Félix Lope de Vega y Carpio

EL DUQUE DE VISEO




Texto utilizado para esta edición digital:
Muñoz Sánchez, Juan Ramón (ed.), El duque de Viseo / Lope de Vega, Valencia, ARTELOPE Universitat de València, 2023.
Codificación del texto digital para ARTELOPE:
  • Muñoz Sánchez, Juan Ramón

Nota a esta edición digital

Esta publicación es parte del proyecto I+D+i «Teatro español y europeo de los siglos XVI y XVII: patrimonio y bases de datos», referencia PID2019-104045GB-C54 (acrónimo EMOTHE), financiado por MICIN/AEI/10.13039/501100011033.


NOTA TEXTUAL

De El Duque de Viseo, drama historial profano de hechos particulares que se podría considerar una tragedia a la manera de la Comedia nueva y que fue escrita probablemente entre 1608 y 1610, se conservan tres testimonios impresos. La editio princeps vio la luz en la Sexta parte de sus comedias, que se publicó en Madrid en 1615, en el taller de imprenta de la viuda de Alonso Martín, a costa del mercader de libros Miguel de Siles; ocupó la séptima posición, en los folios 147r-174v. El texto, en líneas generales y pese alguna incongruencia, apenas presenta errores. El texto se reeditó hasta en dos ocasiones más en 1616; la primera en Barcelona, en la oficina de Sebastián de Cormellas, ocupando la misma posición –la séptima–, pero con la peculiaridad de que, como el resto de las comedias del volumen, presenta una paginación independiente que ocupa 28 folios. Por lo demás, se trata de una copia de la edición príncipe, pues comparte sus errores, al tiempo que introduce otros nuevos. La segunda en Madrid, en el taller de Juan de la Cuesta, a costa otra vez de Miguel de Siles, ubicada en la séptima posición, entre los folios 140r-165r. Según reza en la portada, se trata de una reedición «corregida y enmendada […] por los originales del mismo autor»; y, aunque, ciertamente, subsana errores de la príncipe y no parece haber tenido en cuenta el texto de Barcelona, no solo deriva directamente del texto de 1615, sino que no se ha podido documentar ni certificar que las mejoras textuales provengan de la colación con otros testimonios de la comedia y que Lope de Vega interviniera en el proceso de esta segunda impresión. La transmisión textual de El Duque de Viseo se completa con seis ediciones modernas, a saber: la que Juan Eugenio Hartzenbusch incluyó en el tomo III de las Comedias escogidas de Frey Lope de Vega y Carpio (Madrid, Rivadeneyra, 1857, pp. 421-442), quien parece seguir el texto de la reedición madrileña de 1616, en el que introduce varias enmiendas sin previo aviso, modifica sustancialmente las acotaciones y divide los actos en escenas; la que Marcelino Menéndez Pelayo introdujo en el tomo X de las Obras de Lope de Vega. Crónicas y leyendas dramáticas de España (Madrid, Sucesores de Rivadeneyra, 1899, pp. 405-444), quien, en líneas generales, parece seguir el texto fijado por Hartzenbusch, aunque sin división escénica y acortando las acotaciones; la que Federico Carlos Sáinz Robles insertó en el tomo III de las Obras escogidas de Lope de Vega (Madrid, Aguilar, 1952, pp. 1065-1100), quien, básicamente, reproduce el testo de Menéndez Pelayo; la que Francisco Ruiz Ramón realizó para la flamante editorial Alianza en 1966, quien se basó en texto de la edición príncipe, al que introdujo algunas de las enmiendas propuestas por Hartzenbusch; la llevada a cabo por Elizabeth Auvert Eason para la Editorial Albatros en 1969, quien sigue el texto de Sáinz Robles, cotejado con el de Hartzenbusch, de quien adopta la división escénica y las acotaciones, y el de Ruiz Ramón; y la de Manuel Calderón, en el volumen II de las Comedias de Lope de Vega. Parte VI (Lérida, Milenio, 2005, pp. 1031-1160), que, basada en el texto de la edición príncipe y cotejada con todos los demás testimonios, incluidos varios ejemplares de los antiguos, constituye la primera edición crítica del texto. La edición que presentamos toma como testimonio base la edición príncipe de El Duque de Viseo integrada en la Sexta parte (1615), para la que nos hemos basado en el ejemplar R/13857 de la Biblioteca Nacional de España; el cual hemos cotejado con un ejemplar de la reedición de Barcelona de 1616, el R/25600 de la BNE; singularmente, con la reedición de Madrid, que hemos consultado en el ejemplar 11.726.k.8 de la British Library, muchas de cuyas correcciones hemos adoptado; y con las ediciones modernas de Hartzenbusch, Menéndez Pelayo, Sáinz Robles, Ruiz Ramón, Eason y Calderón.

EDICIONES:

A: Lope de Vega, El Duque de Viseo, en Sexta parte de sus comedias, Madrid: por la viuda de Alonso Martín, a costa de Miguel de Siles, 1615, ff. 147r-174v.

B: Lope de Vega, El Duque de Viseo, en Sexta parte de sus comedias, Barcelona: por Sebastián Cormellas, 1616, 28 ff.

C: Lope de Vega, El Duque de Viseo, en Sexta parte de sus comedias, Madrid: por Juan de la Cuesta, a costa de Miguel de Siles, 1616, ff. 140r-165r.

Hartzenbusch: Lope de Vega, El Duque de Viseo, en Comedias escogidas de Frey Lope de Vega y Carpio, ed. Juan Eugenio Hartzenbusch, Madrid: Rivadeneyra, 1857, t. III, pp. 421-442.

MP: Lope de Vega, El Duque de Viseo, en Obras de Lope de Vega. Tomo X: Crónicas y leyendas dramáticas de España, ed. y estudio preliminar de M. Menéndez Pelayo, Madrid: Sucesores de Rivadeneyra, 1899, pp. 405-444.

SR: Lope de Vega, El Duque de Viseo, en Obras escogidas de Lope de Vega, ed. F. C. Sáinz Robles, Madrid: Aguilar, 1952, t. III, pp. 1065-1100.

RR: Lope de Vega, El Duque de Viseo, ed. F. Ruiz Ramón, Madrid: Alianza, 1966.

Eason: Lope de Vega, El Duque de Viseo, ed. E. A. Eason, Valencia: Albatros, 1969.

Calderón: Lope de Vega, El Duque de Viseo, ed. E. Calderón, en Comedias de Lope de Vega. Parte VI, Victoria Pineda y Gonzalo Pontón coords., Lérida: Milenio, 2005, t. II, pp. 1031-1160.



Hablan en ella las personas siguientes

El Condestable
El Duque de Viseo
El Rey don Juan
La Reina
Don Manuel, niño
El Duque de Guimaráns
El Conde Faro
Don Álvaro de Portugal
Doña Inés, dama
Doña Elvira, dama
Don Egas, privado
Un estudiante
Meneses, paje
Felipa, labradora
Dorena, labradora
Brito, labrador
Colombo, labrador
Turindo, labrador
Serrano, labrador
Melampo, labrador
Fileno, labrador
Músicos
Don Carlos
Don Leonardo
Don Luis
Don Diego
Castro
Alcaide

En la relación de personajes que hablan en la comedia de la edición príncipe figura «don Pedro, niño» en lugar de «don Manuel, niño» y no se menciona a los labradores «Serrano, Melampo y Fileno», ni a «Castro» y «Alcaide».


ACTO PRIMERO

Salen el condestable de Portugal y el duque de Viseo

CONDESTABLE
Redondilla -->
0001
De que se haya el Rey casado
0002
con vuestra hermana, señor,
0003
pienso que me está mejor
0004
el parabién que me han dado.
Redondilla -->
0005
Recibo tanto contento
0006
que no a vos, que vos a mí
0007
me le habéis de dar; y ansí
0008
os doy su agradecimiento.
Redondilla -->
0009
Si en África no me hallara,
0010
gran demostración hiciera

VISEO
0011
Por lo menos, cierto fuera
0012
que Vueselencia honrara,
Redondilla -->
0013
como tan grande señor
0014
y en Portugal Condestable,
0015
sus bodas.

CONDESTABLE
Eso no hable,
0016
aunque es hacerme favor,
Redondilla -->
0017
señor, Vuestra Señoría,
0018
que donde hay personas tales
0019
son méritos desiguales
0020
como con la noche y el día.
Redondilla -->
0021
Quise y no pude venir,
0022
ni hasta ahora hubo lugar,
0023
que le da la guerra a entrar,
0024
pero no le da a salir.
Redondilla -->
0025
Y las cosas africanas
0026
están a hora en estado
0027
que han menester más cuidado,
0028
valor, experiencia y camas.
Redondilla -->
0029
Del vuestro no hay que saber,
0030
pues se excusa el preguntar:
0031
cuanto a Su Alteza, privar;
0032
cuanto a su amor, pretender;
Redondilla -->
0033
cuanto a las damas, favor;
0034
cuanto a galas, alabanza,
0035
cuanto a casar, esperanza;
0036
y para todo, valor.
Redondilla -->
0037
A los que de allá venimos,
0038
Duque, no hay que peguntar,
0039
pues que podimos tornar,
0040
si bien o mal anduvimos.
Redondilla -->
0041
Lanzadas y cuchilladas,
0042
heridas todos los días,
0043
desafíos, valentías,
0044
limpiar los jacos y espadas;
Redondilla -->
0045
cosas realmente en que ha dado
0046
la nobleza portuguesa
0047
muestra de quién es.

VISEO
¿Qué empresa
0048
más digna de un pecho honrado?
Redondilla -->
0049
Por buen camino corréis
0050
a los que estamos acá.

CONDESTABLE
0051
¿Cómo con su Alteza os va?

VISEO
0052
Ya su condición sabéis.
Redondilla -->
0053
No dicen que se parece
0054
a don Alfonso, su padre;
0055
más tiene el Rey de su madre.

CONDESTABLE
0056
¡Cómo esa plática crece!
Redondilla -->
0057
Aunque no es malo que sea
0058
grave un rey.

VISEO
En la humildad
0059
luce más la majestad,
0060
que la corona hermosea.

CONDESTABLE
Redondilla -->
0061
Nunca la mucha blandura
0062
fue al imperio provechosa.

VISEO
0063
Al ser amado es forzosa
0064
si es con prudencia y cordura.

CONDESTABLE
Redondilla -->
0065
Los reyes son como nieve,
0066
que, tratados, se deshacen.
0067
Para ser mirados nacen,
0068
nadie a tocarlos se atreve.
Redondilla -->
0069
Conservar esta blancura
0070
conviene a la majestad.

VISEO
0071
Sí, pero tanta frialdad
0072
conservada en tanta altura
Redondilla -->
0073
helará los corazones
0074
y el amor de sus vasallos.
0075
Bueno me parece honrallos
0076
con obras y con razones.

CONDESTABLE
Redondilla -->
0077
No hablemos de esto yo y vos,
0078
y esta máxima se crea:
0079
que cualquiera que el Rey sea,
0080
al fin representa a Dios.
Redondilla -->
0081
Y pues el de Portugal
0082
es vuestro primo y cuñado,
0083
vos merecéis ser honrado
0084
y él os hará honor igual.

Sale el Rey don Juan de Portugal, el Duque de Guimaráns, el Conde de Faro y don Álvaro de Portugal

GUIMARÁNS
Redondilla -->
0085
El Condestable está aquí.

CONDESTABLE
0086
Deme los pies vuestra Alteza.

REY
0087
Bien vengáis.

CONDESTABLE
¡Con qué aspereza!

GUIMARÁNS
0088
Pues ¿a quién no trata ansí?

REY
Redondilla -->
0089
¿Cómo venís?

CONDESTABLE
Con salud,
0090
para serviros, señor.

REY
0091
¿Qué hay del África?

CONDESTABLE
El valor
0092
la fortaleza y virtud.
Redondilla -->
0093
Y siempre para ofrecer
0094
la vida y sangre en servicio
0095
vuestro, que este es el oficio
0096
que los nobles han de hacer.
Redondilla -->
0097
Podrá algunas relaciones
0098
ver despacio Vuestra Alteza.

REY
0099
Holgareme.

CONDESTABLE
¡Qué aspereza!

VISEO
0100
Aun no os dirá dos razones.

CONDESTABLE
Redondilla -->
0101
Mucho me había olvidado
0102
de daros el parabién,
0103
aunque de este bien el bien,
0104
y con razón, nos le han dado
Redondilla -->
0105
a los que amaros debemos
0106
y a los que tanto os amamos.
0107
Pero, en efeto, os le damos
0108
del que recebido habemos.
Redondilla -->
0109
Mil años gocéis, señor,
0110
de su Alteza.

REY
Dios os guarde.

Vanse el Rey y los demás, y quedan los cuatro hermanos duque de Guimaráns, Condestable, Conde Faro y don Álvaro

GUIMARÁNS
0111
¿Qué os parece?

CONDESTABLE
Llegar tarde,
0112
pero negociar peor.

ÁLVARO
Redondilla -->
0113
Poco todos merecemos:
0114
quien sirve y quien es igual.

FARO
0115
Los que estando en Portugal
0116
galas y fiestas hacemos
Redondilla -->
0117
y vos, que vertiendo estáis
0118
vuestra sangre, hoy alcanzamos
0119
un premio igual.

CONDESTABLE
Lejos vamos
0120
del que a mis servicios dais;
Redondilla -->
0121
que ya puede ser que sea
0122
su natural condición
0123
y que en la satisfacción
0124
su heroico pecho se vea.

GUIMARÁNS
Redondilla -->
0125
¿Fuese el de Viseo?

FARO
Sí,
0126
hablando se fue con él.

ÁLVARO
0127
No estuviera mal en él…

GUIMARÁNS
0128
No prosigáis.

ÁLVARO
¿Cómo ansí?

GUIMARÁNS
Redondilla -->
0129
Si el reino, decís, no es cosa
0130
que aun se deba imaginar.

ÁLVARO
0131
Dejadme acabar de hablar,
0132
que esa fue razón piadosa.
Redondilla -->
0133
Yo le ruego a Dios que viva
0134
dos mil años. Decir quiero
0135
que Viseo es caballero
0136
muy digno de que reciba
Redondilla -->
0137
premio igual a su virtud,
0138
como es un reino.

GUIMARÁNS
Está bien.
0139
Todos pedimos también
0140
a Dios su vida y salud.
Redondilla -->
0141
¡Viva el Rey!, que, en fin, señores,
0142
es el natural señor.
0143
Si ahora tiene rigor
0144
y nos niega sus favores,
Redondilla -->
0145
ya mudará con los años
0146
la condición.

CONDESTABLE
Tantos vivas
0147
que el premio, Duque, recibas
0148
en obras, no en desengaños.

GUIMARÁNS
Redondilla -->
0149
Si los cuatro que nacimos
0150
de un padre y somos hermanos,
0151
aunque piadosos y humanos,
0152
otros reyes conocimos,
Redondilla -->
0153
nos juntamos a tratar
0154
de la aspereza del Rey,
0155
ya damos, contra la ley
0156
de nuestra lealtad, lugar
Redondilla -->
0157
a que se diga quien lo oyere
0158
que tratamos mal de quien
0159
le queremos todos bien
0160
y que Dios guarde y que prospere.
Redondilla -->
0161
No, hermanos, no sea ansí:
0162
áspero o tierno, sea ley
0163
en todo servir al Rey.

CONDESTABLE
0164
¿Mírasme, por Dios, a mí?

GUIMARÁNS
Redondilla -->
0165
Aunque pudiera llamarte
0166
el portugués africano,
0167
como a Escipión el romano,
0168
viendo a su señor pagarte
Redondilla -->
0169
como su patria y senado
0170
pagó al otro, es mi intención
0171
ponerte en el corazón
0172
de esta paciencia el cuidado.
Redondilla -->
0173
Y esta misma le aconsejo
0174
al Conde de Faro.

FARO
Yo,
0175
¿qué he dicho?

GUIMARÁNS
Ejemplo nos dio
0176
buen padre, sirva de espejo.
Redondilla -->
0177
Al Rey, serville y no más.
0178
Álvaro, como a menor,
0179
te quiero hablar con rigor.
0180
Si acaso enojado estás,
Redondilla -->
0181
mira…

ÁLVARO
No me diga nada
0182
Vuestra Señoría aquí,
0183
que es dar a entender que en mí
0184
no hay satisfacción honrada.
Redondilla -->
0185
Pensar que el Rey no es humano
0186
no es delito; ni prudencia
0187
hablar mal hombre en ausencia
0188
de tales hombres, hermano.
Redondilla -->
0189
Sabe Dios cómo le adoro.

GUIMARÁNS
0190
Tú, y cualquiera noble igual,
0191
al que es su Rey natural
0192
debe este justo decoro.
Redondilla -->
0193
Quede entre los cuatro aquí,
0194
hermanos, determinado
0195
que el Rey ha de ser amado
0196
y servido. ¿Queda ansí?

TODOS
Sí.

GUIMARÁNS
Redondilla -->
0197
Pues con aqueste sí falta
0198
premio al Condestable ahora.
0199
Vendrá tiempo –que mejora
0200
un tiempo lo que otro falta–
Redondilla -->
0201
en que tenga el que merece.
0202
Vámosle a servir los tres
0203
y él puede acudir después.

CONDESTABLE
0204
Buen consejo el Duque ofrece.

Vanse los tres y queda el Condestable

CONDESTABLE
Soneto -->
0205
Influya el cielo, influyan los planetas,
0206
que nacen con los hombres las fortunas,
0207
las condiciones, y tal vez algunas
0208
en sujetos perfetos, imperfetas.
0209
Las causas, a nosotros tan secretas,
0210
siendo disculpas, no les den ningunas;
0211
que, en viendo condiciones importunas,
0212
huyen las voluntades mas sujetas.
0213
Aunque desde este polo al de Calisto
0214
gobierne un rey, de serlo no se alabe
0215
si rey de voluntades no se ha visto.
0216
Dichoso aquel que con prudencia sabe
0217
vencer su condición y ser bienquisto,
0218
que es de la voluntad la mejor llave.

Sale doña Inés, dama de la Reina

INÉS
Redondilla -->
0219
Después de mil parabienes
0220
que dar a vuestra venida,
0221
como quien en la partida
0222
os deseó tantos bienes;
Redondilla -->
0223
después de haberme informado
0224
de que venís con salud
0225
–no del valor y virtud
0226
que en África habéis mostrado,
Redondilla -->
0227
que ese todos los sabían
0228
antes de veros allá,
0229
y el mar y la fama acá
0230
tantas nuevas nos envían–,
Redondilla -->
0231
vengo, señor Condestable,
0232
a daros cuenta de mí.

CONDESTABLE
0233
Pues si vos me habláis ansí,
0234
¿cómo queréis que yo os hable?
Redondilla -->
0235
Más diré que aquí y allá,
0236
el que fui y el que volví
0237
soy tan vuestro como fui,
0238
y allá fui el mismo que acá.
Redondilla -->
0239
Dos casamientos, y más,
0240
en África oí tratar:
0241
el uno pudo engañar,
0242
pero el otro verdad es.
Redondilla -->
0243
El de su Alteza y su hermana
0244
del de Viseo fue cierto;
0245
el vuestro no sé.

INÉS
El concierto
0246
fue verdad, que hoy o mañana
Redondilla -->
0247
firmaremos escrituras.
0248
Mas no lo pienso firmar
0249
sin vuestro consejo.

CONDESTABLE
Hallar
0250
un hombre tantas virtudes
Redondilla -->
0251
como se juntan en vos
0252
viene de los mismos cielos.
0253
Parabién os doy con celos.

INÉS
0254
¿Celos de mí?

CONDESTABLE
Sí, por Dios,
Redondilla -->
0255
que toca a todo galán
0256
sentir que os caséis. Mas quiero
0257
conocer al caballero
0258
a quien sus dichas os dan,
Redondilla -->
0259
que allá no llegó su nombre,
0260
que de miedo de la mar
0261
aún no se atrevió a pasar
0262
la ventura de tal hombre.

INÉS
Redondilla -->
0263
Pues ¿anegárase en ella?

CONDESTABLE
0264
Eso debió de temer,
0265
que si envidia puede haber
0266
será de cosa tan bella.

INÉS
Redondilla -->
0267
Don Egas es con quien trato
0268
casarme. Y de vos querría,
0269
como quien es sangre mía
0270
y de su padre un retrato,
Redondilla -->
0271
que me digáis si voy bien,
0272
porque oigo murmurar
0273
cosa a que no doy lugar.

CONDESTABLE
0274
Vos me obligastes tan bien,
Redondilla -->
0275
que os dijera el voto mío
0276
si no fuérades mujer,
0277
que yo sé que suele hacer
0278
la más cuerda un desvarío.
Redondilla -->
0279
Id, mi señora, con Dios;
0280
bien acertáis.

INÉS
Si ha de ser
0281
que de mí se ha de saber
0282
lo que tratare con vos,
Redondilla -->
0283
por vuestra vida y la mía,
0284
por quien soy, por el respeto
0285
que os debo, que este secreto…

CONDESTABLE
0286
No es prudente que el se fía.

INÉS
Redondilla -->
0287
Mucho disfavor me hacéis;
0288
corrida quedo.

CONDESTABLE
No es justo.
0289
Pero preferiendo el gusto
0290
al daño que me oponéis,
Redondilla -->
0291
os diré que es razón
0292
que calléis; y que tengáis
0293
prudencia en lo que tratáis;
0294
y en dejarlo, discreción;
Redondilla -->
0295
que otras causas podéis dar
0296
para no os casar con él.

INÉS
0297
¿No es noble?

CONDESTABLE
Hay nobleza en él
0298
que a todos nos puede honrar,
Redondilla -->
0299
por la parte de su agüelo;
0300
su padre no os está bien.
0301
Harto os he dicho.

INÉS
Si en quien
0302
pongo mi honor, con recelo
Redondilla -->
0303
de que me caso engañada,
0304
no me da mejor razón,
0305
mucho agravia mi afición.

CONDESTABLE
0306
¡Ay, doña Inés: no hay espada
0307
como lengua de mujer!

INÉS
0308
No lo son las nobles, Conde;
0309
que la mujer corresponde
0310
a su sangre y no a su ser.

CONDESTABLE
Redondilla -->
0311
Mucho apretáis.

INÉS
Merezca
0312
de vos saber lo que intento.

CONDESTABLE
0313
Con no hacer el casamiento
0314
no hay peligro que os ofrezca

INÉS
Redondilla -->
0315
Extraño estáis. Por mujer
0316
os pido aqueste favor.

CONDESTABLE
0317
Ya es ese mucho rigor.

INÉS
0318
Yo lo tengo de saber,
Redondilla -->
0319
o a esos pies he de morir.

CONDESTABLE
0320
Digo, señora, que sea.

INÉS
0321
La mujer, cuando desea,
0322
no se sabe resistir.

CONDESTABLE
Redondilla -->
0323
Egas, de don Egas padre,
0324
fue hijo de un caballero
0325
cuyo origen fue extranjero
0326
por la parte de su madre.
Redondilla -->
0327
Pasó al África y diez años
0328
fue en Tánger gobernador.
0329
Cautivole un Almanzor
0330
de Fez y llevó a sus baños,
Redondilla -->
0331
donde en una hermana suya
0332
tuvo este hijo, que fue
0333
llevado de Fez a fe,
0334
digo, a quien le restituya
Redondilla -->
0335
a la fe santa en que el padre
0336
vivió y murió, que yo adoro.
0337
Así que tu esposo es moro,
0338
no por su padre y su madre,
Redondilla -->
0339
sino por aquesta agüela;
0340
que después Egas fue un hombre
0341
de gran valor y nombre
0342
y que casó con Estela,
Redondilla -->
0343
una mujer principal,
0344
hija del gobernador
0345
de Ceuta, y por su valor
0346
le honró el Rey de Portugal
Redondilla -->
0347
don Alonso, que Dios tiene,
0348
padre de nuestro Juan.
0349
Este marido te dan,
0350
tú verás si te conviene.
Redondilla -->
0351
Y guárdete Dios, que voy
0352
a la comida del Rey.
0353
Guarda el secreto a la ley
0354
de quien eres y quien soy.
Redondilla -->
0355
Pero si me has engañado
0356
y estás casada con él,
0357
en lo que te he dicho de él,
0358
por tu culpa soy culpado.
Redondilla -->
0359
Ya no puedo ser desdicho;
0360
pero si, como sospecho,
0361
piensas decir: «Ya está hecho»,
0362
responderé: «Ya está dicho».

Vase

INÉS
Redondilla -->
0363
¡Casada! No lo permita
0364
el cielo, ni que yo venga
0365
a casarme con quien tenga
0366
tal nota de infamia escrita.
Redondilla -->
0367
¡Afuera, vil pensamiento!
0368
Amor, si hubo amor alguno,
0369
no me sea importuno
0370
con tan bajo casamiento.
Redondilla -->
0371
Aquí cesó la esperanza
0372
y murió la pretensión,
0373
que con justa razón
0374
honra será la mudanza.

Entra don Egas

EGAS
Redondilla -->
0375
Pues que me han dado licencia
0376
y nuestras cosas están
0377
de suerte que de galán
0378
paso a tanta diferencia
Redondilla -->
0379
como es ser vuestro marido,
0380
no me la neguéis de hablaros
0381
para querer suplicaros
0382
–si mi amor lo ha merecido–
Redondilla -->
0383
señales, señora, el día.
0384
Mas ¿cómo con tal tristeza
0385
me recibe esa belleza
0386
que es de la tierra alegría?
Redondilla -->
0387
¿Quién ha eclipsado esos ojos
0388
que dan al alma desmayos?
0389
¿Qué tierra opuesta a sus rayos
0390
causa a su hermosura enojos?
Redondilla -->
0391
¿Quién, señora, os ha ofendido
0392
o por qué de mí lo estáis?
0393
¿Qué os ha dicho, que mostráis
0394
a mi memoria ese olvido?

INÉS
Redondilla -->
0395
Ninguna cosa, don Egas;
0396
que si llego triste a veros,
0397
solo nace de perderos.

EGAS
0398
¡Perderme! ¿Cómo?

INÉS
¡Qué ciegas
Redondilla -->
0399
somos en cualquier cosa
0400
que nos ofenda!

EGAS
Esperad,
0401
que en tanta desigualdad
0402
está el alma temerosa.
Redondilla -->
0403
Ayer fui vuestro y vos mía,
0404
¿y hoy me decís que ya os pierdo?

INÉS
0405
De que lo juré me acuerdo,
0406
pero el flaco ser porfía
Redondilla -->
0407
con ánimo de vencerme.
0408
No puedo más advertiros,
0409
que no es posible admitiros
0410
sin arrojarme a perderme.

Hace que se va

EGAS
Redondilla -->
0411
Pues ¿de esta manera os vais?
0412
¡Teneos, que vive Dios,
0413
que habemos de ver los dos
0414
cómo y por quién me dejáis
Redondilla -->
0415
si el palacio se alborota!

INÉS
0416
Por vos mismo.

EGAS
¿A mí por mí?

INÉS
0417
A vos por vos.

EGAS
Si es ansí,
0418
alguna lengua me nota
Redondilla -->
0419
de indigno, de desigual
0420
a vuestro valor.

INÉS
No es bien
0421
que a mí por vos me la den.

EGAS
0422
Pues ¿hay hombre en Portugal
Redondilla -->
0423
de sangre tan conocida?

INÉS
0424
Si no estuviera manchada
0425
por la parte más honrada…;
0426
pero está muy ofendida.
Redondilla -->
0427
Y dar a mi padre nietos
0428
que desciendan de Almanzor
0429
desdicen mucho al valor,
0430
que es causa de estos efetos.

EGAS
Redondilla -->
0431
¡Tened la lengua atrevida!
0432
Que si de mujer no fuera,
0433
¡vive Dios que os dijera
0434
otra palabra en su vida!
Redondilla -->
0435
¿Quién es el infame a quien
0436
tales palabras oístes?
0437
Que, pues que vos las creístes,
0438
nunca me quisistes bien.
Redondilla -->
0439
Decildo presto y veréis
0440
cómo a vuestros pies confiesa
0441
quien miente.

INÉS
A muy alta empresa
0442
vuestra persona ofrecéis.
Redondilla -->
0443
No tratéis de eso, que es hombre
0444
que no le osaréis mirar.

EGAS
0445
Osándome él afrentar,
0446
¿habrá temor que me asombre?
Redondilla -->
0447
¡Cuán bien se ha echado de ver
0448
que sois mujer sin valor,
0449
pues que ya era vuestro honor,
0450
que os he llamado mujer!
Redondilla -->
0451
No solo por mí volvistes,
0452
pero hablando me afrentastes;
0453
pues sin vergüenza me hablaste
0454
de la que a mi rostros hicistes.
Redondilla -->
0455
Decid quién es, doña Inés,
0456
o ¡vive el cielo!...

INÉS
¿Qué es esto?
0457
¿Vos tan loco y descompuesto?

EGAS
0458
Por su honor ¿quién no lo es?
Redondilla -->
0459
Del Rey abajo, no hay hombre
0460
que no desmienta y le mate.

INÉS
0461
¡Disparate!

EGAS
¿Disparate?
0462
Decidme de presto el nombre.

INÉS
Redondilla -->
0463
Hacéis un error notable.
0464
Pero, pues sois tan prolijo,
0465
cuanto os he dicho me dijo
0466
no menos que el Condestable.
Redondilla -->
0467
¿Estáis contento?

EGAS
Id con Dios.

INÉS
0468
Él os guarde.

Vase

EGAS
¡Extraña suerte
0469
ser el contrario tan fuerte
0470
que no haya medio en los dos!
Redondilla -->
0471
Mas, pues fui tan desdichado
0472
y he sido tan venturoso
0473
en que me mire amoroso
0474
un Rey con todos airado
Redondilla -->
0475
–pues sus secretos me fía,
0476
pues hallé gracia en sus ojos,
0477
pues que soy quien sus enojos
0478
templa, deshace y desvía,
Redondilla -->
0479
pues no hay hombre con quien hable
0480
de la suerte que conmigo–,
0481
hoy tendrá justo castigo
0482
la crueldad del Condestable.
Redondilla -->
0483
Con la lengua me ofendió,
0484
con la lengua he de matalle,
0485
porque puedan castigalle
0486
las armas con que me hirió.
Redondilla -->
0487
En él, con sus tres hermanos,
0488
una venganza he de hacer,
0489
que pudiera ejemplo ser
0490
a los pasados tiranos.

Sale el Rey y la Reina y el Duque de Viseo

VISEO
Octava real -->
0491
Desde aquí podrán ver Vuestras Altezas
0492
el presente que envía el Condestable,
0493
que el África no tiene más riquezas.

REINA
0494
En extremo me dicen que es notable.
0495
Alejandro no hiciera más grandezas,
0496
ni fuera por más hechos admirable,
0497
si tuviera el poder como deseo.

REINA
0498
¿No le veremos?

REY
Desde aquí le veo.

REINA
Octava real -->
0499
Favoreced al Condestable en esto:
0500
poneos a ese balcón siquiera un rato.

REY
0501
No quiero parecer tan descompuesto.

REINA
0502
¿Y no es mejor que parecer ingrato?

REY
0503
A los reyes no es lícito ni honesto
0504
pasar el justo límite. A recato
0505
lo que pudiere entrar aquí veremos,
0506
de lo demás la relación tendremos.

REINA
Octava real -->
0507
¡Qué gravedad tan áspera y extraña!

VISEO
0508
Si quiere Vuestra Alteza que lo cuente,
0509
yo lo diré.

REY
Decid.

VISEO
Aunque en España
0510
todo caballo es fuerte y excelente,
0511
y más los que los céspedes que baña
0512
del caudaloso Betis la corriente
0513
pacen en la dehesas gamonosas
0514
que son cerca de Córdoba famosas,
Octava real -->
0515
veinte caballos bárbaros envía,
0516
que si con otros tantos caminara
0517
el sol, que ilustra y clarifica el día,
0518
cualquiera gran pintor los retratara.
0519
Tres castaños, tres bayos y una pía,
0520
que si naturaleza la sacara
0521
de un paño de su estudio, no era indicio
0522
que en remendalle estuvo el artificio.
Octava real -->
0523
Dos morcillos, que beben blanca nieve,
0524
estrellados de frentes, a quien tapa
0525
rico copete que a cubrir se atreve
0526
el medio cuello, de color de zapa.
0527
Un melado feroz tras estos nueve,
0528
cuyo pellejo, a imitación de un mapa,
0529
parece que en pedazos desiguales
0530
muestra del agua y tierras señales.
Octava real -->
0531
Seis blancos para un coche, que, saliendo
0532
del mar en barcos, cisnes parecían,
0533
que los remos las aguas dividiendo,
0534
de las alas entonces les servían,
0535
tan blancos que si el agua resurtiendo
0536
daba en ellos o en su crin, competían
0537
de tal suerte, ensartando las espumas
0538
que para crines les sirvió de plumas.
Octava real -->
0539
Tras estos, dos tostados alazanes,
0540
arábigos en casta como en nombres,
0541
tan pisadores, fuertes y galanes,
0542
que harán un corto enano gentilhombre.
0543
Sonando los bañados alacranes,
0544
para que más su inquieta fuerza asombre,
0545
vienen sembrados dos gallardos rucios
0546
de moscas blancas los pellejos lucios.
Octava real -->
0547
Todos traen sus sillas y jaeces
0548
de divertidas colores y matices;
0549
ellos sienten la gala: muchas veces
0550
vierten soberbia roja sus narices.
0551
Los bayos, porque tú los encareces,
0552
traen de tela blanca dos tellices,
0553
señal que para su talle y gala
0554
la cubierta riquísima señala.
Octava real -->
0555
Esto que ver no quieres te he contado;
0556
lo demás, como alfombras, plata y oro,
0557
paños de aljófar en cendal labrado
0558
y tafilete de artificio moro
0559
aquí lo puedes ver. Solo he guardado,
0560
por guardar a los hombres el decoro,
0561
para la postre, veinte esclavos, tales
0562
que no los tiene el rey del mundo iguales.
Octava real -->
0563
Sobre aljubas de bárbaros tahalíes
0564
traen sus alquiceles y bonetes,
0565
coronados de plumas carmesíes
0566
de Orán con negros y altos martinetes;
0567
todos con argentados borceguíes,
0568
de oro y plata botones y corchetes
0569
que labra en filigrana el africano
0570
con la imaginación más que la mano.
Octava real -->
0571
Vienen veinte cautivas, que en labores
0572
pueden vencer las telas de Minerva
0573
imitando los árboles y flores,
0574
las blancas aguas en la verde yerba.
0575
Esta, para la Reina, de colores
0576
varias adorna; las demás reserva
0577
a vuestra vista el corto ingenio mío,
0578
que parece en su mar humilde río.

REY
Octava real -->
0579
La relación parece tan notable
0580
que hará después pequeño su presente.

REINA
0581
Haced merced, señor, al Condestable,
0582
que le tenéis obligación.

VISEO
La gente
0583
llega a la plaza ya. Cosa admirable
0584
es ver lo que parece.

EGAS
El vulgo siente
0585
con baja condición las novedades;
0586
artificios engañan voluntades.

REINA
Octava real -->
0587
Yo quiero verlo, con licencia vuestra.

REY
0588
Id en buen hora vos.

REINA
Vamos, hermano.

VISEO
0589
¡Qué airado rostro a los servicios muestra!

REINA
0590
Pienso que el Condestable sirve en vano.

Vanse los dos

EGAS
0591
Si no me han hecho información siniestra
0592
por mala voluntad, Rey soberano,
0593
que alguno tiene al Condestable noble,
0594
todo esto se dirige a un trato doble.

REY
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
0595
¿Qué dices, Diego?

EGAS
Como soy testigo
0596
de las mormuraciones de los cuatro
0597
hermanos portugueses, que mil veces
0598
en corrillos de algunos caballeros
0599
los he reprehendido libertades
0600
que dicen contra ti, tengo creído
0601
que viene el Condestable a lo que dice
0602
alguno que lo sabe de su boca.

REY
0603
¿A qué puede venir el Condestable?
0604
¿Y qué es lo que de mí públicamente
0605
o en secreto mormuran sus hermanos?

EGAS
0606
Quéjanse de tus grandes asperezas;
0607
dicen que eres muy grave y arrogante
0608
y que el Rey don Alonso, que Dios tiene,
0609
no los trataba así. Y el otro día
0610
dijo el de Guimaráns que los estados
0611
no duraban gran tiempo entre los príncipes
0612
que despreciaban los vasallos nobles.
0613
Y respondió el de Faro que no había
0614
príncipe tan ingrato en todo el mundo;
0615
y que, con ser coléricos, adustos
0616
los franceses, violentos y marciales,
0617
tenían en costumbre la blandura
0618
y afable trato de su Rey. Y a esto
0619
don Álvaro, el menor hermano, dijo
0620
que algún día, señor, conocerías
0621
cuánto mejor te fuera con prudencia
0622
disimular tu condición esquiva.
0623
Esto y mil cosas mas no es bien decirte,
0624
porque no te parezca que las trato
0625
con ánimo de hallar gracia en tus ojos;
0626
de donde argullo que verdad sería
0627
haberme dicho que estos han llamado
0628
al Condestable con tirano intento
0629
de quitarte la vida y la corona
0630
poner en la cabeza de tu primo
0631
y tu cuñado, el Duque de Viseo,
0632
mozo gallardo, cuerdo y generoso
0633
y lleno de excelencias y virtudes
0634
y, sobre todo, a quien el vulgo y plebe
0635
idolatra y celebra de tal modo,
0636
que, si corre un caballo, no hay aplauso
0637
que no le den con victoriosas voces;
0638
si hace alguna suerte, «¡Dios te guarde!»
0639
dicen con ansia que penetra el cielo;
0640
y, en fin, le muestran en todas sus acciones
0641
inmenso amor en obra y razones.

REY
Octava real -->
0642
El ánimo, don Egas, de los reyes
0643
ha de tener en todo igual templanza.
0644
Bamba salió de entre el arado y bueyes,
0645
y luego vio lo que el gobierno alcanza.
0646
Divinamente ejecutó las leyes
0647
en sus tiranos, sin hacer mudanza
0648
del semblante real, que vez ninguna
0649
venció la adversa y próspera fortuna.
Octava real -->
0650
Ten secreto a las cosas que me cuentas,
0651
que yo, sin alterarme, estos hermanos
0652
castigaré de suerte que no sientas
0653
por dónde a la venganza van las manos.
0654
Altérese la mar con sus tormentas,
0655
levante a las estrellas montes canos,
0656
que ha de ser río un príncipe discreto
0657
que va donde más hondo muy más quieto.
Octava real -->
0658
Mas dime: ya que yo les dé castigo
0659
al Condestable, a Guimaráns, a Faro
0660
y al hermano menor, que yo me obligo
0661
que a todos cuatro ha de costar bien caro,
0662
mi primo el de Viseo, ¿es mi enemigo?
0663
¿Sabe esto mi cuñado? Que reparo
0664
con justa causa en que culpado sea.

EGAS
0665
¡Jesús, señor! Tu Alteza no lo crea.
Octava real -->
0666
Yo pienso que si acaso los hermanos,
0667
que contra tu corona se conjuran,
0668
se la ofrecieran, que él con propias manos
0669
hiciera en ellos lo que en ti procuran:
0670
de todo está inocente.

REY
Los tiranos
0671
que a tal atrevimiento se aventuran
0672
querrán saber primero su deseo.
0673
Sospechas me da el Duque de Viseo.
Octava real -->
0674
¡Y, vive Dios, que si el amor que tengo
0675
a la Reina, su hermana, no me atara
0676
las manos, que el castigo que prevengo
0677
en mi primo primero ejecutara!
0678
Que si por él, por sus virtudes, vengo
0679
a darles ocasión, que la quitara
0680
fuera razón de estado y que no hubiera
0681
quien mejor para el rey les pareciera.

EGAS
Octava real -->
0682
No quiera Dios que por razón de estado,
0683
que muchas veces el demonio inventa,
0684
el inculpable Duque tu cuñado
0685
pierda la vida o dalle alguna afrenta.
0686
Castigar la justicia al que es culpado
0687
es imitar a Dios, no cuando intenta,
0688
por la razones de futuros daños,
0689
verter la sangre en propios y extraños.

REY
Octava real -->
0690
¿No debe conservar el rey su vida?

EGAS
0691
Debe, mas no quitarla al inocente.

REY
0692
¿Y este, pues da la causa que, atrevida,
0693
se opone al cetro la plebeya gente?

EGAS
0694
Si su virtud la tiene tan rendida,
0695
¿es bien, señor, que un rey cristiano intente
0696
matar el virtüoso porque es bueno
0697
y está de gracias y virtudes lleno?

REY
Octava real -->
0698
Este punto es sutil.

EGAS
No hay sutileza
0699
contra la ley de Dios.

REY
En esto veo,
0700
don Egas, tu verdad y tu nobleza,
0701
y que condenas justamente al reo;
0702
pues viendo que amenaza su cabeza
0703
abogas por el Duque de Viseo
0704
y a los hermanos, que culpados miras,
0705
flechas de culpas y venganza tiras.
Octava real -->
0706
Disimula, don Egeas, como digo,
0707
en tanto que procuro de secreto
0708
dar a los cuatro hermanos el castigo
0709
de que verás tan presto el justo efeto.

EGAS
0710
Fuera de mí no hay que buscar testigo.
0711
Procede como príncipe discreto.

REY
0712
Tú verás mi prudencia.

EGAS
Estoy seguro
0713
que conoces el bien que te procuro.

Vase el Rey.
Sale el Condestable

CONDESTABLE
Redondilla -->
0714
¿Hay rigor como no haber
0715
vuelto los ojos siquiera
0716
a un presente que pudiera
0717
Alejandro agradecer?
Redondilla -->
0718
¿Hay tan brava condición?
0719
¡Cómo! ¿Egas está aquí?
0720
Viome, y aún no vio que le vi
0721
y vase. ¡Extraña ambición!
Redondilla -->
0722
¡Ah, don Egas! ¡Ah, don Egas!
0723
Detente.

EGAS
¿Qué es lo que quiere
0724
Vuestra Excelencia que espere?

CONDESTABLE
0725
El día que a verme llegas,
Redondilla -->
0726
después de ausencia tan larga,
0727
¿huyes de mí y no haces caso
0728
cuando por tus ojos paso?
0729
Mucho la soberbia alarga
Redondilla -->
0730
en cerviz, pues no te deja
0731
alzarlos a ver un hombre
0732
de mis prendas.

EGAS
Que me asombre
0733
vuestra virtud me aconseja.
Redondilla -->
0734
Pero no ha sido arrogancia
0735
ni es bien que mis ojos venza
0736
su peso, sino vergüenza,
0737
en mi valor de importancia,
Redondilla -->
0738
de mirar a quien debía
0739
por noble, por portugués,
0740
por soldado, por quien es
0741
y por justa cortesía,
Redondilla -->
0742
informar una mujer
0743
que me tuvo algún amor,
0744
de otra suerte, de mi honor.
0745
Mas, pues me queréis hacer
Redondilla -->
0746
moro, yo os haré tal guerra
0747
que no os la dieron las manos
0748
de todos los africanos
0749
como yo en la propia tierra.
Redondilla -->
0750
Yo satisfaré la injuria
0751
que habéis hecho a mi opinión,
0752
que la ofensa sin razón
0753
las piedras obliga a furia.

Vase

CONDESTABLE
Soneto -->
0754
Quien fía de mujer algún secreto
0755
dice bien, como necio, lo que jura
0756
su honor; su vida pone en aventura
0757
y pierde la opinión de ser discreto.
0758
¡Oh, siempre flaco y tímido sujeto
0759
que en tal muerte destruición procura!
0760
¡Naturaleza bárbara y perjura
0761
de nuestra confïanza falso objeto!
0762
No en vano los primeros que la guerra
0763
vuestra temieron y que el mundo asombre,
0764
llamaron, para ejemplo de la tierra,
0765
«lengua» la habla, que es de más renombre,
0766
y «labio» aquello que la boca cierra
0767
para mostrarnos que el silencio es hombre.

Sale el Duque de Guimaráns

GUIMARÁNS
Redondilla -->
0768
En soledad os tendrá,
0769
hermano, el desabrimiento
0770
de ver el poco contento
0771
que el Rey al presente da.
Redondilla -->
0772
Tan poco gusto le ha dado,
0773
que en todo de verlo siente:
0774
ya no parece presente,
0775
que más parece pasado.
Redondilla -->
0776
Tened, hermano, consuelo
0777
que él sea el Rey: es razón
0778
cumplir con la obligación
0779
que pone al vasallo el cielo.
Redondilla -->
0780
Que esta en mí fue tan estrecha,
0781
que, con ver que os hace agravio,
0782
ni muevo en su ofensa el labio
0783
ni pienso lo que es sospecha.
Redondilla -->
0784
Que claro está que él entiende
0785
que su grave condición
0786
no ha de engendrar afición,
0787
que nadie con hielo enciende.

CONDESTABLE
Redondilla -->
0788
No es, hermano, mi tristeza
0789
de la condición del Rey,
0790
pues en mí el amor le es ley
0791
y ella en él, naturaleza.
Redondilla -->
0792
Cual es es le estimo y le adoro,
0793
la boca pongo a sus pies.
0794
De otra causa, y justa es,
0795
contra mi honor y decoro.

GUIMARÁNS
Redondilla -->
0796
¿Contra vuestro honor, hermano?
0797
¿Qué decís?

CONDESTABLE
El parabién,
0798
me dio doña Inés, de quien
0799
fui un tiempo galán en vano,
Redondilla -->
0800
de mi venida, y tras él
0801
me dijo que se casaba,
0802
pero que solo aguardaba,
0803
para firmar un papel,
Redondilla -->
0804
saber la cierta nobleza
0805
de su esposo de mi boca.
0806
Yo, con discreción tan poca
0807
como ella después flaqueza,
0808
debajo de juramento,
Redondilla -->
0809
le dije lo que sabía
0810
del África y que entendía
0811
que era injusto el casamiento.
Redondilla -->
0812
Apenas salía de aquí
0813
cuando al novio le contó
0814
que aquí sin mí me dejó
0815
y aquí se quejó de mí.

GUIMARÁNS
Redondilla -->
0816
Bien fuera justo culparos.
0817
Ya sé que don Egas es
0818
quien pretende a doña Inés.
0819
Pero no es justo aumentaros
Redondilla -->
0820
la pena que habéis tenido.
0821
Dejadme aquí, que ella viene.

Sale doña Inés

GUIMARÁNS
0822
Veré, si remedio tiene,
0823
que se desdiga.

CONDESTABLE
Eso os pido.
Redondilla -->
0824
Que si no le desagravio,
0825
yo quedaré con mal nombre
0826
de haber ofendido a un hombre
0827
[……………………………..]

Vase

INÉS
Redondilla -->
0828
Bien parece el Condestable,
0829
señor Duque, ser quien es.
0830
No ha nacido portugués
0831
tan valeroso y amable.
Redondilla -->
0832
A vos, por todas las damas,
0833
os doy las gracias… ¿Qué es esto?
0834
¿Conmigo estáis tan compuesto?

GUIMARÁNS
0835
Reprimiendo estoy las llamas
Redondilla -->
0836
que de vuestro agravio están
0837
abrasando el corazón.

INÉS
0838
¿Los del Condestable son
0839
del Duque de Guimaráns?
Redondilla -->
0840
Algo del amor pasado
0841
¿lo llamáis agravio agora
0842
porque me caso?

GUIMARÁNS
Señora,
0843
no está de amor agraviado
Redondilla -->
0844
ni que os caséis ha sentido,
0845
que los moros de Azamor
0846
le han quitado vuestro amor
0847
a lanzadas que ha sufrido.
Redondilla -->
0848
No habéis procedido bien
0849
en descubrir el secreto,
0850
pues jurastes, en efeto,
0851
de no le decir también.
Redondilla -->
0852
Mas ya que vuestra flaqueza
0853
o la suya le han quitado
0854
el amor a un hombre honrado
0855
de tal virtud y nobleza,
Redondilla -->
0856
y de quien el Rey se fía
0857
con mucha causa y razón,
0858
porque de su discreción
0859
seguramente confía,
Redondilla -->
0860
dos cosas tenéis que hacer.
0861
La primera, desdeciros
0862
–que no importa advertiros
0863
el cómo, pues sois mujer–.
Redondilla -->
0864
Y la segunda, casaros,
0865
con que se remedia todo.
0866
Pues no podéis de otro modo
0867
del Condestable guardaros,
Redondilla -->
0868
a quien habéis ofendido
0869
quebrándole el juramento.
0870
Don Egas, sin fingimiento,
0871
es hombre tan bien nacido
Redondilla -->
0872
que nuestro padre decía
0873
que era su deudo su agüelo.
0874
Y no es bien que os dé recelo
0875
la agüela, que es niñería
Redondilla -->
0876
si el hombre es tan principal
0877
como veis; que si en Castilla
0878
lleva el caballo la silla,
0879
lo mismo es en Portugal.

INÉS
Redondilla -->
0880
Con gran furia habéis venido,
0881
señor Duque, a revolver
0882
lo que solo puede ser
0883
remediado con olvido.
Redondilla -->
0884
Don Egas lo hizo mal
0885
si yo no lo hice bien:
0886
a los dos culpa nos den,
0887
pues la tenemos igual.
Redondilla -->
0888
Y al Condestable no asombre
0889
verme el secreto romper,
0890
si disculpa a una mujer
0891
ver que no la tuvo un hombre.
Redondilla -->
0892
No tratéis de desdecirme,
0893
ni habléis de lo que es casarme,
0894
que es imposible mudarme
0895
y locura persuadirme.
Redondilla -->
0896
Yo soy noble y mis pasados
0897
lo han sido. Busque don Egas
0898
noblezas que estén más ciegas
0899
y ojos que estén más vendados.
Redondilla -->
0900
Yo, con valor español,
0901
pretendo, aunque soy mujer,
0902
mi nobleza defender
0903
de los átomos del sol.
Redondilla -->
0904
Id en buena hora y decilde
0905
al Condestable lo que es
0906
mi intento.

GUIMARÁNS
Señora Inés,
0907
menos brava, más humilde.
Redondilla -->
0908
Mirad que soy yo el tercero
0909
y mi hermano el agraviado.

INÉS
0910
Dejadme, que sois cansado.
0911
¡Qué enfadoso caballero!

GUIMARÁNS
Redondilla -->
0912
Palabra me habéis de dar
0913
de casaros, aunque estéis
0914
tan brava.

INÉS
¿Vos no sabéis
0915
que no se dejan forzar
Redondilla -->
0916
las mujeres como yo?
0917
¡No me asgáis, que sois un necio!

GUIMARÁNS
0918
Ya para tanto desprecio
0919
la paciencia me faltó.
Dale un bofetón
Redondilla -->
0920
Aprended con esto a hablar
0921
y a guardar secreto.

INÉS
¡Ah, cielos!
0922
¡A mí bofetón!

GUIMARÁNS
Son celos
0923
de que os habéis de casar.

A las voces que dio doña Inés por el bofetón, sale el Rey y el Duque de Viseo, el Condestable, el Conde de Faro y don Álvaro de Portugal, y a tres versos, se arriman al de Guimaráns los tres hermanos

REY
Romance (tirada) -->
0924
¿Qué es esto?

GUIMARÁNS
¡Perdido soy!

INÉS
0925
¿Ya no lo veis en mi cara,
0926
que de la mano del Duque
0927
está pidiendo venganza?
0928
¡A esto llegan los soberbios,
0929
los tiranos de tu casa,
0930
los que murmuran de ti,
0931
los que en corrillos te infaman,
0932
los que tu muerte desean,
0933
los que dan en tus espaldas,
0934
por no poder en el pecho,
0935
mil heridas de palabra!
0936
Tú tienes, señor, la culpa,
0937
que yo soy mujer y basta
0938
decirte que soy mujer.

EGAS
0939
¡Tente!

Vase doña Inés

REY
¿Hay maldad tan extraña?
0940
Déjala, no la detengas.
0941
¡Cómo los cielos declaran
0942
lo que los pechos encubren!

EGAS
0943
¿Así las palabras guardas?
0944
Aunque es justo que el castigo
0945
en una pública plaza
0946
vengue a doña Inés, y el Rey
0947
junte la espada en la vara,
0948
a mí, como quien tenía
0949
nombre de esposo…

REY
¡Calla!

EGAS
0950
…me toca, señor invicto,
0951
meter al Duque en campaña.

FARO
0952
No hables donde está el Rey,
0953
don Egas.

CONDESTABLE
La confïanza
0954
[……………………….]
0955
tu lengua libre desata;
0956
que si no estuviera aquí…

ÁLVARO
0957
Pues si no estuviera, ¿hablara?

GUIMARÁNS
0958
No hablara, porque no puede
0959
hablar el que no me iguala.

REY
0960
¡Bien, por Dios! ¿Qué te parece,
0961
primo, de estas arrogancias?
0962
¡Mira qué cuatro columnas,
0963
que mi reino y vida amparan,
0964
tengo a mi lado! Mas creo
0965
que, si una vez las abrasa
0966
mi justicia, caerá en tierra
0967
el templo de su esperanza.
0968
¡Mira con qué atrevimiento
0969
hoy todos cuatro en mi cara
0970
defienden su desvergüenza!

VISEO
0971
Señor, la sangre los llama
0972
a la defensa del Duque.
0973
Muestra ahora la templanza
0974
divina de tu valor.

REY
0975
¡Guimaráns!

GUIMARÁNS
¿Señor?

REY
Las armas
0976
dad al Duque de Viseo.

GUIMARÁNS
0977
Lo que Vuestra Alteza manda
0978
hoy mi lealtad obedece.
0979
Esta, mi señor, es mi espada.

REY
0980
Llevalde vos a una torre
0981
y allí le poned mi guarda.
0982
Y el Condestable y el Conde
0983
de Faro tengan su casa
0984
por prisión.

EGAS
¿Cómo te olvidas
0985
de don Álvaro?

REY
No estaba
0986
de don Álvaro advertido,
0987
que son tantos, que me cansan
0988
hasta el alma.

CONDESTABLE
¿Tantos buenos
0989
cansan, señor, hasta el alma?

REY
0990
Vente conmigo, don Egas.

Vanse

VISEO
0991
Vueseñorías se vayan
0992
a sus casas, porque el Duque
0993
va conmigo y con la guarda.

FARO
0994
¿Aquí puede haber paciencia?

GUIMARÁNS
0995
Conde de Faro, no hagas
0996
menos que tu obligación.
0997
El Rey quiere, el Rey lo manda:
0998
al Rey obediencia, hermanos.

VISEO
0999
Como valeroso hablas.
1000
Prenderte ha sido justicia;
1001
si es justicia, no te agravia;
1002
si no te agravia, no puedes
1003
quejarte; si quejas hallas,
1004
sea solo de tus dichas,
1005
que las dichas en las casas
1006
de los reyes sirven más
1007
que la letras y las armas.

Fin del acto primero

ACTO SEGUNDO DEL DUQE DE VISEO

Salen el Duque y doña Elvira

VISEO
Redondilla -->
1008
Esto me han encomendado,
1009
prima y mi señora: haced
1010
al de Guimaráns merced,
1011
aunque en delito culpado,
Redondilla -->
1012
que por ser contra mujer
1013
tenga ya desmerecido
1014
ser de mujer socorrido.
1015
Mas no lo habéis de ser.
Redondilla -->
1016
Por ángel os tengo yo:
1017
de su guarda lo seréis.

ELVIRA
1018
Donaire, primo, tenéis.
1019
¿Yo hablar por él?

VISEO
¿Por qué no?

ELVIRA
Redondilla -->
1020
Pues siendo vos del Rey primo
1021
y no menos que su hermano
1022
de la Reina, ¿no es en vano
1023
rogarme a mí?

VISEO
No me animo
Redondilla -->
1024
a pedirle nada al Rey,
1025
porque ha días, doña Elvira,
1026
que con mal gusto me mira
1027
y no tiene el gusto ley.
Redondilla -->
1028
Pues pedir nada a mi hermana,
1029
si es por quien él hace menos,
1030
¿para qué?

ELVIRA
¿No hay muchos buenos
1031
en la corte lusitana?

VISEO
Redondilla -->
1032
Ya todos se lo han rogado
1033
y el Condestable escribió
1034
al Rey de Castilla, y yo
1035
tengo también obligado
Redondilla -->
1036
al de Aragón y al de Francia.
1037
Pero de ninguna suerte
1038
de su enojo se divierte
1039
ni es el favor de importancia.

ELVIRA
Redondilla -->
1040
Pues donde escriben tres reyes,
1041
de Aragón, Francia y Castilla,
1042
¿qué haré yo?

VISEO
Todo se humilla
1043
–armas, libros, cetros, leyes–
Redondilla -->
1044
al poder de una mujer.

ELVIRA
1045
¿Celos, Duque de Viseo?

VISEO
1046
¡No, por Dios!, sino deseo
1047
del bien que le habéis de hacer
Redondilla -->
1048
Mal sabéis vos lo que tira
1049
un cabello de una dama.
1050
¿Qué pluma o vara de fama
1051
no se tuerce o se retira?
Redondilla -->
1052
Hablad al Rey, pues os tiene
1053
tanto amor, siendo tan grave,
1054
que tierno, blando, süave,
1055
prima, a requebraros viene.
Redondilla -->
1056
Y pues sola en Portugal
1057
miráis su rostro apacible,
1058
haced lo que es imposible,
1059
que esto es poder celestial.

ELVIRA
Redondilla -->
1060
El Rey, discreto y preciado
1061
de galán, como lo es,
1062
tiene gusto portugués:
1063
finge amor, finge cuidado;
Redondilla -->
1064
que la gala y discreción
1065
no empleadas en servir
1066
las damas suelen decir
1067
que no tienen perfección.
Redondilla -->
1068
Con esto habré merecido
1069
que se entretenga Su Alteza
1070
conmigo y que su aspereza
1071
temple su acero en mi olvido;
Redondilla -->
1072
que bien echaréis de ver
1073
que bien os admite a vos.
1074
Para lo que espero en Dios
1075
de mi dicha merecer,
Redondilla -->
1076
no tengo correspondencia
1077
con vuestro primo que pase
1078
de ser gala.

VISEO
Aunque me abrase
1079
con celos su competencia,
Redondilla -->
1080
que habléis al Rey me conviene.
1081
Y haced cuenta que aquí están
1082
del Duque de Guiamráns
1083
los tres hermanos que tiene,
1084
que todos lo mismo os piden.

Sale el Rey y don Egas y hablan aparte

REY
Redondilla -->
1085
¿Sola no dices que estaba?

EGAS
1086
Sola entonces la dejaba.

REY
1087
Nunca los dos se dividen.
Redondilla -->
1088
Enfadosa cosa es ver
1089
este mi primo, don Egas.

EGAS
1090
Mucho a imaginar te entregas
1091
cosa que no puede ser.
Redondilla -->
1092
Y en que el Duque no es culpado,
1093
porque no es culpa en un hombre
1094
tener méritos y nombre
1095
para ser del mundo amado.

REY
Redondilla -->
1096
Mientras no tengo heredero,
1097
culpa es en este pensar
1098
el vulgo que ha de heredar.
1099
Y en él también considero
Redondilla -->
1100
los deseos, las quimeras
1101
y el fingirse virtüoso,
1102
apacible y amoroso
1103
en las burlas y en las veras;
Redondilla -->
1104
todo para conquistar
1105
al vulgo.

EGAS
Este amor te engaña.
1106
No hay caballero en España
1107
más para armar y estimar
Redondilla -->
1108
por su sencilla inocencia.

REY
1109
Lo que dice quiero oír.

ELVIRA
1110
Digo que le iré a pedir,
1111
pues que vos me dais licencia,
Redondilla -->
1112
la vida del Duque.

VISEO
El cielo
1113
de un Rey os haga mujer.

REY
1114
¿Y puedes tú defender
1115
de esta palabra el recelo?
Redondilla -->
1116
Si él la sirve y la desea
1117
por mujer, ¿no es justa ley,
1118
pues dice que sea de un rey,
1119
que pide a Dios que lo sea?

ELVIRA
Redondilla -->
1120
Mujer de rey puede hacerme
1121
si yo soy tan venturosa
1122
que llego a ser vuestra esposa.

REY
1123
¿Y esto no es ofenderme?
Redondilla -->
1124
Mirad si tienen tratado
1125
lo que temo, pues los dos
1126
me han de decir, ¡vive Dios!,
1127
de que el Duque no es culpado.

EGAS
Redondilla -->
1128
No, señor: que aquellas son
1129
palabras tan generales
1130
que no muestran las señales
1131
de estar falso el corazón.
Redondilla -->
1132
Común encarecimiento
1133
es de quien ama, y aun ley,
1134
decir: «Dios os haga rey».

ELVIRA
1135
El Rey os miraba atento.

VISEO
Redondilla -->
1136
Si le celos le habemos dado,
1137
mal se alcanzará el perdón,
1138
que celos venganza son
1139
entre el amante y lo amado.
Redondilla -->
1140
Quiero hacer que no lo veo,
1141
pues él se guarda de mí.
1142
Dile a lo que vine aquí.

ELVIRA
1143
Adiós, Duque de Viseo.

VISEO
Redondilla -->
1144
Él os guarde y dé ventura
1145
en lo que vais a pedir.

Vase

REY
1146
¿Vase?

EGAS
¿Pues no le veis ir?

REY
1147
Más mi recelo asegura
Redondilla -->
1148
el fingir que no me ha visto.
Llégase doña Elvira diciendo:
1149
¡Doña Elvira!

ELVIRA
¡Oh, gran señor!
1150
Y cuán a tiempo mi amor,
1151
si vuestra gracia conquisto,
Redondilla -->
1152
os trujo aquí, donde ahora
1153
vuestro primo, el de Viseo,
1154
con aquel noble deseo
1155
que su pecho ilustre dora
Redondilla -->
1156
de hacer bien, me importunaba
1157
que el perdón os suplicase
1158
del Guimaráns y templase
1159
el enojo que mostraba
Redondilla -->
1160
Vuestra Alteza contra él,
1161
dando un medio vuestra mano
1162
como señor soberano
1163
y no como juez crüel.

REY
Redondilla -->
1164
Elvira, aunque hacemos leyes
1165
los reyes, está advertida
1166
que, donde hay parte que pida,
1167
no tienen poder los reyes.
Redondilla -->
1168
Y espántome que mujer
1169
que debe ofendida estar
1170
me aconseje el perdonar
1171
lo que puede ejemplo ser
Redondilla -->
1172
de que no habrá hombre, en rigor,
1173
que no se atreva a la cara
1174
de la hermosura más rara
1175
y de más noble valor.

ELVIRA
Redondilla -->
1176
No pido que Vuestra Alteza
1177
perdone agravio con parte,
1178
mas que de la suya aparte
1179
la rigurosa aspereza;
Redondilla -->
1180
que bien puede, con pedir
1181
a la parte que se aparte,
1182
ser como el todo la parte
1183
y la culpa remitir.

REY
Redondilla -->
1184
Confieso que bien podré
1185
dar un medio pïadoso
1186
como jüez poderoso
1187
y este por ti le daré.

ELVIRA
Redondilla -->
1188
Besos tus pies tantas veces
1189
cuantas mercedes nos haces;
1190
que de las partes las paces
1191
son gloria de los jüeces.
Redondilla -->
1192
¿Qué medio tienes pensado?

REY
1193
Justo, santo, conveniente
1194
y por cuyo honor presente
1195
cese el deshonor pasado.
Redondilla -->
1196
Cásese con doña Inés
1197
el Duque de Guimaráns,
1198
y con esto quedarán
1199
iguales.

ELVIRA
Buen medio es
Redondilla -->
1200
si lo toma bien don Egas.

EGAS
1201
¿Pues yo obedezco otra ley
1202
fuera del gusto del Rey?

ELVIRA
1203
Mucho a la razón te allegas.
Redondilla -->
1204
Mejor dijera al favor.

EGAS
1205
¡Sabe Dios cuánto lo siento!

ELVIRA
1206
Sin duda este casamiento
1207
cubre y remedia su honor.
Redondilla -->
1208
¿Quién mandas que vaya allá
1209
que de tu parte le hable?

REY
1210
Ya está libre el Condestable
1211
y decírselo podrá.

EGAS
Redondilla -->
1212
No se lo diga su hermano.
1213
Vaya el Duque de Viseo,
1214
pues tiene tanto deseo
1215
de su bien.

REY
Hoy en su mano
Redondilla -->
1216
dejo su muerte o su vida.
1217
Id, don Egas, a avisar
1218
al Duque le vaya a hablar.

EGAS
1219
Voy.

REY
Si tú fueras servida
Redondilla -->
1220
que atropellara el poder
1221
a la razón, yo lo hiciera
1222
y, habiendo parte, le diera
1223
libertad.

ELVIRA
No soy mujer
Redondilla -->
1224
que pidiera a Vuestra Alteza
1225
lo que no fuera muy justo,
1226
que me obligara a lo injusto
1227
contra mi honor y nobleza.
Redondilla -->
1228
Mujer que pide por preso
1229
lo injusto, obligada queda
1230
a que pedir se le pueda
1231
contra su honor todo exceso.
Redondilla -->
1232
Tú has dado un medio real
1233
digno de tu entendimiento.

REY
1234
Que sea sin voto siento
1235
de la Reina trato igual.

ELVIRA
Redondilla -->
1236
No será.

REY
Redondilla -->
¿Cómo?

ELVIRA
Yo iré
1237
y se lo diré a Su Alteza,
1238
de cuya justa grandeza
1239
piadoso voto traeré.

REY
Redondilla -->
1240
Parte.

ELVIRA
Iré con tu licencia.

Vase

REY
1241
Pensar que estoy engañado
1242
en lo que estos han tratado
1243
me mueve el pecho a clemencia.
Redondilla -->
1244
Pero ¿cómo puede ser
1245
que, si don Egas le vio,
1246
me engañe? Y sabiendo yo
1247
que hay en el Duque poder
Redondilla -->
1248
y en sus tres hermanos graves
1249
para derribar mi imperio;
1250
que no tienen sin misterio
1251
el mar cubierto de naves,
Redondilla -->
1252
grande amistad con Castilla,
1253
con Francia y con Aragón,
1254
que todos indicios son
1255
que han de derribar mi silla.
Redondilla -->
1256
¡Válgame el cielo! Si hiciese
1257
un hombre un fuerte en mi tierra
1258
de donde, si hubiese guerra
1259
contra mí, se defendiese,
Redondilla -->
1260
¿no sería gran error
1261
consentir que le acabase?
1262
Pues ¿cómo sufro que pase
1263
otra defensa mayor?
Redondilla -->
1264
Estos cuatro hermanos son
1265
cuatro fuertes en mi tierra
1266
que, para tiempo de guerra,
1267
han de ser la defensión
Redondilla -->
1268
de este Duque de Viseo,
1269
que aspira al reino sin falta,
1270
porque de empresa tan alta
1271
bastantes indicios veo.
Redondilla -->
1272
Mas, pues no deja entenderse
1273
este nudo y remediarse,
1274
si no puede desatarse,
1275
yo sé que podrá romperse.
Redondilla -->
1276
Alejandro dio el ejemplo.
1277
Desterrar y dividir
1278
quiero estos cuatro y hüir
1279
de este peligro a este templo.
Redondilla -->
1280
Desterraré de la corte
1281
al de Viseo también,
1282
que para mi paz no hay bien
1283
que más ahora me importe.
Redondilla -->
1284
Y con pequeña ocasión
1285
le haré dar la muerte a alguno
1286
de estos hermanos, que en uno
1287
verán los demás quién son.
Redondilla -->
1288
Porque, si tienen intento
1289
de matarme con su mano,
1290
la sangre del muerto hermano
1291
le borre el pensamiento.

Vase.
Salen el Duque Guimaráns, el Condestable, el Conde Faro y don Álvaro

CONDESTABLE
Octava real -->
1292
Libertad nos ha dado, hermano, a todos,
1293
a la ciudad por cárcel hasta ahora.
1294
Pero no es libertad con tantos modos
1295
de sinrazones.

GUIMARÁNS
¿Tanto el Rey adora
1296
el gusto de don Egas?

FARO
De los godos,
1297
gente bárbara entonces, Duque, ignora
1298
la historia antigua cosas tan extrañas
1299
mientras reinaron en las dos Españas.

GUIMARÁNS
Octava real -->
1300
Conde de Faro y noble hermano mío,
1301
mi amor no os lleve a tal desenvoltura.
1302
El Rey acierta en todo: es desvarío
1303
pensar que por don Egas aventura
1304
la justicia y la razón; que su albedrío
1305
en cuanto intenta y acertar procura,
1306
camina con dos ángeles de guarda.

FARO
1307
No sé qué vano miedo te acobarda.
Octava real -->
1308
No digo que no sientas que esto es justo,
1309
mas que te quejes donde el mal te duele.

ÁLVARO
1310
Con tu humildad aumentas mi disgusto.
1311
¿No quieres que un suspiro al cielo vuele?

GUIMARÁNS
1312
Don Álvaro, no sé; todo es injusto
1313
cuanto es murmuración. Deja que apele
1314
a Dios de mis agravios, que las leyes
1315
solo aqueste Jüez dan a los Reyes.

Sale el Duque de Viseo

VISEO
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
1316
Sin licencia me entré, porque esta casa,
1317
como es propia, excusa licencia.

GUIMARÁNS
1318
Seáis mil veces, Duque, bien venido.

VISEO
1319
¿Todos estáis acá?

CONDESTABLE
¿No le parece
1320
a Vuestra Señoría justa cosa
1321
que estemos presos, aunque estemos libres,
1322
donde lo está el Duque?

VISEO
Es tan piadosa
1323
que a mí también a esta prisión me obliga
1324
la ley de la amistad. Pero no quiero
1325
que el Duque me agradezca esta visita,
1326
porque vengo del Rey con un recado.

GUIMARÁNS
1327
¿Destierro o libertad?

VISEO
Oídme atento,
1328
porque no es libertad el casamiento.

GUIMARÁNS
1329
¿Casamiento? ¿Qué es esto?

VISEO
El Rey me manda
1330
que os diga –y no ha pensado que hace poco–,
1331
Duque de Guimaráns, que luego al punto
1332
con doña Inés os desposéis, que quiere
1333
que el honor que ha perdido recupere.

GUIMARÁNS
Redondilla -->
1334
¿Que me case manda el Rey
1335
con doña Inés?

VISEO
Esto os digo,
1336
so pena de su castigo
1337
y de incurrir en la ley
Redondilla -->
1338
de la lesa majestad,
1339
pues fue la ofensa en su casa.

GUIMARÁNS
1340
¿Que por eso el Rey me casa
1341
con doña Inés?

VISEO
Perdonad
Redondilla -->
1342
si esto os da disgusto.

GUIMARÁNS
1343
Hermanos, todos estáis
1344
aquí, ¿qué me aconsejáis?

CONDESTABLE
1345
Que no es justo.

FARO
Que no es justo.

ÁLVARO
Redondilla -->
1346
Yo, como menor, no tengo
1347
qué decir, ni es bien que hable
1348
donde habla el Condestable
1349
y el Conde.

GUIMARÁNS
¡A qué punto vengo!
Redondilla -->
1350
Y vos, Duque de Viseo,
1351
¿qué decís?

VISEO
No me pidáis
1352
consejo, pues ya lo estáis
1353
de los que tan cerca veo
Redondilla -->
1354
de vuestra sangre y honor.

GUIMARÁNS
1355
Decid al Rey que no es justo
1356
casarme contra mi gusto
1357
por el gusto de un traidor.
Redondilla -->
1358
Y que es bajo el casamiento
1359
que por bofetón nos vino,
1360
pues abrir el camino
1361
para todo atrevimiento,
Redondilla -->
1362
que la cara que ofendí
1363
también la supiera honrar
1364
–bien se me puede fïar–,
1365
como ella me honrara a mí.
Redondilla -->
1366
A todos ha parecido,
1367
para que nadie me note
1368
el no me casa con dote,
1369
que ha hecho tanto rüido.
Redondilla -->
1370
En la cara que escribí
1371
«Aquí hay vergüenza tan poca»,
1372
no es cédula que provoca
1373
a entrar a vivir allí,
Redondilla -->
1374
ni es bien que en otras naciones
1375
se diga –que esto me esfuerza–,
1376
que me he casado por fuerza
1377
si me caso a bofetones.
Redondilla -->
1378
No porque no puede ser
1379
mi igual doña Inés, mas solo
1380
porque de este al otro polo
1381
mi historia se ha de saber,
Redondilla -->
1382
que cuando fuera ganancia
1383
de mi noble nacimiento,
1384
no quiero yo casamiento
1385
con tan fea circunstancia.

CONDESTABLE
Redondilla -->
1386
Mis brazos te quiero dar
1387
porque hasta ahora no has sido
1388
mi hermano.

FARO
Yo he conocido
1389
lo que te debo estimar.

ÁLVARO
Redondilla -->
1390
Mis brazos le doy también,
1391
señor, a Vueseñoría.

VISEO
1392
Yo volveré a quien me envía,
1393
mas no despachado bien.
Redondilla -->
1394
Y suplico cuanto puedo,
1395
aunque parezcan errores,
1396
siendo tan grandes señores,
1397
los recelos de este miedo,
Redondilla -->
1398
que se trate bien del Rey,
1399
que es nuestro dueño absoluto.

GUIMARÁNS
1400
Viseo, ese honrado fruto
1401
nace de vivir en ley
Redondilla -->
1402
que nos muestra, como a vos,
1403
que al Rey, en la paz o guerra,
1404
respetamos en la tierra
1405
porque está en lugar de Dios.
Redondilla -->
1406
Los príncipes en el suelo
1407
somos en toda ocasión
1408
lo que los ángeles son
1409
delante del Rey del cielo.
Redondilla -->
1410
Porque de aquel propio modo
1411
se debe, por excelencia,
1412
a cuanto hiciere obediencia
1413
y darle gracias por todo.

VISEO
Redondilla -->
1414
Si esta inferior jerarquía
1415
es imitación, señor,
1416
de la esfera superior,
1417
alto pensamiento os guía.
Redondilla -->
1418
Yo voy y le contaré
1419
vuestra humildad.

CONDESTABLE
Id con Dios.

GUIMARÁNS
1420
Yo hice lo que los dos
1421
me aconsejastes.

CONDESTABLE
Bien fue,
Redondilla -->
1422
que no os habéis de casar
1423
dando al mundo qué decir,
1424
que bien sabéis vos sufrir
1425
un destierro en tierra o mar.

GUIMARÁNS
Redondilla -->
1426
Mas ¿que al África me envía?

CONDESTABLE
1427
Como a mí, no lo dudéis.
1428
Gracias a Dios que tenéis
1429
para entonces compañía.

ÁLVARO
Redondilla -->
1430
Miren Vuestras Excelencias
1431
que juntos estamos mal.

FARO
1432
Bien dices: que en tanto mal
1433
no faltarán diligencias
Redondilla -->
1434
para saber lo que hablamos.
1435
Un rato al Duque dejemos.

GUIMARÁNS
1436
Aquí estoy.

CONDESTABLE
Presto os veremos.

FARO
1437
Vamos al palacio.

ÁLVARO
Vamos.

Vanse.
Salen el Rey, don Egas, doña Elvira y doña Inés

ELVIRA
Redondilla -->
1438
Ya te doy el parabién,
1439
que bien te lo puedo dar.

INÉS
1440
¿Que me tengo que casar?

ELVIRA
1441
¿Yo no te he dicho con quién?
Redondilla -->
1442
Y a la Reina mi señora,
1443
para que su voto diese
1444
y sin ella no se hiciese,
1445
acabo de hablar ahora.
Redondilla -->
1446
En ello está bien y muestra
1447
contento.

INÉS
La fuerza es ley
1448
siendo voluntad del Rey,
1449
pues esta sola es la nuestra.

REY
Redondilla -->
1450
Yo tengo, Inés, gusto de esto;
1451
casada estaréis mejor.

INÉS
1452
Pienso que será, señor,
1453
pensamiento poco honesto.
Redondilla -->
1454
¿Cómo le daré la mano
1455
a quien la puso en mi rostro?
1456
Humilde a esos pies me postro,
1457
como a señor soberano,
Redondilla -->
1458
para que miréis mejor
1459
a cuál hombre me entregáis,
1460
que más honor me quitáis
1461
adonde me dais honor.
Redondilla -->
1462
Yo perdono al Duque solo
1463
con que a Guimaráns se vaya,
1464
a Castilla o a su raya,
1465
aunque es poco el otro polo
Redondilla -->
1466
para apartarle de mí,
1467
para no sentir mi afrenta.

REY
1468
Corra tu honor por mi cuenta;
1469
Elvira lo quiere ansí.
Redondilla -->
1470
Haz mi gusto, pues yo hago
1471
el de Elvira.

INÉS
Obedecer
1472
es justo, que soy mujer.

EGAS
1473
Yo tengo mi justo pago.
Redondilla -->
1474
Esta falsa arquitectura
1475
del edificio que alcé
1476
contra el Duque hoy la tiré
1477
sobre mi propia ventura.
Redondilla -->
1478
Perdí a Inés, perdí a mi bien.
1479
Por el mismo filo he sido,
1480
de mis contrarios herido
1481
y muerto diré también.

Sale el Duque de Viseo

VISEO
Terceto -->
1482
Yo fui, señor, a la prisión adonde
1483
de Guimaráns el Duque preso queda.
1484
Dije vuestro recado.

REY
¿Y qué responde?

VISEO
Terceto -->
1485
Que no es posible que casarse pueda
1486
por ser violencia, no porque en tal dama
1487
no haya valor que al de su sangre exceda.
Terceto -->
1488
En efecto, no quiere que la fama
1489
diga que se casó por tal suceso.

REY
1490
Hoy mi poder a la venganza llama.
Terceto -->
1491
¿Escuhose jamás tan loco exceso
1492
de vasallo o señor? ¡Don Egas, parte!
1493
¡Que estoy perdiendo de furor el seso!
Terceto -->
1494
Al Condestable di, sin que se aparte
1495
de ti, que luego salga desterrado
1496
al África, a Castilla o a otra parte.
Terceto -->
1497
Al de Faro también.

EGAS
Estás airado…

REY
1498
Don Álvaro travieso también salga.

EGAS
1499
¿Y el Duque?

REY
Ya lo tengo imaginado.
Terceto -->
1500
Yo haré este día una venganza hidalga
1501
en hombre con mujer tan atrevido,
1502
sin que Castilla ni Aragón le valga.

EGAS
Terceto -->
1503
Yo voy a obedecerte.

VISEO
No he querido
1504
pedirte, gran señor, piedad, mirando
1505
que cada cual lo tiene merecido.
Terceto -->
1506
También crece en los reyes, castigando,
1507
su opinión y respeto: bien has hecho.
1508
Salga la inobediencia mormurando,
Terceto -->
1509
que este castigo es digno de tu pecho.

REY
1510
Todos los que a su rey le cansan, primo,
1511
como este y otros muchos que sospecho,
Terceto -->
1512
no es bien echarlos luego.

VISEO
Pues animo
1513
vuestro valor real contra los hombres
1514
que más ahora en Portugal estimo,
Terceto -->
1515
bien veréis si es razón.

REY
Pues no te asombres
1516
de que también te aleje de mis ojos,
1517
porque estás en la lista de sus nombres.
Terceto -->
1518
Y, pues me das, cuñado, más enojos
1519
que todos juntos, ¡vete luego al punto!

VISEO
1520
¿Hablas por pesadumbres o por antojos?

REY
1521
Primo, no me repliquéis: ¡por todo junto!

Vase

VISEO
Redondilla -->
1522
¿Qué os parece?

ELVIRA
Que no sé
1523
cómo os diga mi dolor.
1524
Celos son de vuestro amor.

VISEO
1525
¡En qué mal punto le hablé!
Redondilla -->
1526
Pensé, con lisonjas viles,
1527
ganar, Elvira, su gracia
1528
y he caído en su desgracia.

INÉS
1529
Son como telas sutiles
Redondilla -->
1530
las condiciones reales:
1531
cualquiera cosa las rompe.

VISEO
1532
Porque mi gusto interrompe
1533
en ocasiones iguales,
Redondilla -->
1534
muestro, Elvira, sentimiento,
1535
que por la corte no hubiera
1536
cosa en que yo recibiera
1537
más gusto y mayor contento.
Redondilla -->
1538
Y, pues sé que celos son,
1539
que otra causa no le he dado,
1540
si no es el ser su cuñado,
1541
que no es pequeña ocasión;
Redondilla -->
1542
que un cuñado es imposible
1543
que no enfade porque tiene
1544
algo de suegro, conviene
1545
volver al rigor terrible
Redondilla -->
1546
de su violencia y crueldad
1547
la espalda y obedecer;
1548
que en los reyes suelen ser
1549
los enojos tempestad.
Redondilla -->
1550
Parece que todo el suelo
1551
han de acabar truenos y agua;
1552
pero luego que desagua
1553
la furia y serena el cielo
Redondilla -->
1554
el sol se muestra y declara.
1555
Tal son los reyes airados.
1556
Mas, los enojos pasados,
1557
vemos el sol de su cara.
Redondilla -->
1558
Quedaos, Elvira, en buen hora.
1559
Yo me voy.

ELVIRA
Si vez alguna
1560
se ha mostrado la fortuna
1561
de mis desdichas autora,
Redondilla -->
1562
es en aquesta ocasión.
1563
¿Pensáis verme?

VISEO
Yo os veré,
1564
que de secreto vendré,
1565
pues pocas las leguas son
Redondilla -->
1566
desde la primera aldea
1567
de mi tierra, en que he de estar,
1568
a Lisboa, si hay lugar
1569
para que de noche os vea.

ELVIRA
Redondilla -->
1570
Ayudando a mi remedio
1571
doña Inés no faltará.

INÉS
1572
Lugar, señor Duque, habrá,
1573
que no hay mar ni tierra en medio
Redondilla -->
1574
de dos que se quieren bien.

VISEO
1575
Pues voyme; que si en el vuestro
1576
hallare el amor que os muestro
1577
memoria y el Rey desdén,
Redondilla -->
1578
mientras más piensa y procura
1579
que en el mundo no le habrá,
1580
más presto amor buscará
1581
tiempo, lugar y ventura.

Vase

INÉS
Redondilla -->
1582
Triste quedas, es razón:
1583
gran caballero es Viseo.

ELVIRA
1584
Tan justamente me empleo
1585
que mis esperanzas son
Redondilla -->
1586
para dar envidia al mundo.
1587
Merece ser rey.

INÉS
De suerte
1588
que he sospechado su muerte
1589
y en este temor lo fundo.

ELVIRA
Redondilla -->
1590
¡Líbrele el cielo!

INÉS
Aquí vienen
1591
mis enemigos; adiós.

Vase.
Salen el Condestable, el Conde de faro y don Álvaro

CONDESTABLE
1592
Juntas estaban las dos.

FARO
1593
Amistad pienso que tienen.

CONDESTABLE
Redondilla -->
1594
Doña Elvira…

ELVIRA
¿A qué venís?

ÁLVARO
1595
Pues ¿qué ha dicho el Condestable?

ELVIRA
1596
¡Qué peligro más notable,
1597
pues en desgracia vivís
Redondilla -->
1598
de Su Alteza y confirmada
1599
con lo que al Duque responde!

CONDESTABLE
1600
Si el Rey su gracia me esconde,
1601
mi voluntad no es culpada.
Redondilla -->
1602
Las estrellas determinan
1603
la ventura con los reyes;
1604
ellas ordenan las leyes
1605
a que los llevan e inclinan.
Redondilla -->
1606
Yo le serví, doña Elvira.

ELVIRA
1607
Don Egas os viene a hablar.
1608
Tenga en vos mayor lugar
1609
la obediencia que la ira.
Redondilla -->
1610
Haced como caballero
1611
en callar y obedecer,
1612
que consejo de mujer
1613
nunca fue malo el primero.

Entra don Egas

EGAS
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
1614
Aunque yo no quisiera, Condestable
1615
de Portugal, venir con tales nuevas,
1616
siendo forzoso obedecer al Príncipe,
1617
cumplo como vasallo lo que me manda.
1618
Y manda el Rey que de su corte y reino
1619
salgáis eternamente desterrado.
1620
Ansí os lo notifico.

CONDESTABLE
Eternamente
1621
solo destierra Dios, que, aunque Su Alteza
1622
piense que eternamente nos veremos,
1623
ya vendrá día en que los dos estemos
1624
en tribunal adonde su sentencia
1625
escuchen el rigor y la inocencia.

FARO
1626
Bien fuera que Su Alteza diera causa.

CONDESTABLE
1627
Quedo, Conde de Faro; que del modo
1628
que al cielo no podemos preguntarle
1629
por qué hace uno pobre y otro rico,
1630
ansí a los reyes, en decretos suyos,
1631
el superior es Dios. Ya tienen día
1632
en que darán a Dios su residencia.

EGAS
1633
El Rey tendrá ocasión.

CONDESTABLE
Y yo, paciencia.

ÁLVARO
1634
¿Cuál ocasión el Condestable ha dado?

EGAS
1635
Don Álvaro, si aquí viniera escrita,
1636
yo lo dijera, a fe; pero no viene.
1637
Y ansí callar y obedecer conviene.

FARO
1638
Si no hubiera traidores en el mundo,
1639
Troya estuviera en pie; Grecia, en su fuerza.

EGAS
1640
Señor Conde, lo mismo os notifico.

ÁLVARO
1641
¿A mi hermano? ¿Por qué?

EGAS
Y a vos y todo.

FARO
1642
¿A don Álvaro?

ÁLVARO
¿A mí?

EGAS
Yo cumplo en esto
1643
mi obligación. Salí del reino presto.

Vase

CONDESTABLE
1644
«Salí del reino presto». ¿Hay tal desdicha?

FARO
1645
¿Esto sufriste a un bárbaro villano?

ÁLVARO
1646
¿Queréis aventurarme a mí, señores,
1647
que soy vuestro menor y más inútil?

CONDESTABLE
1648
Don Álvaro, no intentes nuestra afrenta,
1649
ni des causa a los daños que os hacen.
1650
Más vale que inocentes padezcamos.

Asómase el Rey y don Egas

EGAS
1651
Desde aquí puede verlos Vuestra Alteza.

REY
1652
¿Podrán verme?

EGAS
No le verán, sospecho,
1653
si con esta cortina cubre el rostro.

REY
1654
Desde aquí quiero ver lo que mormuran.

CONDESTABLE
1655
¡Cuán diferente de su padre ha sido
1656
el Rey don Juan! ¡Oh, santo don Alfonso!,
1657
¿es posible que aqueste hijo es tuyo?

FARO
1658
No es posible que ansí el Rey nos trate,
1659
aunque su condición tan fuerte sea.
1660
De alguna aljaba aquestas flechas salen.

ÁLVARO
1661
¿Esa no conocéis que es de don Egas?

EGAS
1662
Por mí comienzan ya: mire Su Alteza
1663
si saben que me han dicho sus traiciones,
1664
pues temen que yo he sido el que las dijo.

CONDESTABLE
1665
De todo tiene doña Inés la culpa.

ÁLVARO
1666
¡Que el se fíe de hombre que ha tenido
1667
sus principios en África!

EGAS
¿No escuchas
1668
las insolencias de estos desterrados?
1669
¿Cuál honra puedo yo tener más grande
1670
que haberme dado en África principio
1671
mi generoso abuelo?

REY
Pues ¿qué quieren
1672
decir estos en eso?

EGAS
Que mi padre
1673
sirvió a los tuyos contra el moro en África
1674
y que por eso me dejó esta hacienda,
1675
como si la que da la guerra a un hombre
1676
no fuese la mejor.

REY
Pues ¿quién lo duda?
1677
Los reyes por las armas lo ganaron,
1678
que la primera vez no lo heredaron.

CONDESTABLE
1679
Espero en Dios que sucesión no tenga.

FARO
1680
Y yo, de ver al Duque de Viseo
1681
en el lugar que su virtud merece.

REY
1682
¿Ves cómo tienen trato con el Duque?

EGAS
1683
Dicen estos aquí lo que desean,
1684
mas no que sepa el Duque sus deseos.

REY
1685
¿Cómo defiendes tanto al Duque?

EGAS
Estimo
1686
la virtud de un mancebo generoso
1687
a quien hombres, muchachos y mujeres
1688
bendicen por las calles de Lisboa.

REY
1689
¡Calla, don Egas, que estás necio!

Vase el Rey

EGAS
Fuese.
1690
No traigo muy segura la cabeza.

Vase

CONDESTABLE
1691
Paréceme que siento en aquel paño
1692
gente escondida.

FARO
Creo, Condestable,
1693
que si en las casas tienen las paredes
1694
oídos, en palacio, oídos y ojos.

ÁLVARO
1695
Y aun lengua, que su voz oí.

CONDESTABLE
Pues vamos
1696
antes que mayor daño nos resulte.

ÁLVARO
1697
¡Adiós, Lisboa!

FARO
¡Adiós, querida patria!

ÁLVARO
1698
Entre los ojos tu desdicha llevo.

CONDESTABLE
1699
¡Oh, mal aconsejado Rey mancebo!

Vanse todos.
Salen Felipa y Brito, villanos, riñendo; y Colombo, viejo, poniéndolos en paz con un palo en la mano

COLOMBO
Redondilla -->
1700
¡Deteneos en mal hora!

BRITO
1701
Cuando hay gente, bien habláis.

FELIPA
1702
¿De esta suerte me tratáis?

BRITO
1703
Verá, pues, de lo que llora.

COLOMBO
Redondilla -->
1704
¡Dejalda ya si queréis!

BRITO
1705
¡Avaos, Colombo!

COLOMBO
No quiero.

BRITO
1706
Apercebir el mortero
1707
y el albayalde podéis.
Redondilla -->
1708
Majad rábanos, que os tengo
1709
de hacer cardenales tales,
1710
que no haya más cardenales
1711
en Roma.

FELIPA
¡A este punto vengo!
Redondilla -->
1712
Sois un ruin.

BRITO
¿Quién?

FELIPA
Vos.

BRITO
¿Yo?

FELIPA
Sí.

BRITO
1713
No es posible.

FELIPA
Yo lo sé.

BRITO
1714
¡Avaos, Colombo!

COLOMBO
No haré.
1715
mientras que nos os vais de aquí.

BRITO
Redondilla -->
1716
¿Yo soy un ruin?

FELIPA
Pues ¿qué sois vos?

BRITO
1717
Habrad con más tiento, Helipa,
1718
que os estrujaré la tripa.

FELIPA
1719
Por eso hay jüez.

BRITO
¿Quién?

FELIPA
Dios.

BRITO
Redondilla -->
1720
Mas ¿que me quiere acusar
1721
a la santa Inquisición?

COLOMBO
1722
¿Sobre qué fue la cuistión?

BRITO
1723
Ahí fue sobre el habrar.

FELIPA
Redondilla -->
1724
¡Miente, que no tal!

BRITO
Pues ¿qué?

FELIPA
1725
Sobre sus bellaquerías.

BRITO
1726
¡Avaos, Colombo!

COLOMBO
En porfías
1727
de vuesa madre me hallé,
Redondilla -->
1728
que fue por quien el refrán
1729
quedó de las tijeretas:
1730
ni gruñían dos carretas
1731
lo que ella y el sacristán.
Redondilla -->
1732
Mas luego me respleutaba,
1733
que por medio me ponía.

FELIPA
1734
Mi madre menos sufría,
1735
menos ocasión le daba.

BRITO
Redondilla -->
1736
¿Era pequeña ocasión
1737
dar los bodigos a Juana?
1738
¿Yo no lo vi una mañana
1739
que la tiró un mojicón?

FELIPA
Redondilla -->
1740
¡Mentís!

BRITO
¡Ay! ¿Mentís a mí?
1741
¡Avaos, Colombo!

COLOMBO
¿Qué es esto?

FELIPA
1742
¡Yo os lo diré!

COLOMBO
Decid presto.

BRITO
1743
¡No sino yo, que lo vi!

FELIPA
Redondilla -->
1744
¡No lo diré sino yo!

BRITO
1745
¡Avaos, Colombo!

FELIPA
Llegad,
1746
que ha de hacer verdad
1747
lo que de mi madre habló.

BRITO
Redondilla -->
1748
¡Que me casase mi dicha
1749
con hija de un sacristán!

FELIPA
1750
¡Oh, que os dé Dios mal San Juan!
1751
¿Y esto no fue mi desdicha?
Redondilla -->
1752
¿No érades vos un lacayo
1753
del Duque nuestro señor,
1754
que, para ser labrador,
1755
os puso mi agüela el sayo?

BRITO
Redondilla -->
1756
En verdad que fue blasón
1757
que quien caballos de reyes
1758
trataba, trate con bueyes.

COLOMBO
1759
¿Sobre qué fue la cuistión?

BRITO
Redondilla -->
1760
En verdad, Colombo hermano,
1761
celos.

COLOMBO
¡Acabara yo
1762
para mañana!

FELIPA
Hoy habló
1763
con Inés la de Montano
Redondilla -->
1764
y la pellizcó al pasar,
1765
y aun la requebró también.

BRITO
1766
¿Yo?

FELIPA
Vos, lacayo.

BRITO
Hablad bien:
1767
que la llegué a saludar.

FELIPA
Redondilla -->
1768
¡Tal salud tengáis!

BRITO
Amén.

FELIPA
1769
Haced de la zorra muerta.

BRITO
1770
Pues un requiebro ¿qué impuerta?

FELIPA
1771
¿No importa quererla bien?

Sale el Duque de Viseo, vestido de camino, y Castro y Meneses, sus criados

VISEO
Redondilla -->
1772
Aquí podemos parar.

CASTRO
1773
No hay casa en aquesta aldea
1774
que tenga estancia, ni sea
1775
para que puedas pasar.

VISEO
Redondilla -->
1776
No reparemos en eso,
1777
que en ser de Lisboa cerca
1778
con ningún precio se merca.
1779
Ya os he dicho mi suceso.

MENESES
Redondilla -->
1780
Aquí está Brito Casado,
1781
el que tu lacayo fue.

VISEO
1782
En su casa posaré,
1783
que es secreto y hombre honrado.

BRITO
Redondilla -->
1784
¿Es aquel nuestro señor?

COLOMBO
1785
El Duque parece.

FELIPA
Es él.

BRITO
1786
Dadnos, señor, vuestros pies.

VISEO
1787
Todos me tienen amor.
Redondilla -->
1788
¿Es Brito?

BRITO
¿No me conoce?
1789
¿Dónde de esta suerte?

VISEO
Aquí.
1790
¡Huélgome de verte así!

BRITO
1791
Por su vida.

VISEO
¡Así me goce!

BRITO
Redondilla -->
1792
Si vais, señor, adelante,
1793
quedaos aquí solo un día.

VISEO
1794
Y aun muchos estar podría,
1795
que es por agora importante.

BRITO
Redondilla -->
1796
Cuando albricias me pidiera
1797
Su Excelencia, ¡voto al sol,
1798
que con ánimo español
1799
mi macho, el rucio, le diera!
Redondilla -->
1800
Id, Colombo, a prevenir
1801
la casa del cura.

VISEO
Amigo,
1802
aquí no ha de haber testigo:
1803
secreto pienso vivir.
Redondilla -->
1804
En la humildad de tu casa,
1805
Brito, pasaré mejor.

BRITO
1806
Tan alta merced, señor,
1807
de humanos méritos pasa.

VISEO
Redondilla -->
1808
Haced, Meneses, que, luego
1809
que la ropa allegue aquí,
1810
se aderece.

MENESES
Harelo así.

VISEO
1811
¡Qué cansado y triste vengo!
Redondilla -->
1812
Dadme una silla. Y tú, Castro,
1813
saca tu instrumento un poco.

BRITO
1814
Estoy, de contento, loco.
1815
¡Quién tuviera de alabastro,
Redondilla -->
1816
de mármol, de jaspe, aquí
1817
un palacio suntüoso!

VISEO
1818
¿Conmigo el Rey sospechoso?
1819
¡Qué desdichado nací!

Sale don Carlos

CARLOS
Redondilla -->
1820
¿Está aquí el Duque, amigos?

VISEO
¿Qué es aquesto?
1821
¿Es don Carlos? ¡Don Carlos!, ¿dónde bueno?

CARLOS
1822
El Rey os manda que volváis.

VISEO
Tan presto.

CARLOS
Redondilla -->
1823
Debió de arrepentirspe.

VISEO
No condeno
1824
el arrepentimiento en los enojos.

CARLOS
1825
Vamos.

VISEO
Yo iré. Mas de sospechas lleno,
1826
que llevo mis desdichas en los ojos.

BRITO
Redondilla -->
1827
Mas ¡qué poco dura el bien!

FELIPA
1828
¡No pasa tan presto el mal!

BRITO
1829
Un güesped tan principal
1830
vínome grande también.

COLOMBO
Redondilla -->
1831
Yo pienso que ha de volver:
1832
la ropa dejan aquí.

BRITO
1833
Pues, Helipa, siendo ansí,
1834
amistades quiero hacer.
Redondilla -->
1835
Venid a limpiar la casa.
1836
Haya en todo tanto aseo
1837
como si fuera en Viseo.

FELIPA
1838
Presto veréis lo que pasa.

BRITO
Redondilla -->
1839
Ser vuestro amigo deseo.

FELIPA
1840
Y yo, darte mil abrazos.

COLOMBO
1841
Confirme el cielo estos lazos.

FELIPA
1842
¡Que mal haya yo si creo
Redondilla -->
1843
de Juana ni de Locía,
1844
aunque sea como un oro,
1845
que no me queréis!

BRITO
¡Te adoro,
1846
borrega del alma mía!

FELIPA
Redondilla -->
1847
Dadme un abrazo en señal.

BRITO
1848
¡Avaos, Colombo!

COLOMBO
Ahora sí.

FELIPA
1849
¿Quiéresme bien?

BRITO
Como a mí.

FELIPA
1850
Pues vaya el mal para mal.

Vanse.
Sale con una cadena el Duque de Guimaráns y un Alcaide

GUIMARÁNS
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
1851
¿Que no quiere escuchar el Rey mis quejas?

ALCAIDE
1852
Dicen que no hay orejas, hombres sabios,
1853
en tanto que hay agravios.

GUIMARÁNS
¿De su tierra
1854
mis hermanos destierra?

ALCAIDE
Ansí parece.

GUIMARÁNS
1855
Si en el Rey resplandece la justicia
1856
y hubo en ellos malicia, bien ha hecho
1857
estando satisfecho de su culpa.
1858
Pero si los disculpa todo el mundo,
1859
ciego está su profundo entendimiento.

Sale don Egas

EGAS
1860
En aqueste aposento el Rey os manda
1861
que entréis.

GUIMARÁNS
¿Qué es esto que anda en mis oídos
1862
diciendo a mis sentidos lo que niega
1863
la razón, que no llega a ver mi daño
1864
cierta del desengaño de mi culpa?
1865
Don Egas, mucho os culpa quien os mira
1866
mover al Rey a la ira.

EGAS
¿Yo le muevo?
1867
¡Qué buena paga llevo del servicio
1868
que he hecho al Rey! Mi oficio es la obediencia.

GUIMARÁNS
1869
Y el mío la inocencia que he tenido.
1870
¡Ay, cortesano fementido y ciego!
1871
Mirad que hay Dios, don Egas.

EGAS
Entrad, presto.

GUIMARÁNS
1872
Humilde estoy y puesto en vuestras manos.
1873
¡Ah, qué poco duráis, bienes humanos!
1874
¡Dichoso aquel que vive en este suelo
1875
como que sabe que es su centro el cielo!

Vase el Duque

ALCAIDE
1876
¿A qué llaman al Duque?

EGAS
El Rey lo sabe.

ALCAIDE
1877
No pensé que tan grave era su culpa.

EGAS
1878
Mas al Duque le culpa la sospecha
1879
de conjuración hecha por la manos
1880
de todos cuatro hermanos.

ALCAIDE
¿Eso es cierto?

EGAS
1881
Como es tan encubierto, no se alcanza.

Sale el Rey

REY
1882
Hoy tendré confïanza de mi vida,
1883
pensamiento homicida; hoy desde el cielo
1884
bajarás hasta el suelo la cabeza.
1885
Don Egas…

EGAS
Gran tristeza en todos veo.
1886
¿Qué tienes, señor?

REY
Deseo de venganza,
1887
aunque este nombre alcanza la malicia.
1888
Porque lo que es justicia, es virtud santa.

Sale el Duque de Viseo y don Carlos

VISEO
1889
Dame tus pies.

REY
Levanta, amado primo.
1890
Notablemente estimo tu obediencia.

VISEO
1891
Venir a tu presencia no rehusara,
1892
si a morir me llamara Vuestra Alteza.

REY
1893
La obediencia es nobleza en el vasallo,
1894
que puede asegurallo de sospecha
1895
y en amistad estrecha el odio vuelve.

VISEO
1896
Quien ama presto absuelve cualquier duda.
1897
Una verdad desnuda de artificio
1898
luego muestra el indicio de su fuerza
1899
contra quien más se esfuerza a derriballa.
1900
Bien suele adelgazalla la mentira,
1901
si del extremo tira por rompella,
1902
pero no deshacella, que no puede.

REY
1903
Un rey, que a todo excede, pues los reyes
1904
deshacen y hacen leyes, mucho obliga
1905
a respeto.

VISEO
Esto diga el que te tengo,
1906
pues a servirte vengo con tal furia.

REY
1907
El que a reyes injuria y en su ausencia
1908
habla sin diferencia de su estado
1909
debe ser castigado gravemente.

VISEO
1910
Cuando el rey es prudente, no se informa
1911
de alguno que transforma las verdades
1912
en otras calidades diferentes,
1913
que hay muchos pretendientes de esa gracia
1914
que estriba en la desgracia de los otros.

REY
1915
No juzgamos nosotros lo secreto.

VISEO
1916
Todo jüez discreto guarda oído
1917
al ausente ofendido.

REY
Lo que sabe
1918
el Rey, y es caso grave, ¿está obligado
1919
a ser más informado? Mas ¿qué espero?

VISEO
1920
Alejandro Severo, cuyo imperio
1921
fue tenido a misterio, no juzgaba
1922
si no se acompañaba de veinte hombres
1923
de más famosos nombres de letrados
1924
que estaban celebrados en el mundo.

REY
1925
En más razón me fundo que imaginas.
1926
Álzale esas cortinas, porque estimo
1927
que este ejemplo mi primo mire atento
1928
por que también le sirva de escarmiento.

Tirada la cortina, vese en una mesa de luto negro el Duque de Guimaráns degollado

VISEO
Romance (tirada) -->
1929
¿Para qué, invicto señor,
1930
que a Catón, que a Augusto excedes
1931
en justicia y equidad,
1932
quieres que esto mire?

REY
Advierte
1933
que te he envïado a llamar,
1934
cuñado, para que temples
1935
los deseos y esperanzas
1936
si de mi cetro la tienes.
1937
¿Conoces esta cabeza?

VISEO
1938
No, señor; porque no puede
1939
hallar mi memoria un hombre
1940
que a tu valor se atreviese.

REY
1941
El Duque de Guimaráns
1942
es el que tienes presente:
1943
mírale bien.

VISEO
Pues ¿el Duque
1944
fue a Vuestra Alteza rebelde?

REY
1945
Mo digo que lo examines,
1946
mas solo digo que lo contemples;
1947
porque de cosas tan graves
1948
no se examinan los reyes.
1949
Cuando sea necesario
1950
que a los príncipes parientes
1951
y a mi reino satisfaga,
1952
mis cartas lo harán en breve.
1953
Vete a tu tierra, cuñado,
1954
y vive tan rectamente,
1955
que no te engañe la sangre,
1956
que tal vez la sangre suele,
1957
aunque sustenta la vida,
1958
en las venas corromperse
1959
y, por guardar la cabeza,
1960
la de los brazos se vierte.
1961
Yo soy el Rey, vivo estoy.

Vase el Rey, don Egas y el Alcaide

VISEO
1962
Y dos mil años aumente
1963
el cielo, señor, tu vida.
1964
Don Carlos, ¿qué te parece?

CARLOS
1965
Que el Rey os quiere mostrar,
1966
en el ejemplo presente,
1967
que no os engañe el aplauso
1968
de la humana, humilde plebe;
1969
que no es desvanezca el vulgo
1970
que os adora y encarece;
1971
que el Rey vive y es casado
1972
y esperanzas de hijos tiene.

VISEO
1973
Pues ¿cuándo no he sido yo
1974
el deudo más obediente
1975
que tiene Su Alteza? ¡Ay, don Carlos,
1976
qué poco la envidia duerme!
1977
Despertola mi virtud
1978
en algún pecho insolente,
1979
que no la afición del vulgo,
1980
que estima a quien merece.
1981
Dios sabe mi corazón
1982
y que al señor Rey, ausente,
1983
he guardado aquel respeto
1984
que un hombre noble le debe.
1985
Dame licencia, que voy
1986
donde un monte y cuatro fuentes
1987
hablen conmigo. Y aun creo
1988
que a las fuentes no me llegue,
1989
porque dicen que mormuran.

CARLOS
1990
A lo mejor te resuelve.
1991
Vuestro entendimiento dure.

VISEO
1992
¡Adiós, corte! ¡Adiós, jüeces
1993
del albedrío del hombre!
1994
¡Dichoso el que vive y muere
1995
en su casa, que en su casa
1996
hasta los pobres son reyes.

Fin del acto segundo

ACTO TERCERO DEL DUQUE DE VISEO

Salen la Reina y doña Elvira

REINA
Quintilla -->
1997
Dime toda la verdad.
1998
Fíate de mí, bien puedes.

ELVIRA
1999
Por tu mucha autoridad
2000
hace que obligada quedes,
2001
fuera de tu voluntad
Quintilla -->
2002
la sangre que tienes de él
2003
a conservar a los dos.

REINA
2004
Yo seré hermana fiel,
2005
aunque me dio esposo Dios
2006
tan severo y tan crüel.

ELVIRA
Quintilla -->
2007
¿Por qué causa le aborrece?

REINA
2008
Porque Portugal le adora
2009
y él sabe que lo merece.

ELVIRA
2010
Por mi dicha, señora,
2011
sus méritos encarece.
Quintilla -->
2012
¡Pluguiera a Dios que no fuera
2013
de Vuestra Alteza el hermano,
2014
tal que sospechas le diera!

REINA
2015
Si de ser al Rey tirano
2016
el Duque intención tuviera
Quintilla -->
2017
yo, Elvira, diera la espada
2018
con que su cuello cortara.
2019
Pero que, estando inocente,
2020
acabar al Duque intente
2021
su injusto pecho declara.

ELVIRA
Quintilla -->
2022
Yo presumo que, casado,
2023
estará de él más seguro.
2024
Esto habemos concertado;
2025
esto, señora, procuro,
2026
y es de los dos deseado.
Quintilla -->
2027
Verdad te quiero decir:
2028
de noche suele venir
2029
de la aldea donde está,
2030
que estima el hablarme ya
2031
mil veces más que el morir.

REINA
Quintilla -->
2032
¡Qué notable atrevimiento!
2033
¿Y cómo viene mi hermano?

ELVIRA
2034
Amor le dio el fingimiento,
2035
que con habito villano
2036
disfraza su pensamiento.
Quintilla -->
2037
Embárcase con un hombre
2038
fiel y de humilde nombre,
2039
háblame de noche un rato
2040
y vuélvese con recato
2041
antes que el alba le asombre.
Quintilla -->
2042
Tres noches ha que no viene,
2043
que estar el mar alterado
2044
con tormenta le detiene,
2045
aunque en mis ojos le he dado
2046
el mar que en bonanza tiene.
Quintilla -->
2047
Esta noche viene aquí;
2048
si hablarle quieres, yo haré
2049
cómo puedas.

REINA
¡Ay de mí,
2050
que apenas me atreveré
2051
habiendo tantas en mí!
Quintilla -->
2052
Pues hablar al Rey es cosa
2053
difícil y peligrosa.
2054
No sé qué habemos de hacer.

ELVIRA
2055
Bien lo puedes emprender,
2056
pues ya viene a ser forzosa.

REINA
Quintilla -->
2057
La mano y la sangre están
2058
tan presentes a mis ojos
2059
del Duque de Guimaráns,
2060
cuyos llorosos despojos
2061
voces a los cielos dan,
Quintilla -->
2062
que me tiembla el corazón.

ELVIRA
2063
No temas, que en la ocasión
2064
serás Ester a sus pies
2065
de este Jerjes portugués
2066
y de este español león.

REINA
Quintilla -->
2067
Yo voy. Tú, Elvira, entre tanto,
2068
ruega le buen suceso al cielo,

ELVIRA
2069
Yo confío en su Autor santo,
2070
que, conociendo mi cielo,
2071
se dolerá de mi llanto.

Vanse.
Sale el Duque con un gabán villano y Brito con él

BRITO
Redondilla -->
2072
Mientas el mar está ansí,
2073
no hay tratar de ir a Lisboa.

VISEO
2074
En una débil canoa,
2075
me fuera yo cuanto a mí;
Redondilla -->
2076
que si es César alabado
2077
por el ánimo que tuvo
2078
cuando en la barquilla estuvo
2079
al rigor del mar airado,
Redondilla -->
2080
no lo fuera menos yo
2081
entre amantes y galanes
2082
que él lo fue entre capitanes,
2083
cuyo valor enseñó
Redondilla -->
2084
a no temer la fortuna.

BRITO
2085
Siempre soldados y amantes
2086
fueron, señor, semejantes,
2087
que todo es guerra importuna,
Redondilla -->
2088
todo es conquista y porfía.
2089
Pero no permita amor
2090
que te pongas al rigor
2091
del mar, cual César lo hacía;
Redondilla -->
2092
que él fue bienaventurado
2093
hasta alcanzar su corona
2094
y a ti te tengo, perdona,
2095
por príncipe desdichado.
Redondilla -->
2096
Si amor te fuerza a la guerra
2097
que conquista a doña Elvira,
2098
hasta que temple su ira
2099
el mar, vamos por la tierra.

VISEO
Redondilla -->
2100
Hay grande peligro, Brito,
2101
de ser conocido ansí.

BRITO
2102
Pues pasa en fiestas aquí
2103
o corre el verde distrito
Redondilla -->
2104
de estos campos, entre tanto
2105
que se abonanza el mar.

VISEO
2106
Quiero obedecerte y dar
2107
por gloria a mi ojos llanto.

Sale un estudiante

ESTUDIANTE
Decima -->
2108
Si el camino suele ser,
2109
llevando lo que es forzoso,
2110
tan cansado y enojoso
2111
y tanto al solo ofender,
2112
¿qué gusto podrá tener
2113
a pie y con tal soledad
2114
y mucha necesidad,
2115
y más llegando a una aldea
2116
sin consuelo de que se sea
2117
rica y famosa ciudad?
Decima -->
2118
Que, en efecto, un hombre allí
2119
halla comida y sustento.
2120
¡Oh, letras, cuánto tormento
2121
por vosotras para en mí!
2122
Tratadme, letras, ansí,
2123
que no he de volver atrás.
2124
¡Qué pobre y desnudad vas,
2125
mísera filosofía,
2126
como el Petrarca decía
2127
y en mí se contempla más!
Decima -->
2128
Allí hay dos hombres. Señores,
2129
¿habrá limosna que darme,
2130
por Dios, para repararme
2131
un rato de estos calores?

VISEO
2132
Somos pobres labradores.

ESTUDIANTE
2133
Y yo, tan pobre estudiante,
2134
que, en no me dando al instante
2135
algo palpable y visible,
2136
tengo por cosa imposible
2137
poder pasar adelante.
Decima -->
2138
Pues si yo muero aquí,
2139
mucho más que en sustentarme
2140
gastaréis en enterrarme.

BRITO
2141
Quedo, no os muráis ansí,
2142
que os parecéis, voto a mí,
2143
a cierta mujer que había,
2144
que dondequiera paría
2145
si lo que se le antojaba
2146
al momento no le daba
2147
el hombre que tenía.

VISEO
Decima -->
2148
¿Dónde vais?

ESTUDIANTE
Voy a estudiar
2149
a Coimbra, donde he estado
2150
todo este curso pasado;
2151
que este me he de graduar.

VISEO
2152
¿Pobre sois?

ESTUDIANTE
Merezco estar
2153
más pobre, porque dejé
2154
mis cánones y estudié
2155
astrología, de modo
2156
que me ocupó el tiempo todo
2157
y necio y pobre quedé.

VISEO
Redondilla -->
2158
¿Astrólogo sois?

ESTUDIANTE
Señor,
2159
que la sé bien imagino.

BRITO
2160
Pues si vos sois adivino,
2161
adivinad, pecador,
Redondilla -->
2162
algún vestido mejor
2163
y otro pueblo en que comer,
2164
que aquí no habéis de tener
2165
sino pulgas y calor.

VISEO
Decima -->
2166
Calla, Brito, que ha venido
2167
todo el bien que he deseado.

BRITO
2168
¿Que por esto eres tentado?
2169
Por cuerdo te había tenido.

VISEO
2170
Comida os daré y vestido
2171
y dinero que llevéis,
2172
si una figura me hacéis.

ESTUDIANTE
2173
¿Queréis interrogación
2174
o nacimiento?

BRITO
Intención
2175
de comer hacer podéis.
Decima -->
2176
¡Ved lo que la hambre muestra!

ESTUDIANTE
2177
¡Calla, necio!

BRITO
Pues, discreto,
2178
yo os probaré, con efeto,
2179
que es falsa la ciencia vuestra.

ESTUDIANTE
2180
No es para bestias la muestra.

BRITO
2181
¿Queréis ver por qué no os creo?
2182
Porque ha rato que aquí os veo
2183
y no decís si sabéis
2184
que este labrador que veis
2185
es el Duque de Viseo.

ESTUDIANTE
Decima -->
2186
¡El Duque! Dadme, señor,
2187
los pies.

BRITO
¡De aquesa manera
2188
también yo me lo dijera.

ESTUDIANTE
2189
Fuera descubrirlo error,
2190
si él se encubre por temor.

VISEO
2191
Hazme, amigo, una figura
2192
de mi desdicha o ventura.

BRITO
2193
Hijo, si la habéis de hacer,
2194
sea después de comer.
2195
Allí arriba vive el cura.

Sale Meneses

VISEO
Decima -->
2196
Meneses…

MENESES
¿Señor?

VISEO
A este hombre
2197
dad de comer y recado
2198
de escribir.

ESTUDIANTE
Voy con cuidado,
2199
para gloria de tu nombre,
2200
para que este necio asombre,
2201
de acertar.

BRITO
Será a comer,
2202
que vos, ¿qué podéis hacer?

MENESES
2203
Venid por aquí, señor.

ESTUDIANTE
2204
Págueos el cielo el favor.

VISEO
2205
Tú me la puedes traer.
Vanse Meneses y el estudiante
Decima -->
2206
En extremo estoy contento.

BRITO
2207
Por más cuerdo te tenía.

VISEO
2208
No es, Brito, la astrología
2209
para un rudo entendimiento.

BRITO
2210
Diome aqueste pensamiento
2211
un librillo que tenía
2212
de Diógenes, y decía
2213
que del hombre se admiraba,
2214
si el gobierno contemplaba
2215
con que en su ciudad vivía.
Decima -->
2216
Viendo, para cada cual,
2217
jüez, pena, premio y ley,
2218
para la obediencia, el rey
2219
y el médico para el mal,
2220
decía que era animal
2221
sabio. Pero cuando vía
2222
que al astrólogo creía,
2223
rudo animal le llamaba.

VISEO
2224
Dïógenes acertaba,
2225
mas no amaba ni temía.
Decima -->
2226
Dame un hombre con amor
2227
y consultará el infierno
2228
por ambición, por gobierno
2229
o por temor del mayor.
2230
Yo tengo amor y temor:
2231
¿qué no quieres que consulte,
2232
aunque más me dificulte
2233
el ser verdad o mentira?

BRITO
2234
Ruega al cielo, al cielo mira
2235
para que bien te resulte.

Salen Felipa y Dorena, labradoras

FELIPA
Redondilla -->
2236
Solo está, nadie ha venido.

DORENA
2237
Guarde Dios a Vucelencia.

FELIPA
2238
¿No tiene linda presencia?

DORENA
2239
Tal su dicha hubiera sido.

VISEO
Redondilla -->
2240
Sabiendo mi soledad,
2241
tarde me venís a ver.

DORENA
2242
Hemos tenido que hacer
2243
y yo estuve en la ciudad.

VISEO
Redondilla -->
2244
Pues, Dorena, ¿qué decían
2245
de mis cosas por allá?

DORENA
2246
Que falta a la corte ya
2247
los que más la ennoblecían.
Redondilla -->
2248
Todos tienen gran tristeza.

Salen Colombo, Turindo, Serrano y los músicos

COLOMBO
2249
Bien podéis todos llegar.

TURINDO
2250
¡Pardiez, que viene a alegrar
2251
todo el pueblo Vuestra Alteza!

VISEO
Redondilla -->
2252
Quedo, Turindo: no es bien
2253
darme este título a mí.

TURINDO
2254
Vos lo merecéis y aquí
2255
todos quieren que os le den.
Redondilla -->
2256
A entreteneros venimos,
2257
gran señor, pues no queréis
2258
ir hoy a caza.

COLOMBO
Hoy veréis
2259
con el amor que os servimos.
Redondilla -->
2260
Letras les dio el sacristán
2261
a Melampo y a Fileno.

VISEO
2262
¿Hay algún romance bueno?

COLOMBO
2263
Si, señor, de don Roldán.
Redondilla -->
2264
Mas este sacole Brito
2265
de su cholla.

BRITO
Yo, a la fe.

VISEO
2266
¿Sois poeta?

BRITO
¿No se ve?

VISEO
2267
¿Adónde?

BRITO
En el sobrescrito.

VISEO
Redondilla -->
2268
Pues ¿tienen fisonomía
2269
particular los poetas?

BRITO
2270
¿Luego no?

VISEO
Cosas secretas…

BRITO
2271
¿No se conoce en la mía?
Redondilla -->
2272
Lo primero, ha de tener
2273
un poeta la cabeza
2274
sobre el hombro, porque es pieza
2275
en que consiste el saber;
Redondilla -->
2276
junto al cabello, la frente;
2277
la nariz, en la mitad
2278
de la cara.

VISEO
Eso es verdad.

BRITO
2279
¡Y cómo!: verdad patente.
Redondilla -->
2280
La boca es de grande efeto
2281
que esté…

VISEO
Mira lo que dices.

BRITO
2282
…debajo de las narices,
2283
para que sea discreto,
Redondilla -->
2284
y para comer también.

VISEO
2285
¡Lindas señas!

COLOMBO
Extremadas.

VISEO
2286
Sentaos.

DORENA
Aquí hay almohadas
2287
para que vos estéis bien.

VISEO
Redondilla -->
2288
Vaya un juego.

SERRANO
¿Cuál será?

DORENA
2289
Hágase el del rey.

FELIPA
¡Famoso!
2290
Puesto que será forzoso
2291
mirar a quién se le da,
Redondilla -->
2292
porque ha de ser muy discreto.

BRITO
2293
Si es por discreto, yo soy
2294
el más discreto.

COLOMBO
¿Y yo estoy
2295
por bestia?

SERRANO
¡Tened respeto!

BRITO
Redondilla -->
2296
Colombo, ya os tengo dicho
2297
que conmigo no os metáis.

TURINDO
2298
Muy necios estáis.

BRITO
2299
¡Puesto se me ha en el capricho
Redondilla -->
2300
que os he de descalabrar,
2301
Colombo!

VISEO
Bueno está, Brito.

BRITO
2302
Yo callaré.

DORENA
Yo los quito
2303
a los dos de porfiar
Redondilla -->
2304
dando al Duque, mi señor,
2305
la corona.

SERRANO
Dices bien.
2306
Hazla, pues, de presto.

TURINDO
¿Y quién
2307
lo merece ser mejor?

DORENA
Redondilla -->
2308
Aquí, de un verde laurel
2309
y las flores que abril pinta,
2310
la haré; mas fáltame cinta.

FELIPA
2311
Toma este listón.

DORENA
Con él
Redondilla -->
2312
la tejeré en dos momentos.

Vase Dorena.
Sale don Carlos

CARLOS
2313
Aunque con priesa he venido,
2314
viendo al Duque divertido
2315
de sus altos pensamientos,
Redondilla -->
2316
no le quiero interromper
2317
el gusto con que en su aldea
2318
vive. ¿Quién habrá que crea
2319
que en esto se venga a ver?
Redondilla -->
2320
¡Cuánto mejor vivirían
2321
aquí muchos cortesanos!

Vuelve a salir Dorena con la guirnalda de flores

DORENA
2322
Basta, que a las propias manos
2323
las flores se me venían,
Redondilla -->
2324
como imaginaba el prado
2325
que eran para su señor.

FELIPA
2326
Pónsela.

DORENA
Y fuera mejor
2327
de Portugal.

VISEO
En cuidado
Redondilla -->
2328
me habéis puesto. ¿Qué he de hacer?
2329
Dar oficios, porque luego
2330
de ellos se comience el juego.

CARLOS
2331
¿Puede más contento haber?
Redondilla -->
2332
¡Dichoso el que vive aquí
2333
sin envidia y ambición!

VISEO
2334
¡Ya soy rey!

BRITO
Y era razón.

VISEO
2335
Ni aun de burla habléis ansí.
Redondilla -->
2336
Hago a Brito camarero
2337
y a colombo, mayordomo.
2338
¿Maestresala?

TURINDO
Yo lo tomo.

VISEO
2339
Y a Serrano, tesorero;
Redondilla -->
2340
caballerizo a Melampo.

Llega don Carlos

CARLOS
2341
Y a mí, señor, ¿qué me hacéis?

VISEO
2342
Rey con el laurel que veis,
2343
aunque de flores del campo.
Redondilla -->
2344
¿Qué es esto, Carlos? ¿Adónde…?

CARLOS
2345
Cartas os traigo.

VISEO
¿De quién?

CARLOS
2346
De la Reina.

VISEO
¡Tanto bien!
2347
De albricias, os hago conde.

CARLOS
Redondilla -->
2348
Recibo como de veras
2349
la merced. Leed aparte.

VISEO
2350
Si fuera a dárosle parte,
2351
todas fueran verdaderas.
Carta
«Hermano: Doña Elvira me ha dicho vuestro intento. Yo estoy determinada de hablar a Su Alteza. Por Dios os ruego que hasta que os vuelva a escribir no hagáis las temeridades que me dicen que hacéis. Y no me respondáis, por quitar sospechas.– Doña Catalina.»

VISEO
Redondilla -->
2352
Yo he leído.

CARLOS
Y yo querría
2353
volverme.

VISEO
Quedaos aquí
2354
esta noche.

CARLOS
No salí
2355
con más plazo que este día.
Redondilla -->
2356
Grande merced recibiera,
2357
mas daré sospecha allá.

VISEO
2358
No os merecemos acá.

CARLOS
2359
Adiós, que la Reina espera.

Vase don Carlos.
Sale Meneses

MENESES
Redondilla -->
2360
El estudiante se fue
2361
y este papel me dejó.

Levántase

VISEO
2362
Amigos, ya se acabó
2363
el juego. Ya no podré
Redondilla -->
2364
ser rey por hoy; mas volved
2365
mañana. Ocupado estoy.
2366
¡Guárdeos Dios!

COLOMBO
Contento voy.

VISEO
2367
A todos haré merced.
Redondilla -->
2368
Y tú, entretanto, Meneses,
2369
reparte entre todos luego
2370
mil ducados.

TURINDO
¡Qué buen juego!

MENESES
2371
¿Qué harías más si rey fueses?

VISEO
Redondilla -->
2372
¿Qué le diste al estudiante?

MENESES
2373
Un doblón.

VISEO
Pues ve tras él
2374
y dale veinte.

MENESES
Para él
2375
fue la figura importante.

VISEO
Redondilla -->
2376
Castro…

CASTRO
¿Señor?

VISEO
Parte luego
2377
a Lisboa y a don Carlos,
2378
que sabrá mejor honrarlos,
2379
lleva el turco y el gallego;
Redondilla -->
2380
y si es poco, lleva el bayo
2381
y el andaluz con los dos.

CASTRO
2382
Yo parto.

BRITO
Guárdete Dios
2383
para ser del mundo rayo,
Redondilla -->
2384
como Alejandro lo fue.

VISEO
2385
No me olvidaré de ti.
2386
Cuando me vaya de aquí,
2387
Brito, yo te dejaré
Redondilla -->
2388
cuanto a tu casa he traído:
2389
camas y tapicerías
2390
y plata.

BRITO
¡Vivas más días
2391
que el mismo tiempo ha vivido!
Redondilla -->
2392
No vean jamás las gentes
2393
tu vejez, llegues igual
2394
hasta el Jüicio Final
2395
con tus muelas y tus dientes.

VISEO
Redondilla -->
2396
Brito, el tiempo se abonanza:
2397
apresta el barco.

BRITO
Hasta el mar
2398
sabrás ablandar con dar,
2399
que el dar lo imposible alcanza.

VISEO
Redondilla -->
2400
Vamos a Lisboa luego,
2401
que todo me siento arder
2402
y no puede el agua hacer
2403
resistencia a tanto fuego.

Vanse.
Salen el Rey, don Leonardo, don Luis y don Diego

REY
Octava real -->
2404
Para que entienda el miedo que le tengo
2405
de que en Castilla de mis cosas hable,
2406
no porque así de su rigor me vengo,
2407
os hago, don Leonardo, Condestable.
2408
También el premio a don Luis prevengo,
2409
que ha sido su servicio inestimable:
2410
Duque de Guimaráns se llame y luego
2411
Conde de Faro, el capitán don Diego.

LEONARDO
Octava real -->
2412
Todos, señor, a vuestros pies postrados,
2413
estamos, como es justo, agradecidos.

LUIS
2414
Nuestros servicios fueron limitados;
2415
sin límites, los premios recibidos.

DIEGO
2416
De que fueron en vos bien empleados,
2417
no solo lo mostraron admitidos,
2418
pero con premio tal, que hará animosos
2419
a los que la virtud hace envidiosos.

LUIS
Octava real -->
2420
La Reina, mi señora, viene a verte.

Sale la Reina sola

REINA
2421
Hablar quisiera a solas a Tu Alteza.

REY
2422
Despejad, caballeros.

Vanse los caballeros

REINA
Si mi suerte
2423
halló gracia, señor, en tu grandeza,
2424
hazme un favor.

REY
De tu intención me advierte.

REINA
2425
Mi hermano y doña Elvira…

REY
Ya no empieza
2426
de manera el favor que sea posible.

REINA
2427
¡Oh, cómo tienes condición terrible!

REY
Octava real -->
2428
¿No es casarse los dos?

REINA
¿Y eso no es justo?

REY
2429
Ni aún razonable. No tratemos de esto.

REINA
2430
Pésame que por mí tengáis disgusto.

REY
2431
¿Querías otra cosa?

REINA
Solo aquesto.

REY
2432
Un justo amor no ha de pedir lo injusto.

REINA
2433
Guárdete Dios.

REY
¿Por qué te vas tan presto?

Vase la Reina

REY
2434
No respondió. No es mucho, que es su hermano.
2435
Las lágrimas me encubre con la mano.
Sale don Carlos
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
2436
¿Adónde vas, don Carlos?

CARLOS
A Su Alteza
2437
de la Reina buscaba.

REY
¿Qué querías?
2438
Di la verdad.

CARLOS
No es cosa de importancia,
2439
ni la buscara yo cuando lo fuera.
2440
Llevé una carta al Duque de Viseo
2441
y véngola a decir que la he llevado.

REY
2442
¿Diote respuesta?

CARLOS
No, señor.

REY
¿Qué dices?

CARLOS
2443
Que no me dio respuesta.

REY
¿Qué hace el Duque?

CARLOS
2444
Cierto que vive el pobre caballero
2445
entre unos labradores, harto rico,
2446
como tuviera un poco de filósofo.
2447
Hallele entreteniéndose en juegos,
2448
representando un rey con sus vasallos,
2449
coronada de flores la cabeza.
2450
Allí les repartía los oficios:
2451
a cuál de ellos hacía mayordomo;
2452
a cuál, su tesorero; a cuál le daba
2453
cargo de secretario. Y de esta suerte
2454
pasa la ausencia tuya y de la corte,
2455
que bien ha menester tanta paciencia
2456
quien vive en tu desgracia y en tu ausencia.

REY
2457
Ve, don Carlos, y habla con la Reina.

CARLOS
2458
Beso tus pies.

Vase don Carlos

REY
¿Por qué de varios modos,
2459
caminos y discursos me da el cielo
2460
avisos del intento de este mozo?

Sale don Egas

EGAS
2461
A darte gracias de mi parte vengo
2462
de la merced que has hecho a don Leonardo,
2463
a don Luis y al capitán don Diego.

REY
2464
No me olvido de ti, si por ventura
2465
me reprehendes el no haberte dado
2466
el premio del aviso que me diste.
2467
Los bienes de don Álvaro, su hermano
2468
del Condestable, o muebles o vasallos,
2469
te doy, don Egas.

EGAS
Yo no lo decía
2470
para que se acordase Vuestra Alteza
2471
de mis servicios.

REY
¡Ah, don Diego! Deja,
2472
deja de hablar en cosas que no importan.
2473
Tratemos de las mías, por que veas
2474
que en abonarme al Duque de Viseo
2475
has hecho un grande error.

EGAS
¿De qué manera?

REY
Octava real -->
2476
Carlos, que viene ahora de su aldea,
2477
me dice que le ha visto coronado
2478
de más flores que pintan a Amaltea
2479
y entre su gente, como Rey, sentado.
2480
Ahora podrás ver si lo desea
2481
Oficios daba, ya reparte oficios,
2482
que todos son de su esperanza indicios.
Octava real -->
2483
Según esto, ¿qué quieres que presuma?

EGAS
2484
Que en esa burla y juego se entretiene.

REY
2485
Burlando estaba. Pero, pues, en suma,
2486
por él la Reina a que le case viene
2487
con doña Elvira, la atrevida pluma
2488
con que ha llegado al sol perderle tiene.
2489
Yo te la quiero dar por darle enojos.

EGAS
2490
Abres los míos por quebrar sus ojos.
Octava real -->
2491
En ella los he puesto de secreto,
2492
pero jamás, señor, me declarara.

REY
2493
Vente conmigo, que hoy tendrán efeto
2494
tus pensamientos.

EGAS
En su amor repara.

REY
2495
Cásate tú una vez, que el que es discreto,
2496
que en esto más que en todo se declara,
2497
sirviendo, amando y regalando adquiere
2498
que le venga a querer quien no le quiere.

Vase el Rey y don Egas.
Salen el Duque de Viseo y Brito, de villanos

VISEO
Redondilla -->
2499
A buen tiempo tomé tierra.

BRITO
2500
Mucho fue no zozobrar
2501
el barco, porque la mar
2502
le daba notable guerra
Redondilla -->
2503
con la mareta mayor
2504
que he visto en estos confines.
2505
Pues el mirar los delfines
2506
no era de menor temor:
Redondilla -->
2507
cuando en el agua dan vueltas
2508
y el lomo cerúleo asoman,
2509
los marineros los toman
2510
por las señas más resueltas
Redondilla -->
2511
de que el mar se ha de alterar
2512
y correr tormenta fiera.

VISEO
2513
Mayor el alma la espera
2514
en la tierra que en el mar.
Redondilla -->
2515
¡Ay de mi corta ventura,
2516
Brito, si el Rey me halla aquí!
2517
¡Y ay, Brito, triste de mí,
2518
si el Rey quitarme procura
Redondilla -->
2519
todo mi bien! Que la adora
2520
y de su loca afición
2521
nace la persecución
2522
que estoy padeciendo ahora.

BRITO
Redondilla -->
2523
¡Ay de ti y aun ay de Brito,
2524
pues de Viseo el ducado
2525
será entonces vizcordado
2526
y el Brito será cabrito!
Redondilla -->
2527
Mas en empresa tan alta
2528
ten esperanza, de modo
2529
que vivas; que al faltar todo,
2530
nunca la esperanza falta.
Redondilla -->
2531
Necio soy en dar consejo
2532
a un príncipe, pero amor
2533
me fuerza.

VISEO
Cierto rumor
2534
oigo, Brito, en el espejo
Redondilla -->
2535
de los cristales del marco.
2536
¡Ay si fuese el sol que adoro!
2537
Que con ver sus rayos de oro
2538
volveré contento al barco.

Doña Elvira en lo alto del tablado

VISEO
Redondilla -->
2539
No me engañó el pensamiento.

ELVIRA
2540
¿Es el Duque?

VISEO
Mi bien, sí.

ELVIRA
2541
El alma me dio de ti
2542
con divino movimiento.
Redondilla -->
2543
¿Cómo estás?

VISEO
Sin ti, perdido.
2544
¿Y tú sin mí?

ELVIRA
Muerta estoy,
2545
porque tras mis males hoy
2546
el mayor me ha sucedido.
Redondilla -->
2547
Ahí va en este listón,
2548
atado en ese papel,
2549
todo el suceso crüel,
2550
porque no es esta ocasión
Redondilla -->
2551
para decírtelo a voces.
2552
Ata tu papel y adiós.

VISEO
2553
¿Qué? ¿Aún no hablaremos los dos
2554
un instante?

ELVIRA
Ya conoces,
Redondilla -->
2555
mi señor, lo que te adora
2556
el alma. No puede ser.

VISEO
2557
Lo que puedo responder
2558
todo lo escribo, señora,
Redondilla -->
2559
en ese papel. Adiós.

Pónese el Rey y don Egas detrás de doña Elvira y están escuchando lo que dice

ELVIRA
2560
Ya le subo. A Dios te queda.

REY
2561
Suelta el papel.

ELVIRA
¡Que esto pueda
2562
mi desdicha!

VISEO
¡Ay de los dos,
Redondilla -->
2563
Brito, que la voz del Rey
2564
he conocido!

REY
¡Hola, guarda!

BRITO
2565
Pues ¿qué temor te acobarda
2566
contra la nobleza y ley
Redondilla -->
2567
que de caballero tienes?
2568
Echa por aquí.

VISEO
¡Ay, mi bien,
2569
no te dejo, que también
2570
conmigo en el alma vienes!

Vanse

ELVIRA
Redondilla -->
2571
Señor, pues ya Vuestra Alteza
2572
que me casaba sabía,
2573
no juzgue a libertad mía
2574
esta amorosa flaqueza.
Redondilla -->
2575
Lo mismo le respondí
2576
hoy, que don Egas me habló.
2577
Eso el Duque me escribió
2578
para saberlo de mí
Redondilla -->
2579
con estos labradores
2580
que estaban en el terrero.

REY
2581
Mal pagas lo que te quiero,
2582
mal estimas mis favores.
Redondilla -->
2583
Quieres bien lo que aborrezco
2584
y aborreces lo que estimo.

ELVIRA
2585
Señor, si el Duque es tu primo,
2586
si a tu cuñado me ofrezco,
Redondilla -->
2587
¿puedo yo mejor casar?
2588
No casaste con su hermana?

REY
2589
Elvira, si el ser liviana
2590
no te pudiera culpar,
Redondilla -->
2591
no fuera mala elección.
2592
Casamientos por amores
2593
con pensamientos traidores
2594
llenos de sospechas son.
Redondilla -->
2595
Casa con don Egas. Mira
2596
que te puedo hacer más bien
2597
que el Duque.

EGAS
¿Tanto desdén
2598
con quien os adora, Elvira?
Redondilla -->
2599
Mirad que soy yo tan bueno
2600
como el Duque.

ELVIRA
¿Esto consiente
2601
Vuestra Alteza?

REY
Si no miente…

ELVIRA
2602
Sí miente, de infamias lleno.
Redondilla -->
2603
Que decir que puede ser
2604
tanto como el Duque honrado…
2605
Quien afrenta a su cuñado,
2606
¿en qué tiene a su mujer?

REY
Redondilla -->
2607
Elvira, menos rigor.

EGAS
2608
Déjela estar Vuestra Alteza.

ELVIRA
2609
¡Tan bueno tú! ¿Qué nobleza
2610
puede tener un traidor?

EGAS
Redondilla -->
2611
Si presente no estuviera
2612
el Rey…

ELVIRA
Ves aquí mi cara,
2613
que en lo que el Rey no repara,
2614
ningún testigo te espera.

EGAS
Redondilla -->
2615
¿No tengo cabeza yo?

ELVIRA
2616
Tales cabezas están
2617
seguras, que a Guimaráns
2618
nunca el Rey se la cortó
Redondilla -->
2619
por el bofetón de Inés,
2620
sino por traiciones tuyas.

EGAS
2621
¿Que a mí, Elvira, me atribuyas
2622
lo que culpa de otro es?

REY
Redondilla -->
2623
¡No más! Quítate de aquí,
2624
que ya tus engaños veo.

ELVIRA
2625
Si aborreces a Viseo,
2626
mátale, señor, en mí.

Vanse todos.
Salen el Duque de Viseo y Brito

BRITO
Redondilla -->
2627
No hay casa ni tienda abierta
2628
con que le puedas leer.

VISEO
2629
Brito, ¿qué luz puede arder
2630
a una esperanza tan muerta?
Redondilla -->
2631
Pues irme al mar sin que vea
2632
lo que escribe doña Elvira
2633
es mover el cielo a ira,
2634
que mi remedio desea.
Redondilla -->
2635
Ve corriendo hasta la plaza
2636
del Rocío, que por ventura
2637
hallarás lumbre.

BRITO
Procura,
2638
pues ves que el Rey te amenaza,
Redondilla -->
2639
huir la ronda.

Vase

VISEO
Sí haré.
2640
¡Ay, noche, nunca te vi
2641
tan negra! Mas para mí,
2642
¿cuándo tu luz no lo fue?
Redondilla -->
2643
Luna, si escondes tu cara
2644
para que el rey no me vea,
2645
sal por que este papel lea
2646
y máteme tu luz clara.
Aquí ha de haber una cruz con una lámpara encendida delante
Redondilla -->
2647
Una cruz pienso que está
2648
en aquella esquina y creo
2649
que tiene lumbre; deseo,
2650
vamos caminando allá.
Redondilla -->
2651
No me engañé: ya se ven
2652
los rayos trémulos de ella.
2653
Lámpara más clara y bella
2654
que el sol, albricias os den
Redondilla -->
2655
con alabanzas ahora
2656
mis ya despiertos sentidos,
2657
como suelen en sus nidos
2658
los pájaros al aurora.
Redondilla -->
2659
Leer quiero, ¡oh luz!, con vos
2660
el papel. Divina cruz
2661
no se ofenda vuestra luz,
2662
que esto es servicio de Dios.
Redondilla -->
2663
Casarme quiero, cruz santa,
2664
y a vos os hago testigo
2665
que algún traidor, falso amigo,
2666
que yo lo soy me levanta.
Redondilla -->
2667
Por el divino Señor
2668
que en vos sus espaldas puso,
2669
que adoro al Rey
Suena dentro ruido de cadenas y una trompeta ronca y espántase el Duque
¡Qué confuso,
2670
qué ronco y triste rumor!
Redondilla -->
2671
No acierto a leer… ¿Qué haré?
2672
Temblando estoy. Cruz que adoro,
2673
yo os ofrezco cubrir de oro
2674
si pediros la luz fue
Redondilla -->
2675
ofender vuestro valor.
2676
Allí cantan… ¡Ay de mí!
2677
¿Si es mujer? Pienso que sí,
2678
que está haciendo su labor.

Cantan dentro tristemente

VOZ
Romance (tirada) -->
2679
Don Juan, Rey de Portugal,
2680
ese que llaman el Braco,
2681
quejoso vive en Lisboa
2682
de sus deudos y vasallos.
2683
Con su fuerte condición,
2684
piensa que quieren matarlo
2685
los portugueses famosos
2686
cuatro inocentes hermanos.
2687
Al Condestable destierra,
2688
también al Conde de Faro
2689
y a don Álvaro, el menor:
2690
que la envidia puede tanto.

VISEO
2691
¡Y cómo, si envidias pueden
2692
hacer un hombre pedazos
2693
desde los cercos del sol
2694
hasta el mar de sus agravios!

VOZ
2695
Al Duque de Guimaráns
2696
mandó en público teatro
2697
cortar la honrada cabeza,
2698
digna de roble y de lauro.

VISEO
2699
Temblando estoy y esta cruz
2700
me pone mayor espanto.
2701
Irme quisiera y no puedo,
2702
su luz parece un rayo.

VOZ
2703
Del buen Duque de Viseo,
2704
mancebo fuerte y gallardo,
2705
tiene mil quejas el Rey
2706
con ser su primo y cuñado.
2707
Guárdate, Duque inocente;
2708
guárdate, Abel desdichado;
2709
que malas informaciones
2710
ensangrientan nobles manos.

VISEO
2711
¿Qué me guarde yo? ¿Por qué?
2712
¿Por qué he de guardarme estando
2713
inocente como estoy?

Sale el Duque de Guimaráns, difunto, con manto blanco y cruz de Cristo, y pasa delante del Duque de Viseo

GUIMARÁNS
2714
Duque…

VISEO
¡Ay, cielos soberanos!

GUIMARÁNS
2715
Duque…

VISEO
¿Qué es esto que veo?

GUIMARÁNS
2716
Duque…

VISEO
¡Todo estoy temblando!

GUIMARÁNS
2717
…¡guárdate del Rey!

VISEO
¿Qué dices?

GUIMARÁNS
2718
¡Que te guardes!

Desaparécese

VISEO
¡Cielo santo,
2719
dad favor a un inocente!

Cae, puesta la mano en la espada, la media de fuera.
Sale Brito

BRITO
Romance (tirada) -->
2720
¡Con qué temerosos pasos
2721
busqué la luz, que más presto
2722
dará el día hermoso y claro,
2723
porque ya por el Oriente
2724
se miran celajes blancos!
2725
Aquí está el Duque... ¡Ay de mí!
2726
Señor, ¿estás desmayado?
2727
¿Qué tienes, señor? Responde,
2728
vuelve en ti, mira tu daño,
2729
mira que se acerca el día,
2730
¿Has caído?

VISEO
¡Ay, Brito! Vamos,
2731
vamos a la mar.

BRITO
¿Qué tienes?

VISEO
2732
Allá lo sabrás despacio.

BRITO
Decima -->
2733
Por esa calle se ve,
2734
señor, la orilla del mar.

VISEO
2735
¡Ay, Brito, no puedo andar!

BRITO
2736
¿Cómo caíste?

VISEO
No sé…
2737
Pero si ocasión no fue
2738
el ver lo que entonces vi
2739
para estar fuera de mí,
2740
en mi vida tendré pena.

BRITO
2741
Noche de tinieblas llena,
2742
¿qué peligros no hay en ti?
Decima -->
2743
¡Qué bien de tus confusiones
2744
los escarmientos dijeron
2745
que tus tinieblas se hicieron
2746
para amantes y ladrones!
2747
¡Oh, luz divina, que pones
2748
gobierno y paz en el suelo!
2749
¡Oh, luz divina, consuelo!
2750
Tú dices tu valor mismo;
2751
noche eterna es el abismo
2752
y luz inmortal el cielo.
Decima -->
2753
Si la luz no te faltara
2754
por la escuridad crüel
2755
para leer el papel,
2756
nunca de ti me apartara.
2757
Fui por luz hermosa y clara
2758
y cuando sin luz volví,
2759
tan desmayado te vi,
2760
que aun ahora estás sin seso.

VISEO
2761
¿A quién tan triste suceso
2762
no le sacara de sí?
Decima -->
2763
En aquella encrucijada
2764
donde me dejaste, Brito,
2765
tiene todo aquel distrito
2766
una lámpara colgada
2767
a la imagen venerada
2768
de la santísima cruz;
2769
quise leer en su luz
2770
el papel y cuando llego,
2771
sale de ella un trueno y fuego,
2772
como si fuera arcabuz.
Decima -->
2773
Luego, que apenas resisto
2774
las lágrimas y al espanto,
2775
veo con el blanco manto
2776
y la roja cruz de Cristo
2777
el que de mis ojos visto
2778
fue en palacio degollado,
2779
aquel Duque desdichado
2780
de Guimaráns. Mas al punto
2781
él fue el vivo, yo el difunto,
2782
todo el cabello erizado.
Decima -->
2783
Pálido el rostro y sangriento,
2784
«¡Ay!» dijo no más, turbada
2785
la voz. Yo, entonces, la espada
2786
con manos de hielo tiento.
2787
Y, aunque con atrevimiento
2788
tal vez el cuello ha cortado
2789
del toro en Duero criado
2790
o del africano moro,
2791
allí cayó mi decoro
2792
por la tierra desmayado.

BRITO
Decima -->
2793
Todo el cabello me erizas
2794
y como un alambre pones…
2795
Pero son estas visiones
2796
quimeras antojadizas.
2797
Como tanto sutilizas,
2798
tu pensamiento del viento
2799
hace visiones.

VISEO
Yo siento
2800
que no es sin gran ocasión,
2801
aunque las visiones son
2802
sombra que hace el pensamiento.

BRITO
Decima -->
2803
Todo su rigor crüel
2804
cesará con la alegría,
2805
pues ya se declara el día,
2806
de lo que dice el papel.
2807
Sácale y verás en él
2808
de todos tu mal consuelo.

VISEO
2809
Dices bien. ¡Ay, santo cielo,
Quintilla -->
2810
que el papel que le escrebí
2811
es este que tengo aquí!
2812
¡Ay, de mi corta ventura!

BRITO
2813
¿Qué le has dado?

VISEO
La figura
2814
del astrólogo le di.

BRITO
Decima -->
2815
Pues ¿adónde la tenías?

VISEO
2816
Aquí con otros papeles.

BRITO
2817
Déjale y no te desveles.
2818
De buena mano le fías.

VISEO
2819
No puede pasar dos días
2820
sin que a Lisboa volvamos.

BRITO
2821
El suyo, señor, leamos.

VISEO
Quintilla -->
2822
¡Que la figura le di!

BRITO
2823
Lee el papel.

VISEO
Dice ansí:
2824
«La Reina al Rey le pidió
2825
para ti, mi bien; que yo
2826
solo nací para ti.
Decima -->
2827
Negose, aunque le ha costado
2828
lágrimas –¡ah, envidias ciegas!—,
2829
y hoy dice que con don Egas
2830
me case –¡ay, fiero cuñado!–.
2831
Tuve fuerte y él, airado,
2832
porfía. Si más porfía,
2833
tú verás la muerte mía
Quintilla -->
2834
primero que el Rey crüel».

BRITO
2835
Cierra, señor, el papel,
2836
que viene gente a la mar.

VISEO
2837
Haz el barco desatar
2838
y entremos de presto en él.
Decima -->
2839
¡Mísero yo! ¡Qué de cosas
2840
unas tras otras persiguen
2841
mi vida, sin que mitiguen
2842
tantas ansias amorosas!
2843
¡Qué tragedias lastimosas
2844
Portugal pienso que mira
2845
en mí por una mentira!
2846
¡Cielos, anégueme la mar
2847
si a don Egas ha de dar
2848
la mano mi hermosa Elvira!

Vanse
Salen el Rey, con un papel en la mano, y don Egas y don Carlos

REY
Octava real -->
2849
Ahora, ¿qué dirás del Duque fiero?

EGAS
2850
Admirado me tiene la figura.

REY
2851
Toda ha sido, en mi daño, verdadero.

EGAS
2852
Conozco ahora que reinar procura.

REY
2853
Mira las doces casa, mira entero
2854
todo este cuadro.

EGAS
En él su sepoltura
2855
trató la astrología de su dueño,
2856
que venir a ser rey el Duque es sueño.

REY
Octava real -->
2857
Carlos…

CARLOS
Señor.

REY
¿Qué te parece de esto?

CARLOS
2858
Que no será verdad la astrología.

REY
2859
Rey dice que ha de ser el Duque presto
2860
y aquí lo funda en el que alumbra el día.
2861
No tiene estrella ni planeta opuesto,
2862
Saturno de su daño le desvía;
2863
en la parte mejor de su fortuna,
2864
le mira bien el sol, mejor la luna.
Octava real -->
2865
No tiene aspecto menos que de trino
2866
en todas las figuras de importancia.

CARLOS
2867
¿No pudo errar , señor, ese adivino
2868
o escribir por lisonja o por ganancia?
2869
Mas ¿cómo a tu poder el papel vino?

REY
2870
Porque lo quiso el cielo.

EGAS
Si de Francia,
2871
Castilla o Aragón le viene ayuda,
2872
dirá verdad esta figura muda.

REY
Octava real -->
2873
Ve, Carlos, a llamarle; di que al punto
2874
contigo venga, y por que presto vayas
2875
ve por el mar.

CARLOS
Ya voy.

REY
Estoy difunto.

EGAS
2876
¿De cosas tan humildes te desmayas?

REY
2877
Don Egas, el remedio te pregunto.

EGAS
2878
Si ha de pasar las africanas playas
2879
y con favor del moro hacerte guerra,
2880
más yerras en echarle de tu tierra.
Octava real -->
2881
Pues si se va a Castilla o si se pasa
2882
a Francia o Alemania, todo es daño.

REY
2883
¿Matarele?

EGAS
En secreto y no en tu casa,
2884
con que te libras de cualquier engaño.

REY
2885
¿Y la Reina?

EGAS
¿Qué importa si se abrasa
2886
todo un reino?

REY
Es mi esposa.

EGAS
El desengaño
2887
de la maldad del Duque, pues es cuerda,
2888
hará, señor, que el sentimiento pierda.

REY
Octava real -->
2889
Es su hermana, don Egas, y es mi prima.

EGAS
2890
Pues déjale que reine y que te mate.

REY
2891
Mucho su sentimiento me lastima.

EGAS
2892
No hayas miedo que yo de eso te trate.

REY
2893
¿De esa manera tu valor me anima?

EGAS
2894
Pues ¿qué te he de animar, si te combate
2895
tanto temor y amor?

REY
Bien dices: ¡muera!
2896
¿Soy yo don Juan el Bravo?

EGAS
Un poco espera.

Salen don Leonardo, don Luis y don Diego

LEONARDO
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
2897
El Condestable, gran señor, me ha escrito
2898
dándome el parabién con gran prudencia
2899
de la merced que me haces con su título.

LUIS
2900
Y a mí el de Faro, con igual cordura.

DIEGO
2901
Pues no menos don Álvaro me escribe
2902
y me encomienda sus vasallos.

REY
Todos
2903
fingen lo que sienten.

LEONARDO
Por Dios, ruego
2904
a Vuestra Alteza vuelva al Condestable,
2905
que es un gran caballero, aqueste oficio.

LUIS
2906
Y lo mismo por el Conde ruego.

DIEGO
2907
Lo mismo por don Álvaro te pido.

REY
2908
¡Qué presto su piedad os ha movido!
2909
Mas, pues rogáis por ellos, yo sospecho
2910
que debéis de seguir sus intenciones:
2911
de su parcialidad os habéis hecho.

LEONARDO
2912
Nunca Dios quiera tal.

LUIS
Si es que ellos tratan
2913
lo que sospechas, Dios lo sabe solo.

DIEGO
2914
Mucho nuestra lealtad se agravia en esto.

Sale don Carlos solo

CARLOS
2915
Notable dicha tengo en tu servicio.
2916
Al entrar en la mar, el de Viseo
2917
topé con un criado que llevaba
2918
un barco. Y ya el arráez, levantado
2919
el resón, de la proa y la mesana
2920
daba el arráez en la parda vela.
2921
Díjele que por él venía y luego
2922
el barco a tierra acostan; y, tomándola,
2923
dejó el gabán y con espada y capa
2924
me sigue sin hablarme.

REY
¿Dónde queda?

CARLOS
2925
Queda en el antecámara.

REY
Pues entre.

LEONARDO
2926
¿Aquí quieres hablarle?

REY
¿Pues qué importa?

Salen el Duque de Viseo, en hábito muy galán, y Brito de escudero

BRITO
2927
Ten prudencia y la cólera reporta.

VISEO
Redondilla -->
2928
Deme los pies Vuestra Alteza.

REY
2929
Detente, que no es razón
2930
dar los pies a la traición
2931
que sube hasta la cabeza.

VISEO
Redondilla -->
2932
Mire Vuestra Alteza bien
2933
cómo me debe tratar.

REY
2934
¿Qué tengo ya que mirar?
2935
Porque en ti no miro a quién.

VISEO
Redondilla -->
2936
Soy su primo y no es mejor
2937
ninguno de los presentes.

REY
2938
¿Tú de mi sangre? ¡Mientes, mientes!
2939
Que en mi sangre no hay traidor.

VISEO
Redondilla -->
2940
¡Yo traidor! ¿De qué manera?
2941
Si al Duque de Guimaráns,
2942
por traidor, muerte le dan,
2943
todo Portugal lo fuera.
Redondilla -->
2944
Que si cualquiera inocente
2945
que a Vuestra Alteza le dé
2946
sospecha es traidor, no sé
2947
qué vasallo ni pariente
Redondilla -->
2948
se pueda llamar leal.

REY
2949
Niega que aquesta figura
2950
no te ofrece y asegura,
2951
viviendo yo, a Portugal.

VISEO
Redondilla -->
2952
Hízola un pobre estudiante
2953
por lisonja y se la di
2954
a Elvira: fue yerro.

REY
Aquí
2955
ya no hay disculpa importante.

VISEO
Redondilla -->
2956
Si alguno de los presentes
2957
me ha infamado en la lealtad,
2958
ninguno dice verdad.
2959
Solo tú, señor, no mientes.

REY
Redondilla -->
2960
¿Cómo?

VISEO
Que no mientes, digo,
2961
sino es quien dice que soy
2962
traidor.

REY
¿Soy Rey o quién soy?
2963
¿esto pasa sin castigo?
Redondilla -->
2964
¡Matalde vos, Condestable!

LEONARDO
2965
Yo, señor, culpa no veo.

REY
2966
¡Matlade, Conde!

LUIS
Viseo
2967
no ha sido en esto culpable.

REY
Redondilla -->
2968
¡Matalde, don Diego!

DIEGO
Yo
2969
no veo culpa.

REY
¿Don Carlos,
2970
matlade!

CARLOS
Debo imitallos
2971
y no hay causa.

REY
¿Cómo no?
Redondilla -->
2972
¡Don Egas, dalde la muerte!

EGAS
2973
No me lo mandes, señor.

REY
2974
¿Nadie me mata un traidor?
2975
¡Pues muera de aquesta suerte!

Dale el Rey don la daga y él vaya cayendo con las vascas de la muerte. Y el Rey reas él y Brito

VISEO
Redondilla -->
2976
¡Válgame el cielo, a quien hago
2977
testigo de mi inocencia!

REY
2978
Yo ejecuté la sentencia
2979
y de mi mano la pago.

LEONARDO
Redondilla -->
2980
¡Braveza extraña!

EGAS
Y crueldad
2981
no vista en hombre.

Sale la Reina y damas y don Manuel, niño, y el Rey

REINA
¿Qué es esto?
2982
¡Vos, señor, tan descompuesto!

ELVIRA
2983
¿Qué tembláis, alma? Esperad

REY
Romance (tirada) -->
2984
Si algún hombre, Catalina,
2985
tuviera intento y deseo
2986
de querer matar al rey
2987
para alzarse con su reino,
2988
¿qué mereciera?

REINA
La muerte.

REY
2989
Pues con eso libre quedo
2990
de haber muerto a vuestro hermano.

REINA
2991
Señor, ¿mi hermano habéis muerto?

REY
2992
Quedo, quedo.

ELVIRA
¡Cielo santo!
2993
¿Esto sufrís en el suelo?

MANUEL
2994
¿Por qué habéis muerto, señor,
2995
a mi hermano?

REY
Estadme atento.
2996
Ya yo dije a vuestra hermana,
2997
la Reina, en breve suceso,
2998
cómo me quiso matar.

MANUEL
2999
Pues ¿de qué sabéis que es cierto?

REY
3000
De papeles y de indicios.

MANUEL
3001
¡Envidiosos lisonjeros”!

ELVIRA
3002
Dadme licencia, señor,
3003
para que entre a ver el cuerpo.

REY
3004
Querrás llorar a tu esposo.

ELVIRA
3005
Más que llanto a su amor debo.

Vase

REY
3006
No quiero, Manuel, que alguno
3007
pueda presumir que he muerto
3008
a tu hermano por codicia.
3009
Y por eso darte quiero
3010
su estado, que en mi poder
3011
por todas las leyes tengo
3012
que al que es traidor le confisquen.
3013
Advertid, Manuel, con esto
3014
que en mi lengua portuguesa,
3015
para enmienda y escarmiento,
3016
Marqués de Viseo vos faço,
3017
Duque de Aviso vos eo.
3018
Guardaos, Manuel, y mirad
3019
de vuestro hermano el ejemplo
3020
y, para que os acordéis,
3021
volved los ojos al cuerpo.

Descubren al Duque, sangriento; y, en una almohada, la corona y el cetro; y, en otra, doña Elvira con la mano en la mejilla

REINA
3022
Dadme licencia, don Juan,
3023
para no mirarle.

REY
Pienso
3024
que no me llamastes rey
3025
por ver ya difunto el vuestro.
3026
Idos, don Egas, con ella,
3027
no haga algún desconcierto;
3028
id vos, don Carlos, también.

Vase la Reina, don Egas y don Carlos

REY
3029
Este ejemplo, caballeros,
3030
os toca a todos: mirad
3031
allí la corona y el cetro.
3032
Pero despertad a Elvira
3033
de su desmayo.

LEONARDO
No creo
3034
que volverá del desmayo,
3035
porque es el postrero sueño.

REY
3036
¿Es muerta Elvira?

LUIS
Y tan fría,
3037
que ya no hay señal de aliento.

REY
3038
¿Matose?

LEONARDO
No se mató.

REY
3039
Pues ¿qué ha sido?

LEONARDO
Amor intenso.

Dan voces dentro

REY
3040
¿Qué voces dan? ¿Qué rumor
3041
es este? ¡Ah, guardas, porteros!

Sale don Carlos

CARLOS
3042
¿Ha sucedido en el mundo
3043
tan espantoso suceso?

REY
3044
¿Qué es eso, Carlos?

CARLOS
Señor,
3045
un labrador o escudero
3046
del Duque, que desde el barco
3047
le vino hasta aquí siguiendo,
3048
así como vio a don Egas
3049
arremetió y por el pecho
3050
le clavó toda la daga,
3051
«¡muere, villano!», diciendo.
3052
Acudió la guardia a él
3053
y mil pedazos le han hecho.

REY
3054
¡Valiente escudero y noble!
3055
Háganle un honroso entierro.
3056
¡Válame Dios, si don Egas
3057
en estas cosas me ha puesto,
3058
pues Dios le castiga ansí!

LEONARDO
3059
Si como prudente y cuerdo
3060
nos quieres oír, sabrás
3061
que este traidor lisonjero
3062
te ha puesto en tantas desdichas.

REY
3063
Sí, mas no tienen remedio.
3064
A doña Elvira y al Duque,
3065
que en la vida no pudieron,
3066
muertos los junte un sepulcro
3067
para que se gocen muertos.

CARLOS
3068
Aquí acaba la tragedia
3069
del Gran Duque de Viseo,
3070
a quien dio muerte la envidia,
3071
como hace a muchos buenos.

Final de la tragedia del Duque de Viseo