca el bien,
¿qué importa que te remontes?

ANA
Décima
¡Qué mal hiciste en quitarme
y dejar peregrinar
el placer de mi pesar
2335
que sólo pudo alegrarme!
¿Con quién podré consolarme?
¡Falta la luz de mis ojos!

TOBÍAS VIEJO
Ana, cesen los enojos.

ANA
¡Si es muerto acaso Gabelo!...

TOBÍAS VIEJO
2340
No tengas, Ana, recelo,
que el varón que le guiaba
era fiel, y mostraba
en sus palabras buen celo.

ANA
Décima
Pasa el día prometido,
2345
¿qué me podrá consolar?

TOBÍAS VIEJO
La esperanza de llegar
que entretiene el bien perdido,
llévame donde el oído
sienta si viene mi bien.

ANA
2350
El verte llorar también
tiene mi consuelo en calma.

TOBÍAS VIEJO
Por el oído ve el alma
cuando los ojos no ven.

(Sale TOBÍAS EL MOZO.)

TOBÍAS MOZO
Lira
¡A ti, Señor eterno,
2355
que en las ruedas marítimas sentado,
cuyo veloz gobierno
en abrasados círculos bañado,
miran cuatro animales
que visten tantas luces celestiales!
Lira
2360
¡A ti, mi humilde pecho
se humilla, temeroso que a ti sólo,
cual de tus manos hecho,
las columnas del uno y otro polo,
señal que te obedecen,
2365
en sus eternas basas se estremecen!
Lira
¡Señor, yo me he casado
por el consejo santo de Azarías,
mi compañero amado,
por cuya boca pienso que me guías;
2370
no he mirado mi esposa
con voluntad lasciva y codiciosa!
Lira
Sólo para servirte,
y por la bendición de mis pasados,
este Euripo, esta Sirte,
2375
pasarán con tu ayuda mis cuidados.
De ti, favorecido,
este espíritu vil será vencido.
(Sale SARA.)
Lira
Sara, querida esposa.
levántate, no temas.

SARA
¿Qué me quieres?N
X
Nota del editor

Este verso truncado no está señalado como tal en la Cervantes Virtual.

TOBÍAS MOZO
2380
¿De qué estas temerosa
en este punto, si de Dios lo eres?

SARA
Esposo, en Dios confío,
mas no puedo vencer el temor mío.

TOBÍAS MOZO
Lira
Hijos somos de santos:
2385
no habemos de juntarnos cual gentiles,
que tienen dioses tantos,
y adoran piedras y maderos viles;
llégate, Sara, al fuego:
suba en el humo nuestro humilde ruego.
Lira
2390
Híncate de rodillas:
hagamos oración al Dios supremo.

SARA
Tan altas maravillas
son obras de sus manos; sólo temo
mi indignidad.

TOBÍAS MOZO
Confía
2395
en su piedad, que es la esperanza mía.

(En hincándose de rodillas, y echando en el fuego el hígado del pez, se verá en la una parte del tablado el ÁNGEL con ASMODEO asido por lo alto como que le detiene.)

DEMONIO
Lira
Suéltame, no me tengas.

RAFAEL
¿No sabes tú que en una argolla atado,
por más que te prevengas
de astucias, Leviatán, con un candado
2400
te tiene Dios asido,
y yo en su nombre?

DEMONIO
Déjame, te pido:
Lira
Dios me tiene mandado
que mate cuantos fueren sus esposos;
a siete muerte he dado.

RAFAEL
2405
Si ellos fueran varones temerosos
de Dios, tú no pudieras;
si éste lo es como lo ves, ¿qué esperas?

DEMONIO
Lira
Matarle.

RAFAEL
Eso no puedes;
que desde aquí te he de llevar a Egipto,
2410
a donde preso quedes.
Discurre de esta tierra el gran distrito.

(Den los dos por el aire una vuelta a la otra parte del teatro, a unas peñas donde esté una cadena.)

DEMONIO
¿Dónde me llevas?

RAFAEL
¡Perro,
a Egipto desde Media te destierro!
Lira
Con aquesta cadena.
2415
en este monte quedarás atado.

DEMONIO
Déjame que en mi pena
viva, mientras quisieres, desterrado.

RAFAEL
Aquí has de estar agora:
aquí es tu infierno hasta la cuarta aurora.

(En atándole con la cadena, dé el mismo monte una vuelta con ellos, porque estará hecho sobre un quicio.)

TOBÍAS MOZO
Lira
2420
Señor y Dios eterno,
de nuestros padres, cielo, mar y tierra,
que rige tu gobierno,
y las criaturas que uno y otro encierra,
te bendigan y alaben,
2425
las que ignoran, Señor, y las que saben.
Lira
A Adán del limo hiciste,
y a Eva, por su dulce compañía,
de tu mano le diste;
tú sabes, gran Señor, la intención mía:
2430
posteridad deseo,
en quien tu santa bendición empleo.

SARA
Lira
Piedad, Señor divino,
piedad, gran Dios, pues a los dos juntaste
por tan raro camino,
2435
y sí para Tobías nos guardaste,
juntos nos envejezca
la edad, que a tu servicio el fruto ofrezca.

(Echan una cortina, y salen RAGEL, JORÁN y BATO con azadones.)

BATO
Endecasílabos sueltos (tirada)
Apenas canta el gallo, y ya tenemos
voces en casa.

RAGEL
Acaba ya, villano.

JORÁN
2440
Al novio Bato lo atribuye todo.

BATO
Como esos males por el novio espero.

RAGEL
¿Traéis los azadones?

BATO
¿No los miras?

RAGEL
¡Mísero yo, que tal dolor me aguarda!

JORÁN
Habemos de ir al campo, ¿qué nos quieres?

RAGEL
2445
No habemos de ir al campo, aunque mi casa
ya será campo de dolor y pena.
Aquí cavad.

BATO
Aquí, pues, ¿a qué efecto?

RAGEL
A efecto de enterrar al buen Tobías.

BATO
Pues, ¿cómo es muerto?

RAGEL
No lo sé, más creo
2450
que le habrá muerto aquel maligno espíritu,
como a los otros siete.

BATO
Si supiera
que eran los azadones para eso,
hubiera madrugado a media noche;
ayuda aquí, Jorán; que te perdono
2455
los quesos, y la cesta de aquel ánima,
con que no digas que la de este novio
anda por los pajares muerta de hambre.

JORÁN
Yo me daré por ti famosa prisa.

BATO
Lira
Mal año si en las viñas me la diera,
2460
como en hacer aquesta sepultura.

RAGEL
Abrid la tierra dura,
que para mí sin duda mejor fuera,
pues que fuera de ser propio a mis años,
lo merece haber hecho tantos daños.

BATO
Endecasílabos sueltos (tirada)
2465
¡Pardiez, Jorán, que aunque me ves cavando
con animo tan fuerte este sepulcro,
la envidia en la derecha, y la venganza
en la del corazón, de amor herido,
y con las dos asido el azadón, de celos,
2470
que tiemblo de estos muertos, santos cielos!

JORÁN
¿Qué tienes?

BATO
Todo es miedo.

JORÁN
Ten buen ánimo.

BATO
¡Otro muerto, Jorán! pues algún día
ha de dar tras nosotros este espíritu.

JORÁN
El remedio del miedo estando a solas,
2475
es pensar otra cosa diferente.

BATO
¿Qué pensaré, Jorán, que estoy temblando?
Ni doy azadonada que no piense
que ha de salir de aquesta misma fosa
una legión de espíritus, cual suele
2480
banda de grajos a dormir en bosque.

JORÁN
Piensa en que tienes gran dinero y joyas.

BATO
Eso es miedo mayor, pues quien los tiene
está lleno de miedo y de cuidados,
de ladrones, de hijos y criados.

JORÁN
2485
Piensa en una mujer hermosa y linda,
con quien estás casado y eres novio.

BATO
Peor mil veces; que es mayor el miedo
del poderoso, del galán, del rico,
del amigo traidor y del pariente;
2490
que si hay mujer hermosa, yo te digo
que la guardes del deudo y del amigo.

JORÁN
Piensa en que tienes un estado grande
y que naciste emperador del mundo.

BATO
¿Y eso no es miedo?

JORÁN
¿Pues los grandes tienen
2495
miedo de nadie?

BATO
Miedo más que todos
a la menor calenturilla o causa
por donde a lo mortal toque la muerte.

JORÁN
Piensa en que vas por un camino.

BATO
Temo
que vengan salteadores.

JORÁN
Imagina
2500
que es por la mar.

BATO
Ya temo la tormenta.

JORÁN
Piensa que tienes un gentil vestido.

BATO
Temeré que se rompa o que se manche.

JORÁN
Piensa en que tienes un leal amigo.

BATO
No me mandes pensar en imposibles.

JORÁN
2505
Piensa en que estás en una mesa espléndida.

BATO
Temo, si como mucho, el mal forzoso.

JORÁN
Piensa en el cielo.

BATO
Agora sí, que sólo
puede un hombre en el cielo estar seguro,
porque es lugar donde no cabe miedo,
2510
y sólo en él estar seguro puedo.

RAGEL
¿Está hecha?

JORÁN
Ya pienso que está buena.

RAGEL
Pues, Bato, ve volando a su aposento,
y mira si mi yerno está difunto,
o que daño el espíritu le ha hecho.

BATO
2515
¿Y quieres que lo mire?

RAGEL
No lo entiendes.

BATO
Jorán, ¿no puedes ir?, que estoy cansado.

RAGEL
Pues solo para entrar en su aposento,
¿es necesario descansar?

BATO
Si digo
verdad, yo no he tratado con espíritus,
2520
ni sé el lenguaje, ni querría toparlos.
Jorán es animoso.

(Sale TAMAR.)

TAMAR
Mi señora
me envía a que me des albricias luego.

RAGEL
Yo te las mando. ¿Qué hay, Tamar?

TAMAR
Los novios
a tu servicio están, buenos y sanos.

RAGEL
2525
Déjame ir a ver tan gran milagro,
vosotros entretanto con la tierra
cubrid la sepultura.

BATO
Buen trabajo.
¡Pardiez, Jorán, que fue dichoso el novio,
y que pesa si es verdad te digo!
2530
Juraré que sabía alguna treta
contra aquestos espíritus verdugos.
Tamar, ¿qué, tú lo viste?

TAMAR
Yo lo he visto.
¿No escuchas el contento y los abrazos
de los viejos dichosos y del yerno?

BATO
2535
Durmióse el bellacón en el infierno.

(Salgan RAFAEL y TOBÍAS EL MOZO.)

TOBÍAS MOZO
Quintilla
Esto habemos concertado:
media parte de su hacienda,
como sabes, me ha mandado,
y que la otra se entienda
2540
después de haberle heredado.
Quintilla
Pídeme que esté con él
algunos días, y siento
que dé mi ausencia cruel
a mis padres más tormento;
2545
toma, por Dios, el papel,
Quintilla
y ve a cobrar de Gabelo
los diez talentos; que el cielo
favor te dará, Azarías,
para que en muy breves días
2550
no vuelvas al patrio suelo.
Quintilla
No hayas miedo que los niegue.

RAFAEL
Pienso que en viendo el papel
los diez talentos entregue;
que es varon justo y fiel,
2555
y así es razón que le ruegue
Quintilla
que venga a hallarse en tu boda.

TOBÍAS MOZO
Si él a venir se acomoda,
gran contento me darás.

RAFAEL
¿Qué gente, amigo, me das?

TOBÍAS MOZO
2560
Ésta de mi suegro toda.

RAFAEL
Quintilla
Bastarán cuatro criados,
dos camellos bastarán.

TOBÍAS MOZO
¡Hola, pastores honrados!

BATO
Respóndele tú, Jorán,
2565
que acá andamos enojados.

TOBÍAS MOZO
Quintilla
Cuatro seréis menester
para ayudar a traer
cierto dinero a Azarías.

JORÁN
Nuestro dueño eres, Tobías:
2570
manda hacer y deshacer.

TOBÍAS MOZO
Quintilla
Aderezad dos camellos.

JORÁN
¿Es lejos?

TOBÍAS MOZO
Es en Ragés.

JORÁN
Pues voy volando a traellos:
¿no vas tú?

BATO
Yo iré después.

RAFAEL
2575
Presto volveré con ellos.

TOBÍAS MOZO
Quintilla
Un gran convite apercibe
Ragel a su vecindad.

RAFAEL
Justo contento recibe
de Dios.

TOBÍAS MOZO
¡Cielos, amparad
2580
quien para serviros vive!

(Vanse los dos.)

TAMAR
Quintilla
Huélgome que hayas quedado
donde me pueda quejar
de la fe que me has negado.

BATO
Déjame; que estoy, Tamar,
2585
celoso y desesperado.

TAMAR
Quintilla
¡Traidor! ¿Cómo le dijiste
a mi señora antiyer
que nunca bien me quisiste?

BATO
Por no parecer mujer,
2590
mentir y sentirme triste.

TAMAR
Quintilla
¿Luego no me quieres bien?

BATO
Ello va a decir verdad.

TAMAR
Dilo aunque muerte me den.

BATO
Si te tengo voluntad,
2595
mal fuego me queme amén.

TAMAR
Quintilla
¡Fiad de pastores bobos!

BATO
No hay mejores robos
que en los necios confiados:
si mujeres sois ganados,
2600
todos los hombres son lobos.

(Dentro ruido y silbos.)
(Dentro.)

[VOZ]
Quintilla
¡Guarte, Llorente, que es brava
como un león!

OTRA VOZ
¡Huye, Gil!

BATO
Esto sólo me faltaba:
boda, vaca y tamboril.
2605
Tamar, el mundo se acaba.

(Sale un VILLANO.)

VILLANO
Quintilla
Por aquí la haced traer
para que Sara la vea.

BATO
¿De qué es, Llorente, el placer?

LLORENTE
De que por mil años sea
2610
Sara de Tobías mujer.
Quintilla
Ha mandado mi señor
matar dos vacas: la una
salió con tanto rigor
que parece a la fortuna;
2615
ni ve mayor ni menor:
Quintilla
todo lo tumba y arrasa.

BATO
Tráenla a casa.

VILLANO
Ya está en casa.

BATO
¿Cuánto va a que me voltea?

VILLANO
¡Huye, Tamar!

TAMAR
¡Que esto vea!

BATO
2620
Como eso en el mundo pasa.

(La grita y los silbos, y la vaca con muchos zagales, y muchachos con varas.)

VILLANO 2.º
Quintilla
¡Guárdate, Bato!

BATO
Ya es tarde.

VILLANO
¿Tomóle?

VILLANO 2.º
Sí.

VILLANO
¡Dios te guarde!

BATO
¡Qué desdichado que soy!
No salgo de cuernos hoy
2625
con ser celoso y cobarde.

(Grita y silbos, y métenla.)
(Sale el DEMONIO.)

DEMONIO
Romance (tirada)
Al cabo de tantos días
¡oh, Rafael, ángel bello!
que del superior Egipto
estoy en los montes preso,
2630
de la cadena me sueltas
sin permitirme a lo menos
perturbar sus bodas santas
con el menor desconcierto;
a las tinieblas me arrojas,
2635
donde para siempre tengo
noche eterna desde el día
que de tu gloria carezco;
mándasme perder la luz
del cielo, que mirar temo,
2640
donde en tan alta ocasión
sus ángeles me siguieron.
Yo derribé sus estrellas;
tembló el sol y el monte inmenso
del testamento mis armas,
2645
y agora me pones miedo.
¡Tinieblas, eterna noche,
gloria perdida, luz, cielos,
ángeles, estrellas, sol,
y monte del testamento,
2650
todos sabéis que tengo
dondequiera que estoy eterno fuego!N
X
Nota del editor

En este romance aparecen tres endecasílabos que mantienen la rima asonante con los dos versos anteriores.

Bien Rafael te ha guiado.
Tobías, pues su consejo
te ha dado la bella Sara.
2655
muerte de tantos mancebos.
Ya Ragel te da su hacienda.
ya cargan treinta camellos
los pastores de riquezas,
guardadas por tanto tiempo,
2660
ya de Gabelo cobro
Rafael los diez talentos,
todo se junta, y se aumenta
la envidia a que estoy sujeto.
Ya que todos los vecinos
2665
liberal convite han hecho,
para Nínive se parten,
y siempre el ángel con ellos.
Dejan a Sara en sus campos
y adelántanse contentos
2670
los dos a ver a su madre
y al ciego, ya mozo en vellos.
Rafael, Tobías, Sara,
Ragel, pastores, Gabelo,
vecinos, Nínive, campos,
2675
la madre y el viejo ciego.
todos vivís, y yo muero.
que sin poder morir mil muertes siento.
Las competencias que traigo
con Dios, ¿de qué me sirvieron?
2680
Mis iras templa su voz
y pone a mis rabias freno.
¿De qué sirven mis envidias?
Pues cuando agradarlas pienso,
dobla el cielo mis pesares
2685
y los celos que padezco,
decir blasfemias, ¿qué importa?
Dios hace su gusto, y quedo
con nuevas enemistades
de los hombres que aborrezco;
2690
a mis desesperaciones,
Tobías ha dado aumento;
mis miedos crecen; que Dios
por algo guarda su pueblo.
Competencias, iras, rabias,
2695
envidias, pesares, celos,
blasfemias, enemistades,
desesperaciones, miedos;
abridme, abridme el centro,
que manda Dios que me atormenten dentro.

(Vase, y salgan haciendo dentro ruido de ganados y camellos, JORÁN, TAMAR, BATO, LLORENTE, GIL, pastores, y SARA de camino.)

SARA
Redondilla
2700
En fin, ¿mi esposo, Jorán,
se adelantó a ver sus padres?

JORÁN
Puesto que el círculo cuadres,
que por imposible dan,
Redondilla
no cuadrarás el amor
2705
si no le das la presencia.

SARA
¿Y yo qué diré en su ausencia
con tanta pena y temor?

TAMAR
Redondilla
Presto llegarás también:
no te aflijas.

SARA
Si yo dejo
2710
por mi esposo un padre viejo
que quiero y me quiere bien,
Redondilla
¿fuera mucho que él dejara,
mientras que conmigo fuera,
el suyo?

JORÁN
Prudente espera,
2715
que presto verás su cara.

LLORENTE
Redondilla
Siéntate en aqueste prado
mientras los ganados comen,
porque ya es razón que tomen
el sustento acostumbrado.
Redondilla
2720
Los pastores danzarán
o jugarán algún juego.

SARA
Que me entretengan les ruego.

BATO
Danza un momento, Jorán.

(Si quieren, es buena ocasión de danzar uno solo, o si no, digan adelante.)

JORÁN
Redondilla
Juguemos, que basta ansí,
2725
al marro, al pino, a la chueca.

BATO
Dice un amigo que peca
quien juegue en pie contra sí.
Redondilla
Son en extremo cansados
pelotas, bolas y bolos;
2730
los juegos discretos solos,
son cartas, tablas y dados.
Redondilla
Vaya un juego de discretos,
que para mi condición,
solos los novios lo son.

GIL
2735
¿Qué juego?

TAMAR
¿El de los efetos?

GIL
Redondilla
No, sino vayan las cintas.

TAMAR
No habrá aquí tantas colores.

LLORENTE
Juguemos a los favores
o al de las pájaras pintas.

TAMAR
Redondilla
2740
Eso cuando muchos haya.

JORÁN
Vaya el de las maravillas.

BATO
Aun ése tiene cosquillas
vaya, si tú gustas.

SARA
Vaya.

LLORENTE
Redondilla
Maravíllome de ver
2745
cómo se puede casar
quien no tiene que cenar,
y no le dan de comer.

GIL
Redondilla
Maravíllome, a lo menos,
de aquellos hombres tan bajos,
2750
que sin mirar sus trabajos
murmuran de los ajenos.

TAMAR
Redondilla
Maravíllome de quien
con mil escudos de renta
gasta cada año cuarenta.

JORÁN
2755
Tú te maravillas bien.
Redondilla
Maravíllome, y es justo,
de quien aún escribe apenas,
y habla en las obras ajenas.

BATO
¡Qué necedad tan sin gusto!
Redondilla
2760
Pero no os maravilléis,
porque no hay hombre tan necio
que no se tenga en más precio
que los que más sabios veis.
Redondilla
Y maravíllame a mí
2765
unos tontos juzgadores,
confiados, habladores,
de porque no y porque sí:
Redondilla
que en su vida retrataron
una mosca, y no hay león
2770
que no diga su ambición
que los dientes le sacaron.
Redondilla
Pero tú, hermosa señora,
¿cómo no te maravillas?

SARA
Por no atreverme a decillas
2775
del bien que mi alma adora...
Redondilla
y maravíllame tanto
de ver cómo vino ausente,
que porque mejor lo cuente
a seguille me levanto.
Redondilla
2780
Vamos a Nínive, amigos;
que los amorosos fuegos
no sufren burlas ni juegos.

JORÁN
Todos seremos testigos
Redondilla
para con nueso señor,
2785
de ese amor.

SARA
Poned las sillas;
que a todas las maravillas
vence en ausencia mi amor.

(Vanse, y salen el ÁNGEL y TOBÍAS EL MOZO.)

RAFAEL
Redondilla
Ya tu padre está avisado,
porque tu madre te vio
2790
y las nuevas le llevó
de que a su casa has llegado.

TOBÍAS MOZO
Redondilla
El perro, también al punto
que reconoció la casa,
las calles corriendo pasa.

RAFAEL
2795
Todo el placer viene junto.

(Salen TOBÍAS EL VIEJO, ANA, y el perro también.)

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
Ya conozco en tus caricias,
Melampo alegre y travieso,
que de todo buen suceso
me pides justas albricias.
Redondilla
2800
No tengo qué darte aquí:
yo te prometo a la mesa
la más regalada presa.

ANA
Señor, tu hijo está aquí.

(Sale TOBÍAS EL MOZO.)

TOBÍAS MOZO
Redondilla
¡Mi padre y señor!

TOBÍAS VIEJO
Detente;
2805
poco a poco el bien me den
tus brazos, que mata el bien
cuando llega de repente.
Redondilla
Báculo de mi vejez
y de mis venas virtud
2810
hoy me das vida y salud,
vuelve a abrazarme otra vez.

ANA
Redondilla
Dejalde un poco siquiera
goce de ese bien que os sobra.

TOBÍAS VIEJO
Ana, quien este bien cobra,
2815
nunca que le sobre espera.
Redondilla
Pues llega, amado Azarías:
dame tus brazos a mí,
porque teniéndote a ti
no eche menos a Tobías;
Redondilla
2820
en fin, mi hijo, ¿volviste?

RAFAEL
A Dios las gracias se den.

ANA
Mi hijo, y todo mi bien,
alegra mi ausencia triste.

TOBÍAS MOZO
Redondilla
Sentaos, mi padre y señor,
2825
que os vengo a curar también;
que si los ojos no ven
no tiene descanso amor.

TOBÍAS VIEJO
Redondilla
¿Curarme, hijos?

TOBÍAS MOZO
Azarías
me ha dado un remedio cierto.

TOBÍAS VIEJO
2830
Si él lo fuese, yo te advierto
del aumento de mis días.

TOBÍAS MOZO
Redondilla
Sentaos.

RAFAEL
Úntale muy bien.

TOBÍAS MOZO
En nombre de Dios.

TOBÍAS VIEJO
¿Qué es esto?
¡Cielos! ¿La vista tan presto?

ANA
2835
¿Pues ven tus ojos?

TOBÍAS VIEJO
Ya ven.
Redondilla
Ya ven, Ana, el hijo mío
y su dulce compañero;
darles mil abrazos quiero
con nueva salud y brío.
Redondilla
2840
¡Bendito, Señor, seáis,
que castigáis y os doléis!

TOBÍAS MOZO
En fin, ¿a todos nos veis?

TOBÍAS VIEJO
Dos ángeles imitáis,
Redondilla
ya apercibo los colores:
2845
ya veo la luz del cielo:
¿a cuál hombre en todo el suelo
hizo Dios tantos favores?

TOBÍAS MOZO
Romance (tirada)
Después dél, padre y señor,
todo se debe a Azarías:
2850
casado vengo.

TOBÍAS VIEJO
¿Casado?

TOBÍAS MOZO
Con Sara, mi hermosa prima;
Ragel me ha dado su hacienda,
Gabelo con mil caricias,
los diez talentos.

TOBÍAS VIEJO
¿A dónde
2855
dejas mi amada sobrina?

RAFAEL
Ya vienen.

GIL
Ésta es la casa.

(Suena grita y salen todos.)

SARA
¡Dulce esposo!

TOBÍAS MOZO
¡Esposa mía!

TOBÍAS VIEJO
¡Sobrina!

SARA
¡Querido tío!
¡Señora!

ANA
¡Querida hija!

BATO
2860
Notable contento ha dado
a los viejos la venida
de sus hijos.

JORÁN
¿No es razón?

BATO
Tengo a los brazos envidia;
pero, abrázame, Tamar.

TAMAR
2865
Que vengo contigo mira.

BATO
Abracémonos nosotros,
y ande la fiesta y la jira,
mas ¿no dicen que era ciego
el viejo?

JORÁN
Dijo Azarías
2870
que le había de curar.

BATO
¿Pues a los ciegos da vista?

JORÁN
¿No lo ves?

BATO
Pues, ¡voto al sol!
Que con esa medicina
puede ganar un tesoro
2875
si se va de villa en villa.

TOBÍAS VIEJO
Hijo, escucha: Este mancebo,
que ha sido tu amparo y guía.
querrá volverse a su casa
con la paga prometida
2880
que le daremos.

TOBÍAS MOZO
¡Ay, padre,
que no sé cómo lo diga!
Él me defendió en un río
de una bestia que quería
en su vientre sepultarme;
2885
él me casó con mi prima
y me libró del Demonio
y de su mano homicida,
que a siete bellos mancebos,
por Sara quitó las vidas,
2890
cobróme los diez talentos,
y a ti te cobró la vista
con la hiel del mismo pez:
muy corta hacienda es la mía
para que pueda pagarle.

TOBÍAS VIEJO
2895
Él es tan bueno que anima;
pero, démosle la media.

TOBÍAS MOZO
Llámale, padre.

TOBÍAS VIEJO
Azarías.

RAFAEL
¿Qué mandáis?

TOBÍAS MOZO
Mi honrado padre
confiesa que nos cautivas:
2900
córrese en pensar la paga.

TOBÍAS VIEJO
Hijo amado, al cielo obligas
por el bien que nos has hecho:
todo es tuyo cuanto miras;
pero porque algo nos quede
2905
que sustente la familia,
toma alegre la mitad,
y el premio de Dios recibas.

RAFAEL
Bendecid a Dios, señores,
y confesad su infinita
2910
misericordia; que es bien
que sus grandezas se digan;
más vale la oración santa,
ayuno y limosna rica,
que los tesoros guardados,
2915
limosnas de muerte libran:
cuando enterrábades muertos,
dejando vuestra comida,
llevaba a Dios vuestro llanto,
que estos trabajos envía
2920
a los que quiere probar,
y él me ha mandado que asista
para libraros a todos:
porque no soy Azarías,
sino Rafael, un ángel
2925
de los siete que a la Trina
majestad de un Dios asisten;
paz, contento y alegría
quede, amigos, con vosotros:
él os ampare y bendiga;
2930
que ya es tiempo de volver
a la dulce patria mía.

(Suba hasta lo alto con música.)

TOBÍAS VIEJO
Gracias os den, gran Señor,
vuestras virtudes divinas.

BATO
¡Hola! Jorán, ¿Ángel era
2935
quien con nosotros venía?

JORÁN
¿No lo ves?

BATO
Mejor es éste
que no el otro que venía
a desmaridar a Sara.

TOBÍAS MOZO
Pastores, con las debidas
2940
gracias, a Dios alabemos,
y después por nueve días
dure el convite en mi casa.

BATO
Dame licencia que pida
para mi esposa a Tamar.

SARA
2945
Si quiere, Dios os bendiga.

BATO
¡Si quiere! Estáme rogando.

TAMAR
Mi pensamiento adivinas.

TOBÍAS MOZO
Y dé con esto, senado,
2950
fin la Historia de Tobías.