Félix Lope de Vega y Carpio

EL GRAN DUQUE DE MOSCOVIA Y EMPERADOR PERSEGUIDO




Texto utilizado para esta edición digital:
El gran duque de Moscovia y emperador perseguido. Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2002. Edición digital a partir de: Séptima parte de las comedias de Lope de Vega Carpio. Madrid, viuda de Alonso Martin, 1617 [en Base de Datos Teatro Español del Siglo de Oro (TESO)].
Marcación digital para Artelope:
  • Burgos Segarra, Gemma (Artelope)

Elenco

EL PRÍNCIPE TEODORO
BASILIO, duque
ISABELA
DEMETRIO, niño de 12 años
CONRADO, caballero
AUGUSTO, caballero
CRISTINA, princesa
LAMBERTO, caballero
RODULFO, caballero
BORIS, caballero
EL DUQUE ARNIES
UN CAPITÁN
UN ASTRÓLOGO
UN VEEDOR
JUAN, [maestresala] cocinero
CÉSAR, niño de 12 años
TIBALDA, dama
OROFRISA, dama
RUFINO, criado
UN PRIOR, fraile
UN MAESTRE DE NOVICIOS, fraile
BELARDO, villano
FEBO, villano
LUCINDA, villana
PALATINO, conde
MARGARITA, su hija
UN SASTRE
DOS PAJES
EL REY DE POLONIA
UN CAMARERO
LISENA, dama
ELIANO
FINEA
[JUAN, hijo del duque Basilio]
[TIANO]
[SEBERIO]
[Soldados]
[Músicos]
[Guardas.]
[Capitanes.]
[Villanos.]
[Criados.]
[Alabarderos.]
[Segadores.]
[Segadores.]
[Acompañamiento.]

Acto I

Salen el PRÍNCIPE TEODORO, mentecato, y BASILIO, duque de Moscovia, y DEMETRIO, niño de doce años, y CONRADO, caballero.

BASILIO
Quintilla
  ¡Monstruo de naturaleza,
hijo en mal punto engendrado,
indigno de la grandeza
de mi generoso estado,
5
vil, fabulosa cabeza
Quintilla
  a la que miraba igual
aquel astuto animal
que, de verla, se espantaba
viendo que sin seso estaba
10
la belleza natural!
Quintilla
  ¡Hombre falto y ignorante,
rudo y villano, grosero,
a una estatua semejante,
más que los bárbaros fiero
15
que están en el mar Adlante!

TEODORO
Señor...

BASILIO
Quintilla
  ¡Esa boca tapa,
infame, medio mujer!
¡Tan vil razón se te escapa!
¿Ansí se ha de responder
20
a un embajador del Papa?

TEODORO
Pues, ¿sé yo quién es?

BASILIO
Quintilla
  ¿No sabes
que es el que tiene las llaves
de Pedro, y Pedro de Cristo?

TEODORO
Cuando yo le hubiera visto...

BASILIO
25
Pero, ¿quién en cosas graves
Quintilla
  mete a un hombre sin razón
y discurso natural?

TEODORO
Señor, tú tienes pasión.
Todo te parece mal.
30
Celos de mi hermano son.
Quintilla
  Pues cierto que soy discreto
y que dicen por ahí
que sé más que tú.

BASILIO
En efeto,
yo te engendré.

TEODORO
¿Y yo salí
35
de ti con tan mal concepto?

BASILIO
Quintilla
  ¿Qué sierpe de libio monte,
¡cielo!, qué asirio elefante,
cuál indio rinoceronte
o qué monstruo semejante
40
a los que abrasó Faetonte
Quintilla
  vi pintado en mi aposento
la noche que te engendré?

TEODORO
Calla, que hablas a tïento,
que ningún monstruo se ve
45
mayor que el mismo contento.
Quintilla
  Tú has sembrado en tu ducado,
por lo que quieres, a Juan,
que soy yo tonto.

BASILIO
Admirado
los sentidos que le dan
50
me dejan, ¡por Dios!, Conrado.
Quintilla
  Mira lo que digo; advierte
si sentencia puede haber
tan alta.

CONRADO
Es razón muy fuerte,
que es gozar una mujer
55
monstruo que el alma divierte.
Quintilla
  No le apremies, pues que sabes
que estos intervalos tiene.

TEODORO
Si no hablo palabras graves
como a un príncipe conviene...
60
Tú tienes urcas y naves;
Quintilla
  envíame a Roma luego:
pediré al Papa perdón.

DEMETRIO
Señor, humilde te ruego
que no le des ocasión
65
a mayor desasosiego.
Quintilla
  Acepta, si he merecido
tu gracia por ser tu nieto.

BASILIO
Si por ti no hubiera sido,
Demetrio, que tan discreto
70
has de una bestia nacido,
Quintilla
  sospecho que le encerrara
donde ninguno le viera.

DEMETRIO
Abuelo y señor, repara
en que la celeste esfera
75
nunca el movimiento para.
Quintilla
  Ella en las causas segundas
infunde este bien o mal.

BASILIO
Muy bien su disculpa fundas.

DEMETRIO
¿Y qué más clara señal
80
para que tu error confundas
Quintilla
  que ver que de ti, en efeto,
padre tan sabio y discreto,
naciese un hijo ignorante,
y de un hijo semejante
85
venga a nacer este nieto?

BASILIO
Quintilla
  Deso entiendo que los Cielos
dan, Demetrio, a los abuelos
parte en la generación
de los nietos.

DEMETRIO
Ramas son
90
de sus troncos.

TEODORO
Todo es celos.
Quintilla
  Todo es querer dar a Juan,
tu hijo, aqueste ducado.
Pues tus ojos no verán
ese tu Juan coronado
95
en quien tan puestos están,
Quintilla
  que yo pediré favor
al Papa, al Emperador
y a los príncipes cristianos.

BASILIO
Si no pongo en ti las manos
100
es por ver...

DEMETRIO
¡Señor...!

CONRADO
¡Señor...!

TEODORO
Quintilla
  ¿Tú qué me puedes hacer?
Dame, padre, a mi mujer:
seremos frailes los dos,
que quiero servir a Dios,
105
que es rey de mayor poder.

BASILIO
Quintilla
  ¿Tu mujer fraile contigo,
animal?

TEODORO
Pues, ¿por qué no?

BASILIO
Yo me voy, Conrado amigo,
que hijo el Cielo me dio
110
para mi afrenta y castigo.
Quintilla
  Según la cólera mía,
temo que aqueste bastón
le ha de dar la muerte un día.

(Este bastón traen los DUQUES DE MOSCOVIA por cetro.)

CONRADO
Nunca, señor, la razón
115
con la ignorancia porfía.
Quintilla
  Juan se queda, aunque menor,
para que herede tu estado
y a quien tienes tanto amor.

BASILIO
Ese consuelo me ha dado
120
remedio en tanto dolor.

(Vase el DUQUE.)

CONRADO
Quintilla
  No tienes razón, Teodoro,
de hablar a tu padre ansí.

TEODORO
¿En qué le pierdo el decoro?
¿Tiranizó para mí
125
sus reinos y su tesoro?
Quintilla
  Si para tal monarquía
no tengo capacidad,
no ha sido la culpa mía.

DEMETRIO
La virtud en esta edad
130
es corta sabiduría.

TEODORO
Quintilla
  ¡Vive Dios que si me hace
que me vaya por el mundo...!

DEMETRIO
Dios da el ser. Si Dios nos hace,
o el instrumento segundo,
135
no tiene culpa el que nace.
Quintilla
  Padre mío y mi señor,
dejad agora el furor.

TEODORO
Hijo, ¿qué quieres que quiera?
¡Ah, nunca yo te pariera
140
para ver tanto dolor!

DEMETRIO
Quintilla
  Engendrado fui de ti,
que no has de decir parido.

TEODORO
¿Engendrado?

DEMETRIO
Señor, sí.

TEODORO
Ved el mundo a que ha venido
145
y ved quién me enseña a mí.
Quintilla
  ¿Entre parir y engendrar
hay alguna diferencia?

(Sale AUGUSTO, caballerizo.)

AUGUSTO
¿Qué caballo han de sacar?

TEODORO
¡Qué graciosa impertinencia!
150
¡Qué enfadoso preguntar!
Quintilla
  Cualquiera me lleva bien;
saca cualquiera.

DEMETRIO
Señor,
di que el castaño te den,
que hay gustos en la color
155
y bueno y malo también.

TEODORO
Quintilla
  Si la elección muestra el gusto,
el gusto el entendimiento,
saca el castaño, que gusto
del castaño.

AUGUSTO
Mucho siento
160
que esté enfermo.

TEODORO
¿Cómo, Augusto?

AUGUSTO
Quintilla
  Que ese caballo, señor,
está enfermo.

TEODORO
Pues, ¿qué esperas,
que no llamas un doctor?

AUGUSTO
¿Doctor?

TEODORO
Pues, ¿de qué te alteras?
165
Dios, que es soberano autor
Quintilla
  de la noche, el Sol y el día,
¿no cría al hombre?

AUGUSTO
Sí cría.

TEODORO
Pues también cría al caballo,
y ansí es menester curallo.

CONRADO
170
¡Notable filosofía!

DEMETRIO
Quintilla
  ¿Tú no ves que la excelencia
del hombre es por diferencia
del ánima racional?

TEODORO
Darle ración será igual
175
en racional preeminencia.
(Hacen dentro ruido de perros.)
¿Qué es eso?

CONRADO
Quintilla
  Los perros son
que ladran.

TEODORO
¿Por qué razón?

CONRADO
A quien los cura maldicen.

TEODORO
Id vós a ver lo que dicen.

CONRADO
180
¿Yo?

TEODORO
Vós.

CONRADO
Pedirán ración.

(Vase.)

TEODORO
Quintilla
  Sois en lisonja primeros,
¿y no coméis? Eso es más
que no el correr tan ligeros,
porque en palacio jamás
185
han faltado lisonjeros.

AUGUSTO
Quintilla
  Cosas dice que me admira.

(Salen CONRADO y el SASTRE.)

CONRADO
Aquí está el sastre.

TEODORO
¡Oh, maestro!
Siéntate aquí.

CONRADO
Señor, mira...

TEODORO
¡Callad! Todo el trato nuestro
190
es arrogancia y mentira.
Quintilla
  ¿Quién viste a un toro del cuero,
de escama al pez, pluma al ave,
para su curso ligero?

SASTRE
Naturaleza, que sabe,
195
y ella fue el sastre primero.

TEODORO
Quintilla
  Pues si tiene tanto nombre
quien viste con tal primor
un animal, no os asombre
que le merezca mejor
200
el sastre que viste al hombre.
Siéntate.

SASTRE
Quintilla
  Señor, yo estoy
como debo estar.

TEODORO
Querría,
pues harta seda te doy,
vestir por la traza mía
205
esto que en el mundo soy.

SASTRE
Quintilla
  ¿Qué traza tienes pensada?

TEODORO
Una vestidura holgada
que ni me ciña ni apriete
ni a nueva ley me sujete,
210
pues fue la antigua estremada.
Quintilla
  Cuantos habemos nacido
del cuerpo esclavos, nos llaman
con la comida o vestido.
Unos más que otros le aman,
215
pero todos le han seguido.
Quintilla
  Y pues yo le he de seguir
y desnudar y vestir,
no me hagas calza o jubón
que me apriete el corazón
220
y no me deje vivir.
Quintilla
  Hazme, si me has entendido,
una ropa de una pieza
que, sin paje ni ruido,
se me entre por la cabeza
225
y quede todo vestido.
Quintilla
  Basta el dormir y el comer,
sin que el vestir venga a ser
el que también se nos lleve
la mitad del tiempo breve
230
que pasa y no ha de volver.

CONRADO
Quintilla
  Mucho que decir dará[s];
nunca tal error dijiste.

TEODORO
Conrado, engañado estás,
que, como el señor se viste,
235
se vestirán los demás.
Quintilla
  Ven, sastre amigo, que quiero
darte la traza a mi gusto.

(Vanse TEODORO y el SASTRE.)

DEMETRIO
Mientras que más considero
a mi padre, amigo Augusto,
240
menos su remedio espero.
Quintilla
  Peor está cada día.

AUGUSTO
Esto es cosa sin remedio.

CONRADO
Tu madre viene.

(Sale CRISTINA, princesa, y LAMBERTO.)

LAMBERTO
Sería
un justo y honesto medio,
245
pues tanto el Duque porfía;
Quintilla
  mas no sé yo si seré
tal que le enseñe y dotrine.

CRISTINA
Justa mi esperanza fue,
porque a la virtud se incline
250
que en tus costumbres se ve.

LAMBERTO
Aquí está Demetrio.

CRISTINA
Quintilla
  Quiero
hablarle a solas.

LAMBERTO
Y es justo,
porque si tu fuego fiero
lo sabe, en mayor disgusto
255
te ha de poner que el primero.

CRISTINA
¡Conrado! ¡Augusto!

CONRADO
Quintilla
  ¿Señora...?

CRISTINA
Despejad la sala.

AUGUSTO
¡El Cielo
te guarde!

(Vanse LAMBERTO y AUGUSTO [y CONRADO].)

CRISTINA
Demetrio, agora
conocerás de mi celo
260
lo que una madre te adora.
Quintilla
  A lo que te digo advierte,
que en guardarte y advertirte
están tu vida o tu muerte.

DEMETRIO
Tu esclavo seré en servirte,
265
tu hijo en obedecerte.

CRISTINA
Romance (tirada)
  Juan Basilio, duque ilustre
de Moscovia, mi Demetrio,
tuvo dos hijos, Teodoro
y Juan, gallardos y bellos.
270
Mas como Teodoro fuese
el mayor y de su ingenio
se esperase gran bondad,
virtud, justicia y gobierno,
invidiosos y privados
275
de Juan, segundo heredero,
dieron yerbas a Teodoro
para que perdiese el seso.
Quedó incapaz de reinar,
con tanto aborrecimiento
280
del padre y de sus vasallos
como has visto en él y en ellos,
no porque furioso intente
su daño ni su provecho,
mas porque muchos discursos
285
le falta el entendimiento.
Los lúcidos intervalos,
los movimientos diversos,
deslucen la majestad
de un príncipe noble y cuerdo.
290
Cuerdo o loco, al fin me cupo
en suerte, y no me arrepiento,
de haberme con él casado,
pues que fue gusto del Cielo.
Y porque, en fin, de los dos
295
naces al mundo cual vemos
salir el sol coronado
de luz por nublados negros,
ha puesto el duque Basilio
tanto amor en su heredero
(en Juan, digo, pues que, al fin,
300
le quiere dejar sus reinos),
que nos aborrece a todos
con el más notable estremo:
a mí, por mujer; a él,
por hijo, y a ti, por nieto.
305
Mas el Cielo y su divino
autor, que los pensamientos
por tantas ventanas mira
como estrellas tiene el cielo,
no ha dado a Juan, que le adora,
310
hijos, de donde sospecho
que quite al hijo la vida
quien quitó al padre el imperio.
Muchos enemigos tienes,
Demetrio; mira que temo
315
que me han de dejar sin ti
tantos envidiosos pechos.
Por esta causa envié
por Lamberto, caballero
tudesco, hombre de valor
320
y de notable sujeto.
Este quiero que te lleve
a un castillo que no lejos
de la corte está en un sitio
fuerte y de defensas lleno.
325
Allí quiero que te enseñe
actos de príncipe, y quiero
que sepas armas y letras,
porque ha de llegar el tiempo
en que las letras te ayuden,
330
las armas te den esfuerzo,
porque en un príncipe juntas
hacen un imperio eterno.
Su mujer tendrás por madre,
una dama de quien creo
335
que a las porcias y artemisas
pudiera dar casto ejemplo.
Su hijo, que es de tu edad,
tendrás por hermano, y pienso
que habéis de crecer los dos
340
como Cupido y Anteros.
Parte sin ver a tu padre,
que me conviene el secreto,
que ese es loco, a quien le falta
para sus cosas silencio.

DEMETRIO
345
Todo lo entiendo, señora,
y con el alma agradezco
ese cuidado, por quien
dos vidas, madre, te debo.
Dame licencia y tus brazos,
350
y, mientras los pies te beso,
con tu bendición me ampara.

(De rodillas, y bendícele.)

CRISTINA
Dios te bendiga, Demetrio;
te libre de Juan, tu tío,
y de Basilio, tu abuelo;
355
te confirme en su fe santa
porque merezca tu celo,
que, como ensalces su fe,
ayudará tus intentos.
Plega a Dios y aquella Aurora
360
en cuyo virginio pecho
tomó nuestra carne y sangre
por el humano remedio
(de quien has de ser devoto
si en tus dichos o en tus hechos
365
quisieres tener ventura);
que alumbre tu entendimiento,
que, como te veo tan niño,
me dejen verte mancebo,
que si a ser mancebo llegas,
370
tú sabrás cobrar tu reino.
Levántate y da tus brazos
a Lamberto, tu maestro.

DEMETRIO
Dame, Lamberto, tus brazos,
que ya como a padre quiero
375
obedecerte desde hoy.

LAMBERTO
Yo, pues de padre merezco
piadoso nombre, señor,
seros tan leal prometo
que venda mi propia sangre
380
por vós.

DEMETRIO
Adiós, fiero abuelo;
adiós, padre mío Teodoro,
que, por defender mi seso
de las yerbas que os han dado,
385
entre enemigos os dejo;
pero hago al Cielo voto
y solemne juramento
de preciarme eternamente,
señor, de ser hijo vuestro,
390
de guardar la ley de Dios
y sus santos mandamientos
sobre todo, que bien sé
y por infalible tengo
que Dios pone de su mano
395
los reyes, reparte imperios,
da victorias, alza humildes
y humilla y baja soberbios.

(Vanse LAMBERTO y DEMETRIO y sale ISABELA, mujer de JUAN.)

ISABELA
¿Qué haces [tan] sola?

CRISTINA
Redondilla
  No estaba
sola; con Demetrio aquí
400
hablaba.

ISABELA
¿Hablabas de mí?

CRISTINA
No, amiga; del Duque hablaba.

ISABELA
Redondilla
  Hanme dicho que murmuras
de Juan, mi esposo y hermano
del tuyo.

CRISTINA
Princesa, en vano
405
descomponerme procuras.
Redondilla
  Ni tengo qué murmurar
de un príncipe virtüoso,
ni pecho tan cauteloso,
ni tú tienes qué envidiar.
Redondilla
410
  Si es belleza, no sé yo,
que desigual me ha crïado
el Cielo; pues, si es estado,
¿qué más estado te dio?
Redondilla
  Si es virtud, no sobra en ti;
415
si es entendimiento, menos.
Tus ojos de envidia llenos
deben de mirarme a mí,
Redondilla
  que, como sin hijo estás
y el que Dios me ha dado miras,
420
lo mismo porque suspiras
a eso me atribuyes más.
Redondilla
  Pues, aunque a mi dulce esposo
quite el Duque injustamente
el reino, Dios no consiente,
425
juez justo y poderoso,
Redondilla
  que vengas a verte en él,
porque, aunque le herede Juan,
¿cómo tus hijos podrán,
pues que no los tienes dél?

(Vase.)

ISABELA
Redondilla
430
  ¡Oye, Cristina: detente!
Fuese, por no me escuchar,
que supiera castigar
su fiero pecho insolente.
Redondilla
  ¡Ah, Cielo, crüel conmigo!
435
¿Cómo un hijo no me dieras?
¿Posible es que perseveras
en darme tanto castigo?
Redondilla
  Ya que no hereda Teodoro
por loco y el reino dan
440
a Juan, ¿qué sirve que Juan
goce la corona de oro?
Redondilla
  ¡Válame Dios! ¿Cuál será
de los dos por quien no tengo
hijos?, que yo a pensar vengo
445
que en él el defeto está.
Redondilla
  Mas ya tengo imaginado
cómo lo diga mejor
la esperiencia, que este error
merece ser perdonado.
Redondilla
450
  Ni seré yo la primera
que dé a su esposo un estraño
hijo, pues con este engaño
mi sangre este imperio espera.
(Sale RODULFO.)
Redondilla
  Este es Rodulfo, de quien
455
no soy celebrada poco.

RODULFO
[Aparte.]
Si amor vuelve a un hombre loco,
¿qué hará el amor y desdén?
Redondilla
  Ciego en arrojarme fui;
mis penas son inmortales,
460
pues, con dos contrarios tales,
en el campo me metí.
Redondilla
  Pero ya la causa veo,
Amor, por quien peno más.

ISABELA
¿Adónde, Rodulfo, vas?

RODULFO
465
A lidiar con mi deseo.
Redondilla
  Mi deseo y yo, aunque dos,
somos uno, pues está
dentro del alma, que ya
toda se ha rendido a vós.
Redondilla
470
  Por él gozáis el trofeo:
yo me rindo a vós y a él,
pues, en pelear con él,
conmigo mismo peleo.
Redondilla
  A él por vós me rendí,
475
pero, si os juntáis los dos,
no me defiendo de vós;
¡defiéndame Dios de mí!

ISABELA
Redondilla
  Este colérico amor,
Rodulfo, muestra que es poco.

RODULFO
480
Isabel, si amor es loco,
no puede ser sin furor.
Redondilla
  Hay entre enojo y locura
diferencia conocida:
el loco es toda la vida,
485
y la pasión, mientras dura;
Redondilla
  locura es pasión de amor:
mientras dura ha de ser furia.

ISABELA
Quien da esperanza no injuria,
y la esperanza es favor.
Redondilla
490
  Ten paciencia y confïanza,
pues hay poca diferencia,
y advierte que la paciencia
es hija de la esperanza.

RODULFO
Redondilla
  De que esperanza me des
495
estoy muy agradecido.
Tus manos, Isabel, pido;
mal dije: dame tus pies.

ISABELA
Redondilla
  Alza, levanta del suelo.

(Sale el GRAN DUQUE BASILIO.)

BASILIO
[Aparte.]
(Parece que la abrazó;
500
mancha en mi honor sufro yo,
claro como el mismo Cielo.)
¿Isabel?

ISABELA
¡Señor...!

BASILIO
Redondilla
  Rodulfo,
salte allá.

RODULFO
[Aparte.]
¡Oh, amor incierto!
Celajes muestras del puerto
505
cuando me anego en el golfo.

(Vase.)

BASILIO
Redondilla
  ¿Cuántas veces te he pedido
que con Rodulfo no hables?

ISABELA
A tus canas venerables
justo respeto he tenido,
Redondilla
510
  que, aunque es cosa tan injusta
que siendo suegro me celes
con el cuidado que sueles,
mi amor de servirte gusta
Redondilla
  y hasta agora no le hablé,
515
que con un recado entró
de cierta dama, a quien yo
hoy una carta envié,
Redondilla
  que vino en un pliego mío
de Alemania y, por tu vida,
520
que dé voces mi ofendida
honra.

BASILIO
¡Paso! ¡Menos brío!

ISABELA
Redondilla
  ¿Cómo ¡paso!? A no saber
cuántos tus estados viven
y malas obras reciben
525
de tu absoluto poder
Redondilla
  (que eres en la condición
un nuevo Nerón romano),
que porque fuiste liviano
piensas que todos lo son,
Redondilla
530
  quejárame a mi marido
y por dicha le dijera
que el celarme tú no era
sin causa.

BASILIO
Causa he tenido,
Redondilla
  que sospecho que el honor
535
de mi hijo tratas mal.

ISABELA
Yo soy quien soy, tan leal
cuanto debo a mi valor;
Redondilla
  y esos celos han nacido
quizá de que me pretendes.

BASILIO
540
¡Mientes en eso, que entiendes
que lo has dicho y has mentido!
Redondilla
  El testimonio comienza,
que en la mujer no me admira
que camine la mentira
545
a espaldas de la vergüenza,
Redondilla
  aun bien que soy poderoso
para deshacer tu ofensa.

ISABELA
Allá de Cristina piensa
ese deshonor celoso,
Redondilla
550
  que es mujer que pare y cría
y tiene un marido loco.

BASILIO
Puesto que le tengo en poco,
le estimo por sangre mía.
Redondilla
  Adoro en Juan tu marido;
555
mas ¡ojalá que tú fueras
como Cristina y que dieras
su ejemplo!

ISABELA
Luego, ¿no he sido?

BASILIO
Redondilla
  Ni mereces desatar
la cinta de su chapín.

ISABELA
560
Caducas, Basilio, en fin.

BASILIO
Siempre llamáis caducar
Redondilla
  las verdades de los viejos
dichas con justo rigor,
mirar por el santo honor
565
y daros buenos consejos.
Redondilla
  Mas porque tan vil razón
a la venganza provoca,
te quiero tapar la boca
con aqueste bofetón.

(Dale un bofetón.)

ISABELA
Redondilla
570
  ¡Justicia de[l] Dios del Cielo,
pues que no tengo marido!

(Sale[n] JUAN, su marido; TEODORO, CONRADO y AUGUSTO.)

TEODORO
¿Qué es esto?

JUAN
Isabel, ¿qué ha sido?
Mi desventura recelo.

ISABELA
Redondilla
  ¿Tu padre a mí me ha de dar
575
un bofetón?

JUAN
Pues, señor,
tú, que me has de dar honor,
¿me le vienes a quitar?
Redondilla
  ¿Tú pones mano en la cara
que yo como al Cielo adoro?
580
¿Qué más hiciera Teodoro
si a verla furioso entrara?
Redondilla
  ¿Ese es todo aquel amor
que me tienes y has tenido?
Sabes que el espejo ha sido
585
en que se mira mi honor.
Redondilla
  ¡Bofetón! ¡Qué barbarismo!
Pues mira que me le diste,
que en el cristal que rompiste
estaba mi rostro mismo.
Redondilla
590
  Mi rostro rompen tus brazos,
pues que, mirándome en él,
lo mismo que has hecho dél
han de mostrar los pedazos.
[A ISABELA.]
Redondilla
  ¿Cómo le diste ocasión?

ISABELA
595
¡Triste! ¿Qué ocasión le di?
Anda celoso de mí.

BASILIO
[A JUAN.]
Celos de tu honra son.

JUAN
¿De mi honra, Isabela?

ISABELA
Redondilla
  Sí,
pues te la quiere quitar.

TEODORO
600
Guarda fuera.

BASILIO
No hay que dar
satisfaciones de mí.
Redondilla
  Yo soy tu padre. Está loca.
Se vale para indignarte
deste enredo.

JUAN
Por mi parte,
605
volver por mi honor me toca,
Redondilla
  que, aunque eres padre, eres hombre,
en cuya naturaleza
cupo gozar la belleza
con infamia de mi nombre.
Redondilla
610
  ¡Ah, padre! ¿Qué he de creer
mirando la cara hermosa
de una mujer virtüosa?
¿La fuerza de tu poder?
Redondilla
  De los gigantes del suelo
615
se ve historia semejante,
que menos fuerte gigante
no se atreviera a su cielo.
Redondilla
  Y si [a] una deuda tan clara
como es padre no tuviera
620
respeto, Júpiter fuera
y tu crueldad fulminara.

BASILIO
Redondilla
  Si a ella di el bofetón
por lasciva e insolente,
a ti por inobediente
625
con este cetro o bastón.

(Dale con el bastón y mátale.)

JUAN
¡Ay, que me ha muerto!

ISABELA
Redondilla
  ¿Qué has hecho?

BASILIO
¿Herilo?

TEODORO
¿Eso preguntó?
Pues, ¿qué más dijera yo?

BASILIO
¡Hijo...!

TEODORO
Ya no es de provecho.

BASILIO
630
¡Juan mío!

ISABELA
Redondilla
  ¡Esposo querido!

CONRADO
Espiró.

TEODORO
¡Lindo garrote!
¡Le ha pegado en el cogote!

ISABELA
¡Ah, mi bien!

BASILIO
Pierdo el sentido.
Redondilla
  ¿Que yo fui tu muerte? ¿Yo?
635
¿Yo maté un hijo, el más bueno
que tuvo padre y más lleno
de virtud?

TEODORO
Bien le pegó.

BASILIO
Redondilla
  Había tu entendimiento
en el mundo. Mis estados
640
dejas a un loco.

TEODORO
Cuidados
de bien poco fundamento.
Redondilla
  Dadme con ese bastón
otro coscorrón a mí
y quedaréis libre ansí;
645
mas oíd una razón
Redondilla
  que de la vuestra se arguya:
¿veis toda su gentileza?
Pues más quiero mi cabeza
que como tiene la suya.

BASILIO
Redondilla
650
[A ISABELA.]
  Quítateme de delante,
mujer, causa de mi afrenta,
que si tu maldad intenta
venganza, esta fue bastante.
Redondilla
  Si mi hijo muerto hubiera
655
como el romano Torcato,
no fuera a mi patria ingrato
ni infame en el mundo fuera.
Redondilla
  Colérico le ofendí;
arrepentido sabré
660
llorarle o me mataré.
Llevad el cuerpo de aquí.
(Llévanle.)
Redondilla
  No quedes en mi palacio,
fiera, y al Cielo agradece...

ISABELA
Yo me iré como merece
665
quien...

BASILIO
No vayas tan despacio,
que ¡vive Dios...!

AUGUSTO
Redondilla
  Tente un poco.

ISABELA
El Cielo te dé el castigo.

(Vase.)

BASILIO
¿Qué mayor?

TEODORO
Padre, a vós digo:
sed vós desde hoy más el loco.

BASILIO
Redondilla
670
  Bien dices: nadie me vea,
nadie a mi aposento llegue.

(Vase el DUQUE y sale[n] CRISTINA y BORIS, su hermano.)

CRISTINA
¡Que tanto un hombre se ciegue!

BORIS
¡Qué hazaña tan vil y fea!

CRISTINA
Redondilla
  ¡Ay, Boris, hermano mío!
675
¿Quién no tiembla?

BORIS
Con razón
si advierten la condición
de aqueste tirano impío.

CRISTINA
Redondilla
  Si al hijo querido mata,
¿qué espera el aborrecido?

TEODORO
680
¿Habéis lo que pasa oído?

BORIS
Quien ansí, Teodoro, trata
Redondilla
  al hijo que tanto amó,
que de un palo le ha quitado
la vida, ¿qué hará, cuñado,
685
al que tanto aborreció?

TEODORO
Redondilla
  Par Dios, cuñado, a dos palos
que dé el Duque deste modo
queda a buenas noches todo;
ni hay hijos buenos ni malos.
Redondilla
690
  Veis aquí por lo que yo
digo que esto de reinar
de burlas se ha de tomar.

BORIS
Luego, ¿no es de veras?

TEODORO
No,
Redondilla
  pues el más dichoso estado
695
le sujeta vez alguna
a ver vaivén de fortuna
y a un palo de un enojado.
Redondilla
  Mirad si es reinar regalo
o si viene a ser molestia,
700
pues a un rey, como a una bestia,
le matan a puro palo.

BORIS
Redondilla
  Esta es permisión de Dios,
porque el reino te quitaba
tu padre y a Juan le daba.

TEODORO
705
¡Oh, qué bien decís los dos!
Redondilla
  En Moscovia es el bastón
ceptro y insignia real,
y este le dan por señal
en nuestra coronación.
Redondilla
710
  Y ansí el Duque le ha mostrado,
pues con el bastón le dio
en señal que le dejó
heredero de su estado.

(Sale CONRADO.)

CONRADO
Endecasílabos sueltos (tirada)
  No vienen de los Cielos sin misterio
715
estas cosas jamás.

CRISTINA
Conrado amigo,
¿qué es esto?, ¿qué hay de nuevo?

CONRADO
Entrad, señores,
a la cámara luego del gran Duque,
que, de pena y dolor que ha recebido
de ver muerto a su hijo, está acabando,
720
y pienso que ya llega al postrer punto.

CRISTINA
Estrañas desventuras amenazan
estos estados.

TEODORO
Habla como sientes,
no finjas nada. ¡Vive Dios, Cristina,
que te huelgas de ver que el Duque ha muerto
725
a Juan mi hermano y que él se muera agora
para que reine yo, que soy un asno,
y gozar a tu gusto los mayores
estados que en Europa tiene príncipe
mientras Demetrio a edad bastante llega!

BORIS
730
No digas tal, que no es razón que pienses
tan mal de tu mujer y hermana mía.

TEODORO
Cuñado, ¿qué descuento dar pudiera
el Cielo a un loco de un dolor tan grave,
fuera de la licencia que tenemos
735
de decir y de hacer cuanto queremos?

CRISTINA
Déjale, Boris; y en el daño advierte
que viene a estos estados, pues ya quedan
en poder de Teodoro.

BORIS
Tú, señora,
eres bastante a gobernar el mundo.

CRISTINA
740
¡Pluguiera a Dios que fuera yo bastante!
Pero si muere el Duque, hacerte quiero
gobernador de todos sus estados
en nombre de Teodoro, mi marido.
Daré también tutores a Demetrio,
745
y contigo serán los adjutores
hasta que tenga edad.

BORIS
Beso sus manos
por tan alta merced.

CRISTINA
Vamos, Teodoro,
a ver al Duque.

TEODORO
Vamos, pues tú quieres,
que ya sé que deseas verle muerto.
750
Advierte que soy tanto como nada,
y que no he de estorbar lo que tú hicieres.

CRISTINA
¿Por qué me adviertes?

TEODORO
Porque mujer eres.

BORIS
Si yo me veo en el lugar que dices,
yo daré cuenta del sobrino mío,
755
que de Teodoro no hago cuenta agora.

CRISTINA
Vamos a ver qué tiene.

TEODORO
Dios me guarde
de algún palo de aquestos, que yo entiendo,
puesto que alcanzo pocas sutilezas,
que es el reinar enfermo de cabezas.

(Vanse todos y salen DEMETRIO, LAMBERTO, CÉSAR, su hijo, y TIBALDA, su madre, y RUFINO.)

LAMBERTO
Redondilla
760
  Quien padre habéis de llamar,
gran premio a su casa ofrece.

DEMETRIO
Todo esto y más merece
quien a mí me ha de enseñar.

CÉSAR
Redondilla
  Quien os tiene por hermano,
765
Demetrio, estímese en mucho.

DEMETRIO
Las dulces voces que escucho
me dan, señores, la mano
Redondilla
  para levantarme al Cielo.

LAMBERTO
A Rufino conoced,
770
que os ha de servir.

DEMETRIO
Creed
que estimaré su buen celo.

RUFINO
Redondilla
  Para cuando llegue el Sol
el aurora que gozáis
os suplico que os sirváis
775
de un gentil hombre español.
Redondilla
  Mis señores os dirán
de mi lealtad lo que saben.

DEMETRIO
No es menester que os alaben,
Rufino; diciendo están
Redondilla
780
  vuestros ojos y el valor
que ese noble pecho encierra.

RUFINO
Todo el mundo os hace guerra;
pero no temáis, señor,
Redondilla
  que Dios vuestra causa ampara
785
y él os sabrá defender.

DEMETRIO
Después que su gran poder,
que cuanto cubre repara,
Redondilla
  confío en mi nuevo padre,
Lamberto, mi amparo y bien,
790
y en vós, mi Tibalda, a quien
tengo en lugar de mi madre.
Redondilla
  Suplícoos, señores míos,
que no me desamparéis,
pues perseguido me veis
795
de mil tiranos impíos.
Redondilla
  Ya veis que el nuevo Caín
quiso dar la muerte a Abel,
y aunque vive, es más crüel,
pues le volvió loco, en fin.
Redondilla
800
  La Princesa, mi señora,
su esposa y mi madre amada,
con Isabel, su cuñada,
anda en gran peligro agora.
Redondilla
  El Duque, mi abuelo, intenta
805
hacer a Juan sucesor,
su hijo, aunque es el menor.
Todo es mi daño y afrenta.
Redondilla
  Guardadme, que el Cielo muestra
que quiere honrar mi verdad.
810
Pagará mi voluntad
lo que debiere a la vuestra.

LAMBERTO
Redondilla
  Si el hijo de mis entrañas
que veis, Demetrio, presente,
por vuestra vida inocente
815
ya por naciones estrañas
Redondilla
  importará desterrar
y dar a un cuchillo fiero
su cuello, advertiros quiero,
y a fe de noble jurar,
Redondilla
820
  que podéis estar seguro
que el ser padre no lo impida.

TIBALDA
Fïad, Demetrio, la vida
no tanto de aqueste muro
Redondilla
  como de nuestra lealtad.

DEMETRIO
825
Ansí estoy yo satisfecho.

LAMBERTO
¿Está el aposento hecho?

RUFINO
A punto está todo; entrad.

DEMETRIO
Redondilla
  Venid, César, y los dos
estudiemos.

CÉSAR
Dios os guarde,
830
que vós seréis Duque tarde
y yo moriré por vós.

(Vanse todos, y salen BORIS y RODULFO.)

BORIS
Octava real
  Ansí tuvieron grandes monarquías
los medos, los asirios y romanos.
El Duque es muerto y, en tan breves días,
835
ya tengo sus estados en mis manos.
No has de llamar las pretensiones mías
los pensamientos locos y tiranos
de los que pretendieron las coronas
indignas de sus hechos y personas.
Octava real
840
  Justa razón, Rodulfo, me ha movido;
dignamente merezco estos estados.
Teodoro es loco; en su lugar he sido
puesto de su mujer y sus primados.
Esos dos coadjutores que he tenido
845
y conmigo al gobierno son llamados,
por no temer de su opinión contraria,
los envió a la guerra de Partaria.
Octava real
  Resta solo Demetrio, que Teodoro,
fuera de ser lo que es, acá me queda.
850
El modo solo de matarle ignoro
sin que Moscovia murmurarme pueda.

RODULFO
Como a la prenda que en el alma adoro,
el Cielo larga vida te conceda
para que, los estorbos derribados,
855
goces la posesión destos estados,
Octava real
  que no será Demetrio el que te impida
que goces el laurel.

(Sale RUFINO, quedito, a escucharlos.)

RUFINO
Con gran secreto
el príncipe Demetrio, cuya vida
guarden los Cielos para un grande efecto,
860
me envía del castillo a que resida
en la Corte por ver el mal concepto
que Lamberto ha tomado de su tío
fiando esta lealtad del pecho mío.
Octava real
  Soy español. Mil vidas que tuviera
865
he de ofrecer, pues mi nación me inclina
a la suya inocente.

BORIS
¿Qué te altera?

RODULFO
No más del sentimiento de Cristina.

RUFINO
Boris es este.

BORIS
A que se ponga espera
el Sol, no más; y luego camina
870
al fuerte con gran número de gente.

RUFINO
Peligro corre el Príncipe inocente.

BORIS
Octava real
  ¿Qué defensa te puede hacer Lamberto?

RODULFO
De Lamberto no temo.

RUFINO
¡Ah, Cielo airado!
Al niño tratan de matar.

BORIS
Y muerto,
875
di que [Lamberto] le mató pagado.

RUFINO
Pues he entendido el bárbaro concierto,
¿qué aguardo más?

(Vase.)

RODULFO
Un hombre entró y, turbado,
os volvió las espaldas.

BORIS
¿Si habrá oído
nuestro concierto?

RODULFO
Muy posible ha sido.

(Salen dos guardas.)

BORIS
880
¡Guardas!

GUARDA
¿Señor...?

BORIS
Octava real
  Prended a un hombre al punto
que entró y salió de aquí.

RODULFO
No tengas pena.
Cuándo quieres que vaya, te pregunto.

BORIS
Luego era tarde; tu partida ordena.

(Salen dos guardas con RUFINO.)

GUARDA
Este, a la puerta de tu cuadra junto,
885
iba saliendo, pero, el alma llena
de temor, no responde preguntado.

BORIS
Debe de estar con el temor turbado.
¿Entraste agora aquí?

RUFINO
Ba ba.

BORIS
Octava real
  ¿Qué es esto?

RODULFO
¿De dónde eres?

RUFINO
Ba ba.

BORIS
¿Qué tiene este hombre?

RODULFO
890
¿A quién sirves?

RUFINO
Ba ba.

RODULFO
Señas y gesto
de mudo son.

BORIS
Si hablas, di tu nombre.

RUFINO
Ba ba.

RODULFO
No ha que tener recelo desto;
él es mudo, sin falta. No te asombre
agüero alguno; y pues entrarse pudo,
895
el Cielo permitió que fuese mudo.

BORIS
Dejad salir ese hombre.

RODULFO
Ba ba.

GUARDA
Octava real
  Hermano,
idos con Dios.

RODULFO
Bababa.

GUARDA
Besar quiere tu mano.

BORIS
Sacalde allá, que de su voz me ofendo.
¡Ah, cuánto debo al Cielo soberano!
900
Con justa causa la corona emprendo,
pues quiere que secretos que la intenten
le hallen mudos, porque no lo cuenten.
Octava real
  Parte, Rodulfo, y quitarás la vida
a mi sobrino, y vuelve con secreto,
905
que Isbella será tuya.

RODULFO
Agradecida
mi voluntad, matalle te prometo.

BORIS
No soy yo de mi sangre el homicida
primero por reinar.

RODULFO
Pondré en efeto
lo que mandas.

BORIS
Tendrás honor y fama.

RODULFO
910
Yo te daré este reino.

BORIS
Y yo a tu dama.

(Vanse todos, y salen CÉSAR y DEMETRIO, con dos espadas negras, a jugar.)

DEMETRIO
Redondilla
  Afírmate bien conmigo;
el pie derecho delante.

CÉSAR
Soy desta ciencia estudiante
nuevo.

DEMETRIO
Escucha lo que digo:
Redondilla
915
  yo tengo agora la espada
uñas arriba.

CÉSAR
Está bien.

DEMETRIO
Y tú la tuya también.
Tienta.

CÉSAR
¿Cómo?

DEMETRIO
No haces nada,
Redondilla
  porque ha de ser por defuera.
920
Saca por debajo y tira
una estocada y retira
el cuerpo.

CÉSAR
Desta manera.

(Esgrimen.)

DEMETRIO
Redondilla
  Bien; tírame a derribar
la espada. Un golpe tras esto.

(Sale LAMBERTO.)

CÉSAR
925
Estoy más nuevo.

LAMBERTO
¿Qué es esto?

CÉSAR
Padre y señor: batallar.

LAMBERTO
Redondilla
  No me desagrada, a fe,
el ejercicio. Otro vaya.

DEMETRIO
Mide en una línea o raíz
la espada.

CÉSAR
930
Ansí la pondré.

DEMETRIO
Redondilla
  Tienta; y a un tiempo metiendo
el pie izquierdo, al rostro tira
de puño.

LAMBERTO
Detente y mira
si algo de la espada entiendo.
Redondilla
935
  Si metió el pie, ¿cómo pudo
tentar? Y, en fin, si tentó,
¿cómo a un tiempo el pie metió,
que ese movimiento dudo?
Redondilla
  Y la espada del contrario,
940
¿cómo queda, pues no hiere?

DEMETRIO
Para lo que esto requiere,
más tiempo fue necesario.
Redondilla
  El maestro que tenía
era de Italia, y no diestro.

LAMBERTO
945
El Cielo ha de ser maestro
de tu heroica valentía.
Redondilla
  Y hacedme placer, por Dios,
que de día ejercitéis
las armas, pues ya tenéis
950
maestro y tiempo los dos,
Redondilla
  que de noche es peligroso
este ejercicio, y peor
después de cenar.

CÉSAR
Señor,
dar gusto me fue forzoso
955
a Demetrio.

LAMBERTO
Redondilla
  Y fue razón;
mas vete agora a acostar.
Vós podéis, Demetrio, estar
algún rato en oración.
Redondilla
  Mete, César, las espadas;
960
denle a Demetrio unas horas.

DEMETRIO
Verás lo que en mí atesoras.

LAMBERTO
Con tu obediencia me agradas.

(Vanse los dos, y sale RUFINO.)

RUFINO
Romance (tirada)
  Sin aliento, y aun sin vida,
pues muerto un caballo dejo,
965
vengo, señor, a avisarte.

LAMBERTO
¿Qué hay, Rufino? ¿Qué hay de nuevo?

RUFINO
Del dolor del muerto hijo
el duque Basilio es muerto.
Boris, de Cristina hermano,
970
tío del Príncipe nuestro,
tiraniza los estados,
que a sus tutores han hecho
ir a Astracán y a Casano
a título del gobierno.
975
De los que al suyo ayudaban,
Conrado, Augusto y Damperto
a los tártaros ý envía
de Turquestán con ejército.
Presto matará a Teodoro,
980
y aun a Cristina, sospecho,
porque tras mí viene quien
ha de dar muerte a Demetrio.
Mira, señor, lo que haces,
que me venían siguiendo
985
de suerte que mis espaldas
iban sintiendo sus pechos.

LAMBERTO
No digas más, español.
Entra a su cuadra corriendo;
mira si duerme mi hijo
990
mientras a Demetrio llevo
donde le libre.

RUFINO
Yo voy.

(Vase.)

LAMBERTO
¡Cielos! ¡A un ángel defiendo,
a un príncipe, a un inorante!

(Salen RODULFO y cuatro soldados con alabardas.)

RODULFO
Este, amigos, es Lamberto.

LAMBERTO
995
Estos son. Tiempo es agora,
generosos pensamientos,
de dar mi sangre a un tirano
por dar un rey a estos reinos.

RODULFO
¿Quién va?

LAMBERTO
¡Tened las pistolas,
1000
si no es que buscáis mi pecho!

RODULFO
¿Eres Lamberto?

LAMBERTO
Yo soy.

RODULFO
¿Dónde tienes a Demetrio?

LAMBERTO
En esta cama acostado.

RODULFO
Corred las cortinas luego,
1005
y, pues duerme, será bien
que duerma el postrero sueño.

SOLDADO
¡Oh! ¿Cómo morirá?

RODULFO
Ahogado.

LAMBERTO
Señores, mirad que es hecho
indigno de hombres tan nobles.

(Tiran la cortina y aparece en una cama CÉSAR acostado, durmiendo.)

RODULFO
1010
¡Apriétale presto el cuello!

(Ahóganle.)

CÉSAR
¡Ay, que me matan!

RODULFO
¡Aprieta!

CÉSAR
¡Jesús!

RODULFO
¿Espiró?

SOLDADO 2.º
Ya es muerto.

RODULFO
Pues salgamos del castillo
y caminad con secreto.

(Vanse las guardas y RODULFO.)

LAMBERTO
1015
¿Cuál hombre se alabará
de más lealtad que Lamberto,
pues di un hijo por la vida
que en confïanza me dieron?
¡Ángel que el divino coro
1020
aumentas, por Dios te ruego
que perdones a este padre,
pues gozas de mejor reino!
Y pues fuerzas he tenido
para dejar que tu cuello
1025
rindiese el alma a mis ojos,
sin duda es gusto del Cielo.

(Salen RUFINO y DEMETRIO.)

RUFINO
No temas; ven por aquí.

DEMETRIO
Español ánimo tengo.

LAMBERTO
¿Es Demetrio?

DEMETRIO
Sí, señor.

LAMBERTO
1030
En gran peligro te han puesto.
¿Partiéronse los traidores?

RUFINO
Ya del castillo salieron.

LAMBERTO
Mira si leal te he sido;
mira, Príncipe, si puedo
1035
decir ya que la palabra
cumplí como caballero.
En tu lugar César yace
muerto.

DEMETRIO
¿Qué me dices?

LAMBERTO
Quedo,
no lo entiendan los criados
1040
ni su madre.

DEMETRIO
¡Estraño ejemplo
de lealtad y de verdad!

LAMBERTO
Vente conmigo, Demetrio,
que quiero ponerte en salvo.

DEMETRIO
La vida, el alma te debo.

LAMBERTO
1045
¡Ay, mi César!

DEMETRIO
¡Ay, mi hermano!

RUFINO
Camina, Príncipe excelso,
y pues que Dios te ha guardado,
Él te volverá tu reino.


Acto II

Salen DEMETRIO, ya hombre, y LAMBERTO y RUFINO.

DEMETRIO
Redondilla
  Poco a poco no podrás.

RUFINO
1050
Anda, señor, poco a poco.

LAMBERTO
Hijo, pues tus hombros toco
y no me levantan más,
Redondilla
  siendo como son colunas
del templo de mi esperanza,
1055
es que la muerte me alcanza
con sus alas importunas.
Redondilla
  Porque es un ave crüel
que cuanto vive deshace,
pues desde que un hombre nace
1060
viene balando tras él.
Redondilla
  Yo muero sin ver cumplido
lo que tanto he deseado,
que fue verte en el estado
para que fuiste nacido.
Redondilla
1065
  Abre los ojos y advierte
estas últimas palabras.

DEMETRIO
En mí tu sepulcro labras,
que he de ser piedra en tu muerte.

LAMBERTO
Romance (tirada)
  Desde que Boris, tirano
1070
del ducado de Moscovia,
te quiso matar, Demetrio,
sucedieron tantas cosas
que no solo aquí mi lengua,
pero apenas las historias,
1075
archivos de los sucesos
del mundo, las dirán todas.
Yo puse a César, mi hijo,
cuando su gente traidora
entró a buscarte en el fuerte
1080
llena de armas y pistolas,
en tu lugar, donde fue
muerto por ti, hazaña honrosa
más que fue la de Copiro,
que si los labios se corta,
1085
darte la vida de un hijo
fue prenda más amorosa,
porque si hay boca en las almas,
del alma te di la boca.
En aqueste sacrificio
1090
fue al revés la historia toda:
yo fui Abraham; mi hijo, Isac;
tú fuiste el cordero y hostia.
Pero no bajando el ángel
a la espada rigurosa,
1095
quedose el cordero vivo
y el hijo muerto en memoria.
Boris, pensando, Demetrio,
que eres tú el muerto, negocia
con los homicidas fieros
1100
que en la corte de Moscovia
digan que de peste fue,
porque es gente tan medrosa
de peste como se vio
en el remedio que toman.
1105
Pusieron fuego al castillo,
donde las casas, la ropa,
mi hijo y alguna gente
hicieron consuelo a Troya.
Della te saqué, Demetrio,
1110
por remate de mi gloria
dejando a Tibalda muerta.
¡Tibalda, mi amada esposa!
También fue historia al revés,
pues quiere el Cielo que ponga
1115
en salvo Anquises a Eneas,
pues era tu edad tan poca.
Boris envió a Tartaria
las personas sospechosas
de su imperio, donde muchos
1120
les dio muerte con ponzoña.
Murió, Teodoro, tu padre;
Cristina dicen que es monja,
mas pienso que la mataron
tantas penas y congojas.
1125
Con esta seguridad
el tirano se corona
emperador de Rusia
y gran duque de Moscovia,
César de Astracán se llama,
1130
rey de Tartaria se nombra,
porque son todos estados
de los mayores de Europa.
Yo con aqueste soldado,
de cuya fïel persona
1135
fue tu nombre y fue tu vida
como se ha visto en las obras,
varias provincias anduve
hasta que la edad brïosa
de los juveniles años
1140
despertase tu memoria.
Ya es tiempo, Príncipe ilustre,
que, volviendo por tu honra,
por tu vida, por tu fama,
a quien eres correspondas
1145
cobrando el paterno imperio,
que Dios te dará victoria
del tirano que ha diez años
que de tu laurel se adorna;
mas mira cómo lo intentas
1150
y fías tan grandes cosas,
que no hay amistad segura
donde interés se interponga.
Mira que te han de vender
la codicia y la lisonja
1155
que en las cortes de los reyes
andan en diversas formas.
Si intentares declararte,
ha de ser cuando conozcas
el pecho de quien te fías
1160
con esperiencias notorias.
Gran señor naciste al mundo;
si tantos estados cobras,
ten memoria deste viejo.
Y adiós, que mi vida es poca,
1165
y gastada en tus cuidados
no es maravilla que rompa
el hilo la dura Parca
que me niega el ver tus glorias.

(Vascas de muerte.)

DEMETRIO
¿Espira mi padre?

RUFINO
Redondilla
  Espira.

DEMETRIO
1170
¡Ah, padre! ¿Por qué me dejas?

RUFINO
Deja, Demetrio, las quejas
y al remedio incierto mira.

DEMETRIO
Redondilla
  ¡Ay, Rufino! ¿Qué consuelo
puede haber en tanto mal?

RUFINO
1175
Ya tiene el rostro mortal
y el cuerpo se vuelve un yelo.
Redondilla
  Llevarle quiero a su cama;
aguarda, Demetrio, aquí.

DEMETRIO
En dura estrella nací.

RUFINO
1180
¡Ah, viejo digno de fama!

(Lleva RUFINO adentro a LAMBERTO.)

DEMETRIO
Soneto
  Nací rey; pobre soy, secreto vivo.
Si digo que soy rey, cierta es mi muerte;
si no lo digo, viviré de suerte
que envidie el remo del más vil cautivo,
1185
pues, si paso la vida fugitivo,
¡qué dura pena!, ¡qué dolor más fuerte!,
¿adónde me pondré que no me acierte
el rayo?, ¿seré palma o seré olivo?
¡Pluguiera a Dios que un labrador naciera!
1190
No hay en este ajedrez tretas sutiles,
porque se acaba el juego de manera
que los reyes, las damas, los arfiles
junta la muerte, sin quedarse fuera
las piezas altas ni las piezas viles.

(Sale RUFINO.)

RUFINO
Redondilla
1195
  Ya de todo punto es muerto.

DEMETRIO
En él murió mi esperanza,
padre, amparo, confïanza,
luz, maestro, norte, puerto.
Redondilla
  No quiero vida, Rufino;
1200
no quiero estado ni imperio.
Sea el reino un monesterio.

RUFINO
¿Qué dices?

DEMETRIO
Que determino
Redondilla
  tomar un hábito aquí
y, con disfrazado nombre,
1205
vivir, Rufino, como hombre,
que para morir nací.

RUFINO
¿Fraile?

DEMETRIO
Redondilla
  Pues, ¿qué puedo hacer
para asegurar mi vida
de un tirano perseguida
1210
que tiene tanto poder?

RUFINO
Redondilla
  Fía, Demetrio, de mí,
que no habrá cosa que seas
en que también no me veas.
¿Quieres ser fraile?

DEMETRIO
Yo sí.

RUFINO
Redondilla
1215
  Pues yo soy tu compañero.
Da a Lamberto sepultura
y un monesterio procura.

DEMETRIO
Darte mil abrazos quiero.

RUFINO
¿Serás de misa?

DEMETRIO
Redondilla
  Es razón
1220
que me ordene, siendo rey.

RUFINO
Bien dices. Yo a toda ley
pienso ser...

DEMETRIO
¿Qué?

RUFINO
Motilón.

(Vanse, y salen BORIS y OROFRISA, su mujer, y RODULFO.)

BORIS
Redondilla
  ¿Quién puede haber que eso diga
ni que lo funde en razón?

OROFRISA
1225
Una vulgar opinión
a mucha sospecha obliga.
Redondilla
  Dicen que Demetrio es vivo,
y que le guardó Lamberto.

BORIS
Demetrio, señora, es muerto;
1230
cese tu deseo altivo.
Redondilla
  Ni aun reliquias puede haber
de sus cuerpos abrasados;
creed que destos estados
mira la envidia el poder.
Redondilla
1235
  Alguno, por levantar
a Moscovia contra mí,
dice que vive.

OROFRISA
¿Es ansí?

BORIS
Ejemplos os puedo dar.
Redondilla
  No solo que antiguamente
1240
muchos reyes se fingieron
ser aquellos que murieron,
pero en esta edad presente,
Redondilla
  porque en Portugal de España
mil intentaron reinar,
1245
que los hizo castigar
Felipe.

OROFRISA
La misma hazaña,
Redondilla
  Boris, podrá ser que intente
quien hace a Demetrio vivo.

BORIS
Orofrisa, en este altivo
1250
lugar y imperio eminente
Redondilla
  estoy por industria yo,
y alguno querrá entender
que le podrá suceder
lo que a mí me sucedió.
1255
¡Rodulfo!

RODULFO
¿Señor...?

BORIS
Redondilla
  Aquí
te llega más con los dos.
¿Murió Demetrio?

RODULFO
Por Dios,
que entre estas manos le vi
Redondilla
  rendir el alma del pecho.

BORIS
1260
¿Pusiste fuego al castillo?

RODULFO
Que digas me maravillo
de lo que estás satisfecho.
Redondilla
  Ni una piedra se descubre,
que donde el castillo fue,
1265
la yerba, no solo a pie,
un hombre a caballo cubre.

BORIS
Redondilla
  Orofrisa está dudosa:
la vulgar opinión sigue.

RODULFO
Intenta que se mitigue
1270
esta plática enfadosa.
Redondilla
  Pon pena, pues es justicia,
a quien dijere que es rey.

BORIS
¿No ves tú que de la ley
nace también la malicia?
Redondilla
1275
  Los reyes nunca han de hacer
premáticas de callar,
porque es obligar a hablar,
a preguntar y saber.

OROFRISA
Redondilla
  Forzallos a obedecella.

BORIS
1280
Lo que una cosa dilata
es decir, cuando se trata,
que ninguno trate della.
Redondilla
  El medio que yo tendré
para saber la intención
1285
de aquesta nueva opinión,
aunque pienso que la fe,
Redondilla
  es visitar mis estados,
y luego pienso partir.

OROFRISA
Con vós, señor, quiero ir
1290
a sentir vuestros cuidados,
Redondilla
  aunque detenerme intenta
de mis hijos el amor.

BORIS
El ver la cara al señor
mucho al súbdito sustenta.
Redondilla
1295
  Rodulfo, esté a punto luego
lo necesario.

OROFRISA
Querría
ver el fuerte.

BORIS
Prenda mía,
en las cenizas del fuego
Redondilla
  hallaréis un bosque agora.
1300
Demetrio murió.

OROFRISA
Eso creo;
vivid vós.

BORIS
Vivir deseo
para serviros, señora.

(Vanse, y sale DEMETRIO, hábito de fraile.)

DEMETRIO
Redondilla
  Temerosa vida mía
que tantas figuras haces:
1305
no fíes en tus disfraces;
solo en el Cielo confía.
Redondilla
  Pues ya con otros intentos
estoy, con el bien que fundo,
destotra parte del mundo,
1310
¿qué me queréis, pensamientos?
Redondilla
  Ya no soy rey. ¿Qué queréis?
Un pobre fraile soy ya;
a donde el mundo no está,
pues que sois de allá, no estéis.
Redondilla
1315
  Conquistad otro lugar
adonde la ambición sobre;
mirad que quiero ser pobre:
dejadme de atormentar.
Redondilla
  Haced cuenta que estoy muerto:
1320
ya no quiero otra corona,
porque esta, aunque pobre, abona
reino más durable y cierto.
Redondilla
  ¿Qué sirve representar
al alma la sangre mía?
1325
Salid de mi fantasía,
que no me pienso mudar.
Redondilla
  Ya sé que tiene mi tío
mi imperio y reino usurpado;
ya sé que me le ha quitado
1330
y que de derecho es mío,
Redondilla
  pero conquistáis los vientos
en decirme lo que fui,
porque no saldré de aquí
aunque me deis más tormentos.

(Sale RUFINO, de fraile lego, con dos escobas, a lo gracioso.)

RUFINO
Redondilla
1335
  ¡Ah, padre fray Bernardino...!

DEMETRIO
¿Qué quiere, padre fray Gil?

RUFINO
Mire a qué oficio tan vil
le ha traído su destino:
Redondilla
  tome esa escoba y comience
1340
a barrer por esta parte.

DEMETRIO
De servir a Dios es arte,
y todo imposible vence.
Redondilla
  Musa musæ es el barrer,
que Dominus es Señor
1345
y templum templi es mejor
que todo el mortal poder.
Redondilla
  Sermo sermonis también
es la palabra de Dios
que aquí guardamos los dos.

RUFINO
1350
Los principios saben bien;
Redondilla
  mas, en los nominativos,
¿veru no es el asador?
Pues, ¿cómo estamos, señor,
muertos de hambre más que vivos?

DEMETRIO
1355
Barre y calla.

RUFINO
Redondilla
  Barreré
consolado en que las leyes
del mundo a los altos reyes
ponen en el cuello el pie;
Redondilla
  pues barre un rey, ¿qué atropellas
1360
tiempo en un pobre español?

DEMETRIO
También barre el Sol.

RUFINO
¿El Sol?

DEMETRIO
Sí, que el alba barre estrellas.

RUFINO
Redondilla
  Pues, ¿en qué espuerta las coge?

DEMETRIO
En la noche.

RUFINO
¡Estraño caso!

(Barren los dos.)

DEMETRIO
1365
Barre aprisa y habla paso.

(Sale el PRIOR y el MAESTRO DE NOVICIOS.)

MAESTRO DE NOVICIOS
Todos los frailes recoge
Redondilla
  y saldrasle a recebir,
que pasa por nuestra puerta.

PRIOR
¿Es nueva cierta?

MAESTRO DE NOVICIOS
Es tan cierta
que ya le siento venir.

DEMETRIO
Redondilla
1370
  ¿Qué es esto, padre fray Blas?

MAESTRO DE NOVICIOS
Que el gran Duque, que visita
sus reinos (que en esto imita
a sus ascendientes más),
Redondilla
  hoy pasa por nuestra puerta.

DEMETRIO
1375
¿El gran Duque?

MAESTRO DE NOVICIOS
Y aun los dos.

DEMETRIO
¿Los dos?

MAESTRO DE NOVICIOS
Sí.

DEMETRIO
¡Válgame Dios!

PRIOR
¡Si entrarán a ver la huerta!

DEMETRIO
Rufino...

RUFINO
¿Qué?

DEMETRIO
Redondilla
  ¡Grande mal!

RUFINO
No temas.

PRIOR
Ya el Duque viene;
1380
salgan los padres.

MAESTRO DE NOVICIOS
Él tiene
rostro y presencia real.

(Sale[n] BORIS y OROFRISA con gente de acompañamiento y alabarderos delante, y RODULFO.)

PRIOR
Redondilla
  Deme su Alteza los pies.

BORIS
¡Oh, padre! Seáis bien hallado.

PRIOR
Mucho habéis, gran Duque, honrado
1385
esta tierra.

BORIS
Ella lo es.

PRIOR
Redondilla
  Dadme vuestros pies, señora.

OROFRISA
Alzaos, padre.

PRIOR
Justamente
sois deste polo el Oriente,
soberana emperadora.

(Repara BORIS en DEMETRIO y mírale).

BORIS
1390
¿Quién es este fraile?

PRIOR
Redondilla
  Aquel,
gran señor, es un novicio.

BORIS
De hombre noble muestra indicio.

PRIOR
No hay mucha nobleza en él.
Redondilla
  Antes es un hombre bajo
1395
que aquí por Dios se le dio
el hábito y prometió
darse al servicio y trabajo.

BORIS
Redondilla
  En mi vida vi retrato
de mi sobrino como él.

PRIOR
1400
Hablad, gran señor, con él.

DEMETRIO
Hoy muero.

BORIS
Deja el recato.
Redondilla
  Mancebo, dime tu nombre.

DEMETRIO
Bernardino, gran señor.

BORIS
¿Eres hombre de valor?

DEMETRIO
1405
Apenas, señor, soy hombre.
Redondilla
  Hijo fui de quien no fue
sin servicio y sin valor,
pero fue esclavo y señor,
de quien lo mismo heredé.
Redondilla
1410
  Nunca mi padre fue nada;
mi madre no era profeta,
ni aun pienso que fue discreta,
porque fue muy confïada.
Redondilla
  Dio su hacienda y me dejó
1415
pobre; y cuando ansí me vi,
a sagrado me acogí.
Vós sois duque y fraile yo.

BORIS
Redondilla
  Padre, encomiéndeme a Dios.

DEMETRIO
Con mil ruegos le importuno,
1420
y no pasa día ninguno
que no me acuerdo de vós.

BORIS
Redondilla
  Parece un santo, y parece
a Demetrio.

OROFRISA
¡Caso estraño!
Y temo desto algún daño.

BORIS
1425
Mil pensamientos me ofrece.
¿De dónde sois, padre?

DEMETRIO
Redondilla
  Soy
natural desta ciudad.

(Hablan con el PRIOR aparte.)

BORIS
Padre prior, escuchad:
viendo mis estados voy,
Redondilla
1430
  por quietud de la opinión
que tienen de que está vivo
Demetrio.

PRIOR
¡Engaño excesivo!

BORIS
Engaños del mundo son.
Redondilla
  Este fraile le parece
1435
de suerte que, a no ser cierto
que el mismo Demetrio es muerto,
viva su imagen me ofrece.
Redondilla
  Desto puede resultar
que algunos que allá le vieron
1440
muchacho y le conocieron
por rey le quieran alzar;
Redondilla
  y esto no piense que es cosa
nueva en el mundo.

PRIOR
Ansí es.

BORIS
¿Quiere matarle, y después
1445
le daré una iglesia honrosa?

PRIOR
¿Cómo podré?

BORIS
Redondilla
  Calle ya,
que en la comida bien puede.
¿O quiere que aquí se quede
quien le mate?

PRIOR
Esto será
Redondilla
1450
  cosa más fácil a un rey,
que a un perlado es indecente.

BORIS
Pues calle.

PRIOR
Sí haré.

BORIS
Esa gente
camine.

PRIOR
¡Qué injusta ley!

BORIS
Redondilla
  Rodulfo, mira al oído.

(Háblale aparte.)

PRIOR
1455
¿Cómo le podré avisar?

(Vanse todos, y queda[n] DEMETRIO y RUFINO.)

DEMETRIO
Padre, escucha...

PRIOR
No hay lugar.

(Vase.)

RUFINO
Fuéronse.

DEMETRIO
Yo soy perdido.

RUFINO
Redondilla
  En gran peligro has estado.

DEMETRIO
No es menor en el que quedo.

RUFINO
1460
Justo miedo.

DEMETRIO
Ya no es miedo;
es peligro declarado.
Redondilla
  El preso con pesadumbre
hasta la sentencia está,
que cuando la sabe ya,
1465
no es temor, es certidumbre.
Redondilla
  Desnuda presto y colguemos
destos árboles, Rufino,
los hábitos, y el camino
de aquella sierra tomemos.

RUFINO
Redondilla
1470
  Bien dices. Adiós, capilla;
adiós, santo escapulario.

DEMETRIO
Darte priesa es necesario.

RUFINO
Tu estrella me maravilla,
Redondilla
  toda sujeta a traidores.

(Desnúdanse los hábitos.)

DEMETRIO
1475
¿No acabas?

RUFINO
Poco me falta.

DEMETRIO
Cubre esa rama más alta.

RUFINO
Vesme aquí en paños menores.
¡Huye!

DEMETRIO
Redondilla
  Parece más ley
por reinar pasar tormento;
1480
mas ya paso los que siento,
pues que huyo de ser rey.

(Dejan los hábitos y vanse, y sale RODULFO con dos guardas.)

RODULFO
Redondilla
  Parécele al Duque justo;
no tenéis que replicar.

GUARDA [1.º]
¿Y adónde le manda echar?

RODULFO
1485
Nadie replique a su gusto.
Redondilla
  Con una piedra me ordena
que le arroje en ese río.
¡Sabe Dios el celo mío!

GUARDA 2.º
Escucha y no tengas pena,
Redondilla
1490
  que él tomó mejor consejo
y de morir se libró.

RODULFO
¿Cómo?

GUARDA 2.º
Que aquí se dejó
como culebra el pellejo.

RODULFO
¿Con los hábitos?

GUARDA 2.º
Redondilla
  Sin duda.

RODULFO
1495
Él lo debió de entender.

GUARDA 1.º
¿Qué es lo que habemos de hacer?

RODULFO
Seguirle.

GUARDA 2.º
El intento muda
Redondilla
  y di al Duque que le dejas
muerto.

RODULFO
Vámosle a buscar,
1500
que, no le pudiendo hallar,
sosegaremos sus quejas
con decir que es muerto.

GUARDA 1.º
Redondilla
  En vano
teme; asegurarle puedo.

RODULFO
Mal sabes tú lo que es miedo
1505
en un príncipe tirano.

(Vanse, y salen BELARDO, FEBO y LUCINDA [y] villanos.)

BELARDO
Redondilla
  Échalas por acá bajo;
mal les haga Dios, amén.

LUCINDA
Sábeles, Belardo, bien
el tomillo.

BELARDO
¡Hay tal trabajo!

FEBO
Redondilla
1510
  Mucho en cólera te ciegas,
pues es bien que consideres
que cabras, sarna y mujeres
son golosas y andariegas.
Redondilla
  Todo el monte anda la cabra
1515
y la sarna un cuerpo todo;
la mujer, del propio modo,
come y anda, cunde y labra.

LUCINDA
Redondilla
  ¡Las malicias del rapaz!

(Salen DEMETRIO y RUFINO de segadores.)

DEMETRIO
Aquí hay gente.

RUFINO
¿Hay qué comer?

FEBO
1520
Pollos debéis de traer
o les faltará el agraz.

DEMETRIO
Ansí llegas.

RUFINO
Redondilla
  Pues, ¿qué quieres,
si rabio de hambre, señor?

DEMETRIO
¿Sois vós el dueño, pastor?

BELARDO
1525
Yo soy.

RUFINO
Buen hombre o quien eres,
Redondilla
  ¿hay algún cabrito asado?,
¿hay algún pan por acá
sobrado?

BELARDO
Sobrado está,
que está en la parva del prado.
1530
¿Quién sois?

RUFINO
Redondilla
  Bueno, ¿no lo veis?
Dos segadores.

BELARDO
¡Par Dios
que tenéis talle los dos
de comeros otros seis!

DEMETRIO
Redondilla
  Padre, ¿hay qué hacer por acá?

BELARDO
1535
No faltará si sois gente
de pro.

DEMETRIO
Con él nos asiente,
que la pro ya la verá.

BELARDO
Redondilla
  ¿Recibirelos, Lucinda?

LUCINDA
Par diez, padre, que a mi ver
1540
bien los había menester.

FEBO
Son tordos; guarda la guinda.

BELARDO
Redondilla
  Las tierras del romeral
están ya que es bendición.
Ya los llevo: nuestros son.
1545
¿Cómo os llamáis?

DEMETRIO
Yo, Marzal.

BELARDO
¿Y vós?

RUFINO
Redondilla
  Yo me llamo Bruto.

BELARDO
¿Segáis bien?

RUFINO
Ya lo verán.
De un golpe derribo un pan
de seis libras.

FEBO
¡Oste puto!

RUFINO
Redondilla
1550
  Tengo la hoz en la boca.

FEBO
¡Mala pedrada que os den!

LUCINDA
Marzal es hombre de bien,
y regalarle me toca.

FEBO
Redondilla
  ¿Cómo os llegáis al zagal
1555
antes que el zagal os ruegue?
Guardaos que Marzal no os pegue
el fuego de san Marzal.

(Vanse todos, y sale[n] el CONDE PALATINO y MARGARITA, su hija, de caza, con venablos, y el DUQUE DE ARNIES.)

CONDE PALATINO
Endecasílabos sueltos (tirada)
  Por aquí decendió corriendo al río;
no habrá llegado al agua.

MARGARITA
Entre estos árboles
1560
se debió de quedar.

CONDE PALATINO
Ansí contemplo
nuestra vida veloz, que va corriendo
al mar de nuestra muerte.

DUQUE DE ARNIES
Si estuviera
entre estos blancos álamos, no hay duda
que volviera a seguir a nuestras voces
1565
el fugitivo curso que llevaba.

CONDE PALATINO
Yo quiero entrar a ver si, por ventura,
le saco desta fértil espesura.

(Vase el CONDE.)

DUQUE DE ARNIES
Redondilla
  ¿Hasta cuándo, Margarita,
tendrá mi loca esperanza
1570
fuerzas contra tu mudanza?

MARGARITA
¡Cuánto la ocasión incita!
Redondilla
  ¿Tú no ves, Duque, el rigor
del Conde, mi padre?

DUQUE DE ARNIES
Advierte
que el imperio de la muerte
1575
es feudatario al amor.
Redondilla
  Vuelve esos ojos al alma,
que no tiene luz sin ellos,
que en rendillos, no en querellos,
consiste de amor la palma,
Redondilla
1580
  pues, conocido el intento
con que los míos te ven,
bien merecen que les den
los tuyos alojamiento.

MARGARITA
Redondilla
  Quejarte de mí pudieras
1585
si me vieras inclinada
a otra cosa.

DUQUE DE ARNIES
¿En ser amada
y en no amar me perseveras?
Redondilla
  ¡Nuevo modo de matar!
No sé cómo puede ser,
1590
que el aprender a querer
consiste en dejarse amar.

(Sale el CONDE PALATINO.)

CONDE PALATINO
Endecasílabos sueltos (tirada)
  Por más que entre las ramas destos árboles
hice rüido y sacudí las hojas,
con el venablo no parece el gamo.

MARGARITA
1595
Sentémonos al pie de aquesta fuente,
que parece que llama con su risa.

DUQUE DE ARNIES
Allí se ven algunos segadores
que nos dirán si por aquí le vieron.

MARGARITA
Paréceme que ya del rubio trigo
1600
las hoces sutilísimas suspenden
y con alegre música decienden.

(Salen los músicos de segadores, y con ellos LUCINDA, DEMETRIO, RUFINO, BELARDO y FEBO.)

[MÚSICOS]
Copla (arte mayor)
(Cantan.)
  Blanca me era yo
cuando entré en la siega.
Diome el sol y ya soy morena.
1605
Blanca solía yo ser
antes que a segar viniese,
mas no quiso el Sol que fuese
blanco el fuego en mi poder.
Mi edad al amanecer
1610
era lustrosa azucena;
diome el Sol y ya soy morena.

BELARDO
Redondilla
  En aquesta verde orilla
os podéis todos sentar.

RUFINO
Ya rabio por merendar.

LUCINDA
1615
Gente hay aquí de la villa.

DEMETRIO
Redondilla
  Triste de mí, que aún apenas
veo de la corte gente
cuando mi sangre inocente
se vuelve yelo en mis venas.
Redondilla
1620
  Rufino, ¿quién serán estos?

RUFINO
¿Quién te puede conocer
en tierra estraña?

FEBO
A placer
tomad por la yerba puestos
Redondilla
  y tenderé los manteles.

CONDE PALATINO
1625
¿Hay para todos, amigos?

RUFINO
No se hiciera sin testigos.

BELARDO
Háblalos tú como sueles.

FEBO
Redondilla
  Por Dios, que si lo traéis,
que a muy buen tiempo llegáis.

DEMETRIO
1630
Si por el monte cazáis,
gana de comer tendréis.

RUFINO
Redondilla
  Lo que come un cazador...

FEBO
Comen y mienten que es gloria:
más mienten en una historia
1635
que un hombre que tiene amor.

LUCINDA
Redondilla
  ¡Ay, qué señora tan linda!
Nunca me habéis hecho a mí,
padre, un vestidillo ansí.

BELARDO
Yo soy labrador, Lucinda.
Redondilla
1640
  Conforme a mi calidad
te visto.

LUCINDA
También lo creo.

BELARDO
¡Ricas telas del deseo
bordadas de voluntad!

LUCINDA
Redondilla
  ¡A fe que estáis de gobierno!
1645
De la voluntad es llano,
que es muy caliente el verano
y el mismo yelo en invierno.

FEBO
Redondilla
  Según eso, a la veleta
te debe de parecer.

DEMETRIO
1650
¡Qué bellísima mujer!
¡A cuanto mira sujeta!
Redondilla
  Dichoso el que amaneciere
con tan bello sol al lado.

RUFINO
¡Que a este tiempo hayan llegado!
1655
¿Qué es lo que esta gente quiere?

DEMETRIO
Redondilla
  ¡Qué rostro! ¡Qué hermoso brío!
Un yelo puede encender.

RUFINO
Si es que habemos de comer,
soltad la merienda, tío.

BELARDO
Redondilla
1660
  Si alguna cosa mandáis,
aquí, señor, nos tenéis;
si no, perdón nos daréis.

CONDE PALATINO
Contento en veros me dais.
Redondilla
  Merendad, que ver me agrada
1665
el modo.

RUFINO
¿Quién sois, vecino?

CONDE PALATINO
Soy el conde Palatino,
vuestro señor.

RUFINO
¡Mas nonada!

BELARDO
Redondilla
  ¡El Conde! Echaos en el suelo.

FEBO
¿Ha de pasar por encima?

BELARDO
1670
Si un rey la humildad estima
a ejemplo del mismo Cielo,
Redondilla
  de rodillas os suplico
de mi casilla os sirváis
mientras vuestra gente halláis.

CONDE PALATINO
1675
¿Qué palacio habrá más rico?
Redondilla
  Digo, amigos, que la acepto.

BELARDO
Guïad a la casería.
Por aquí, señora mía.

DEMETRIO
¡Alto y celestial sujeto!
Redondilla
1680
  Escucha y déjalos ir,
Rufino.

(Vanse todos; quedan RUFINO y DEMETRIO.)

RUFINO
¿Qué te parece,
Conde?

DEMETRIO
El bïen que me ofrece
el Cielo quiero seguir.

RUFINO
¿Cómo?

DEMETRIO
Redondilla
  El conde Palatino,
1685
que agora vive en Livonia,
es del gran rey de Bolonia
amigo, deudo y vecino.
Redondilla
  Ir quiero tras él y entrar
a servir algún crïado
1690
de su casa disfrazado
hasta que le pueda hablar.
Redondilla
  Y si el Conde hablase al Rey
y el Rey me diese favor
para hacer guerra al traidor
1695
sin Dios, sin alma y sin ley
Redondilla
  que usurpa el imperio mío,
no dudes que le cobrase
y que al Conde le pagase
con la vida que le fío
Redondilla
1700
  y aun con tomar por mujer
su bella hija.

RUFINO
Señor,
ya es tiempo que tu valor
comience a darse a entender.
Redondilla
  No me ha parecido mal
1705
que sigas al Conde.

DEMETRIO
Quiero
servir, Rufino, primero
en traje tan desigual
Redondilla
  que nadie entienda quién soy.

RUFINO
Bajo será menester.

DEMETRIO
1710
Que me venga a conocer
la envidia temiendo estoy.

RUFINO
Redondilla
  Busca un oficio que tenga
tu rostro desconocido.

DEMETRIO
En el oficio he caído
1715
para que, aunque el mundo venga,
Redondilla
  no me pueda conocer.

RUFINO
¿Y es?

DEMETRIO
Servir en la ocasión
donde el carbón y la harina
me sabrán desconocer.

RUFINO
Redondilla
1720
  Bien dices, y allí sabrás
(porque es palacio, en efeto)
del tirano con secreto
y algún principio darás
Redondilla
  a la justa ejecución
1725
del reparo de tu estado,
que en un monte desterrado
nunca hallarás ocasión.

DEMETRIO
Redondilla
  ¿Reparaste en la divina
hija del Conde?

RUFINO
Pues, ¿no?

DEMETRIO
1730
Mátame.

RUFINO
Así te envío
como caza a la cocina.

DEMETRIO
Redondilla
  Ojalá que el corazón
le guisara yo de modo
que le supiera bien todo.

RUFINO
1735
Pícale y harasle halcón.
Redondilla
  Mas di: ¿tengo yo también
de ser pícaro contigo?

DEMETRIO
Quien es en el daño amigo,
también lo será en el bien.
Redondilla
1740
  Vamos, que si en la cocina
conmigo sirves, es ley
justa que, siendo yo rey,
seas rey.

RUFINO
Señor, camina,
Redondilla
  que con ánimo español
1745
seré, pues siempre le tuve,
nube cuando fueres nube
y sol cuando fueres sol,
Redondilla
  que si un alma es adevina,
tú serás emperador
1750
tras ser fraile y segador
y pícaro de cocina.

(Vanse, y salen BORIS y RODULFO.)

RODULFO
Endecasílabos sueltos (tirada)
  Crecen los desatinos de la gente,
y pienso que ha nacido...

BORIS
No prosigas;
dirás que soy mal quisto.

RODULFO
Culpa tuya,
1755
que tienes algo de crüel.

BORIS
Rodulfo,
¿qué agravios, qué crueldades hechas tengo
de que puedan quejarse estos estados?
Dieciséis años ha que reino en ellos.
¿Quién, de toda Moscovia y Casïano,
1760
hasta el más vil y remoto tártaro,
puede decir que le tomé su hacienda,
que ya en posesión, fuerza o tributo
que fuese injusto, exorbitante y feo?

RODULFO
Señor, bien puede ser que, injustamente,
1765
tu estado te aborrezca alborotado
con esta nueva de que vive y viene
Demetrio contra ti.

BORIS
Pues si es ansina,
¿por qué llamas crueldad que yo castigue
los que tratan de hacer con ese engaño
1770
tanto daño a la paz de aqueste imperio,
a mi sosiego y de mis hijos?

(Sale un CAPITÁN con gente de guarda, que traen preso a un ASTRÓLOGO.)

CAPITÁN
Entra,
fiero alborotador de la república.

BORIS
¿Qué es esto?

RODULFO
Traen preso a un hombre.

CAPITÁN
Agora
conocerás el gusto y diligencia
1775
con que te sirvo: aqueste es el astrólogo
que ha dicho que Demetrio vive.

BORIS
El Cielo
castigue, loco, tu arrogancia vana.
¿Cómo alborotas mis estados?

ASTRÓLOGO
Nunca
fue, mi señor, mi intento alborotarlos.
1780
Como vi que trataban vulgarmente,
y aun entre las personas muy ilustres,
de la vida del príncipe Demetrio,
quise saber la causa, y ya me pesa.
Las doce casas que escribí en un palo,
1785
y poniendo los signos y planetas
en el lugar del Sol y de la Luna,
hallé, juzgando la figura...

BORIS
¡Calla!

ASTRÓLOGO
No hallé nada, señor, que bien entiendo
que no se han de dar crédito a estas cosas,
1790
que por eso esta ciencia se reprueba
respecto de que el vulgo y inorantes
ponen en ella fe.

BORIS
¿No sabes, necio,
que llama engañadores e infïeles
Jacinto a los astrólogos y afirma
1795
que en Roma se vedaron para siempre?

ASTRÓLOGO
Alguna vez también escribe Séneca
que dicen cosas ciertas los astrólogos.

BORIS
Pues mira lo que dice Favorino
referido por Celio; mira a Erasmo.
1800
O verdadero o falso o incierto, dices.
Si incierto, ¿de qué sirve? Pues si falso,
¿qué más mal que engañar con la mentira?
Si verdadera, o es alegre o triste:
si triste, antes de tiempo te entristeces;
1805
si alegre, te fatigas esperándolo.
Pues mira luego lo que Julio siente.
Mas, ¿qué mucho cansándose los santos
y los profetas?

ASTRÓLOGO
Gran señor, si fuera
lícito disputar el bajo súbdito
1810
con el señor y príncipe, sospecho
que te dijera en lo que es cierta o falsa.

BORIS
¿Quieres ver cómo es falsa?

ASTRÓLOGO
¿De qué suerte?

BORIS
¿Cómo has pensado tú morir?

ASTRÓLOGO
Yo pienso
que tengo un gran peligro; mas si puedo
1815
salir agora dél, mi vida es larga.

BORIS
Alban, cuélgale luego de las rejas
deste palacio a vista de los locos
que creyeron sus fábulas y círculos,
pues que quieren con mil y treinta estrellas
1820
saber lo que hace Dios con mil millones.

ASTRÓLOGO
¡Señor, piedad!

BORIS
Si fueras buen astrólogo,
supiéraste guardar deste peligro.
¡Tirad con él!

(Llévanle.)

CAPITÁN
¡Camina!

BORIS
Y tú, Rodulfo,
desvélate en buscar mis enemigos
1825
y no me des consejos escusados.

RODULFO
Con la honda en la mano eternamente
ha de andar el que sirve, porque un príncipe
tiene en la voz la espada de la suerte
que el basilisco en la lengua fïera,
1830
porque es matar decir que un hombre muera.

(Vanse todos, y sale[n] un VEEDOR del CONDE PALATINO y el MAESTRESALA y JUAN, cocinero.)

VEEDOR
Copla (estructura abierta)
  ¿No está a punto la comida?

MAESTRESALA
Toda está a punto, señor;
mas permitid, por favor,
que solo un instante os pido.
1835
¡Ea, pícaros! ¡Daos prisa!
¿Tengo de enojarme?

(Salen RUFINO y DEMETRIO, tiznados a lo pícaro.)

RUFINO
Ya
a punto lo asado está.
¡Cielos! Si yo muevo a risa,
¿cuánto más el ver asar
1840
a un nieto de emperadores?

DEMETRIO
Todos estos asadores
puedes aparte arrimar.

MAESTRESALA
¿Están las perdices bien?

DEMETRIO
En un punto se pasaron.

MAESTRESALA
1845
¿Y los capones?

DEMETRIO
Quedaron
a que una vuelta les den.

MAESTRESALA
¿Los dos pavos?

DEMETRIO
Esos, creo,
tienen algo que esperar.

MAESTRESALA
¿La sopa?

DEMETRIO
Solo afeitar
1850
la sopa falta.

BELARDO
Deseo
saber lo que afeite llamas.

DEMETRIO
La canela es el color
y el azúcar es, señor,
el afeite de las damas.

MAESTRESALA
1855
¿Tú partiste los limones?

RUFINO
Hará media hora que están,
amo mío maese Juan,
con más ruedas que pavones.

(Vase.)

VEEDOR
Redondilla
  Ya da prisa el mayordomo.

RUFINO
1860
Triste vida es cocinero,
pues como lo que no quiero
y lo que quiero no como.
Redondilla
  Como el humo que desamo
a la lumbre noche y día,
1865
y la carne que querría,
esa se come mi amo.
Redondilla
  ¿Sabes, maese Juan, qué siento?

DEMETRIO
¿Qué sientes, maese Pasquín?

RUFINO
Que es este oficio rüin
1870
un camaleón del viento.

DEMETRIO
Redondilla
  Que otros me guisen espero
lo que tengo de comer.

RUFINO
Una cosa viene a ser
alcahuete y cocinero.

DEMETRIO
Redondilla
1875
  ¿Cómo puede ser que haga
igualdad?

RUFINO
En esta forma:
que guisa, junta y conforma
para que coma el que paga.

DEMETRIO
Redondilla
  Ya la comida han subido;
1880
bien puedes luego sacar
el recado de fregar.

RUFINO
¿A fregar hemos venido?

DEMETRIO
¡Camina presto!

RUFINO
Redondilla
  Señor,
tanta humildad me enternece.

(Vase.)

DEMETRIO
1885
Esta humildad os ofrece,
Cielos, mi antiguo valor.
Redondilla
  Recebid de un perseguido,
aceptad de un desdichado
en traiciones engañado,
1890
con deslealtades nacido,
Redondilla
  estos inmensos trabajos.

(Sale RUFINO con una caldera o bacía de agua y recado para fregar.)

RUFINO
Aquí está ya el fregatorio.

DEMETRIO
Aqueste es el refitorio.

RUFINO
Y estos son los estropajos.

DEMETRIO
Redondilla
1895
  Advierte, hidalgo español,
pues sabes mi majestad,
que el oro de mi humildad
se afina en este crisol.

RUFINO
Redondilla
  ¡Harto mejor se afinara
1900
en la olla que llevaron,
la mía!

(Sale un PAJE con dos o tres trincheos y échaselos allí.)

PAJE
Platos faltaron.
¡Hola, pícaros!

RUFINO
Repara
Redondilla
  en que hay un pícaro aquí
que duque pudiera ser.

PAJE
1905
¿Y quitarale el poder
la gran fortuna?

DEMETRIO
Es ansí.

PAJE
Redondilla
  Siempre aquestos desdichados
se nos fingen bien nacidos.

(Friega DEMETRIO y RUFINO limpia los platos.)

DEMETRIO
Si estamos tan mal vestidos,
1910
no fue por no ser honrados.
Redondilla
  Yo salí a correr un toro
y, por escapar la vida,
traigo la capa rompida
que traje bañada en oro.
Redondilla
1915
  Cuando niño, me prendió
su alguacil de la fortuna,
pero dejele en la cuna
en que acostado me halló
Redondilla
  y vine de una corrida
1920
hasta donde Dios lo sabe,
porque es bien perder la nave
porque se salve la vida.

RUFINO
Redondilla
  Ya están limpios. Toma y trae
algo que coma.

PAJE
Sí haré.

RUFINO
1925
El pajecillo se fue.

(Sale otro PAJE con una pella en un plato.)

PAJE 2.º
Este necio en todo cae.
Redondilla
  Pues esta vez no lo vio,
comereme el manjar blanco.

RUFINO
¿Manjar blanco? ¿Soy yo manco?

PAJE 2.º
1930
¡Ay! ¿Quién me la tomó?

RUFINO
Yo.

PAJE 2.º
¡Pícaro!

RUFINO
Redondilla
  No hay que tratar.
Muquirelo a la española.

PAJE 2.º
¡Hola, pajes! ¡Pajes, hola!

RUFINO
¿Qué sirve tanto holear?
Redondilla
1935
  Aunque estuviera holeado,
me lo había de comer.

DEMETRIO
¡Mase Pasquín!

RUFINO
No he de ser
en palacio corto.

PAJE 2.º
¿Has dado
Redondilla
  fin a la pella, Marqués?
1940
Pues aguarda y lo veremos.

RUFINO
Marqués dicen que seremos
en siendo rey mase Andrés.

PAJE 1.º
Redondilla
  ¡Vive Dios que te he de echar
un libramiento, traidor!

(Vanse los pajes.)

RUFINO
1945
A maese Andrés es mejor,
que se procura librar.

DEMETRIO
Redondilla
  ¿Que no quieres tener seso?

RUFINO
¿A que no quieres saber
lo que es pícaro y comer
1950
como gavilán en peso?
Redondilla
  ¡Ay, dichosa picardía!
¿Comer provechoso en pie
cuando un pícaro se ve
que muera de perplejía?
Redondilla
1955
  A dormir gustoso y llano,
sin cuidado y sin gobierno,
en la cocina el invierno
y en las parvas el verano.
Redondilla
  Vida de rey fuera risa
1960
con esta vida ligera
si un pícaro se pusiera
cada día una camisa.
Redondilla
  Por esto le tratan mal
y causa al discreto enojos,
1965
que aquesto de tener piojos
es temerario fiscal.
Redondilla
  La honra, la pretensión,
¿de qué sirven en el mundo?

DEMETRIO
De dar almas al profundo
1970
y cuerpos a lo que son.

(Salen TIANO y SEBERIO, gentiles hombres.)

TIANO
Redondilla
  Suceso será notable
si Demetrio es vivo.

DEMETRIO
¡Ay, Cielos!
¡Mi nombre!

SEBERIO
Lo que es recelo,
y es que es el vulgo variable
Redondilla
1975
  amigo de novedad.
Como a Boris aborrece,
da vida a Demetrio y crece
por una y otra ciudad.
Redondilla
  Este correo que vino
1980
que era vivo dijo.

DEMETRIO
Espera.

RUFINO
¿Qué quieres?

DEMETRIO
Esa caldera
lleva allá dentro, Rufino,
Redondilla
  que estas son nuevas de mí.

(Aparte los dos.)

RUFINO
Mira lo que haces.

DEMETRIO
No temas.

(Vase RUFINO.)

TIANO
1985
Hablan con lenguas blasfemas
deste Boris.

SEBERIO
Y es ansí,
Redondilla
  y no les falta razón.

DEMETRIO
Señores, aunque sea mengua
que un hombre mueva la lengua
1990
de tan baja condición
Redondilla
  en presencia de crïados
del Conde, porque yo soy
de Moscovia y lleno estoy
de pensamientos honrados
Redondilla
1995
  me decid qué nuevas son
las que de allá le han traído.

(Reyéndose.)

TIANO
Marqués, el Conde ha sabido
que hay grande revolución.
Redondilla
  En la mesa se ha tratado
2000
que Demetrio es vivo.

DEMETRIO
¿Vivo?

TIANO
Y que aquel tirano altivo
mata a quien lo dice airado,
Redondilla
  que se previene de gente,
que a un astrólogo ahorcó
2005
y que a dos dellos cortó
los cuellos públicamente.
Redondilla
  Las mesas alzan, Seberio;
vamos a dar agua a manos.

SEBERIO
Vamos.

(Vanse los dos.)

DEMETRIO
¡Cielos soberanos,
2010
dadme a mi paterno imperio!
Redondilla
  ¿Qué fama es esta, o por quién?
Si yo soy que vivo estoy,
¿cómo diré que yo soy
para que el reino me den?
Redondilla
2015
  ¿Osareme descubrir
al Conde? Sí, que es señor
de gran valor, y el valor,
¿cómo le puede encubrir
Redondilla
  la maldad y la traición?
2020
Su hija es esta, ¿qué haré?

(Sale MARGARITA, hija del CONDE.)

[MARGARITA]
¡Ay, Cielo! ¿Cómo me entré?
Mas vuestros secretos son.
Redondilla
  Ya me ha visto: ya no puedo
volver atrás.

MARGARITA
¿Qué es aquesto?
2025
Di, villano: ¿quién te ha puesto
en este lugar?

DEMETRIO
[Aparte.]
¿Qué miedo?
Redondilla
  ¿Ireme? ¿Responderé?
¿Diré quién soy?

MARGARITA
¿No responde?

DEMETRIO
Gran señora, busco al Conde.

MARGARITA
2030
Pues, tú al Conde, ¿para qué?

DEMETRIO
Redondilla
  Sirvo al Conde, mi señor,
en la cocina.

MARGARITA
¿Qué intento
te ha dado ese atrevimiento?

DEMETRIO
Señora, mi gran valor.

MARGARITA
2035
¿Eres truhán?

DEMETRIO
Redondilla
  Sí, señora;
que el gran valor que decía
fue burlas.

MARGARITA
Eso sería.

DEMETRIO
Pretendo ser duque agora
y emperador.

MARGARITA
Redondilla
  Bien harás.
2040
¡Locura maravillosa!

DEMETRIO
Pienso que ninguna cosa,
si yo lo soy, perderás.

MARGARITA
¿Harasme merced?

DEMETRIO
Redondilla
  Sospecho
que te haré mayor, señora,
2045
porque el alma que te adora
más te ha dado en darte el pecho.

MARGARITA
¿Amores también?

DEMETRIO
Redondilla
  También.
¿Qué loco has visto, señora,
sin punto de amor?

MARGARITA
Agora
2050
te voy conociendo bien.

DEMETRIO
Redondilla
  Si Dios me lleva al estado
que pretendo, tú has de ser
mi mujer.

MARGARITA
¿Yo tu mujer?

DEMETRIO
Esta noche lo he soñado.

MARGARITA
Redondilla
2055
  Buenos pensamientos tienes.

DEMETRIO
Si Dios los deja lograr,
tú me verás coronar
de oro y laurel las dos sienes.

MARGARITA
Redondilla
  ¿Qué le llevas que decir
2060
a mi padre?

DEMETRIO
Grandes cosas
que parecen fabulosas,
que sabe el tiempo fingir,
Redondilla
  y el presente en que me veo
aqueste disfraz me obliga.

MARGARITA
2065
Pues vuestra Alteza prosiga.
Saber su nombre deseo.

DEMETRIO
Redondilla
  Yo me llamo el Perseguido
del nuevo Herodes crüel,
pero en viéndome con él,
2070
se verá a mis pies tendido,
Redondilla
  que espero en Dios que ha de darme
de mi enemigo vitoria
para aumento de tu gloria.

MARGARITA
Ni acierto a irme ni a estarme.

DEMETRIO
Redondilla
2075
  Pues estate de mi voto
y vete.

MARGARITA
En verte me río,
para ser truhán tan frío
y para señor tan roto.
Redondilla
  Ven, porque te vea agora
2080
mi padre.

DEMETRIO
Harasme favor.

MARGARITA
Entrad, roto emperador.

DEMETRIO
Entro, sana emperadora.

(Vase.)

Acto III

Salen el REY DE POLONIA y el CONDE PALATINO.

REY
Quintilla
  Seáis, Conde, bien venido.

CONDE PALATINO
Vuestra Majestad, señor,
2085
me dé sus pies; sus pies pido.

REY
Conde, a vuestro gran valor
tenéis mi pecho ofrecido.
Una silla al Conde.

CONDE PALATINO
Quintilla
  En todo
honra vuestra Majestad
2090
su hechura.

REY
Ese estilo y modo
dese pecho ilustre y godo
merece esta autoridad.
Quintilla
  Tome vuestra señoría
la silla.

(Siéntense.)

CONDE PALATINO
¡Tantos favores...!

REY
2095
Esta es corta cortesía;
los méritos son mayores.

CONDE PALATINO
Señor, la venida mía,
Quintilla
  después de besar los pies
de su Majestad, no es
2100
a cosa breve y ligera.

REY
Salíos todos afuera.
Hablar puedes.

CONDE PALATINO
Oye, pues.
Quintilla
  La opinión que se tenía,
famoso rey de Polonia,
2105
de que Demetrio vivía
pasó de Moscovia a Livonia
y de Tartaria a Rusia.
Quintilla
  Creció de suerte, señor,
a todos común deseo
2110
de que fuese Emperador
el que ser sin duda creo
legítimo sucesor
Quintilla
  que, animado el encubierto
príncipe de la piedad,
2115
general se ha descubierto.

REY
¿Cómo?

CONDE PALATINO
Vuestra Majestad
escuche.

REY
Luego, ¿no es muerto?

CONDE PALATINO
No, señor.

REY
Quintilla
  Prosigue; acaba.

CONDE PALATINO
2120
Sirviendo Demetrio estaba
en mi cocina.

REY
¿Qué? ¿Dónde?

CONDE PALATINO
Sin duda.

REY
¿Qué dices, Conde?

CONDE PALATINO
Tanto temor le obligaba.

REY
Quintilla
  Advierte que la opinión
2125
del vulgo loco, atrevido,
habrá hecho esta invención.

CONDE PALATINO
De que es Demetrio he tenido
bastante satisfación.
Quintilla
  Seis caballeros, crïados
2130
con su abuelo, con secreto
a conocerle llamados,
juran que es él.

REY
¿En efeto
vive?

CONDE PALATINO
Y pide sus estados.
Quintilla
  Las señas, la majestad
2135
del rostro, la autoridad,
aunque en un rostro vestido,
muestran bien que no es fingido;
ten por cierto que es verdad,
Quintilla
  que del modo que luciera
2140
un diamante, si estuviera
en pardo plomo engastado,
aquel valor heredado
dale del vestido afuera.

REY
Quintilla
  Pues, ¿no ha mudado vestido?

CONDE PALATINO
2145
Hasta verte no ha querido.

REY
¿Dónde está?

CONDE PALATINO
Quedó a la puerta.

REY
La del alma tengo abierta
piadoso y enternecido.
¿Quiere verme roto?

CONDE PALATINO
Quintilla
  Quiere,
2150
que cuanto más te moviere
a compasión, más lo estima.

REY
A que me vea le anima.
Pero aguarda, Conde; esper[e]
Quintilla
  y una ropa le traerán.

CONDE PALATINO
2155
No habrá remedio que quiera.

REY
Pues dile que entre.

CONDE PALATINO
Aquí están
él y un español. Ya espera
el rey, y licencia os dan.

(Salen DEMETRIO y RUFINO de cocineros.)

DEMETRIO
Quintilla
  Aunque el hábito, señor,
2160
sea de veros indigno,
mi antigua sangre y valor
dan atrevimiento indigno
a mi vergüenza y temor.
Quintilla
  Dadme, señor, esos pies,
2165
que yo pongo en vuestras manos
mi vida.

REY
¿Que es él?

CONDE PALATINO
Él es.

REY
¿Cierto?

CONDE PALATINO
Temor de tiranos
le han puesto como le ves.

REY
Quintilla
  Aunque viera a Valeriano
2170
puesto a los pies del Persiano,
o al Turco, del mundo asombro,
dando a Taborlan el hombro;
o al grande Emilio Romano.
Quintilla
  Aunque viera dando enojos
2175
a Pompeo la Fortuna
y de un egipcio despojos,
a Mario en una laguna
y a Belisario sin ojos.
Quintilla
  Aunque a las cerdas sutiles
2180
del gran caballo de Aquiles
viera a Héctor arrastrado,
a Julio César pasado
de cuatro puñales viles.
Quintilla
  Aunque a Federico viera
2185
cuando iba a Jerusalén
darle un río muerte fiera
o preso al inglés, por quien
vio el Jordán nuestra bandera.
Quintilla
  O agora viera la muerte
2190
de mi padre, que en tan fuerte
prisión acaba un traidor
o tuviera más dolor
Demetrio que tengo en verte.
Quintilla
  Bien has hecho de venir
2195
desa manera a mover
mis ojos.

DEMETRIO
¿Qué hará el oír,
señor, si te mueve el ver?

REY
Poco habrá que persuadir.
Siéntate.

DEMETRIO
Quintilla
  El hábito impide
2200
que me siente.

REY
Tu valor
en las estrellas lo pide.
Siéntate enmedio.

DEMETRIO
Señor,
de tu Majestad divide
Quintilla
  esta ropa, que del toro
2205
muestra la señal.

REY
No ignoro
que [es] tu vergüenza profunda,
pero estás como en la funda
viene de la mina el oro.
Quintilla
  Mas tráigante de vestir.

DEMETRIO
2210
Primero, Rey, me has de oír.

REY
Pues comienza y di qué quieres.

DEMETRIO
Que cuando lágrimas vieres...

REY
Sin miedo puedes decir.

(Siéntense todos tres, DEMETRIO enmedio, y cúbrese [con] su sombrero de pícaro.)

DEMETRIO
Romance (tirada)
  Ínclito rey de Polonia,
2215
gran Sigismundo tercero:
de Cristina y de Teodoro
soy hijo; yo soy Demetrio;
el gran duque Juan Basilio
fue, como sabes, mi abuelo.
2220
A mi padre dieron yerbas
envidiosos caballeros:
la intención era matarle,
pero quitáronle el seso;
aunque hay muertes en la vida,
2225
el que es loco es vivo y muerto.
Mató el Duque a Juan, su hijo,
que llamaba su heredero,
riñendo con su mujer.
¡Mira lo que pueden celos!
2230
Murió de pena Basilio;
mi madre, con poco acuerdo,
dio a Boris, mi tío y su hermano,
por su marido el gobierno.
Lo que ha hecho ya lo sabes,
2235
mas solo advertirte quiero,
que mi ayo, en mi lugar,
cuando matarme quisieron,
puso un hijo que tenía,
y por lugares diversos
2240
me trujo, y guardó mi vida
en traje y nombre encubierto,
que solamente sabía
este español el secreto,
de mis trabajos testigo,
2245
de mis desdichas consuelo.
Murió, y quedamos los dos
sin padre, amparo y maestro;
pero, muriendo, exhortome
a que cobrase mi imperio.
2250
Lloré su muerte, y pensando
en el fin de sus consejos,
vi que mi vida temía
el que me tuvo por muerto.
Con este miedo, señor,
2255
tomé un hábito de lego
en un monasterio santo.
Visitó Boris su reino;
viome, hablome y diole el alma
tanto cuidado y recelo
2260
que mandó matarme, y yo
salí por la huerta huyendo
donde otras dos veces fui
fraile en otros monasterios,
hasta que viví en un campo,
2265
labrador de pensamientos,
donde, siguiendo al Conde,
serví en su casa algún tiempo
disfrazado en la cocina
para vivir encubierto,
2270
donde, oyendo que Moscovia
con tanto aborrecimiento
hablaba de su tirano,
osé hablar al conde Aurelio;
él hizo las diligencias
2275
que sobre caso tan nuevo
parecieron necesarias,
y viendo que era tan cierto,
a tu presencia me trujo,
de mis lágrimas y ruegos
2280
movido de ver los daños
que, desterrado, padezco.
Duélate un emperador
a quien en tantos destierros
se atrevió la hambre fïera,
2285
no digo el calor y el yelo,
que como me des tu ayuda,
al Cielo, de quien soy, prometo
de confesar para siempre
que cuanto fuere te debo.

REY
Endecasílabos sueltos (tirada)
2290
  Para significar como quisiera
a vuestra Majestad, príncipe ilustre,
mi sentimiento fueran necesarias
muchas razones justas, muchas lágrimas,
de que los perseguidos tienen copia,
2295
y vienen bien cuando consuelo piden,
pero no cuando piden su remedio.
Y así, escusando de lo que él no sea
algunas circunstancias, solo digo
que, fuera de la suma del dinero
2300
que fuere necesario para el gasto
de la casa y familla (que es tan justo
que vuestra Majestad tenga en Polonia),
le haré cincuenta mil hombres de guerra.
En estos podré hacer de los confines
2305
cinco o seis mil cosarios, gente diestra,
que militaron con el rey Estéfano
y que tienen la guerra por ganancia.
Esto es de paso lo que ofrezco agora
a vuestra Majestad, porque quisiera
2310
verle mudar del hábito que tiene.

DEMETRIO
Nunca yo tuve menos confïanza
de vuestra Majestad, que guarde el Cielo
y a quien pido con lágrimas que premie
tanta merced y beneficios tales.
2315
Digo que agora mudaré vestido.

REY
¡Hola!

CAMARERO
¿Señor...?

REY
¡Vestidos al Rey, presto!
Entre su Majestad.

DEMETRIO
De ningún modo.

REY
¡Por vida mía!

DEMETRIO
Estimo el juramento.

(Vase. Queden RUFINO y el CAMARERO.)

RUFINO
Quintilla
  Ya parece que levanta
2320
el Cielo aquella inocencia.

CAMARERO
Lo que manda el Rey me espanta.

RUFINO
Descubriose la excelencia
de un rey en miseria tanta.

CAMARERO
Quintilla
  Vestidos, oí decir,
2325
de rey. Aquí me dirán
a quién tengo de acudir,
quién es aqueste truhán
a quién manda el Rey vestir.

RUFINO
Quintilla
  Majadero camarero:
2330
ya que podemos hablar,
quién somos deciros quiero,
pues me venís a informar
vós de que sois majadero.
Quintilla
  Y vós, cuanto a vós, estáis
2335
a saber vós para vós
con quien vós agora habláis,
que vós sois vós, y por Dios
que a vós mismo os agraviáis.
Quintilla
  Este a quien el Rey quería
2340
vestir y hizo cortesía
es de Moscovia el gran duque,
es de Astracán archiduque
y emperador de Rusia,
Quintilla
  rey de Tartaria y señor
2345
de cien provincias.

CAMARERO
¡Ay, Cielo!
¿Es Demetrio?

RUFINO
¿En su valor
no lo has visto?

(De rodillas.)

CAMARERO
Sin recelo
pido perdón de mi error.
(A lo grave.)
Quintilla
  ¡Hola! ¿Qué digo? ¡Crïados!
2350
Telas, brocados, bordados...
¿Quién es vuestra señoría,
porque vestirle querría?

RUFINO
Soy quien rige sus estados.
Quintilla
  Marqués dicen que seré,
2355
duque dicen, conde dicen,
si Demetrio rey se ve.

CAMARERO
Pues bien es que se autoricen
desde la cabeza al pie.
Quintilla
  ¿Qué color, vueseñoría,
2360
quiere que le den?

RUFINO
Querría
azul, porque estoy celoso.

CAMARERO
¿De quién?

RUFINO
(Muy a lo grave.)
Ya estáis enfadoso.
Dejadme, por vida mía.
Quintilla
  Dicen que tengo de ser
2365
galán de cierta mujer,
y de celos me prevengo,
que hasta agora no la tengo,
pero puédola tener.

CAMARERO
¿Qué caballo?

RUFINO
Quintilla
  Azul también.

CAMARERO
2370
¿Azul?

RUFINO
Pues, ¿qué se os da a vós?

CAMARERO
Los pobres, cuando se ven
ricos...

RUFINO
Bien dice, por Dios.
Haced que a comer me den.
Quintilla
  El vestir mando y replico;
2375
esto de comer suplico.

CAMARERO
Voy.

RUFINO
Por mí mismo he sacado
que no hay necio más cansado
que pobre que llega a rico.

(Vase. Salen OROFRISA y BORIS, trae una carta, [y] RODULFO.)

OROFRISA
Quintilla
  ¿Tanto dolor os ha dado?

BORIS
2380
Vengo de pesar furioso.

OROFRISA
Leédmela.

BORIS
¡Estoy turbado!
¡De ti, infame, estoy quejoso!

RODULFO
¿Señor...?

BORIS
Tú me has engañado.
Quintilla
  ¿Es este el Demetrio muerto?

RODULFO
2385
Luego, ¿vive?

BORIS
Y está cierto,
que está en Polonia.

RODULFO
¿En Polonia?

BORIS
Y que fue desde Livonia,
dice esta carta, encubierto.
Quintilla
  Y el Rey con gente le anima
2390
y iguala a su Majestad.
Ya todo el vulgo le estima;
pues, ¿quién habrá, si es verdad,
que su violencia reprima?

RODULFO
Quintilla
  Señor, tú propio has contado
2395
que mil hombres han tomado
las personas de los muertos
y, fingiéndose encubiertos,
a mil reinos aspirado.
Quintilla
  Mira que aquesto es fingido.

OROFRISA
2400
Que lo sea o no lo sea,
estando tú prevenido,
jamás en lo que desea
se verá restituido.
Quintilla
  Escribe al Emperador,
2405
al Papa, a Bohemia, Hungría...,
y pide a todos favor.

BORIS
Al Emperador querría
hacer un embajador
Quintilla
  que ofrezca de parte mía
2410
paz y amistad verdadera
y gente, como le envía
Italia, contra la fiera
guerra del turco en Hungría.
Quintilla
  Quiero ofrecerle un tesoro
2415
en mis amorosas cartas
y, conforme a su decoro,
tantas cebellinas martas
que valgan un millón de oro.
Quintilla
  Al Papa quiero escribir
2420
que soy príncipe clemente
y católico, y pedir
que el rey Sigismundo intente
este disinio impedir.
Quintilla
  No habrá príncipe de quien
2425
Demetrio espere favor
en este intento, con quien
no trate paz por amor,
o por interés también.
Quintilla
  Aunque el mejor medio fuera
2430
matarle, si yo pudiera.

OROFRISA
Pues, ¿por qué no has de poder,
sin aguardar a temer
lo que si él vive se espera?
Quintilla
  ¿Para qué es la industria, el oro
2435
el poder y el amistad?

BORIS
Daré, Orofrisia, un tesoro
a quien le mate.

RODULFO
Escuchad,
que yo la prenda que adoro
Quintilla
  quiero dejar por resguardo
2440
de que iré a dalle la muerte.

BORIS
¡Oh, buen Rodulfo gallardo!
¡Cómo cumples desa suerte
lo que de tu pecho aguardo!
Quintilla
  Mas, porque vayas mejor,
2445
si en la libertad repara,
irás por embajador
al mismo Rey que le ampara.
Quejoso de su rigor,
Quintilla
  di el agravio que recibo
2450
en que a un fingido villano
dé crédito.

RODULFO
Yo procuro
mi partida.

BORIS
¡Y cuán en vano
2455
piensa que Demetrio es vivo!
Camina presto.

RODULFO
Quintilla
  Yo voy
a servirte.

(Vase RODULFO.)

BORIS
Triste estoy.
Con razón tengo cuidado.

(Sale ELIANO.)

ELIANO
Otras nuevas han llegado.

BORIS
2460
El blanco del vulgo soy.

ELIANO
Quintilla
  Dicen, señor, que ha salido
Demetrio ya revestido
de tres títulos y nombres
con cincuenta y dos mil hombres.

BORIS
2465
¡Brava desvergüenza ha sido!
Quintilla
  ¡Que esto el de Polonia intente!
¿Hay tal maldad?

OROFRISA
Gran señor,
toma las armas.

BORIS
En gente,
en oro, en fuerza, en valor
2470
le venceré fácilmente.
Quintilla
  Salgan luego mis banderas,
cubran las verdes riberas
del Boris, ten ese lado,
marchen en campo formado
2475
las bien armadas hileras.
Quintilla
  Cien mil hombres llevaré:
los veinte mil a caballo,
los ochenta mil a pie.

OROFRISA
Algún infame vasallo
2480
autor deste enredo fue.
Quintilla
  Pues yo tengo de ir contigo.

BORIS
Y vuestros hijos irán,
aunque pequeños, conmigo.

OROFRISA
Bien haces; y aprenderán
2485
a dar a infames castigo.

BORIS
Quintilla
  Haz una horca, Alïano,
mientras que voy a prender
a este fingido villano.

ELIANO
La de Amán te pienso hacer.

BORIS
2490
¿Qué dices?

ELIANO
Que aún es temprano.

BORIS
Vamos.

ELIANO
Quintilla
  
(Aparte.)
Todos con deseo
de ver su príncipe están.
Ya me parece que veo
triunfar del soberbio Amán
2495
al humilde Mardoqueo.

(Vanse. Sale[n] MARGARITA y LISENA a una ventana.)

LISENA
Redondilla
  Desde este balcón, señora,
verás el lucido alarde
del Príncipe.

MARGARITA
Dios le guarde.

LISENA
¿Eso respondes agora?

MARGARITA
Redondilla
2500
  Y le dé vitoria, amén,
pues es la causa tan justa
que favorecerle gusta
mi padre, y el Rey también.

LISENA
Redondilla
  Ayer, roto, le tenías
2505
por truhán; ¿y hoy le deseas
tanto bien?

MARGARITA
Para que veas
sus venturas y las mías.
Redondilla
  Palabra me dio, desnudo,
de que seré su mujer.

LISENA
2510
Vestido podrá romper
la que roto darte pudo.
Redondilla
  Agora es gran duque y rey,
entonces era una sombra.

MARGARITA
El alma siempre se nombra
2515
de un valor y de una ley.
Redondilla
  Y pues la misma tenía,
no dudes que era verdad
la fe de la voluntad,
pues ya le he dado la mía.

(Salen capitanes y soldados, sacan una bandera con un Sol que una mano saca de unas nubes y algunas aves huyendo; sale el PALATINO y RUFINO y DEMETRIO, con bastón y gola muy galán, y el REY DE POLONIA, con capa muy galán, adornado de camafeos.)

REY
Redondilla
2520
  ¡Dios te haga venturoso!

DEMETRIO
Mi fe en su piedad espera.

REY
La empresa de la bandera
me da a entender.

DEMETRIO
Rey famoso,
Redondilla
  deste Sol que ves aquí
2525
mi nuevo Oriente se arguya,
porque aquella mano es tuya,
que me saca al mundo ansí.
Redondilla
  Los nublados son mis graves
penas y rotos vestidos.
2530
Destos rayos esparcidos
van huyendo aquellas aves:
Redondilla
  búhos y mochuelos son
y otras que de noche vuelan,
que apenas el Sol recelan,
2535
cuando huyen.

CONDE PALATINO
La invención
Redondilla
  es como de ingenio tal.
La letra dice...

DEMETRIO
En naciendo.

REY
Todo el pensamiento entiendo
digno de un pecho real.
Redondilla
2540
  Muestra que Boris, tirano,
y los que le dan favor
ha de ver del resplandor
del Sol que saca esta mano.
Redondilla
  De manera que, en naciendo
2545
su luz, el vuelo les quita.
¿Quién está allí?

CONDE PALATINO
Margarita,
mi hija.

(Hácense cumplimientos.)

DEMETRIO
A verme partiendo.
Redondilla
  ¡Notable favor, señora!

MARGARITA
Nuevo Alejandro segundo,
2550
¿vais a conquistar el mundo?
Sol lleváis.

DEMETRIO
Es de esa aurora.
Redondilla
  Y esos ojos, Margarita,
de luz divina adornados,
han subido a tantos grados
2555
la que al Sol la suya quita
Redondilla
  que le han convertido en fuego,
de cuyo fuego nació
este Sol que llevo yo
con que tantas aves ciego.

MARGARITA
Redondilla
2560
  Luego, ¿podré estar segura
de la palabra?

DEMETRIO
Y tan ciert[a],
si este Sol a verse acierta
en el centro que procura,
Redondilla
  que antes dejaré de ser
2565
que dejarla de cumplir.

MARGARITA
Si a un Rey se puede pedir,
y obliga el dar la mujer,
Redondilla
  no miréis para rompella
que tan roto me la distes.

DEMETRIO
2570
Si vestida el alma vistes,
desa salió, y vós por ella.
Redondilla
  Y palabras desa suerte
todas a personas tales
son espíritus vitales
2575
que se rompen con la muerte.

RUFINO
Redondilla
  El Cielo en mi bien se muda.

MARGARITA
Vamos, Lisenia, de aquí,
que no es bien estar ansí.
Dios en tu defensa acuda.

(Vanse del balcón.)

DEMETRIO
Redondilla
2580
  Vuestra Majestad me dé
su bendición.

REY
Con los lazos
destos amigables brazos
y testigos desta fe.
(Abrázanse.)
Redondilla
  Dios, Demetrio valeroso,
2585
te restituya en tu imperio.

DEMETRIO
No me guardo sin misterio
de un hombre tan cauteloso.
Redondilla
  Dios me dé vitoria dél
y tiempo de agradecerte
2590
tanta merced.

REY
Conde, advierte
que llevas un hijo en él,
Redondilla
  tuyo por obligación
y mío por voluntad.

CONDE PALATINO
Crea vuestra Majestad
2595
que intentos del Cielo son.

(Vanse todos al son de cajas, que del REY sale el DUQUE DE ARNIES.)

DUQUE DE ARNIES
Redondilla
  En este punto ha llegado
de Boris embajador.

REY
¡Embajador de un traidor!

DUQUE DE ARNIES
¿Por qué traidor le has llamado?

REY
Redondilla
2600
  Duque, vós sois de su parte.
Entre y no me repliquéis.

DUQUE DE ARNIES
Entrar, Rodulfo, podéis.

(Sale RODULFO.)

RODULFO
¡Guárdete Dios!

REY
(Aparte.)
De ayudarte.

RODULFO
Terceto
  El gran Rey, ínclito señor, me envía
2605
con justa queja de una queja injusta,
que apenas creo de la vista mía.
Terceto
  Dice que tu persona heroica, agusta,
ha sido indina de dar crédito a un loco
que de engañarte con quimeras gusta.
Terceto
2610
  Sin las dificultades que no toco,
se vee que en lo que agora intenta ha dado
a un hecho grande fundamento poco.
Terceto
  Este nuevo Demetrio, levantado
de la espuma vulgar del lodo infame,
2615
¿por qué quieres que príncipe se llame
Terceto
  siendo hijo de un clérigo que hoy vive,
y que esta voz y fábula derrame?
El proceso tendrás, que ya se escribe,
Terceto
  de la vida de aqueste sedicioso
2620
de quien Moscovia tanto mal recibe.
Fue estudiante primero, y religioso,
Terceto
  y en desprecio del hábito, soldado;
fue encantador y astrólogo famoso;
por salteador ha sido castigado.
Terceto
2625
  ¡Qué bien vendrá la púrpura en espaldas
de un hombre infame en público afrentado!
¡Qué bien vendrán las hojas de esmeraldas
Terceto
  del divino laurel entre las sienes
y el cetro a quien merece rueca y faldas!
2630
Ya el Papa deste vil noticia tiene:
Terceto
  descomulgarte en cónclave se trata,
y aun el Emperador armas previene.
A la remota España se dilata
Terceto
  la nueva; de tu error todos se admiran,
2635
de tu inocencia todo el mundo trata,
a su ejemplo también otros aspiran
Terceto
  y hay mil Demetrios ya; pues, ¿cómo quieres
hacer secreto lo que tantos miran?
¿Qué puede haber que de un traidor espere,
Terceto
2640
  que tiene ya la horca apercebida?
Siendo cristiano, príncipe y quien eres,
no dejes la amistad, tan bien nacida,
Terceto
  de Boris, el gran duque, rico y noble,
ni desprecies que agora, Rey, te pida
2645
que adornes en su cuerpo infame un roble
Terceto
  para que sirva a los demás de ejemplo,
pues no es razón que tu valor se doble,
que ha tenido la fama heroico templo.

REY
Redondilla
  Estoy desa relación,
2650
Embajador, admirado
hasta que me han engañado.
¡Qué estraño enredo y traición!
Redondilla
  Mas no pasará adelante:
yo escribiré al Conde luego
2655
que le abrase en vivo fuego.
Duque, ¿hay traición semejante?

DUQUE DE ARNIES
Redondilla
  Todo el mundo, gran señor,
de tu engaño murmuraba.

REY
Como el Conde le fïaba,
2660
di crédito a tanto error.
Redondilla
  Voy a escribir que en el punto
que llegues corte su cuello.

RODULFO
Yo iré con la carta.

REY
En ello
me servirás.

(Vase.)

DUQUE DE ARNIES
No pregunto,
Redondilla
2665
  Rodulfo, si es o no es
este Demetrio; mas digo
que soy de Boris amigo
y que me corre interés.
Redondilla
  Quiere el Conde Palatino
2670
casarle con Margarita,
que de mis brazos la quita.

RODULFO
Tu pensamiento adivino.
Redondilla
  Mas no temas, que sin duda
Demetrio, fingido o cierto,
2675
no puede escapar de muerto.

DUQUE DE ARNIES
¿Y si el Rey de intento muda?

RODULFO
Redondilla
  Ya con cien mil hombres marcha
Boris, ceñidas las sienes
de laurel, al Boristenes
2680
sin temer su helada escarcha,
Redondilla
  adonde le hará pedazos
con vitorioso trofeo.

DUQUE DE ARNIES
¡Ay, Margarita! No creo
que te han de gozar mis brazos.

(Vanse, y sale[n] el CONDE PALATINO y RUFINO y DEMETRIO, príncipe.)

CONDE PALATINO
Endecasílabos sueltos (tirada)
2685
  Impórtanos, por ser de aqueste río,
cuidado y vigilancia, ilustre Príncipe.

DEMETRIO
Mayor importa en tan oscuras selvas,
donde tengo noticia que, escondidos,
algunos enemigos nos esperan.
2690
Mucha gente nos falta.

CONDE PALATINO
Dicen muchos
que con dineros Boris los corrompe,
que es invencible el oro.

DEMETRIO
¡Ah, Cielo santo!
Yo, pobre, sin tesoro y sin ejército,
pues que me falta gente cada día,
2695
¿cómo podré salir con tal impresa,
y contra el más cruel y poderoso
tirano que hasta agora el mundo ha visto,
aunque entren los dionisios de Sicilia,
Bolicates en Éfeso y Busiras
2700
en Egipto, pues todos no le igualan?

(Salen ELIANO y FINEA.)

ELIANO
Quintilla
  Dando el debido respeto
que se debe a las sagradas
letras, no habrá, te prometo,
en las historias pasadas
2705
hazaña de tanto efeto.
Quintilla
  Dejo a Judit y a Raquel,
pero darante el laurel
Dalida y Amalasiunta
si, con esa aguda punta,
2710
pasas su pecho crüel.
Quintilla
  De su parte estaba yo,
mas Boris me prometió
darme un título, que ha sido
Finea el que me ha traído,
2715
que razón y gusto no.

FINEA
Quintilla
  A mí me trujo el quererte
y el decir que has de casarte
conmigo si le doy muerte.

ELIANO
Si él apetece el gozarte,
2720
en que es muy seguro advierte.
Quintilla
  Será secreto lugar;
y que le podrás matar
en su deleite ocupado
es sin duda.

RUFINO
Aquí ha llegado
2725
gente que te quiere hablar.

DEMETRIO
¿Qué quieren?

FINEA
Quintilla
  Yo te buscaba.

DEMETRIO
Pues, ¿quién eres?

FINEA
¿No lo ves?
Cuando tu ejército entraba
por el bosque del Simbés,
2730
con ese soldado estaba.
Quintilla
  Vite, Demetrio, y nací
con flaqueza de mujer,
que vive ansí.

DEMETRIO
Pues de mí,
¿qué es lo que puedes querer?

(Hablan DEMETRIO y FINEA aparte en secreto.)

FINEA
2735
Oye con secreto.

DEMETRIO
Di.

ELIANO
Quintilla
  ¿Así se conciertan? ¡Cielos!
Y llego a tan gran lugar
que antes tenía recelos
del Sol y ya vengo a dar
2740
por un título mis celos;
Quintilla
  demás que tengo creído
que se antecipe su muerte
al intento prometido.

DEMETRIO
No digas más.

FINEA
Oye, advierte...

DEMETRIO
2745
Todo lo tengo entendido.
¡Soldado!

ELIANO
¿Señor...?

DEMETRIO
Quintilla
  ¿Quién es
esta mujer?

ELIANO
¿No lo ves?

DEMETRIO
Si fueras hombre discreto,
¿no fïaras tú secreto
2750
de mujer?

ELIANO
Pues...

DEMETRIO
Ya es después.
¡Conde...!

CONDE PALATINO
¿Señor...?

DEMETRIO
Quintilla
  El soldado
es un traidor que ha envïado
Boris a darme la muerte.

CONDE PALATINO
¿Qué dices?

DEMETRIO
La industria advierte
2755
que la mujer me ha contado:
Quintilla
  para que me enamorase
la trujo, y que me matase
cuando en secreto estuviese.

CONDE PALATINO
¿Que tal maldad presumiese?

RUFINO
2760
Deja que el pecho le pase.

DEMETRIO
Quintilla
  Tente, Rufino, eso no,
porque ha de haber diferencia
del traïdor que le envió,
porque diga esta clemencia
2765
el mundo, que yo soy yo.
Quintilla
  Vete, villano Elïano.

ELIANO
Señor...

DEMETRIO
Huye.

RUFINO
¿Que esto quieres?

CONDE PALATINO
A no lo tener por llano,
supiera agora quién eres
2770
viendo tu piadosa mano.
Quintilla
  A la mujer premio debes.

DEMETRIO
Esta cadena y anillo,
puesto que son premios leves.

FINEA
No quiero yo recebillo,
2775
aunque a darme el mundo pruebes.
Quintilla
  Guarda el oro, que, si es justo,
me honrarás cuando rey fueres,
que la moneda del gusto
también corren las mujeres
2780
queriendo a veces lo justo.

DEMETRIO
Quintilla
  Guárdame aquesta mujer,
Rufino.

RUFINO
De buena gana
mi camarada has de ser

CONDE PALATINO
Ya la gente el paso allana.

DEMETRIO
2785
Pues Dios me ha de socorrer.

(Sale RODULFO.)

RODULFO
¿Quién es el Conde aquí?

CONDE PALATINO
Endecasílabos sueltos (tirada)
  ¿Quién lo pregunta?

RODULFO
Un crïado del Rey con esta carta.

CONDE PALATINO
Yo os apuesto, Demetrio, que os avisa.
Muestra: leerela.

RODULFO
Toma. ¡Cielo santo,
2790
que este es Demetrio, a quien le di la muerte!
No puede ser. ¿Yo no apreté su cuello,
pequeño niño, y le dejé en la cama
sin aliento vital y, después desto,
no puse fuego al fuerte?

CONDE PALATINO
¡Estraño caso!

DEMETRIO
2795
¿Qué escribe, Conde, el Rey?

CONDE PALATINO
Oye.

DEMETRIO
Prosigue.

RODULFO
[Lee alto.] «El que esta lleva vino, Conde, a verme. Contome mil enredos y mentiras llamando encantador al inocente Demetrio, y hombre castigado en público. Mas, como a mí de la verdad me consta, quise enviarosle allá disimulando, porque la ley de embajador le valga conmigo, y con Demetrio no, pues viene a procurar su muerte, pues me pide sea de roble o haya, que hay bien altos. Dalde el castigo que merece, en tanto que se le da al traidor mayor del mundo».

DEMETRIO
¿Firma?

CONDE PALATINO
Verso suelto
  El rey de Polonia, Segismundo.

DEMETRIO
Quintilla
  ¿Faltan más persecuciones?

CONDE PALATINO
¿Quedan ya más asechanzas?

RODULFO
¿Del Rey son esas razones?
2800
Burló el Rey mis esperanzas.

CONDE PALATINO
En contingencia me pones
Quintilla
  de ser tu verdugo fiero
mientras a Boris espero.

RUFINO
Pues, ¿no estoy yo aquí?

CONDE PALATINO
Rufino,
2805
al capitán Albaíno
entrega este caballero.
Quintilla
  Haz que con su cuerpo infame
afrente el tronco de un roble.

RUFINO
No es menester que le llame.

DEMETRIO
2810
Tente, que no es bien que un hombre
con la crueldad se disfame.
¿Quién eres?

RODULFO
Quintilla
  Rudulfo soy;
con la mujer de tu tío
estoy casado.

DEMETRIO
Y yo estoy
2815
tan justo con el ser mío
que vida y perdón te doy.
Quintilla
  Parte a Boris, y dirás
que lo mismo hiciera dél.
Y no es piedad, por ser más,
2820
como ha sido tan crüel,
no parecerle jamás.
Quintilla
  Él quiere ser mi homicida;
yo no le quiero ofender.
Quiero que perdón me pida,
2825
que no le he de parecer
mientras Dios me diere vida.
Quintilla
  En diferentes estados
hoy somos tan diferentes,
de todo el mundo notados,
2830
que no perdona inocentes
y yo perdono culpados.
Quintilla
  Él dice que he sido yo
castigado por justicia,
aunque en esto se engañó,
2835
porque lo fui de malicia,
pero de justicia no.
Quintilla
  Encantador me ha llamado,
pero, si mira mejor
los trabajos que he pasado,
2840
él es el encantador
y yo he sido el encantado.
Quintilla
  ¿Qué formas no ha habido en mí?
Fraile fui para rogar
a Dios volviese por mí;
2845
segador, para enseñar
la hoz que ya corta aquí.
Quintilla
  Espigas hay que derrame
al suelo en tanto que llame
mi piedad la maldad suya.
2850
Pero dejando la tuya,
porque ha sido intento infame,
Quintilla
  no fue el estar sin provecho
en la cocina. Sospecho
que allí me enseñé a guisar
2855
el veneno que he de dar
a la traición de su pecho.
Quintilla
  Agora ya soy soldado,
porque Dios me da favor
para que cobre mi estado.

RODULFO
2860
Quien tiene tal defensor,
no puede ser derribado.
Quintilla
  Déjame besar el suelo
de esos pies.

DEMETRIO
Ten, que recelo
que, pues los pies solicitas,
2865
si tu veneno vomitas,
dar con mi vida en el suelo.
Quintilla
  La cabeza fue la pieza
que buscaba tu interés
en aquella fortaleza,
2870
y agora intentas los pies,
como escapé la cabeza.
Quintilla
  Vete, Rodulfo, que es cierto
que, si de César la historia
(por ser hijo de Lamberto)
2875
me atormenta la memoria,
no escaparás de ser muerto.

RODULFO
Quintilla
  Voyme, pero a voces quiero
decir que Demetrio vive.

(Vase, y sale el CAPITÁN ALBAÍNO.)

RUFINO
¡Que así se vaya este fiero!

ALBAÍNO
2880
¡Oh, gran Demetrio! Apercib[e]
contra el tirano tu acero,
Quintilla
  que desa parte del río
ya con su campo te aguarda
y provoca a desafío.

DEMETRIO
2885
¡Cielos, el castigo tarda!
¡Ea, Conde, señor mío!
Quintilla
  ¡Ea, ilustres caballeros
de Polonia!

CONDE PALATINO
Los primeros
habemos de acometer.

DEMETRIO
2890
Señor, ¿quién puede vencer
sin vós contrarios tan fieros?
Quintilla
  ¡Virgen santa, mi abogada!
Aquí os traigo retratada,
y en el corazón mejor.
2895
Diez templos en vuestro honor
prometo. ¡Ayudad mi espada!

(Toquen dentro guerra, guerra. Salen el REY y MARGARITA.)

MARGARITA
Redondilla
  ¿En ese trance se ha visto?
Su vida me da cuidado.

REY
Piérdele de eso.

MARGARITA
Su estado
2900
con mis lágrimas conquisto
Redondilla
  como con las armas él.

REY
Si esta vitoria gana,
todo lo demás allana.

MARGARITA
Este tirano crüel
Redondilla
2905
  es señor muy poderoso;
cien mil hombres ha juntado,
y un ejército pagado
es por estremo animoso.

REY
Redondilla
  Juzgaste como mujer.
2910
Los que sirven por amor
tienen doblado valor
para morir o vencer.
Redondilla
  El soldado que es amigo,
si al capitán pobre siente,
2915
pelea como valiente
por cobrar del enemigo.

MARGARITA
Redondilla
  Oigo decir que se va
toda su gente al tirano;
con el dinero en la mano
2920
a todos llamando está.
Redondilla
  Los cosacos, gente diestra,
le han dejado, y le importara,
pues que tu favor le ampara
y ya es honra tuya y nuestra,
Redondilla
2925
  señor, que te hallaras donde
que se reportara hicieras,
que se va por las riberas
y por las selvas se absconde,
Redondilla
  que iré también contigo
2930
y otra Tomiris seré.

REY
Pues su amparo comencé
y soy su deudo y amigo,
Redondilla
  vamos, que yo no me canso
de dar a Boris enojos.

MARGARITA
2935
¡Ay, Demetrio de mis ojos!
¿Cuándo te veré en descanso?

(Vanse; tocan dentro y salen algunos buyendo, y DEMETRIO detrás con rodela y espada.)

DEMETRIO
Redondilla
  ¿Adónde, soldados, vais,
vuelta la espalda al traidor,
que él la volverá mejor
2940
como el rostro le volváis?
Redondilla
  Demetrio soy, caballero[s];
que no soy encantador,
aunque a mi voz y a mi honor
parecéis áspides fieros.
Redondilla
2945
  ¡Triste de mí! No aprovecha.

(Sale RUFINO, desnuda la espada.)

RUFINO
¡Ah, Príncipe desdichado!

DEMETRIO
¿Qué hay, Rufino?

RUFINO
Que ha parado
tu rueda de viento hecha.

DEMETRIO
Redondilla
  ¿Esto da esta gente vil?

RUFINO
2950
No lo digas, que el exceso
os puso en tan mal suceso.

DEMETRIO
¿Cómo?

RUFINO
Porque son cien mil,
Redondilla
  y acá veinte mil no son.

DEMETRIO
Pues hoy cesan mis trabajos.
2955
¡No más en hábitos bajos,
que es de infame corazón!
Redondilla
  ¡Virgen, ayudad mi espada!

RUFINO
¿Adónde vas?

DEMETRIO
A morir.

RUFINO
Pues yo te voy a seguir.

DEMETRIO
2960
Hoy seré César o nada.

(Vanse, y tocan las cajas, y salen algunas, y sale el CONDE tras ellos.)

CONDE PALATINO
Endecasílabos sueltos (tirada)
  ¡Oh, gallardo! ¡Oh, famoso caballero!
Con tal valor ha vuelto a la batalla
que la gente que ya vencida huía
le van siguiendo y a su ejemplo hacen
2965
hazañas inauditas.

(Salen BORIS y DEMETRIO tras él.)

DEMETRIO
Oye, espera.

BORIS
¿Qué me quieres?

DEMETRIO
Que me escuches.
Yo soy Demetrio.

BORIS
Si pues quiere el Cielo
mostrar milagros en defensa tuya,
vesme aquí de rodillas a tus plantas.
2970
Por secretos del Cielo y por castigo,
yo [te] rendiré el alma envuelta en sangre.

(Vase BORIS, y dase de puñaladas.)

DEMETRIO
¡Espera!

CONDE PALATINO
Murió vertiendo sangre por la boca.

DEMETRIO
¡Ah, bárbaro, que, en fin, lo fuiste tanto
que quisiste morir con esta furia
2975
por quitarme la gloria que tuviera
de perdonarte, pues perdón te diera!

(Sale un SOLDADO.)

SOLDADO
Romance (tirada)
  Advierte, heroico señor,
para fin de tu vitoria,
el más estraño suceso
2980
que has oído en tantas cosas
como en años diez y seis
pasaron por tu memoria.
Luego que entendió Orofrisia
[que] Boris perdió la gloria
2985
desta batalla y que en sangre
echó el alma por la boca,
hizo a su gente y privados
una plática amorosa
pidiendo que a Juan, su hijo,
2990
diesen su real corona.
Mas viendo que a voces dicen
¡viva Demetrio!, furiosa
descurrió toda la tienda
y halla un vaso de ponzoña.
2995
En un estrado se sienta
y a sus dos hijas exhorta:
Juana estaba de una parte;
de la otra, Isabel la hermosa.
Dioles a beber primero
3000
y luego, temblando toda,
cuando los niños espiran,
el vaso en la mano toma,
pero diose tanta priesa
y murió tan por la posta,
3005
que alcanzó las almas dellas:
la esperaron en las bocas.
Allí cayó, y a este punto
Segismundo de Polonia
con Margarita llegó,
3010
que dicen que es ya tu esposa.
La gente de Boris junta
la llama reina y señora
y, con laureles y palmas,
gran Duque y señor te nombran.

(Sale[n] el REY DE POLONIA y MARGARITA, RUFINO y toda la gente, y RODULFO y LISENA.)

UNO
3015
¡Viva el príncipe Demetrio!

TODOS
¡Viva el duque de Moscovia!

UNO
¡Muera Boris, el tirano!
¡Muera el tirano sin honra!

REY
Dame, Demetrio, esos brazos.

DEMETRIO
3020
Después de Dios esta gloria
se os debe, señor, a vós.

MARGARITA
Demetrio...

DEMETRIO
¿Duquesa hermosa...?

MARGARITA
Cumplido habéis la palabra.

DEMETRIO
Mi mano os prende.

MARGARITA
Esta sola
3025
estimo más que el Imperio,
porque siendo vuestra, sobra.

CONDE PALATINO
Hijo, de mi mano quiero
ceñir destas verdes hojas
tu cabeza.

DEMETRIO
Sois mi padre.

(Pónele una guirnalda de laurel.)

RUFINO
3030
¿Podré hablar contigo agora?

DEMETRIO
Rufino, español amigo,
hermano, a tu arbitrio toma
deste Imperio cuanto quieras.

RUFINO
Solo a Rudolfo perdona,
3035
porque él, gran señor, ha sido
quien tus grandezas pregona,
quien dijo que eras Demetrio,
quien con voces animosas
hizo volver a tu gente.

DEMETRIO
3040
Agravio ha sido que pongas
mi piedad en contingencia,
pero su culpa te abona.
Lo que una vez perdoné,
perdono mil veces.

RODULFO
Cobras
3045
un nuevo vasallo en mí.

DEMETRIO
Premiar quiero tu persona,
pues tú no quieres, Rufino.

RUFINO
Señor, el verte me sobra
donde mi amor deseaba.

DEMETRIO
3050
Serás duque de Cracovia
y marqués de Cacuriso,
pero que le des me importa
la mano a Lisena.

RUFINO
Digo
que ya es Lisena mi esposa.

LISENA
3055
¿Qué mejor bien pudo darme
que aquesta mano española
esa generosa mano?

DEMETRIO
A vós, gran rey de Polonia,
mi vida, mi Imperio ofrezco,
3060
y por mi persona propia
iré luego contra Carlos.

REY
Tu esposa y tu Imperio goza
dando fin a los sucesos
del Gran Duque de Moscovia.