Félix Lope de Vega y Carpio Lope de Vega y Carpio, Félix

BARLAÁN Y JOSAFAT




Autoría: Inauténtica
Texto utilizado para esta edición digital:
Barlaán y Josafat. Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2002. Edición digital a partir de: Veinticuatro parte perfecta de las comedias de Lope de Vega Carpio. Zaragoza, Pedro Verges, 1641 [en Base de Datos Teatro Español del Siglo de Oro (TESO)].
Adaptación digital para EMOTHE:
  • Souto, Luz Celestina (Artelope)
  • Guinart Palomares, David (Artelope)

Personas que hablan en ella

JOSAFAT, príncipe.
ABENIR, rey.
BARLÁN, ermitaño.
CARDÁN, caballero.
LEUCIPE, dama
DEMONIO, de galán.
BATO, labrador.
UN LITERERO.
UN GENERAL.
UN VIEJO.
UN POBRE COJO.
TRES MUJERES.
UN ÁNGEL.
BARAQUÍAS, galán.
ANAXIMANDRO.
FULBINO.
TELÉMACO.
BARQUERO.
LAURENCIA, labradora.
RUFINO, labrador.
LISENO, labrador.
OTRO LABRADOR.
FABIO, músico.
UN ALGUACIL.

Josafat: «Iosafa» en el original; la forma sin «t» final aparece en el título de la obra, aquí, en la primera acotación y en el verso 54; sustituimos por «Josafat». En las intervenciones de personajes vacilan los nombres «Príncipe» y «Josafat»; optamos por esta última forma y no anotamos las variaciones. (N. del E.).

Baraquías: en el texto vacilan los nombres «Barraquías» y «Baraquías»; optamos por esta última forma y no anotamos las variaciones (N. del E.)

Anaximandro: en el listado de personajes aparece «ANAXIMANDRO», en las intervenciones «An.», «Ana.», «Anag.», y en el texto «Anagimandro»; optamos por esta última forma y mantenemos la lectura del listado de personajes. (N. del E.)

Telémaco: en el texto vacilan los nombres «Telemalo» y «Telémaco»; optamos por esta última forma y no anotamos las variaciones (N. del E.)


Acto I

Salen el PRÍNCIPE JOSAFAT y CARDÁN, caballero.

JOSAFAT
Redondilla
¿Posible es que desta suerte
pasas tanto amor, Cardán?

CARDÁN
Secretos que ansí lo están
tienen por sello la muerte.
Redondilla
5
Advierta, pues, vuestra Alteza,
que esta ha sido la ocasión.

JOSAFAT
¿Cuál hombre se vio en prisión
por ley de naturaleza?
Redondilla
Y más yo, que de tal Rey
10
soy hijo.

CARDÁN
Para que viva
tu real persona cautiva
no hay, señor, culpa ni ley.
Redondilla
Pero no le aflija más
ese invicto corazón;
15
sabrá que esta no es prisión.

JOSAFAT
En mayor engaño estás,
Redondilla
porque si toda mi vida
me ha tenido aquí encerrado,
¿por qué culpa hubiera dado
20
más castigo a un homicida?
Redondilla
Maestres me ha dado aquí
que me enseñan que hay un Dios
autor de dos mundos.

CARDÁN
Dos.

JOSAFAT
Con el celeste.

CARDÁN
Es ansí.

JOSAFAT
Redondilla
25
El celeste es invisible,
aunque no sus luces bellas,
como sol, luna y estrellas;
pero el terrestre visible.
Redondilla
Este, cuantos han nacido
30
le ven, sino solo yo,
que en naciendo me obligó
a que naciese escondido.
Redondilla
Caso estraño que he de ver
una flor y preguntar
35
cómo se suele crïar,
y dónde suele nacer.
Redondilla
Si me sirven a la mesa
una fruta o algún ave,
me ha de decir quien lo sabe,
40
y aun, de decirlo, le pesa,
Redondilla
el nombre y donde se cría,
y pudiéndolo yo ver,
como ciego he de tener
la vista en la fantasía.
Redondilla
45
Siempre he de andar con ideas.
¿No veré qué es tierra y mar?

CARDÁN
Yo te quiero declarar
eso que saber deseas,
Redondilla
como me tengas secreto.

JOSAFAT
50
Tú mismo bien solicitas,
y mi prisión facilitas,
de que silencio prometo.

CARDÁN
Romance (tirada)
Gran príncipe Josafat,
cuyo raro entendimiento
55
admiran todos los sabios
que has tenido por maestros.
Tu padre, el Rey Abenir,
tiene su copioso reino
en una parte del mundo
60
de fértil y alegre suelo,
que llaman India, en el cual
ciudades, villas y pueblos
le reconocen y adoran
como a su señor supremo.
65
Ejércitos numerosos
se han defendido de aquellos
que, en otros Reinos, están
a sus grandezas opuestos.
Hanle dado mil vitorias,
70
y está su dichoso cetro
dilatado en toda el Asia
y de mar a mar por ellos.
Las riquezas que le adornan
muchos palacios soberbios,
75
nunca Darío, ni Alejandro,
Ciro, ni Gerges, las vieron.
Oro, piedras, perlas, plata
cubren paredes y techos,
y el suelo que va pisando,
80
brocados, persas y medos.
Pero toda esta grandeza
tuvo tu padre en desprecio,
respeto de que a sus dioses
se les guardase el respeto;
85
que unos ciertos hombres hay,
que a un cierto dios estranjero
adoran, y por serville
viven en montes y en yermos.
Estos tiene desterrados
90
con pregón público, y muertos
muchos que cubren los campos
con los divididos cuerpos.
Crece aquesta religión
de suerte que consejeros
95
y aun presidentes del Rey
se le han ido a los desiertos.
Mas tu padre, temeroso
de que estos monjes del yermo,
o cristianos que se llaman,
100
cristianos por su Dios nuevo,
que tiene por nombre Cristo,
no hiciesen en algún tiempo,
que siguieses la locura
con que maltratan sus cuerpos,
105
que es una ley que se funda
de rigurosos preceptos,
hizo que en este palacio
te crïasen con secreto.
Sus hábitos no son seda,
110
que son unos sacos hechos
ya de palma, ya de cerda,
ya de cuitados pellejos.
Por otra parte, señor,
era el faltalle heredero,
115
grave dolor de tu padre,
mas quiso el piadoso cielo
que nacieses, alegrando
tu dichoso nacimiento
con sacrificios los dioses,
120
que de más de mil becerros
calentó las blancas aras,
corriendo el humor sangriento.
Sin el número infinito
de ovejas y de corderos,
125
la India del Gange toda
mil regocijos hicieron
en la tierra y en la mar
soldados y marineros.
Los vasallos más leales,
130
y los más sabios maestros
no quieren que te digamos
cosa triste, previniendo
que aun no sepas que hay morir,
ni tengas conocimiento
135
de cosa que te dé pena,
mas como tu raro ingenio
a los maestros excede,
vence el natural deseo
el cuidado de tu padre,
140
a quien humilde te ruego
no digas que yo te he dicho
la causa de haberte puesto
en la prisión donde estás,
pues que por mejores medios
145
le persuadirás que mande
que salgas a ver el cielo.

JOSAFAT
Redondilla
Muy agradecido estoy
a la amistad que me muestras,
y las amistades nuestras
150
se confirman desde hoy.
Redondilla
Que si llega a posesión
deste reino mi esperanza,
en la parte que te alcanza
verás la satisfación.

CARDÁN
Redondilla
155
Tu padre viene.

JOSAFAT
Cardán,
disimula.

CARDÁN
Eso te ruego.

(Sale ABENIR y criados.)

REY
¿Hijo?

JOSAFAT
Temeroso llego.

REY
¿Dónde tus ayos están?

JOSAFAT
Redondilla
Conociendo mi tristeza,
160
señor, y poca salud,
nacida de la inquietud,
fuerza de naturaleza,
Redondilla
un poco se han retirado.

REY
¿Tristeza tú, qué es aquesto?
165
¿Quién en tus labios ha puesto
un vocablo tan pesado?
Redondilla
Ni el nombre pensaba yo,
que de tristeza sabías,
cuanto más que la tenías;
170
mas, ¿quién la causa te dio?,
Redondilla
viven los cielos, que luego
lo ponga en un fuego vivo.

JOSAFAT
Tristeza, señor, recibo,
y justo desasosiego
Redondilla
175
de verme preso sin causa.
¿En qué, señor, te ofendí,
qué es lo que temes de mí,
que tanto rigor te causa?
Redondilla
Nace el corderillo tierno,
180
y salta luego en el prado,
porque apenas destetado
sufre el natural gobierno.
Redondilla
Un ave arroja del nido,
aun antes de tener alas,
185
el pollo a las claras salas
del aire, y vuela atrevido.
Redondilla
¿A quién después que nació
se negó la luz del cielo?,
pues al que nace en el suelo
190
se dice que a luz salió.
Redondilla
Mas no se dirá por mí,
que ha tanto que soy nacido,
y nunca a luz he salido,
que a las tinieblas salí.

REY
Redondilla
195
Hijo, no te aflijas más,
ni eso te cause tristeza;
veo que naturaleza
te enseña, ya en tiempo estás,
Redondilla
que de ti fiar podré
200
la causa deste secreto.
Licencia te doy.

JOSAFAT
Efeto
de tu amor.

REY
Sabrás que fue
Redondilla
para que tu educación
fuese verdaderamente
205
real, y la común gente
no te causase afición.
Redondilla
Bastantemente enseñado
sales; éntrate a vestir,
para que puedas salir
210
a mirar y a ser mirado,
Redondilla
y aun a dar admiración.

JOSAFAT
Beso tus reales pies,
que muy de quien eres es
esa justa permisión.

(Vase.)

REY
Redondilla
215
Hola.

CARDÁN
Señor.

REY
Advertid
por qué parte le sacáis,
de la guarda que ordenáis
como un muro le ceñid.
Redondilla
No vea el Príncipe cosa
220
que pueda darle tristeza,
defeto en naturaleza,
ni otra pasión enojosa.
Redondilla
Vaya música delante,
danzas, fiestas, regocijos,
225
y de mis grandes los hijos,
cuya grandeza le espante.
Redondilla
Cuelguen las calles de seda,
sus riquezas saquen todos.

CARDÁN
Haranse de varios modos,
230
para que servido seas,
Redondilla
al Príncipe, mi señor,
mil regocijos y fiestas.

REY
¡Ay hijo, lo que me cuestas
de cuidado y de temor!
Redondilla
235
Pero también era justo
que sepas lo que has sabido
por elección, aunque ha sido
para mí de tal disgusto.
Redondilla
¡Hola!

CARDÁN
Señor.

REY
Ahora es bien
240
poner más fieras las manos
en esos monjes cristianos,
nuevos soldados prevén,
Redondilla
que discurran por los altos
montes y ásperos desiertos.

CARDÁN
245
La mayor parte son muertos,
los demás, de fuerzas faltos,
Redondilla
huyen al Cristo, en que están
aún no seguros de ti.

REY
¡Que estos se atrevan a mí!

CARDÁN
250
Ya, señor, ¿cómo podrán?

REY
Redondilla
¿Cómo podrán? ¿Pues no ves
que de uno solo que queda
nacen cien mil?

CARDÁN
Aunque pueda
como mala yerba que es,
Redondilla
255
echar algunos renuevos,
presto en el rigor que dices
se arrancarán las raíces.

REY
Van engañando a mancebos
Redondilla
simples y temo algún daño.

CARDÁN
260
Matarlos, que lo merecen.

REY
Con sangre regados crecen,
y se fomenta su engaño.
Redondilla
¿Qué hallan estos en su Cristo,
qué favor, qué amparo y luz?

CARDÁN
265
Siguen su muerte y su cruz.

REY
Él, dicen que fue malquisto
Redondilla
de su patria y de su gente.

CARDÁN
Sí, pero dicen también
que era Dios.

REY
La voz detén.

CARDÁN
270
Y engendrado eternamente
Redondilla
de su Padre Dios, como él,
y que de hombre se vistió
no sé para qué.

REY
Ni yo,
enojado estoy con él,
Redondilla
275
y con sus fieros cristianos,
pues crezca el bando importuno,
que no ha de quedar ninguno,
por los dioses soberanos.

(Vanse y suena música y salen labradores.)

[LABRADOR] 1.º
Romance (tirada)
Echa por acá, Ginés,
280
que por acá va la danza.
Es de manera la gente,
que ahogan a cuantos pasan.

[LABRADOR] 2.º
¿No es el Príncipe muy lindo ?

[LABRADOR] 3.º
No sé por qué le guardaba
285
su padre.

[LABRADOR] 1.º
Porque es tan bello.

[LABRADOR] 2.º
Como el Sol riendo el alba.
Que vamos bailando dicen
delante dél.

[LABRADOR] 1.º
Mil giradas
pienso hacer si llego a verle,
290
y cabrïolas tan altas.
La música suena.

[LABRADOR] 2.º
Él viene.

[LABRADOR] 3.º
Toca, y nuestro baile vaya.

[LABRADORES]
Copla (estructura abierta)
(Cantan.)
Muy en hora buena
amanezca el sol.

(Sale el PRÍNCIPE y acompañamiento.)

JOSAFAT
Romance (tirada)
295
Todo me causa alegría,
todo mi tristeza acaba,
decidle a mi padre, amigos,
que lo menos desto basta
para que yo me tuviera
300
por dichoso, y diera gracias
al cielo por ser su hijo,
porque quien de cosas tantas
es señor, competir puede
con los mayores monarcas.
305
¡Válgame Dios!, ¿esto es cielo?
¡Qué hermosa luz, y qué clara,
qué color azul tan bello,
qué nubes de oro bordadas,
qué bella criatura el Sol,
310
qué corona de oro baña
toda su rubia cabeza,
es imposible mirarla!
¿Esto es tierra?, ¿esto es ciudad?
¿Estas son calles y plazas?
315
¿Esto es trato? ¿Estas son tiendas?

CAPITÁN
Sí señor, aquí se hallan
todas las cosas que son
a la vida necesarias.

JOSAFAT
¿Qué son estos?

CARDÁN
Mercaderes,
320
que con una cierta vara
miden paños, sedas, telas
para vestidos.

JOSAFAT
¿Y bastan
estos a vestir el mundo?

CAPITÁN
Estos, que con otros tratan,
325
hacen que aquí les envíen
sedas, telas, joyas varias,
y van vendiendo y trayendo;
unos fían, otros pagan,
unos compran, otros venden,
330
unos pierden, otros ganan.

JOSAFAT
Buen oficio.

CAPITÁN
Es muy honrado.

JOSAFAT
¿Qué es aquello?

CAPITÁN
Estos se llaman
sastres.

JOSAFAT
¿Qué es lo que hacen estos?

CAPITÁN
Los vestidos con que andan
335
los reyes, los caballeros,
los galanes y las damas.

JOSAFAT
Mucho cubren.

CAPITÁN
Sí, señor;
cubren infinitas faltas,
aunque las hacen a muchos,
340
que sus vestidos no acaban.

JOSAFAT
¡Oh, qué ricas tiendas!

CAPITÁN
Son
de los plateros.

JOSAFAT
Bizarras
joyas.

CAPITÁN
¿Quieres algo?

JOSAFAT
No.
¡Qué bellas fuentes y tazas!

CAPITÁN
345
Son los plateros, señor,
gente principal y honrada.
Profesan arte muy noble,
oro, piedras, perlas gastan.

JOSAFAT
Eso fuera yo a no ser
350
Príncipe, que al fin se hallan
con lo mejor que Dios cría,
en sus manos y en su casa.
¿Qué son estos?

CAPITÁN
Son freneros,
las sillas y frenos labran
355
del caballo en que subiste.

JOSAFAT
Fueran de mucha importancia,
si hicieran freno a las lenguas,
que sin propósito hablan.

CAPITÁN
Aquellos son zapateros,
360
estos hacen lo que calzas,
y aquellos hacen jubones.

JOSAFAT
¿Y aquellas tiendas colgadas
de ropajes diferentes?

CAPITÁN
Esta es gente que en su casa
365
cuelga diversos vestidos,
sayos, ropillas y capas;
que se pone a mesa puesta
el que a los sastres no aguarda.

JOSAFAT
Comodidad me parece.

CAPITÁN
370
Inventan notables galas,
y adornan una ciudad.

JOSAFAT
¿Quién son estos que trabajan
al fuego con tanta furia?

CAPITÁN
Estos, señor, hacen armas,
375
y aquellos las cerraduras
con que las casas se guardan.

JOSAFAT
¡Oh, qué linda sala aquella!
Di que abran más la ventana.

CAPITÁN
Este, señor, es pintor,
380
que en un lienzo, en una tabla,
hace con esas colores
vivas las cosas pasadas.
Aquel retrato es de César,
y aquel lienzo es la batalla
385
a donde venció a Pompeyo
en los campos de Farsalia.
Mira qué lindo Alejandro.

JOSAFAT
No he visto cosa más rara
en cuantas cosas he visto,
390
al arte pueden llamarla
divina, y a los pintores
que tratan las cosas sacras,
sagrados imitadores
del cielo, pues yerbas, plantas,
395
hombres y animales crían
cuantos aquí se retratan.
¿No estima mi padre aquestos?

CAPITÁN
Mucho, señor, los alaba.

JOSAFAT
No he visto cosa más digna
400
de galardón y alabanza;
hartar no puedo los ojos.

CAPITÁN
En estas tiendas repara.

JOSAFAT
¿Son libros?

CAPITÁN
Aquí se venden.

JOSAFAT
¿Compónenlos estos?

CAPITÁN
Tratan
405
con otros.

JOSAFAT
Llama a su dueño.

CAPITÁN
Maestro, el Príncipe os llama.

(Sale el LIBRERO.)

LIBRERO
Vivas, señor, muchos años.
¿Qué es lo que a tu siervo mandas?

JOSAFAT
¿Cómo tienes estos libros?

LIBRERO
410
Tengo a mi costa, en mi casa,
diez hombres que saben lenguas,
y de mano los trasladan
de buenos originales.

JOSAFAT
Muestra algunos.

LIBRERO
A este llaman
415
Aristóteles.

JOSAFAT
¿Quién es?

LIBRERO
Un filósofo de fama,
dicípulo de Platón,
a estos dos el mundo alaba
de los más sabios del mundo
420
en lo que es letras humanas.

JOSAFAT
Natura est, dice aquí,
principium quodnam et causa.

LIBRERO
De principios naturales,
aquí, el Filósofo trata.

JOSAFAT
425
¿Qué es aquel?

LIBRERO
Este es, señor,
Hipócrates.

JOSAFAT
¿De qué trata?

LIBRERO
De medicina.

JOSAFAT
Bien entra:
«Vida breve y arte larga,
experiencia peligrosa».

LIBRERO
430
Galeno aquí le declara.
Este es Estrabón.

JOSAFAT
¿Qué escribe?

LIBRERO
De la tierra

JOSAFAT
¿Y copia tanta?

LIBRERO
Como has visto poca, piensas
que es poca.

JOSAFAT
En eso te engañas;
435
es, respeto de los cielos,
punto indivisible y nada.

LIBRERO
¿Ha estudiado?

JOSAFAT
Algunas cosas.

LIBRERO
Este es de historia estremada.

JOSAFAT
Dime el nombre.

LIBRERO
Quinto Curcio;
440
escribe vida y hazañas
de Alejandro.

JOSAFAT
¿Este quién es?

LIBRERO
Un Poeta.

JOSAFAT
¿Quién?

LIBRERO
Quien canta
de los dioses las grandezas,
de los hombres las hazañas.

JOSAFAT
445
¿Y cómo se llama?

LIBRERO
Homero.

JOSAFAT
Mucho la entrada me agrada.

LIBRERO
Habla con su propia musa.

JOSAFAT
¿Qué es musa?

LIBRERO
La deidad santa
que los poetas invocan.

JOSAFAT
450
Bien suenan estas palabras.

LIBRERO
A este llaman Testamento
Viejo, está en la lengua hebraica.

JOSAFAT
Un poco se muestra a ver:
«En el principio de nada
455
crió Dios el cielo y tierra.»
(Tocan cajas.)
¿Qué es aquello?

CAPITÁN
Estas son cajas
de guerra.

JOSAFAT
Llevad, maestro,
estos libros a mi casa.

LIBRERO
Estos y otros llevaré.

JOSAFAT
460
Si son buenos, estos bastan.

(Vase el LIBRERO.)
(Sale el GENERAL con gente, y LEUCIPE, dama.)

GENERAL
Octava real
Humillad, Capitán, esa bandera,
pues el Rey, mi señor, está delante
en la imagen más cierta y verdadera.
Dame, señor tus pies.

CAPITÁN
Nada te espante,
465
este es un General que en guerra fiera
ha vencido a otro Rey, tan arrogante
que se opuso a tu padre.

JOSAFAT
¿Y quién es esta,
de hermosura y de lágrimas compuesta?

GENERAL
Octava real
Esta, famoso Príncipe, es Leucipe,
470
hija del Rey vencido, que en despojos
traigo a tu padre, pero ya anticipe
su premio en ti, pues que llegó a tus ojos.

JOSAFAT
¿No es justo que del premio participe,
pues no participé de los enojos?
475
Dime, mujer, ¿por qué llorando vienes?

LEUCIPE
¿Eso preguntas y discurso tienes?
Octava real
No sabes que la prenda más hermosa,
pues comparado se le rinde el oro
pierdo en mi libertad y la preciosa
480
patria y a pique el virginal tesoro?

JOSAFAT
¿Y esta desdicha viene a ser forzosa
en los vencidos?

GENERAL
Y el mayor decoro
del vencedor, traer de su enemigo
cautivo lo mejor por más castigo.

JOSAFAT
Octava real
485
Esta es vencida, ¿y vino a tal tristeza
de un libre estado?

GENERAL
Así son desta vida
las mudanzas; que en ella no hay firmeza.

CAPITÁN
Perdona, Alacris, que el hablar te impida,
no quiere el Rey que, ni en naturaleza,
490
defeto sepa el Príncipe.

GENERAL
Resida
con los dioses intactos en el cielo,
que no lo escusará si habita el suelo.

CAPITÁN
Octava real
Manda que no le informen cosa alguna
triste, ni vea casos desastrados,
495
sino aquellos de próspera fortuna,
no los adversos, mas los diestros hados.
Alegre le crió desde la cuna,
sus ojos, como sabes, apartados
del trato de la gente.

GENERAL
Pues no piense
500
que es su hijo aquel bárbaro ateniense.

LEUCIPE
Octava real
Si alguna cosa, Josafat gallardo,
puede tener la libertad perdida,
es ser tú el dueño de quien tanta aguardo,
después de tu grandeza conocida.
505
Si pensando en mi estado me acobardo,
y en el contento que pasé mi vida,
con solo verte juzgo a buen empleo,
perder el bien y ver el mal que veo.
Octava real
Allá dijo la fama cuán dotado
510
naciste de los cielos, con los dones
que pudo dar si hiciera con cuidado
los singulares, ínclitos varones:
desde agora será bien empleado
mi reino en ti, cuyo laurel te pones,
515
más de mi voluntad, que por la gloria,
que Alacris blasonó de la vitoria.
Octava real
Dichoso el padre que escondido tuvo,
con muy justa razón, tan gran tesoro,
naturaleza muy prudente anduvo
520
en esconder profundamente el oro.
Por las hondas entrañas entretuvo
sus ricas venas y el real decoro
de luz excelsos montes que preserva,
y encima por señal puso una yerba.
Octava real
525
Del oro de tu alma yerba ha sido
esa forma esterior que está mostrando
el tesoro precioso, que escondido
estuvo a nuestros ojos ocultando;
pues no por ser más que lisonja ha sido,
530
que tengo más valor, aunque triunfando
vienen de mí, que dio al laurel romano
la reina atada al carro de Aureliano.

JOSAFAT
Octava real
¿Que puede un Rey venir a tal estado?

CAPITÁN
Deja, señor, tristezas escusadas.

JOSAFAT
535
Capitán, de las cosas que he mirado
por el Autor del cielo fabricadas,
la hermosura, la lengua y el agrado,
si en sus partes están proporcionadas,
me agrada en las mujeres justamente,
540
mas por los dioses casta y limpiamente.

CAPITÁN
Octava real
Con platónico amor, bien las quisieras.

JOSAFAT
Si es casto, sí.

CAPITÁN
Castísimo, le escribe.

JOSAFAT
¡Hola!, vós recoged esas banderas,
tú, a la cautiva, el ánimo apercibe
545
y como si a mi hermana recibieras,
en tu casa la aloja y la recibe.

CAPITÁN
Haré lo que me mandas.

JOSAFAT
Bella cosa,
mirando honesta una mujer hermosa.

LEUCIPE
Octava real
Beso tus pies.

JOSAFAT
De ti se duela el cielo.

(Vanse LEUCIPE y el GENERAL.)

CAPITÁN
550
Naturaleza no se conservara
sin las mujeres.

JOSAFAT
Con honesto celo,
Cardán, mi vista en su valor repara;
¿han hecho algunas cosas?

CARDÁN
Todo el suelo
la fortaleza celebró por rara,
555
de Delbora, y la gran Pantasilea,
Tomiris, Artemisa y Sicratea;
Octava real
de estas fueron Erina, Safo y Epola,
Anastasia, Cornelia y Damosila
Nicostrata, Minerva y Fabiola,
560
las sibilas, Casandra y Telesila,
Casta, la griega, en las ausencias sola,
y la que en Roma lágrimas distila
para guardar su honor, y este es proceso
tan infinito, que es pensarlo exceso.

JOSAFAT
Redondilla
565
Esta sortija te doy
Cardán, porque así las honras.

CARDÁN
Ellas merecen más honras,
y es poco, a fe de quien soy;
Redondilla
que antes quedan ofendidas
570
tan cortamente alabadas,
porque a no ser engañadas
nunca fueran atrevidas.

(Sale un Juez o ALGUACIL, echando dos pobres a empujones fuera, uno viejo.)

ALGUACIL
Redondilla
Salid, pues, de la ciudad.

VIEJO
No puedo más, señor mío.

ALGUACIL
575
Al pedir, andáis con brío,
y al salir, sin voluntad.

POBRE
Redondilla
¿Por qué nos echan, señor?

ALGUACIL
Porque no quieren que vea
el Príncipe cosa fea
580
que pueda causarle horror.

POBRE
Redondilla
Pues haced echar, señores,
avarientos y logreros,
vagamundos y escuderos,
blasfemos y jugadores,
Redondilla
585
echad rameras y necias,
mas dejad necios estar:
no quede solo el lugar.

VIEJO
¿A mi edad hacéis desprecios?,
Redondilla
¿qué os hacen mis largos años?

JOSAFAT
590
¡Hola!, ¿qué es eso?

ALGUACIL
Señor,
perdona aqueste rumor,
es porque a reinos estraños
Redondilla
manda tu padre arrojar
toda esta mísera gente.

JOSAFAT
595
Aguarda, amigo, detente,
y estos me deja mirar.

ALGUACIL
Redondilla
No, no, señor, no los veas.

JOSAFAT
Quítate delante pues.
¿Quién eres?

POBRE
¿Ya no lo ves?
600
Voy entre las cosas feas.

JOSAFAT
Redondilla
Pues, ¿cómo tienes así
las piernas?

POBRE
De una caída.

JOSAFAT
¿Es posible que esta vida
pasas así?

POBRE
Señor, sí,
Redondilla
605
y otro muchos como yo,
cojos, mancos y tullidos.

JOSAFAT
¿Y andáis con esos vestidos?

POBRE
Y contentos, ¿por qué no?
Redondilla
que otros hay ciegos y tuertos,
610
y otros leprosos, que es asco,
mas yo soy como un peñasco,
y soy entre patituertos
Redondilla
tenido por gentil hombre.

JOSAFAT
¿Que hay tantas enfermedades?

POBRE
615
¿Agora te persüades
a lo que es sujeto un hombre?
Redondilla
Médico hay que en un ojo
cien enfermedades pone.

JOSAFAT
Naturaleza perdone,
620
que con su rigor me enojo.

POBRE
Redondilla
No hay parte que un hombre tenga
a donde no tenga mil.

JOSAFAT
¿Que somos cosa tan vil?

CARDÁN
Tu Alteza no se detenga
Redondilla
625
oyendo aquestas mentiras.

POBRE
¿Mentira? Mal corrimiento
te venga a ti si yo miento,
y tú lo ves, pues lo miras.
Redondilla
Señor, ello hay cojedades,
630
anginas, apoplejías,
catarros, desenterías,
grangenas, sarnalidades,
Redondilla
podragas, fiebres y tisis,
estrangurrias, ramicosis,
635
lepras, gotas, poliposis,
garrotillos, paralisis,
Redondilla
freumas, eduod, cefaleas,
lecentropeas y náuseas,
tabardillos, escotomas,N
X
Nota del editor

A esta redondilla le falta un verso.

Redondilla
640
toses y melancolías,
reumas y gotas corales,
fimeras y comiciales,
vermías y hidropesías,
Redondilla
hipocondríaco, alfón,
645
cáncer, tercianas, alpés,
sabañones, mal francés.

CARDÁN
Callad con la maldición,
Redondilla
echad aquesos de ahí.

POBRE
Pues esto no es empezar;
650
Dios os libre de enfermar,
que os acordaréis de mí.

(Vase.)

JOSAFAT
Redondilla
¡Oh, qué tristeza me ha dado!
¿Esto es vivir en el suelo?
¿Esto es el hombre que el cielo
655
tanto su edificio ha honrado?
Redondilla
¿Esto cabe en su belleza?
Quitaos delante los dos.
¿Por qué os destierran a vós?

VIEJO
Por mi edad y mi pobreza.

JOSAFAT
Redondilla
660
¿Por vuestra edad?

VIEJO
Estoy ya
inútil, como me veis.

JOSAFAT
¿Qué años, padre, tendréis?

VIEJO
Ochenta.

JOSAFAT
¡Qué enfermo está!,
Redondilla
¿y no podréis ya lo mismo,
665
que en la ardiente mocedad?

VIEJO
Todo soy enfermedad,
porque es la vejez su abismo.

JOSAFAT
Redondilla
¿Y luego, padre, qué haréis?

VIEJO
Morir, señor.

JOSAFAT
¿Qué es morir?

VIEJO
670
Es un cesar de vivir,
¿esto señor no sabéis?
Redondilla
Es apartarse del cuerpo
el alma, cortando el nudo
que los dos enlazar pudo,
675
y quedarse el cuerpo en cuerpo
Redondilla
deshacerse aquella unión;
va el cuerpo a la sepultura,
y el alma a región más pura,
o a más escura región.
Redondilla
680
Porque si ha vivido bien,
va al premio, y si mal vivió,
a la pena que el buscó.

CAPITÁN
Señor, no dejes que estén
Redondilla
estos dando tal tristeza
685
al Príncipe.

JOSAFAT
Esta flaqueza,
¿cabe en el humano bien?N
X
Nota del editor

A esta redondilla le falta uno de los versos.

Redondilla
Dejadme solo.

CARDÁN
Señor.

JOSAFAT
Salíos fuera.

CARDÁN
Salid.

JOSAFAT
Que no entre nadie advertid.

CARDÁN
690
Tristeza tiene y temor.

(Vanse.)

JOSAFAT
Décima
Vida corta de ochenta años,
caduca sin tener ser
para poderse mover,
llena de males estraños.
695
¡Qué mayores desengaños!
Y que para fin la muerte
de su miseria me advierte;
pues ¿cómo estribo en los gustos,
sino soy de aquellos justos,
700
que gozan tan alta suerte?
Décima
Algún dios debe de haber
solo, que si hubiera dos,
¿cómo pudiera ser Dios
con dividido poder?
705
Dios, uno solo ha de ser
de la vida y muerte autor,
y este supremo Señor
muchos le habrán conocido;
si de ellos hubiera sido,
710
nadie le amara mejor.
Verso suelto
¿Que tantas enfermedades?N
X
Nota del editor

Este verso y el siguiente quedan sueltos entre la décima anterior y la que les sigue.

Verso suelto
¿Que todos han de morir?
Décima
¡Ah supremo Autor del cielo,
puesto que no sé quién eres,
715
pero sé que eres quien quieres,
y que riges cielo y suelo.
De rodillas por el suelo
te pido que luz me des,
para que ponga a tus pies
720
mi reino, mi estado y vida.
Déjame que luz te pida,
sepa yo quién es él, pues.
Décima
Iré a ver si me ha traído
los libros aquel maestro,
725
quizá alguno habrá tan diestro,
que hable al alma y al oído.
Dios, la vida que he vivido
no es vida pues fue sin vós,
conozcámonos los dos,
730
que toda el alma os prometo,
no estéis conmigo secreto
pues me hicistes, y sois Dios.

(Vanse y sale BARLÁN, ermitaño viejo, haciendo unas esportillas de esparto.)

BARLÁN
Canción
Soledades dichosas
deste fragoso campo,
735
donde funda Nembrot, gigante fiero,
la torre babilónica,
confusión de las lenguas,
y del eterno Dios, primer castigo;
aquí, donde soberbio
740
el Serafín fundaba
contra el cielo defensas,
fundaré yo humildades,
hecho profundo abismo de bajeza,
pues no hay mayor locura
745
que atreverse al Criador la vil criatura.
¿Qué es, gran Señor, el hombre,
que ansí le magnificas,
porque tu corazón cerca dél pones?
¡Pero si tú le estimas,
750
él no debe estimarse,
sino estimarte a ti, porque le hiciste!
¡Ah, si considerase
cuánto el hombre te debe
por haberle crïado,
755
por conservarle vivo,
y por el beneficio soberano
de haberle redimido,
pues que de todos el mayor ha sido.
¡Ah, Señor, quien supiese
760
servirte en este yermo
y despreciarse a sí bastantemente!
¡Quien, Señor, te cantase
debidas alabanzas
entre estas claras fuentes y estos prados,
765
que te alaban corriendo
con apacible risa,
y entre estos verdes árboles,
que cantan con las hojas
debidas alabanzas de tu nombre,
770
donde también suaves
trinan sus himnos las parleras aves!
¿En qué servirte puedo,
Cristo mío, amoroso,
dulce regalo de la vida mía,
775
pues que tomaste al hombro
la carga de mis culpas,
pesada más que la celeste máquina?
¿Qué haré yo que te agrade?
Aquestas esportillas
780
no te son de provecho:
¡ay, Dios, quién las pusiera
en tu pesebre santo aquella noche!
Dame, Señor, consejo,
y dime en qué te sirva un pobre viejo.

(Aparece un ÁNGEL en lo alto, en apariencia.)

ÁNGEL
785
Óyeme atentamente,
Barlán.

BARLÁN
¡Ay, Dios mío!

ÁNGEL
Reina en la India del estremo Gange,
Abenir, Rey soberbio,
que persigue mis nombres,
790
mis siervos, mis amigos, mis cristianos;
este ha crïado un hijo
con notable secreto,
porque mi ley ignore;
el mozo es casto y tanto
795
en la ley natural, y me desea,
parte mudando el traje,
porque su varia confusión se ataje,
que quiero que le enseñes
y pongas en la senda
800
adonde halle su bien y su remedio.

BARLÁN
Haré, Señor, tu gusto.

ÁNGEL
pues ponte en esa peña,
que yo te llevaré con veloz vuelo.

BARLÁN
Tú, que a Abacuc llevaste
805
por un cabello solo,
podrás, Señor divino,
llevarme al indio Gange,
donde otro Danïel entre leones,
vive por ti y contigo.

ÁNGEL
810
Parte.

BARLÁN
En tus manos voy.

ÁNGEL
Bien vas conmigo.

(Llévale del cabello.)

Acto II

Salen CARDÁN y BARLÁN, BARLÁN vestido como mercader galán.

CARDÁN
Redondilla
¿Piedras traes?

BARLÁN
No ha nacido
tan famoso mercader.

CARDÁN
Harto bien se echa de ver
en tu persona y vestido.

BARLÁN
Redondilla
815
Diamantes traigo notables,
su fondo, luz y limpieza
compuso Naturaleza
para ser inestimables.
Redondilla
No hay rubíes en Ceilán,
820
que igualen con mis rubíes,
cuyas almas carmesíes
dentro, como fuego están
Redondilla
de mis castas esmeraldas,
mis zafiros y amatistas,
825
mayores no han sido vistas
en las cesáreas guirnaldas.
Redondilla
Crisólitos y balajes,
calcedonias y jacintos,
con girasoles distintos
830
en olores y en linajes.
Redondilla
Sardónicas y topacios,
carbunclos y margaritas,
crisopacios y infinitas
piedras de ardientes espacios
Redondilla
835
traigo de grande valor,
y un esotalmos entre ellas,
que es reina de las más bellas;
y no es esta la mejor,
Redondilla
que una tengo reservada
840
que vence al sol su hermosura.

CARDÁN
¿Al Sol?

BARLÁN
Y es cosa segura,
y está del cielo aprobada.

CARDÁN
Redondilla
Enséñala.

BARLÁN
No la ven
sino los que castos son,
845
y limpios de corazón.

CARDÁN
Pocos la verán también.
Redondilla
Confieso que no me atrevo;
contra los dioses pequé.

BARLÁN
Pues yo, que por fama sé
850
la virtud deste mancebo,
Redondilla
se la traigo a presentar.

CARDÁN
¿No a vender?

BARLÁN
Sola una vez
la vendieron y a un jüez
llevaron a sentenciar
Verso suelto
855
sobre el precio que tenía,
Redondilla
pero no la conoció,
que por ser tan exquisita,
por desprecio, aunque infinita,
treinta dineros costó.
Redondilla
860
El jüez mandó probar
con mil yerros su firmeza,
cuya luz y fortaleza
tres días pudo eclipsar.
Redondilla
Mas luego, al tercero día,
865
salió con más resplandor
que el sol.

CARDÁN
Notable valor.

BARLÁN
Della decir te podría
Redondilla
por grandeza singular,
que nadie, como la tenga,
870
muere en ella, que no venga
por ella a resucitar.

CARDÁN
Redondilla
Piedra rara y peregrina.

BARLÁN
De tan alto valor es,
que siendo distinta en tres,
875
es una esencia divina.
Redondilla
Pues otra gracia le dan,
que la tienen más de ciento,
y aun de cien mil por sustento,
y aun dicen que sabe a pan.
Redondilla
880
No porque es pan, aunque al gusto
lo parezca, olfato y vista.

CARDÁN
¿Que tanto valor asista
en una piedra?

BARLÁN
Es al justo
Redondilla
de tanto valor, que puedo
885
decirte que es un diamante
al mismo Dios semejante,
y sortija de su dedo.
Redondilla
En su pecho soberano
la engendró su entendimiento.

CARDÁN
890
Precio en el mundo no siento,
si Dios la tiene en su mano.

BARLÁN
Redondilla
Es la piedra triangular
del templo de Salomón.

CARDÁN
Grandezas notables son;
895
¿y donde se pudo hallar?

BARLÁN
Redondilla
En un pesebre en el mundo
la primera vez se halló,
mas luego se conoció
su precio y valor profundo,
Redondilla
900
de pastores y de reyes,
porque es piedra de tal ley,
que, como supremo Rey,
dio reyes y quitó reyes.

CARDÁN
Redondilla
¿No ha habido algún lapidario
905
que haya su fondo entendido?

BARLÁN
Es imposible, aunque ha sido
revelado a un secretario
Redondilla
algo de su clara esencia,
que su principio escribió,
910
y palabra la llamó.

CARDÁN
Qué soberana excelencia,
Redondilla
que sea piedra y palabra,
mas ven, que llevarte quiero
al Príncipe, que al portero
915
haré que a los dos nos abra.

BARLÁN
Redondilla
Quiera Dios que la veáis,
dando su luz a los dos.

CARDÁN
Plega a Dios.

BARLÁN
Ya voy, mi Dios,
a hacer lo que me mandáis.

(Vanse y sale LEUCIPE.)

LEUCIPE
Redondilla
920
No en vano la antigüedad,
tirando rayos te pinta,
amor, pues que no es distinta
tu deidad de la deidad
Redondilla
de Júpiter soberano,
925
pues que de cualquiera suerte
están la vida y la muerte
en tu poderosa mano.
Redondilla
Mas no es justo que yo viva
quejosa del cautiverio
930
de tu soberano imperio,
pues vine a verte cautiva.
Redondilla
Vencida desde mi tierra
vine a ser de ti vencida,
para que tenga mi vida
935
por despojos de tu guerra;
Redondilla
¡qué corta vitoria, amor,
para tu inmenso poder,
pues que rendida y mujer
vengo a afrentar tu valor!
Redondilla
940
Si aquel romano bizarro
fue reprehendido el día
del triunfo porque traía
una mujer en su carro,
Redondilla
¿qué gloria quieres sacar
945
de llevarme a mí en el tuyo?
Enemigo soy que huyo.
¿Por qué me quieres matar?
Redondilla
Déjame que aumente gloria
con mi honor y honestidad,
950
triunfando la castidad
al carro de su vitoria,
Redondilla
para que yo participe
de la fama; gente viene.

(Sale FABIO, músico.)

FABIO
Iré, si no me detiene.

LEUCIPE
955
¿Es Fabio?

FABIO
Oh, bella Leucipe.

LEUCIPE
Redondilla
¿Qué hace Josafat?

FABIO
No sé,
que antes le voy a cantar
si le dan libros lugar.

LEUCIPE
Como la crïanza fue
Redondilla
960
deste gallardo mancebo
tan oculta, a penas son
la hermosura y discreción
de sus pensamientos cebo.
Redondilla
Cántale cosas de amor,
965
así el cielo te haga bien.

FABIO
Conozco el tuyo, y también
que te debe hacer favor.
Redondilla
¿Qué me darás si le digo
cuán inclinada le estás?

LEUCIPE
970
Honestamente podrás
decir que al cielo bendigo
Redondilla
cuando veo su grandeza;
mas no te alargues, ¡oh, Fabio!,
a hacer a mi fama agravio,
975
y al blasón de mi nobleza.
Redondilla
No porque me pesa a mí
que sepa mi inclinación.

FABIO
Hablas con veneración
de tu vergüenza.

LEUCIPE
Es así;
Redondilla
980
no hay cosa, Fabio, de quien
deba preciarse una dama
como de su casta fama.

FABIO
Bien sientes y dices bien,
Redondilla
mas tú verás como acierto
985
a tratarle de tu amor
sin ofender tu valor.

LEUCIPE
De mi nobleza te advierto,
Redondilla
y en que eres bien entendido
tengo justa confianza.

FABIO
990
Yo alentaré tu esperanza
y despertaré su olvido.

LEUCIPE
Redondilla
Esta sortija te doy
porque sirva de memoria.

FABIO
De Apolo y Dafne la historia,
995
Leucipe, a cantarle voy.

(Vase.)

LEUCIPE
Soneto
Olas del mar furiosas me parecen,
amor, por tu ocasión, mis pensamientos,
que a voluntad de los ligeros vientos,
a un mismo tiempo, como menguan crecen.
1000
Si las divinas partes me enloquecen
deste real sujeto, y van contentos
mis sentidos a verle, otros intentos
la casta fama y la virtud me ofrecen.
Quiero y resisto a brazos mi cuidado,
1005
hago que la razón amor enfrene,
y no me aparto del sujeto amado.
Dudosa a serme la vitoria viene,
que amar y resistir es el estado
más riguroso que la vida tiene.

(Vase y salen BARLÁN y el PRÍNCIPE.)

JOSAFAT
Romance (tirada)
1010
Admirado me has dejado.

BARLÁN
Esto es Dios, el Padre eterno
increado como dije,
y el santo y divino Verbo,
que este a quien comunicase
1015
su esencia, engendró ab eterno,
y el que de los dos procede,
que es su amor santo y inmenso.
Ya te dije la caída
de los ángeles soberbios,
1020
y la del primero padre,
por quebrar aquel precepto.
Ya te dije como entró
la muerte en el mundo y luego
la Torre, el Diluvio, el Arca,
1025
y la división que hicieron
los tres hijos de Noé,
del mundo tres partes hecho;
la promesa que a Abraham
le hizo Dios, bendiciendo
1030
su santa generación;
y de Jafet los sucesos,
hasta que salió de Egipto
del nuevo Israel el pueblo,
y cómo a la prometida
1035
tierra, por aquel desierto
vinieron, después que en él
cuarenta años estuvieron.
Ya te dije de David,
a quien prometió de nuevo,
1040
como a Abraham y a Jacob,
Dios que nacería dellos
su hijo, para que fuese
de nuestros males remedio.
La historia de Salomón,
1045
la máquina de su Templo,
sacerdotes, sacrificios,
y el Arca del Testamento.
Ya te referí la línea
de reyes malos y buenos,
1050
de David y las catorce
generaciones, haciendo
largo discurso de todo,
hasta aquel dichoso tiempo
en que de María Virgen
1055
nació el que dos nacimientos
tuvo en el cielo y la tierra,
uno sin tiempo, otro en tiempo.
Los discursos de su vida,
su dotrina y Evangelio,
1060
y la envidia que causaron
sus milagros estupendos.
Cómo murió por los hombres,
llevando al hombro su imperio,
y cómo fue al sacrificio
1065
mudo este manso Cordero.
Cómo bajó al Limbo el alma,
aunque siempre con el cuerpo
quedó la divinidad,
como roto por el medio
1070
un arco, vemos asida
la cuerda a los dos extremos.
Su Resurrección te dije,
y cómo todos le vieron
tan sin duda, que Tomás
1075
metió en su llaga los dedos.
Su Ascensión maravillosa,
y cómo quiso partiendo
quedarse, y se fue, y quedó
en divino Sacramento.
1080
Cómo el Espíritu Santo,
bajando en lenguas de fuego,
las dio para todo el mundo
a su divino colegio.
Cómo se fundó la Iglesia,
1085
sucediendo a Cristo Pedro,
y a él los demás que agora
a Pedro van sucediendo.
Lo que escribieron te dije
Lucas, Juan, Marcos, Mateo,
1090
que del Viejo a diferencia
es el Testamento Nuevo.
Las piedras de Esteban santo,
y Pablo, niño pequeño,
guardando entonces las capas,
1095
y después vaso tan lleno
de divina erudición;
y cómo por su Maestro
murieron todos los doce
predicando su Evangelio,
1100
fuera de Juan, reservado
para escribir los concetos,
que la noche de la Cena
vio velando, aunque durmiendo,
la confirmación que dije
1105
de los muchos que murieron
por la verdad desta fe,
niños, mujeres y viejos;
de manera que tres leyes
fueron del mundo gobierno,
1110
ley natural, ley escrita
y ley de gracia; vivieron
en la natural los Padres
de aquellos siglos primeros.
Desde Moisén, en la escrita,
1115
porque de Dios con el dedo
se la dio en tablas de mármol,
con aquellos diez preceptos.
En la de gracia nosotros
con los siete Sacramentos,
1120
que salieron del costado
deste divino Arquitecto.
El primero es el bautismo
de agua y soberano fuego,
sin el cual es imposible
1125
entrar ninguno en el cielo.

JOSAFAT
Redondilla
Padre mío de mi vida,
todo lo tengo entendido,
y ese epílogo en que ha sido
tanta historia referida,
Redondilla
1130
imprimió dentro del alma,
y por señal que le estimo,
dentro del alma le imprimo.

BARLÁN
Si quieres corona y palma,
Redondilla
hijo querido, pelea,
1135
que esta es la joya preciosa
que te dije.

JOSAFAT
Y tan hermosa,
que no hay luz que así lo sea.
Redondilla
Dame el Bautismo, señor,
pues que ya me has enseñado.

BARLÁN
1140
Muy cierto estoy, hijo amado,
de tu virtud y valor,
Redondilla
y no te puedo negar
cosa tan justa.

(Asómese CARDÁN, con secreto, a la puerta.)

CARDÁN
¿Qué es esto,
con que este viejo molesto
1145
quiere al Príncipe engañar?
Redondilla
¿Esta es la piedra, estas fueron
las virtudes que tenía?

BARLÁN
Ven, hijo, y en Dios confía,
porque nunca se perdieron
Redondilla
1150
las esperanzas en Él.

JOSAFAT
Él sabe, maestro mío,
con cuántas veras confío,
pues sabré morir por Él.
Redondilla
Échase de ver tan clara
1155
la verdad de aquesta fe,
que porque es fe no se ve,
que en ella el sentido para.
Redondilla
La razón es una cosa
que cuadra al entendimiento.

BARLÁN
1160
Tu celo, tu pensamiento,
tu virtud maravillosa
Redondilla
pudieron tanto conmigo,
que me trujo a tu remedio,
tanto mar y tierra en medio.

JOSAFAT
1165
Gocémosle los dos, digo,
Redondilla
no más ídolos, que son
hechos por mortales manos,
ambición de los humanos,
y de su gloria invención.
Redondilla
1170
En Cristo creo.

CARDÁN
¡Ay de mí!,
que este viejo disfrazado
a Josafat ha engañado,
hoy el Rey me mata aquí.

JOSAFAT
Redondilla
Ven Padre, ven que me abraso
1175
por esa agua celestial.

BARLÁN
Vamos.

(Vanse los dos.)

CARDÁN
La furia infernal
no iguala con la que paso.
Redondilla
¡Lo que saben estos fieros
cristianos para engañar!
1180
¡Que aquí se atreviese a entrar!
¡Ah, villanos lisonjeros!
Redondilla
¿Cómo un viejo han inducido
de tanta edad? Porque es cierto
que si fuese hallado y muerto
1185
poca vida habrá perdido.
Redondilla
Temblando estoy el rigor
del Rey; de perder acaba
aquello porque guardaba
al Príncipe, mi señor.
Redondilla
1190
¡Por Júpiter soberano,
que estoy por ir a matar
a este viejo, aunque es manchar
sus canas hecho villano!
Redondilla
No es sino hazaña de ley,
1195
que mi lealtad manifiesta.
¿Qué furia, qué rabia es esta?
Yo voy a avisar al Rey.

(Vase y salen BARLÁN y el PRÍNCIPE, como que le ha bautizado.)

BARLÁN
Redondilla
Quiero volverme al desierto,
pues ya quedas instruido.

JOSAFAT
1200
Que no te vayas te pido,
si no quieres verme muerto.

BARLÁN
Redondilla
¿Cómo lo puedo excusar?

JOSAFAT
Padre, llévame contigo.

BARLÁN
En el alma irás conmigo,
1205
pero no en otro lugar.

JOSAFAT
Redondilla
¿No me has de volver a ver?

BARLÁN
Algún día nos veremos
donde seguros estemos.

JOSAFAT
Pues, padre, bien me has de hacer.

BARLÁN
Redondilla
1210
¿En qué te puedo servir?

JOSAFAT
Dineros has de llevar
a tus monjes, para dar
de comer y de vestir
Redondilla
a los muchos monasterios
1215
que has hecho en todo el Oriente.

BARLÁN
Hijo, no es justo que intente
por mil coronas e imperios
Redondilla
deshacer aquel desprecio
con que viven monjes santos
1220
en cuevas y riscos tantos;
que me tendrían por necio
Redondilla
si viesen todos que el oro
yo se les llevase allá.

JOSAFAT
¿Que en tanto desprecio está
1225
entre esa gente el tesoro?

BARLÁN
Redondilla
Tiénenle por enemigo.

JOSAFAT
Déjame una de tus prendas.

BARLÁN
Yo lo haré porque no entiendas,
que soy avaro contigo.
Redondilla
1230
No llores.

JOSAFAT
No puedo más.

BARLÁN
Dios te de su bendición.

(Vase.)

JOSAFAT
Padre de mi corazón,
¿que me dejas y te vas?
Redondilla
Padre mío verdadero,
1235
padre mío, padre amado,
¿cómo sin ti me has dejado,
mi ayo, mi consejero.
Redondilla
mi maestro, mi deseo?
Mas ya que las ansias mías
1240
te ven partir como a Elías,
déjame como a Eliseo.
Redondilla
No porque a su imitación
doblado espíritu pido,
mas por verme enriquecido
1245
de imitar tu perfeción.
Redondilla
Pase yo, padre, el Jordán
del mundo en aquesa capa,
pues de sus olas escapa
a Josafat, Barlaán.

(Sale el REY y CARDÁN y gente.)

REY
Endecasílabos sueltos (tirada)
1250
¿Qué haces solo aquí?

JOSAFAT
¿Cómo me niegas
tu gracia y tus abrazos?

REY
No mereces
mi gracia, Josafat, ni mis abrazos.
¿Dónde un cristiano tienes escondido,
que sus locuras dicen que te enseña?

JOSAFAT
1255
Un viejo venerable que me ha dicho
algunas cosas de la ley de Cristo,
se fue agora de aquí para su yermo.

REY
Partid tras él, no quede parte alguna,
que no busquéis en todos los caminos
1260
a que desta ciudad salir se pueda.

JOSAFAT
Lugar quiero que tengas a tu enojo.

(Vase.)

REY
¡Por los dioses, que rabio de coraje!
¡Mirad de la manera que me deja!

CARDÁN
Es por no verte con tan justa queja.

REY
1265
Cardán, ¿qué te parece del suceso
tan temido de mí?

CARDÁN
Señor invicto,
que me ha pesado mucho te confieso,
y que darte remedio solicito;
yo quiero dar remedio a tus cuidados.

REY
1270
Darasme vida y librarás de muerte.

CARDÁN
Haz que despidan todos sus crïados,
y sírvanle mujeres solamente,
las más bellas que tengan tus estados;
¿no has oído que al hombre más valiente,
1275
que dicen que fue Hércules Tebano,
y en las ciencias más docto y eminente,
una rueca pusieron en la mano?
Pues estas le pondrán como deseas.

REY
Bien dices, por Apolo soberano;
1280
Cardán, tú quiero que el primero seas
que te despidas de servirle.

CARDÁN
En todo
haré tu gusto.

REY
Todos cuantos veas
di que se vayan de ese mismo modo,
mientras que mil bellísimas doncellas
1285
al servicio del Príncipe acomodo.

CARDÁN
Serás, señor, obedecido en todo.

(Sale el PRÍNCIPE.)

JOSAFAT
Décima
Cuidados de la prisión
de mi padre Barlaán
me traen a donde están
1290
los que le dan la ocasión.
¿Templaste ya la pasión
con que antes me hablabas?

REY
Si no pensara que estabas
loco, pienso que te diera
1295
la muerte.

JOSAFAT
Dichoso fuera,
pues nueva vida me dabas.

REY
Décima
Bárbaro, ¿desto ha servido
el cuidado de crïarte
en la más secreta parte
1300
que posible a un Rey ha sido?
Los maestros que has tenido
con tantos libros, que creo
que si tuvo Tolomeo
más, no fueron tan curiosos;
1305
pero a los hados forzosos
resiste en vano el deseo.
Décima
¿Tú Cristiano? ¡Vive Apolo,
que estoy...!

JOSAFAT
¡Si a Dios soberano
conocieses!

REY
¿Tú Cristiano?

JOSAFAT
1310
Cristo es Dios único y solo.

REY
¿No fuera de polo a polo
Rey y absoluto señor,
para cortar con rigor
cuantas cabezas cristianas
1315
siguen estas setas vanas,
con tan pernicioso error?
Décima
Oigo decir que Tiberio
deseó que Roma fuera
una cabeza en quien diera
1320
fin a su vida y su Imperio.
¿Que un hijo en tal vituperio
ponga a un padre como yo?
¿De qué montañas nació?
¿Qué tigres le dieron leche?
1325
¡Que desto a un Rey le aproveche
el poder que Dios le dio!
Décima
Vamos, que por mi persona
seguir quiero a Barlaán.

CARDÁN
Señor, buscándole van
1330
los que sirven tu corona.

REY
Ni aun en la tórrida zona
no está seguro de sí,
ni en el Infierno, si allí
el mismo Plutón le esconde.

JOSAFAT
1335
Mi silencio te responde,
que hay Dios y que vive en mí.

REY
Décima
Si prendiese a Barlaán,
y confiesa que es error
la ley de Cristo...

JOSAFAT
Señor,
1340
lo que es prenderle, podrán,
mas, ¿qué fuerzas bastarán
a hacerle que a Cristo niegue,
aunque a la muerte le entregue
tu rigor?

REY
Presto verás
1345
cómo deste error saldrás
cuando él mismo te lo ruegue.

(Vanse el REY y CARDÁN.)

JOSAFAT
Décima
Dios mío, librad, librad
a mi maestro, y no sea
tan flaco cuando se vea
1350
sin honra y sin libertad.

(Sale FABIO, músico.)

FABIO
Allá fuera me esperad.
¿Dura tu melancolía?

JOSAFAT
¡Oh, Fabio!

FABIO
Cantar quería
un romance a vuestra Alteza.

JOSAFAT
1355
Canta y pon en mi tristeza
un resplandor de alegría.

FABIO
Romance (tirada)
(Canta.)
Entre los brazos de Venus
estaba el hermoso Adonis,
cansado de andar a caza,
1360
de Arcadia en los altos montes.
Ella, los rubios cabellos,
al aire blando descoge,
y con los labios de rosa,
rosas en los rubios pone.

JOSAFAT
Décima
1365
Calla, ignorante grosero,
¿tú cantas cosas lascivas?

FABIO
Son fábulas, y así vivas,
que son de Ovidio y Homero.

JOSAFAT
¿Sabes algo del Cordero,
1370
que en una Cruz enclavado
venció a la muerte y pecado,
y al demonio?

FABIO
No, señor,
que me matará el rigor
de tu viejo padre airado.

JOSAFAT
Décima
1375
Pues no te quiero escuchar.

FABIO
Oye, que vengo a decirte...

JOSAFAT
No quiero verte, ni oírte.

(Vase.)

FABIO
No me acabo de admirar.

(Sale LEUCIPE.)

LEUCIPE
¿Qué tenemos?

FABIO
Que es labrar
1380
con un vidro en un diamante.

LEUCIPE
Luego, ¿no ha sido bastante
tu persuasión?

FABIO
Es en vano,
porque el Príncipe es cristiano,
y a un armiño semejante.
Décima
1385
Esta gente es tan compuesta,
que no hay tratarla de amor.

LEUCIPE
¿No mereció mi dolor
una amorosa respuesta?

FABIO
Cierta epigrama compuesta
1390
de Venus quise cantar,
pero no me dio lugar;
mira cómo me le diera
si de tu amor le dijera.

LEUCIPE
Ya no tengo que esperar.

FABIO
Décima
1395
Deja de amar a quien no ama,
Leucipe, y a Dios te queda.

(Vase.)

LEUCIPE
¿Cómo es posible que pueda
vivir entre nieve y llama?
¡Que haya perdido mi fama
1400
por un hombre y que se asombre
un hombre de oír mi nombre!
Mas, ¿qué infamia puede haber
como rogar la mujer
cuando la aborrece el hombre?
Décima
1405
Ahora bien, pueda el desprecio
poner templanza a mi amor,
porque amar donde hay rigor
es pensamiento muy necio.
Si mi sangre y honra precio,
1410
no más amor, no más llama;
vuelva a su opinión mi fama,
y por las mujeres no,
no digan que una nació
para amar quien la desama.

(Vase y sale el PRÍNCIPE solo, vistiéndose.)

JOSAFAT
Redondilla
1415
¿Cuándo, mi Dios y señor,
podrá Josafat pagarte
sola una mínima parte
de tu soberano amor?
Redondilla
No solo haberme crïado,
1420
conservado y redimido
te debo, sino haber sido
otra vez regenerado.
Redondilla
Por el bautismo lo fui,
que después de ti le debo
1425
al viejo por quien al nuevo
hombre que soy me vestí.
Redondilla
Da, Señor, a Barlaán
premio conforme a este bien;
líbrale, Señor, también
1430
de los que a buscarle van.
Redondilla
Vea yo al maestro mío,
y él vea si aprovechó
el grano que en mi sembró
con el celestial rocío.
Redondilla
1435
Acabarme de vestir
será bien para saber
qué hay de mi padre, Eliacer;
¡hola, Arcán! ¡Hola, Teobir!
Redondilla
¿Nadie responde? ¡Ha, crïados!,
1440
¿dónde estáis? ¿Qué digo? ¡Hola!
El antecámara sola.
¡Guardas, porteros, soldados!
Redondilla
¿Nadie responde?

(Salen LEUCIPE y FLORO.)

LEUCIPE
Aquí estoy,
¿qué es lo que mandas?

JOSAFAT
¿Qué es esto?,
1445
mujer, ¿quién aquí te ha puesto?

FLORO
Responde.

LEUCIPE
Leucipe soy.

JOSAFAT
Redondilla
¿Pues cómo te entraste aquí?

LEUCIPE
Vengo a servirte, señor.

JOSAFAT
¿Tú a mí, por qué?

LEUCIPE
Porque amor
1450
y el Rey lo quieren ansí.

FLORO
Redondilla
Ten ánimo, que yo estoy
contigo, y le pongo fuego
dentro del alma.

JOSAFAT
No niego
que en eso dichoso soy.
Redondilla
1455
Pero no se sirven bien
los hombres de las mujeres.

LEUCIPE
Antes, siendo tú quien eres,
es bien que a tu lado estén
Redondilla
para solo regalarte;
1460
que de la mujer el nombre
es el regalo del hombre.

JOSAFAT
Temblando estoy de escucharte.

LEUCIPE
Redondilla
Dice el Espíritu Santo,
que ¡ay de aquel enfermo a donde
1465
falta la mujer!

JOSAFAT
Responde
mi honestidad que entre tanto
Redondilla
que estoy sano, puedo estar
sin su regalo.

LEUCIPE
No puedes,
para que servido quedes
1470
si vinieres a enfermar.

JOSAFAT
Redondilla
¿Y negarasme el suceso
de Amón y Tamar, su hermana?

LEUCIPE
Fue de amor fuerza tirana
causa de tan loco exceso.
Redondilla
1475
¿Pero David no tenía
Abisai siempre a su lado?

JOSAFAT
Era tan viejo y helado,
que de calor le servía,
Redondilla
y ella, tan niña y tan santa,
1480
que celebra la Escritura
su nombre, y su honesta y pura
caridad celebra y canta.

LEUCIPE
Redondilla
Prueba el regalo y servicio
de mujeres, no te asombres,
1485
ya el Rey despidió a los hombres.

FLORO
Ya voy haciendo mi oficio,
Redondilla
Teudasas me envió aquí;
cuatro legiones salimos.

LEUCIPE
Aquí venimos, señor,
1490
muchas a servirte aquí,
Redondilla
y muchas no hay que temer,
que juntas no dan sospecha.

JOSAFAT
Poco el engaño aprovecha,
que mi padre quiere hacer
Redondilla
1495
quitándome los crïados;
que yo os sabré resistir;
di que me den de vestir.

FLORO
¡Cómo de esos confiados,
Redondilla
por ponerse en ocasiones
1500
están hoy en el infierno?

LEUCIPE
Desde hoy, tu casa gobiernoN
X
Nota del editor

En el texto de la Parte se lee «gobierno tu casa». Invertimos el orden de las palabras para restituir de ese modo la rima a esta redondilla.

.

JOSAFAT
¡Ah Rey!, ¿qué lazos me pones?

LEUCIPE
Redondilla
¡Hola!

JOSAFAT
Mayordomo eres.

LEUCIPE
Hoy tu camarera soy.

FLORO
1505
En el agua fuego doy.

(Salen tres o cuatro mujeres, con paño, jarro y fuente y con los vestidos.)

JOSAFAT
Bravo escuadrón de mujeres.

FLORO
Redondilla
Pues a fe que han derribado
davides y salomones,
artajerjes y sansones.

JOSAFAT
1510
Yo viviré con cuidado;
Redondilla
ea, el agua poco a poco,
que parece que me abrasa.

(Echan agua.)

FLORO
Toda es incendio la casa.

JOSAFAT
Fuego siento y fuego toco.
Redondilla
1515
Cuenta la gentilidad,
que cuanto tocaba y vía
Midas en fuego volvía,
y aquí parece verdad,
Redondilla
porque cuanto miro y toco
1520
todo es fuego.

FLORO
Estoy yo aquí;
que del fuego que hay en mí,
que se encienda el mundo es poco.

[MUJER] 1.ª
Redondilla
Ponte la valona.

LEUCIPE
Y yoN
X
Nota del editor

El pasaje que empieza en este verso y acaba en «lazos que enlazan mujeres» se halla seguramente estragado, como muestra su deficiente estructura métrica. Seguramente se trataría de dos redondillas, pero la desaparición de varios versos lo ha dejado reducido a cinco versos, que marcamos como una sola redondilla.

si quieres te la pondré.

JOSAFAT
1525
Mujer, quita allá los brazos;
que son difíciles lazos
lazos que enlazan mujeres.

LEUCIPE
Redondilla
Dadle la capa y la espada.

[MUJER] 3.ª
¡Qué vergonzoso que está!

JOSAFAT
1530
Tomad ese paño allá.

[MUJER] 1.ª
Bien habla.

[MUJER] 2.ª
Menos se enfada.

LEUCIPE
Redondilla
Dejadme a solas con él.

(Vanse todas.)

JOSAFAT
¿Qué es esto que ha entrado en mí?
¿Cómo te quedaste aquí?

LEUCIPE
1535
¿Ya me miras tan crüel?

JOSAFAT
Redondilla
Pues ¿cómo te he de mirar
siendo gentil y mujer?

LEUCIPE
Tú me pudieras hacer
cristiana y mi ley dejar
Redondilla
1540
y en tu misma fe vivir;
¿nunca en tu Pablo has leído
que la mujer al marido
puede a su fe convertir,
Redondilla
y el marido a la mujer?
1545
Pues casándote conmigo,
que seré cristiana digo,
y tú lo puedes hacer.
Redondilla
Si no, te enseño por cierto
que tengo de condenarme,
1550
y de que puedes salvarme
una y mil veces te advierto.
Redondilla
Casarme no puede ser;
que tengo determinado
tomar más perfeto estado.

JOSAFAT
1555
Déjame, por Dios, mujer,
Redondilla
que no sé qué he visto en ti,
que me abrasa tu hermosura.

LEUCIPE
¿Y querrás tú, por ventura,
que se pierda un alma ansí,
Redondilla
1560
que costó su sangre a Dios?
¿No es mejor, con justo celo,
que vamos los dos al cielo,
si nos casamos los dos?

JOSAFAT
Redondilla
¿Quiéresme dejar, mujer?

FLORO
1565
Apriétale, no le dejes.

LEUCIPE
Oye, mi bien, no te quejes
de que yo pretenda ser
Redondilla
cristiana como lo eres;
a Cristo quiero seguir,
1570
tú me puedes convertir.

JOSAFAT
¡Que un escuadrón de mujeres
Redondilla
me envíe mi padre y quiera
que mi fortaleza asalten!

FLORO
Yo haré que fuerzas os falten.

JOSAFAT
1575
Leucipe, a la puerta espera,
Redondilla
que yo te responderé;
que un gran desmayo me ha dado.

FLORO
Aún no está determinado;
déjale solo.

LEUCIPE
Sí haré.
Redondilla
1580
Casarnos es Sacramento
de Cristo; allá fuera aguardo
tu resolución.

JOSAFAT
¿Qué tardo
en dar el consentimiento,
Redondilla
si un alma puedo ganar,
1585
que a Dios su sangre costó?
Sueño me aprieta; ¡ay, si yo
pudiese en él olvidar
Redondilla
este fuego, este cuidado,
que me atormenta y regala!
1590
Ya el sueño al deseo iguala.
¡Qué blandamente ha llegado!

(Duérmese y aparece una ciudad y en otra parte un infierno.)

[VOCES]
Redondilla
(Cantan.)
Esta es la bella ciudad
que a los justos se apercibe,
donde la justicia vive
1595
y reina la castidad.

VOZ
Redondilla
(Una voz dentro, triste.)
¡Ay, en cuánto mal me veo
preso por tiempo infinito,
por contentar mi apetito,
y dar rienda a mi deseo!

JOSAFAT
Endecasílabos sueltos (tirada)
1600
¡Válgame Dios!, ¿qué es esto que he sentido?
¡Qué ciudad tan hermosa, y qué morada
tan triste en otra parte me han mostrado!
¿Dónde estaba mi alma y mis sentidos,
que ya de mi razón tan apartados
1605
a tanta desventura me han traído?
¡Hola gente, crïados, yo me muero!
¡Que me abraso, Señor; clemencia espero!

(Salen todas.)

LEUCIPE
¿Qué es esto, mi señor?

JOSAFAT
Viles mujeres,
frágiles hermosuras, que a los hombres
1610
habéis traído a tanta desventura;
dejadme aquí.

LEUCIPE
Señor, ¿pues no me quieres?

JOSAFAT
Quítateme delante, no me hables,
pues que mi eterna destruición procuras,
¡muerto soy, yo me abraso, yo me muero!

LEUCIPE
1615
Guardas, llamad al Rey.

JOSAFAT
Clemencia espero.

(Vase y sale el REY y CARDÁN.)

REY
Leucipe, ¿de qué da Josafat voces?

LEUCIPE
Yo imagino, señor, que está sin seso,
mil locuras ha hecho, mil estremos,
llegueme a acariciarle y fue de suerte
1620
que pensé en su locura hallar mi muerte.

CARDÁN
Señor, ¿quieres consejo sabio y verdadero?

REY
Deseo descansar, y este accidente
del Príncipe a mi pena ha dado aumento.

CARDÁN
Váyanse estas mujeres lo primero.

REY
1625
Leucipe, vete en paz con tus mujeres,
vencida estás, no tienes más que esperes.

LEUCIPE
Contrastas los peñascos del Caucaso,
a Seyla pasas, a Sirena encantas;
ya en otro fuego de más luz me abraso;
1630
presto verás a qué mudanzas llego.

(Vase.)

REY
Todos aumentan mis eternas penas.

CARDÁN
Rey, si quieres vivir, divide el reino.

REY
Y haré muy poco, pues sin gusto reino.

CARDÁN
Reine tu hijo en la mitad si quieres,
1635
y no pases la vida en tantas penas.

REY
Bïen dices, bïen me hablas, cuerdo eres;
la partida del Príncipe apercibe,
y que se vaya a otra provincia ordena.
Cardán, llama a mi hijo.

CARDÁN
Él viene.

REY
Viva
1640
donde me deje en paz, si en eso estriba.

(Sale el PRÍNCIPE y un CRIADO.)

CRIADO
Quintilla
Haré lo que me has mandado,
y al desierto acudiré
del santo monje.

JOSAFAT
En cuidado
de tu salud estaré.

CRIADO
1645
Y yo a la tuya obligado.

JOSAFAT
Quintilla
Dame un abrazo.

CRIADO
Este sea
para nuestras almas lazo.

REY
¿Hijo?

JOSAFAT
Señor.

REY
Porque veas
mi amor, que yo mismo trazo
1650
lo que tu gusto desea,
Quintilla
hoy este reino divido
contigo; desotra parte
del Gange reina, que ha sido
quien estos reinos reparte,
1655
que he ganado y defendido.
Quintilla
No quiero contigo más,
pertinaz y loco estás;
vete y reina y haz tu gusto.

JOSAFAT
Rey eres y padre.

CARDÁN
¿Es justo
1660
este dolor que le das?
Quintilla
Quien se precia de cristiano,
¿respeta a su padre así?

REY
Déjale.

JOSAFAT
Dame tu mano.

REY
Pártete luego de aquí,
1665
inobediente tirano.

JOSAFAT
Quintilla
¿Yo Señor?

REY
Pártete luego,
reina, reina a donde digo.

JOSAFAT
Yo te obedezco.

REY
Y yo ruego
al cielo te dé el castigo
1670
de menospreciar mi ruego.

JOSAFAT
Quintilla
A Dios, mi Padre y Señor.

CARDÁN
Agora descansarás.

REY
Antes mi pena es mayor;
que si Cristo puede más,
1675
no amarle parece error.

CARDÁN
Quintilla
¿Eso dices?

REY
¿Pues qué quieres?
mudaron de pareceres
siendo en nuestra seta santos
hasta esas tiernas mujeres.N
X
Nota del editor

A esta quintilla le falta un verso.

CARDÁN
Quintilla
1680
¿En ti cabe pensamiento
de ser cristiano?

REY
No sé.

CARDÁN
Deja tan mudable intento.

REY
¡Ay, que de Cristo la fe
tiene firme fundamento !
Quintilla
1685
A mis sabios ha vencido
Josafat, todos han sido
ignorantes disputando.

(Dentro: «¡Viva Cristo!», dos veces.)

CARDÁN
Voces dan.

REY
Estoy temblando,
¡Hola!, ¿qué es ese rüido?

(Sale el CAPITÁN.)

CAPITÁN
Quintilla
1690
Basta, supremo señor,
que tras Josafat se va
la gente de más valor,
y todos diciendo ya
que su ley es la mejor.
(Otra vez voces.)
Quintilla
1695
¿No escuchas las voces?

REY
Sí,
todos se van, ¡ay de mí!

TODOS
¡Viva Cristo, Cristo viva!

REY
Si esto es verdad, ¿en qué estriba
este error que reina en mí?
Quintilla
1700
Ven Cardán, porque yo quiero
escribir sobre este caso
a Josafat, si primero
no ataja mi muerte el paso,
y de pensamientos muero.
Quintilla
1705
Tratemos entre los dos
esta verdad.

CAPITÁN
Ya sin vós
el daño todo se ha visto.

REY
Sin duda, amigos, que Cristo
es el verdadero Dios.

(Vanse y salen dos caballeros.)

[CABALLERO] 1 .º
Redondilla
1710
En los divinos secretos
cesa el humano saber.

[CABALLERO] 2.º
A su divino poder
estamos todos sujetos.
Redondilla
Quien hizo aquesta armonía
1715
y música celestial,
con que el orden natural
nos sustenta, alumbra y guía.
Redondilla
Quien hizo estos elementos,
que con ser continua guerra,
1720
pacíficamente encierra
al hombre en sus movimientos,
Redondilla
supo, Celio, hacer de modo,
que sigan su justa ley
estos dos reinos.

[CABALLERO] 1.º
Ya el Rey
1725
sujeta su imperio todo,
Redondilla
por fuerza o por voluntad,
a la justicia y razón.

[CABALLERO] 2 .º
¿Que ha dejado su opinión?

[CABALLERO] 3.º
Esta famosa ciudad
Redondilla
1730
las armas iba tomando
en defensa de la fe,
aunque más pienso que fue
estar al cielo obligando
Redondilla
los de la oración que hacía
1735
siempre Josafat por él.

[CABALLERO] 1.º
¿Qué alboroto es este?

[CABALLERO] 2.º
En él
la guarda al pueblo desvía.

(Sale CARDÁN.)

CARDÁN
Redondilla
Divinos misterios son;
el cielo, señor, te alabe.

[CABALLERO] 2.º
1740
Sin duda, Cardán lo sabe.

[CABALLERO] 1.º
Aquel almado escuadrón,
Redondilla
¿qué lleva con tanta pompa?
Cardán, nos di.

CARDÁN
Es el poder
del mundo, el Rey que era ayer.

[CABALLERO] 2.º
1745
¿Qué piedra habrá que no rompa
Redondilla
muerte tan súbita?

CARDÁN
Advierte
que fue tan favorecida
del cielo, que a tener vida
le lleva esta breve muerte.
Redondilla
1750
A penas se bautizó
el viejo Rey, conociendo
su antiguo engaño, rompiendo
los ídolos que adoró,
Redondilla
cuando aqueste temporal
1755
trocó por el reino estraño,
y nuestro mortal gobiernoN
X
Nota del editor

Esta redondilla carece de una de las rimas.

al gobierno celestial.
Redondilla
Josafat reina y requiere
jurar el reino.

[CABALLERO] 2.º
Pues vamos
1760
donde coronar veamos.
¿Quién tantos reinos prefiere?

[CABALLERO] 1.º
Redondilla
La muerte a nadie perdona.

[CABALLERO] 2.º
Cardán sus filos crüeles
cortan cañas y laureles
1765
azadones y coronas.

(Sale el PRÍNCIPE, con acompañamiento.)

JOSAFAT
Romance (tirada)
Ya sabéis, amado reino,
grandes y vasallos míos,
como murió el Rey mi padre,
sin que a poder resistillo
1770
fuese su inmenso poder,
sus reinos y sus altivos
pensamientos, que al fin son
la tierra y el viento mismo.
Dividió conmigo el reino,
1775
y de su error instruido
conoció un Dios verdadero,
y siguió la ley de Cristo.
A mi ejemplo, habéis tomado
todos el santo bautismo,
1780
y de la ley y Evangelio
quedáis todos instruidos.
Altares tenéis en templos
suntuosos, que conmigo
edificasteis a Dios,
1785
Dios eterno y sin principio.
Ya es tiempo que Josafat,
vuestro Rey, os deje, amigos,
y a buscar su salvación
vaya a los desiertos indios.
1790
Ya os dejaré en mi lugar
Rey que yo tengo escogido
por santidad de los hombres,
a quien el cetro remito,
y el cuidado del gobierno;
1795
por eso vengo vestido
del ornato real, que agora
solamente me habéis visto.
Plantas sois tiernas, mas Dios,
que a este tiempo os ha traído,
1800
os conservará en su fe;
perdonad los ojos míos,
que al fin hacen sentimiento
viendo que os tuve por hijos,
y que os dejo desta suerte.

BARAQUÍAS
1805
No digas, señor invicto,
que así nos quieres dejar.

ANAGIMANDRO
Todos iremos contigo.

FULBINO
Todos te acompañaremos.

TELÉMACO
Mira cómo el pueblo a gritos
1810
te llama y detiene.

BARAQUÍAS
El cielo
oiga los tristes gemidos
de su pueblo.

JOSAFAT
Baraquías,
Anagimandro, Fulbino,
Telémaco y los demás;
1815
que no lloréis os suplico,
y para buscar a Dios
os pongáis en el camino.
De la silla me levanto,
que hasta agora he tenido,
1820
y a Baraquías os doy
por Rey, de quien nada os digo,
pues ya todos lo sabéis;
su linaje es tan antiguo
como el de los mismos reyes;
1825
su virtud la que yo imito,
por ser...

BARAQUÍAS
No prosigas más,
que no soy del cetro digno,
mayormente, que tú dejas.

JOSAFAT
Álzate del suelo amigo,
1830
álzate, digo, del suelo.

BARAQUÍAS
Señor, soy el suelo mismo,
déjame poner la boca
en esos pies.

JOSAFAT
Mucho estimo
tu humildad, Dios te lo manda.

BARAQUÍAS
1835
Pues a Dios no le resisto.

JOSAFAT
Ponte esta ropa imperial.

BARAQUÍAS
Dios sabe que me la visto
por quien lo manda.

JOSAFAT
Este cetro
toma.

BARAQUÍAS
A Dios y al reino sirvo.

JOSAFAT
1840
Ponte la corona de oro.

BARAQUÍAS
Ya, señor, la frente ciño
de tus rayos imperiales.

JOSAFAT
Que la regirás confío
como prudente varón,
1845
honesto, puro y sencillo;
solo un consejo te doy,
en que te resuelvo y cifro
todo el gobierno.

BARAQUÍAS
¿Cuál es?

JOSAFAT
Que iguales al grande y chico
1850
en la justicia; que premies
al bueno; que des castigo
al malo; que no hagas cosa,
si pretendes ser bien quisto,
y acertar en tu gobierno,
1855
y vencer tus enemigos
sin consultarlo con Dios.

BARAQUÍAS
Dentro de mi alma imprimo
tus consejos, y quisiera
con estilo diamantino
1860
en duro bronce.

JOSAFAT
Anagimandro,
tráeme agora aquel vestido
que me dejó Barlaan.

ANAGIMANDRO
Aquí están saco y cilicio.

JOSAFAT
Este me quiero poner;
1865
deste, amigos, soy indigno,
por ser el que mi maestro
me dejó para testigo
y prueba de tanto amor;
con esta cuerda me ciño,
1870
para desprecio del mundo.
Adiós, cuidados prolijos,
adiós, reinos de la tierra;
que, aunque pudiera regiros,
a buscar mi salvación
1875
quiero, libre y desasido,
ir por las sendas del cielo,
trocar palacios por riscos,
y regalos por ayunos.

ANAGIMANDRO
¡Qué ejemplo de fe tan vivo,
1880
y qué desprecio del mundo!

JOSAFAT
Los dos estamos vestidos,
Baraquías, tú de telas,
cetro y corona que piso,
y yo de sayal grosero,
1885
tú a reinar del Gange al Nilo,
yo a vivir entre dos peñas.
¿Cuál de los dos es más rico?
¿Cuál más bien aventurado?

BARAQUÍAS
Tú puedes, señor, decirlo.

JOSAFAT
1890
Mejor lo dirá la muerte
en el último suspiro,
cuando, lleno de congojas,
confuso, triste, afligido,
te despidas sin poder
1895
llevar más oro contigo,
que una mortaja de lienzo
para el polvo en que nacimos.


Acto III

Salen LISENO y RUFINO, pastores.

LISENO
Quintilla
Felicísimas montañas
donde ha venido a morar,
1900
ya entre peñas, ya en cabañas,
la santidad que ha de dar
tal fama a tierras estrañas.
Quintilla
Y vós, palmas orientales,
que sustentáis tales almas,
1905
supuesto que desiguales
a las celestiales palmas,
de sus almas celestiales.
Quintilla
Y vosotros, arroyuelos,
que dulces cristales dais
1910
por aquestos verdes suelos,
con que alegres imitáis
a las aguas de los cielos.
Quintilla
Dichosos también seréis,
pues aunque en él no nacéis,
1915
ni vuestra ventura quiso,
pasáis por el Paraíso,
pues entre santos nacéis.

RUFINO
Quintilla
Con justa razón, Liseno,
encareces estos santos,
1920
de que este monte está lleno,
aunque estoy de sus espantos
casi de sentido ajeno;
Quintilla
que andan visiones aquí
que estremecen los pastores.

(Sale LAURENCIA y un PASTOR.)

PASTOR
1925
¿Sola va, Laurencia?

LAURENCIA
Sí,
que de peligros mayores
llevo la defensa en mí.

PASTOR
Quintilla
Liseno y Rufino están
junto al arroyo.

LAURENCIA
¡Oh, Liseno!

LISENO
1930
¿Dónde aquesos ojos van?,
si está el prado tan ameno,
¿qué flores darle podrán?

LAURENCIA
Quintilla
Voy a ver el santo viejo
destas montañas espejo,
1935
y a tomar su bendición,
y para ver la ocasión,
voy a pedirle consejo.

LISENO
Quintilla
¿Casaste?

LAURENCIA
Dicen que sí
los zagales del aldea,
1940
con poca ocasión que di.

LISENO
Para bien, Laurencia, sea,
si ha de ser bien para ti;
Quintilla
¿qué llevas a Barlaán?

LAURENCIA
Unas almendras le llevo,
1945
nueces, dátiles y pan.

RUFINO
¿No nos dirás el mancebo
que por marido te dan?

LAURENCIA
Quintilla
Las condiciones son tales
que, pues yo consejo pido,
1950
no son a mi gusto iguales.

LISENO
¿Luego ya tiene un marido
como caballo señales?

LAURENCIA
Quintilla
Si es una cosa escogida,
que un día no ha de durar,
1955
bien es que busque advertida
lo que no se ha de acabar
si no se acaba la vida.

(Sale BATO, labrador gracioso.)

BATO
Redondilla
¿A dónde hallará consuelo
la desventura de Bato?
1960
Ya para que vuelvo al hato
tiene mi desdicha el suelo;
Redondilla
estome por ahorcar
de un árbol con esta cincha.

RUFINO
¡Bato, Bato!

BATO
¿Quién relincha?

LISENO
1965
Bato.

BATO
No hay que batear;
Redondilla
yo vengo desesperado
y con muy justa razón.

LAURENCIA
¿No nos dirás la ocasión
de tu congoja y cuidado?
Redondilla
1970
¿Lloras?

BATO
¡Ay!

LAURENCIA
¿Pucheros?

BATO
¡Ay!

LAURENCIA
¿Qué tienes?

BATO
¿No basta ver
la cincha para saber
la desventura que hay?

LAURENCIA
Redondilla
¿Perdiósete la pollina?

BATO
1975
Aquí fue Troya.

LAURENCIA
Recuerda.

RUFINO
¿Que una pollina se pierda
te ha de dar tanta mohína?

BATO
Redondilla
Más mal hay.

RUFINO
¿De qué manera?

BATO
Pasaba con mi mujer
1980
ese arroyo, oh Llocifer,
que ayer un arroyo era;
Redondilla
mas Dios mos libre de roines
cuando se ensanchan, creció
de suerte, que tropezó
1985
la burra entre dos rocines,
Redondilla
y díjele a mi mujer,
que en el agua me esperase
a que la burra sacase,
y nunca lo quiso her.
Redondilla
1990
Mientras tiré de la cola,
son las mujeres malditas,
comenzó a her gorgoritas,
y asomose una vez sola;
Redondilla
mas luego se zambulló ;
1995
yo, con la burra ocupado,
no pude acudir turbado.

LAURENCIA
¿Y ahogose?

BATO
Allá quedó.

LAURENCIA
Redondilla
¡Pobre Fabia!

BATO
¿Qué he de her?
Pero al fin yo consolado,
2000
de que aunque coma asado
no pedirá de beber.
Redondilla
Dadme la cincha y lugar
para ahorcarme.

LISENO
Eso no.

BATO
¿Sin burra, y sin mujer yo,
2005
con quién me he de consolar?
Redondilla
Ya, si la burra tuviera,
de Fabia me consolara,
y si Fabia me faltara,
de la burra me sirviera.
Redondilla
2010
¿Cómo se escusa también
mi muerte? ¡Ay, desdicha mía!
Burra y mujer en un día:
nadie perdió tanto bien.

RUFINO
Redondilla
Detente, loco, y advierte,
2015
que entre muchos que aquí están,
el gran padre Barlaán
libró a muchos de la muerte.
Redondilla
Búscale y hallar podrás,
pues manso a todos recibe
2020
tu remedio.

BATO
¿Y dónde vive
el gran padre Barrabás?

RUFINO
Redondilla
Bestia, Barlaán te digo.

LAURENCIA
Yo voy allá.

BATO
Pues Laurencia,
vamos juntos.

LAURENCIA
Ten paciencia
2025
y sube al monte conmigo.

BATO
Redondilla
Deme a Dios si no me aburra,
que tengo ya que perder;
¿no bastaba sin mujer,
que aún he de quedar sin burra?

(Vanse los dos.)

LISENO
Redondilla
2030
Estraña simplicidad.

RUFINO
Es de aquella condición.

(Sale el PRÍNCIPE JOSAFAT.)

JOSAFAT
¡Oh, qué dichosos que son,
santísima soledad,
Redondilla
cuantos a vós se retiran,
2035
y en estas peñas esentas,
los naufragios y tormentas
de la mar del mundo miran!
Redondilla
Desde aquí se ven mejor
los euripos temerosos,
2040
los escollos peligrosos
del alma, vida y honor.
Redondilla
Las Scilas de aquí se ven
en mejor árbol de nave;
aquí de su voz süave
2045
celebra el alma también.
Redondilla
Todo está seguro aquí;
¡oh maestro, si te hallase,
porque contigo gozase
el bien que tengo por ti!
Redondilla
2050
Pastores desta montaña
¿habéis visto un santo viejo,
que es desengaño y espejo
de cuantos el mundo engaña?

LISENO
Redondilla
¿Preguntáis por Barlaán?

JOSAFAT
2055
Por él mismo.

LISENO
Ya os enseña
su cueva esa parda peña.

JOSAFAT
¿Que allí encerradas están
Redondilla
tantas virtudes?

RUFINO
Allí
se alberga ese santo agora.

LISENO
2060
La tierra, el mancebo adora.

RUFINO
¡Qué grandeza muestra en sí!

LISENO
Redondilla
El viejo baja; dejemos
que se hablen en Dios los dos.

(Vanse y sale BARLÁN).

JOSAFAT
¡Mi padre, gracias a Dios
2065
que en este monte nos vemos!

BARLÁN
Redondilla
¡Ay, Josafat, cuántos días
este tuve deseado,
que aunque estaba confiado
del amor que me tenías,
Redondilla
2070
también echaba de ver
que un imposible intentabas,
aunque de quien tu fiabas
mayores los sabe hacer!
Redondilla
Grande fue tu fortaleza;
2075
que dejar un reino es cosa
áspera y dificultosa
a nuestra naturaleza.
Redondilla
¿Cómo vienes? ¿Cómo estás?

JOSAFAT
Ya Sacerdote ordenado
2080
vengo.

BARLÁN
Ay Josafat amado,
¿cómo esos pies no me das?

JOSAFAT
Redondilla
Álzate, padre, del suelo,
que es esa mucha humildad,
pues la misma autoridad
2085
te ha dado en la tierra el cielo.
Redondilla
¿Qué haces?, deja los pies.

BARLÁN
Dame la mano siquiera.

JOSAFAT
Mas tú a mí la tuya.

BARLÁN
Espera.
bendíceme.

JOSAFAT
Y tú después;
Redondilla
2090
Dios te dé su bendición.

BARLÁN
Y a ti también te bendiga;
para que mejor prosiga
el alma su vocación.
Redondilla
¿Cómo pudiste venir?

JOSAFAT
2095
Padre, el Rey murió, heredé
el reino, y ese dejé
a quien le sabrá servir;
Redondilla
que también es el reinar
oficio, aunque es el mayor.

BARLÁN
2100
Grande ha sido tu valor,
no me acabo de admirar.

JOSAFAT
Redondilla
Pues, padre, ¿de qué te admiras?
¿Qué piensas tú que dejé,
si lo mucho que gané
2105
con atentos ojos miras.
Redondilla
Dejé un perpetuo desvelo,
dejé un sueño de la vida,
dejé una imagen fingida
idolatrada del suelo.
Redondilla
2110
Dejé una falsa belleza,
dejé un veneno dorado,
dejé un temor engañado
y una aparente belleza.
Redondilla
Dejé un espejo fingido,
2115
dejé un cuidado inmortal,
con sombra de bien, un mal,
tarde, o nunca conocido.
Redondilla
Dejé un bien sin amistad,
que a sí mismo le gobierna,
2120
dejé una lisonja eterna
y un silencio en la verdad.
Redondilla
Dejé una flaqueza fuerte
y un engañado tormento,
dejé el mayor sentimiento
2125
que puede hallarse en la muerte.
Redondilla
Y pues todo en ella para,
dejé un reino y un lugar
que me había de dejar
cuando yo no le dejara.

BARLÁN
Redondilla
2130
Hijo, quien supo tan bien
trocar el mal de la tierra,
sabrá resistir la guerra
destas soledades bien.
Redondilla
Vamos a mi cueva agora,
2135
descansarás hasta darte
otra donde estés aparte.

JOSAFAT
¡Oh, cuánto aquí se mejora
Redondilla
el reino que allá dejé!

BARLÁN
Quien el del cielo conquista,
2140
aquí le tiene a la vista
con las obras y la fe.

JOSAFAT
Redondilla
Pues Padre, en eso me fundo,
de lo que he de hacer me advierte
que viendo cierta la muerte,
2145
¿qué valen reinos del mundo?

(Vanse y salen LEUCIPE, LISENO, LAURENCIA y RUFINO.)

RUFINO
Redondilla
Yo vengo de visitar
al que estos padres enseña,
y tiene en aquesa peña
su habitación y su altar,
Redondilla
2150
mas ninguno está con él.

LEUCIPE
¡Ay pastores, que ya creo,
que me engañó mi deseo!

LISENO
Decidnos las señas dél.

LEUCIPE
Redondilla
Un caballero es gallardo,
2155
que si la verdad os digo
de que por montes le sigo,
bastante disculpa aguardo;
Redondilla
y es el Rey, ¿qué queréis más?

RUFINO
¿El Rey?

LEUCIPE
Él mismo.

RUFINO
¿Pues quién
2160
de tanto regalo y bien
como refiriendo estás
Redondilla
le trajo a tanta pobreza?

LEUCIPE
Él lo tiene por tesoro,
que en la ley de Cristo el oro
2165
no se tiene por riqueza.
Redondilla
Engañole un Barlaán,
por quien ya la India toda
a su gusto se acomoda.

LISENO
En la verdadera están,
Redondilla
2170
y no digáis que ha podido
engañarle un santo viejo,
que es de aquesta tierra espejo.

LEUCIPE
¿Paréceos que justo ha sido
Redondilla
dejar un reino?

LAURENCIA
¿Pues no?
2175
Para buscar el del cielo.

LEUCIPE
¡Cuán en vano me desvelo!
Conozco que me engañó
Redondilla
alguna furia infernal,
que disfrazada en amor
2180
me obliga a tanto furor,
y me pone en tanto mal.
Redondilla
¿Qué haré, que todo mi pecho
en vivas llamas se abrasa,
como cuando alguna casa
2185
se emprende del suelo al techo?
Redondilla
Mísera yo, ¿dónde voy?
¿Quién me trae, quién me lleva
a un monte, a un yermo, a una cueva?
Loca estoy, sin seso estoy.
Redondilla
2190
¿Hame de querer a mí
quien por Dios un reino deja?

LAURENCIA
Loca está, de amor se queja.

LISENO
Juzgas, Laurencia, por ti.

RUFINO
Redondilla
En este monte que ves,
2195
y a donde agora has llegado,
que se pisa por sagrado
más con almas que con pies,
Redondilla
viven muchos que podrás
desde aquí mirar atenta;
2200
por dicha, el que se te ausenta,
entre estos santos verás.
Redondilla
Mira esas verdes cabañas,
que visten ramas y peñas,
entre esas fuentes risueñas,
2205
que bajan de esas montañas.
Redondilla
¿Es alguno destos?

LEUCIPE
Voy
mirándolos.

LAURENCIA
¡Oh, qué vista
tan espantosa!

RUFINO
Que asista
entre estos fuerza será.N
X
Nota del editor

Falta una rima en esta redondilla.

(Aparecen los ermitaños en sus nichos de ramas y peñas, como lo van diciendo los versos.)

RUFINO
Romance (tirada)
2210
¿Es aquel que en la cabeza
tiene del techo colgada
una corona de acero,
que a cualquier parte que caiga,
si por dicha se durmiese,
2215
tantas puntas aceradas
las sienes le pasarían?

LEUCIPE
No es aquel.

RUFINO
¿Ni aquel que enlaza
aquellas torcidas mimbres
que aquellas cadenas atan
2220
los pies, para que jamás
de su cueva al campo salga?

LEUCIPE
Tampoco, ¡triste de mí!

RUFINO
¿Ni aquel que en los hombros carga
aquella espantosa peña?

LEUCIPE
2225
Menos.

RUFINO
Pues vuelve la cara
a aquel que a una cruz se mide.

LEUCIPE
En vano, amigo, te cansas;
todos los veo y ninguno
es el que me abrasa el alma.

LAURENCIA
2230
Ahora yo quiero enseñarte,
al pie de una fuente clara,
uno que ha poco que vino
de la ciudad de Alejandría.

LEUCIPE
Vamos, y de mi te duele,
2235
serrana hermosa, si amas,
porque he de perder la vida
si el bien que busco me falta.

(Vanse.)

LISENO
Brava determinación.

RUFINO
Algún demonio la engaña.

LISENO
2240
Es mujer y tiene amor.

RUFINO
Buena disculpa.

LISENO
Esta basta.

(Vanse y sale JOSAFAT.)

JOSAFAT
Canción (canzone)
Calladas soledades,
apacible silencio,
que el alma levantáis a bien más alto;
2245
centro de las verdades,
a donde diferencio
el bien de que me vi tan corto y falto,
yo he dado un grande salto,
pues dejo el mundo en medio
2250
del cetro deste polo
a un monte mudo y solo;
pero si en él estriba mi remedio,
dichoso yo que puedo
vivir sin quejas y morir sin miedo.
2255
Mi Padre no ha queridoN
X
Nota del editor

Este verso carece de rima.

que viviésemos juntos;
un río ha puesto en medio, porque intenta
que vivamos difuntos,
y de que le visite se contenta,
2260
cuando de darle cuenta
de algunas cosas guste;
yo en todo le obedezco,
y a soledad me ofrezco,
sin que tanta aspereza me disguste;
2265
que también tienen leyes
los montes, como allá las de los Reyes.
Aquí, sin libros quiero
entretener los días,
que libros son las hojas de las flores,
2270
adonde hallar espero
altas filosofías
en la diversidad de sus colores;
¿qué concetos mejores
que ver sus diferencias
2275
y fábricas hermosas,
y entre flores y rosas,
de las aves las dulces competencias?
todo a su Autor alaba,
y nunca el hombre de alabarle acaba.

(BATO, en lo alto del monte.)

BATO
Redondilla
2280
Por aquí preguntaré,
que pienso que vo perdido.
¡Ah, Señor!

JOSAFAT
¿Quién es?

BATO
Yo he sido,
que ya lo que soy no sé.
Redondilla
¿Sabrame su Reverencia
2285
decir en qué cueva está
un hijo de un rey, que acá
se vino a her peletencia?
Redondilla
Que vo más ha de seis días
buscando un santo, que es cosa
2290
de hallar tan enfecultosa,
que en vano son mis porfías.
Redondilla
Muchos andan por ahí,
que todos parecen santos,
y aunque Dios puede her tantos,
2295
y los hay y es cierto ansí,
Redondilla
algunos que por las plazas
con invenciones encuentro,
en viéndolos por de dentro
se me vuelven calabazas.
Redondilla
2300
Este hijo deste Rey
me parece santo a mí,
pues viene a ser pobre aquí
por obedecer la ley
Redondilla
de Cristo, con tal rigor,
2305
que todo por él lo deja;
que yo, que tengo una oveja,
o so pobre labrador,
Redondilla
o miserable oficial,
¿qué hago que a nadie importe
2310
hecho ermitaño en la Corte,
solo en casado y sayal,
Redondilla
comiendo con el señor,
que a no haberme ermitañado,
nunca me diera su lado,
2315
su mesa, ni su favor?
Redondilla
Huyen estos la obediencia
de una santa religión
y andan buscando opinión
en la vulgar inocencia.
Redondilla
2320
A la fe que, aunque so bobo,
que bien sé yo lo que hiciera
si allá el gobierno tuviera,
sacando al que fuera lobo
Redondilla
de entre las pobres ovejas.

JOSAFAT
2325
Callad, amigo, por Dios,
que no os están bien a vós
ni esas leyes, ni esas quejas.
Redondilla
Muchos, para santo ejemplo,
conviene que estén allá;
2330
que muchos santos habrá
en la plaza y en el templo.
Redondilla
Mas vós, ¿para qué buscáis
ese que decís?

BATO
Señor,
malicias de labrador,
2335
nunca en nada las tengáis.
Redondilla
Decidme donde hallaré
el hijo del Rey que digo.

JOSAFAT
Yo soy Josafat, amigo,
que el indio reino dejé,
Redondilla
2340
no santo, como decís,
sino un grande pecador.

BATO
Pues no me alzaré, señor,
si aquí no me bendecís.

JOSAFAT
Redondilla
Levántate, y está cierto
2345
que un hombre perdido soy.

BATO
¡Ay Padre, buscándoos voy
un mes por este desierto,
Redondilla
para que un milagro hagáis,
como los santos lo hacen!

JOSAFAT
2350
De Dios, a quien ruegan, nacen,
y a Él es bien que los pidáis.
Redondilla
Yo miro vuestra inocencia,
y conozco mis pecados.

BATO
Padre, escuche mis cuidados,
2355
y sepa su Remenencia,
Redondilla
ya que Dios le hizo tal,
que dejó tanta comida,
tanta gente bien vestida,
y tanta guarda real.
Redondilla
2360
Yo era casado y tenía
una muy buena mujer,
que más que hilar, responder
a mis enojos sabía.
Redondilla
Pasábala caballera
2365
en una pollina parda,
ese río, con albarda
y un poyal por delantera.
Redondilla
Tropezó, cayó, acudí
a la burra, y entre tanto
2370
se me ahogó.

JOSAFAT
Justo es el llanto.

BATO
La burra también perdí;
Redondilla
queríale suplicar
pida en su oración a Dios
que resucite a las dos,
2375
y si es mucho importunar,
Redondilla
la una pida si le prace,
y hacerme amistad desea,
y esta que la burra sea,
porque más falta me hace.

JOSAFAT
Redondilla
2380
Hijo, a Dios se han de pedir
cosas justas, y por justos;
advierta que esos disgustos
y otros mil ha de sufrir.
Redondilla
Son avisos que le da
2385
para que enmiende su vida.

BATO
Ya veo que está perdida
y en el peligro que está.

JOSAFAT
Redondilla
También como su mujer
se pudiera él ahogar.

BATO
2390
Padre, ¿quiéreme enseñar,
que yo deseo aprender
Redondilla
el camino de salvar[me]N
X
Nota del editor

«Salvar», en el texto de la Parte. Añadimos el pronombre, exigido por la rima y que, además, mejora el sentido, en nuestra opinión.

?

JOSAFAT
Sí, por cierto.

BATO
Pues yo quiero
ser aquí su compañero,
2395
y a que me enseñe quedarme,
Redondilla
iré por pan a la villa
y cuanto me mande haré.

JOSAFAT
¿Trae hábito?

BATO
Yo haré
de aqueste gabán capilla.

JOSAFAT
Redondilla
2400
En ese valle tendido
yace muerto un ermitaño,
con un hábito de paño
bien largo, aunque algo traído;
Redondilla
vaya y póngasele.

BATO
¿Está
2405
de todo punto defunto?

JOSAFAT
Espiró en aqueste punto.

BATO
El Diablo me trajo acá.
Redondilla
Ve aquí lo que he negociado;
mas, ¿que me agarra este muerto?

JOSAFAT
2410
¿No va?

BATO
Ello es cierto,
a mí me agarra el finado.

(Vase y sale LEUCIPE.)

LEUCIPE
Redondilla
Esta vez no te me irás;
que la llama que me guía,
adónde estabas sabía,
2415
puesto que en el alma estás.
Redondilla
¿De qué te sirve esconder
por peñas y por montañas,
si te constan las hazañas
de una atrevida mujer?
Redondilla
2420
Leucipe soy, ¿qué me miras?

JOSAFAT
¡Válgame el cielo! ¿Qué es esto?
¿Eres sombra que se ha puesto
sus hábitos y mentiras,
Redondilla
o en tu pecho se reviste
2425
el que tanto mal nos hace?

LEUCIPE
De amor que te tengo nace
fuego en que siempre me visto.
Redondilla
¿En qué te puedo obligar
más que viniendo perdida?
2430
Honra, hacienda, reino y vida
me has obligado a dejar.
Redondilla
Cristiana he sido por ti;
¿qué quieres sino es quererme?
Cánsate ya de encenderme;
2435
yélame o mátame aquí.
Redondilla
Si quieres servir a Dios,
casados le serviremos,
y a nuestro Reino podremos
volver a vivir los dos.
Redondilla
2440
No es obligación de un rey
el ayuno, la abstinencia,
la oración, la penitencia,
sino el gobierno y la ley.
Redondilla
El administrar justicia
2445
y el administrar su reino.

JOSAFAT
En paz sin el reino, reino
y esa ambición es malicia
Redondilla
del que te ha traído aquí.

LEUCIPE
Si aborreces tus estados,
2450
vivamos aquí casados
y no te apartes de mí.

JOSAFAT
Redondilla
Casado y en soledad,
no era bien, aunque pudiera.

LEUCIPE
¿Por qué, si Dios se sirviera
2455
de nuestra conformidad?

JOSAFAT
Redondilla
Sacerdote soy, Leucipe,
ya no me puedo casar.

LEUCIPE
Yo te tengo de abrazar,
es justo que me anticipe
Redondilla
2460
si a ti vergüenza te obliga.

JOSAFAT
¡Favor celestial, Señor,
favor!

LEUCIPE
Mi señor.

JOSAFAT
¡Favor!
Suelta, ¡ay, Dios!, suelta, enemiga.

VOZ
Redondilla
(Dentro.)
Venciste, yo te confieso,
2465
Josafat, que me has vencido.

(Vase y sale BATO.)

BATO
Anda aquí tanto roído,
que de miedo pierdo el seso.
Redondilla
Voces dan y hay mal olor,
si los diablos se han elevado
2470
por ventura aquel finado,
más que santo, pecador.
Redondilla
¡Ay de mí, sin duda que es
este que en el suelo está!
¡Ay, Dios!, quien me trujo acá,
2475
bajado se me ha a los pies
Redondilla
la sangre con el temor;
todo me siento mojar,
¿cómo tengo de llegar,
Señor? ¿Qué digo?, ¡ah, Señor!
Redondilla
2480
¿Cómo podré desnudarle?
Pero, ¿cómo está vestido
de color, si este ha sido
ermitaño en este valle?
Redondilla
Él es temor desigual,
2485
que la vista me enflaquece,
y así colores me ofrece
en lo que es pardo sayal;
Redondilla
o por dicha algún pastor
le ha desollado el pellejo,
2490
como a caballo, o conejo,
y no es de miedo el color.
Redondilla
Si esto es verdad, no condeno
ni el hecho, ni el desengaño,
que el cuero de un ermitaño,
2495
para un cofre será bueno.
Redondilla
¡Ah, Padre!

LEUCIPE
¿Quién me llamó?

BATO
¡Ay de mí!, tiemblo, ¿qué haré?

LEUCIPE
Josafat.

BATO
¿Por dónde iré?

LEUCIPE
Escucha.

BATO
Que no soy yo.

LEUCIPE
Redondilla
2500
¿Quién eres, amigo?, espera.

BATO
Un pobre pastor, señor.

LEUCIPE
Escucha, amigo pastor.

BATO
¡No es ensunto!

LEUCIPE
Yo quisiera.

BATO
Redondilla
Señor, Bato so, que vengo
2505
a ermitañarme y pedir
limosna para vivir
con un buen amo que tengo.
Redondilla
¿Es muerto o vivo, quién es?

LEUCIPE
Vivo y muerto y mujer soy.

BATO
2510
Si es mujer, muy cierto estoy
que por cualquier interés
Redondilla
un desmayo facilitan,
con que vivas se amortecen,
porque a las zorras parecen,
2515
que mueren y resocitan.
Redondilla
¿Qué quiere? Déjeme ir,
que estoy tembrando de miedo.

LEUCIPE
Amigo, si vivir puedo,
aquí tengo de vivir.
Redondilla
2520
Un hombre vine a buscar,
que con haberme tocado
hasta el alma me ha mudado,
que bien le puede mudar.
Redondilla
Matome y diome la vida,
2525
pues me resucita a ser
otra distinta mujer
de otro nuevo ser vestida.
Redondilla
Yo era muerta en el pecado,
desde hoy vivo, y desde hoy
2530
no soy quien era, otra soy.

BATO
¿Que hoy habéis resocitado?

LEUCIPE
Redondilla
Hoy tengo este nuevo ser,
hoy vivo, que muerta he sido.

BATO
Más dicha habéis vós tenido
2535
que mi burra y mi mujer.

LEUCIPE
Redondilla
¿Dónde hallaré algún sayal
y alguna cueva?

BATO
Aquí junto
me dicen que un monje enfunto
yace en un branco arenal.
Redondilla
2540
Desnudadle, y en su cueva
podéis vivir.

LEUCIPE
Si me guías
donde de las culpas mías
la penitencia me lleva,
Redondilla
parte de mis oraciones
2545
alcanzarás.

BATO
Venga, pues.

LEUCIPE
Si tu sacrificio es
los contritos corazones,
Redondilla
acepta el mío Señor,
pues por templar tus enojos
2550
ya te le doy por los ojos,
aunque abrasado de amor.

(Vanse y salen los músicos, LAURENCIA, RUFINO, LISENO, y cantan los músicos.)

[MÚSICOS]
Copla (estructura abierta)
Al cabo de los años mil
vuelven las aguas por do solían ir.
Cada uno al desposado
2555
en el valle decir puede
su copla, para que quede
bastantemente alabado.
Y de Laurencia también,
que le goce muchos años;
2560
que yo por propios y estraños
hoy le doy el parabién.
Al cabo, [de los años mil
vuelven las aguas por do solían ir.]
Es el mundo tan ligero
2565
y rueda tanto, que yo
pienso que lo que pasó
ha de ser como primero.
Hoy se mira caballero
el que ayer fue labrador,
2570
esclavo el que era señor,
y el que fue personal Gil.
Al cabo, [de los años mil
vuelven las aguas por do solían ir.]
Tomar el tiempo que viene
2575
es la prudencia mayor;
no hay imperio sin temor
cuando más grandeza tiene.
Pasar y sufrir conviene,
que unos vienen y otros van;
2580
los que seguros están,
no lo estarán de morir.
Al cabo, [de los años mil
vuelven las aguas por do solían ir.]

(Sale BATO, vestido de ermitaño.)

BATO
Redondilla
Deo gratias, honrada gente,
2585
¿hay limosna?

LAURENCIA
¡Ah, padre mío!,
desde este punto confío
el vivir dichosamente.
Redondilla
Écheme su bendición,
hoy me he casado en verdad.

BATO
2590
¡Ay de aquella soledad
de los que ermitaños son!

LAURENCIA
Redondilla
¿Ha mucho que es ermitaño?

BATO
Bien debe de haber un hora.

LAURENCIA
Fraco está.

BATO
Ayúnase agora,
2595
y hay día que dura un año.

LAURENCIA
Redondilla
¿Quiere comer cualque cosa?

BATO
¿Tiene que beber también?

LAURENCIA
No faltará qué le den.

BATO
Pues haga señora hermosa,
Redondilla
2600
que sea cosa caliente,
que ha un año que por acá
como muy frío.

LAURENCIA
Sí hará;
cierto que es bendita gente.

BATO
Redondilla
Del beber no se le dé,
2605
que sea frío, que así
me lo beberé, que en mí
ya no hay gusto.

LAURENCIA
Bien se ve;
Redondilla
no le echen agua.

BATO
Eso apruebo;
bástale la bendición,
2610
que por mortificación
siempre sin agua lo bebo.

LAURENCIA
Redondilla
¿Cómo se llama?

BATO
Fray Bato.

LAURENCIA
¿Es Bato?

BATO
¿Pues no lo ve?

LAURENCIA
¿Ya es monje?

BATO
Monje a la fe.

LAURENCIA
2615
¡Cuánto disimula el hato!

(Ruido de toros, sale LISENO.)

LISENO
Redondilla
Guarda el novillo, Huchohó.
¡Ah, pastores de la boda,
cómo ha de alterarla toda
el novillo que llegó!

RUFINO
Redondilla
2620
¿Llegó ya?

LISENO
¿Pues no lo veis?
Nunca más bravo le vea
la dehesa, ni el aldea,
poneos en cobro, ¿qué hacéis?

BATO
Redondilla
Deo gratias, díganle al toro,
2625
que el Padre Bato está aquí.

RUFINO
Padre, quítese de ahí.

BATO
Perdone el santo decoro,
Redondilla
que el hábito he de quitarme,
¡Huchohó!

LAURENCIA
Quítese acá;
2630
cogiole, en el suelo está.

BATO
¡Ay!, ¿Nadie viene a ayudarme?

(Vanse huyendo y sale JOSAFAT.)

JOSAFAT
Romance (tirada)
Hoy, que visitar quería
a Barlaán, mi maestro,
ha crecido tanto el río
2635
que está, de los dos, en medio,
que no puedo vadearle,
ni pasarle a penas puedo.
Terrible ha sido la lluvia,
un mar parece que veo.
2640
Pero, ¿qué barca es aquella?
Ya en la arena, a lo que creo,
echa el resón el arráez,
¿si es pescador o barquero?
Hola, buen hombre, ¿a quién digo?

(Sale el DEMONIO.)

DEMONIO
2645
¿Quién llama?

JOSAFAT
Deo gratias ; tengo
necesidad de pasar;
que ver a un padre deseo
de esotra parte del río.
¿Quiere pasarme?

DEMONIO
Aunque vengo
2650
a un negocio de importancia,
pasarle y servirle quiero;
que esto se debe a los santos.

JOSAFAT
Yo soy polvo, sombra y viento;
páseme por caridad,
2655
que en esta ocasión sospecho,
que es un ángel para mí.

DEMONIO
Sí soy, pero del infierno;
entre, padre, que ya voy.

JOSAFAT
¿Quiere que tome los remos?

DEMONIO
2660
(Dentro.)
No, sino ahogarte, villano
hoy que en mi poder te tengo.N
X
Nota del editor

Aunque la acotación no lo explicita, se deduce del «dentro» que ambos personajes han entrado justo antes y han desaparecido de la vista del espectador.

JOSAFAT
¡Jesús, Jesús, Virgen Santa,
Virgen del Monte Carmelo,
valedme, dadme favor!

(Sale BATO.)

BATO
2665
¿Qué voces oigo, qué es esto?
¡Ay Dios! El padre se ahoga,
¿cómo podré socorrerlo?
Pero ya viene a la orilla.

(Sale, asido de una cinta, JOSAFAT; llévala en la mano un ángel.)

JOSAFAT
Bendiga tu nombre el cielo,
2670
ya que tu mano divina,
Virgen del Carmelo excelso,
Niño santo que en sus brazos
eres tan piadoso y tierno,
me ha librado del tirano
2675
Faraón, que tuvo intento
de sepultarme en las aguas;
a los dos humildes ruego
me dejéis por testimonio
esa cinta con que llego
(Suelta la cinta.)
2680
vivo a la orilla del río,
¡Virgen, Jesús! Ya se fueron;
¿quién esta aquí?

BATO
Bato soy,
que pienso que estó durmiendo
de verte salir del río
2685
tan mojado y descompuesto,
estando como lo ves
el río tan boquiseco,
que mueren de sed los peces.

JOSAFAT
¡Ay, Bato!, a mi padre veo.

(Sale BARLÁN.)

BARLÁN
2690
¿Qué es aquesto, Josafat?

JOSAFAT
Padre, del demonio enredos,
que anda buscando invenciones.

BARLÁN
No le han de ser de provecho.

JOSAFAT
Bendíceme.

BARLÁN
Dios te guarde,
2695
tú vienes a muy buen tiempo,
porque Dios me ha revelado,
que en este monte tenemos
un santo, que en pocos días
tanta penitencia ha hecho,
2700
que excede a los muchos años,
que tenemos los más viejos,
y quiero que entre los dos
le veamos y busquemos,
porque nos cuente su vida.

JOSAFAT
2705
¡Ay, padre!, qué gran deseo
tengo de ver a ese santo.

BARLÁN
Sube conmigo, que pienso
que no está lejos de aquí.

JOSAFAT
Ni del cielo estará lejos.

(Vanse.)

BATO
Redondilla
2710
Estraña gente es aquesta,
no hay más comer que tratar
del cielo; todo es andar
con la virtud sobre apuesta.
Redondilla
Mas, ¡ay Dios!, ¿quién viene aquí?

(Sale LEUCIPE, de ermitaño.)

LEUCIPE
2715
Padre, yo vengo de suerte,
que sospecho que la muerte
viene ligera tras mí.
Redondilla
Yo he menester confesarme,
oigame de confesión.

BATO
2720
Hija, yo soy motilón,
nunca he podido ordenarme;
Redondilla
no la puedo confesar.

LEUCIPE
Pues, ¿qué haré yo, padre mío,
que müero?

BATO
En Dios confío,
2725
que nos ha de remediar.
Redondilla
Dos padres se van de aquí,
venga por aquí conmigo.

LEUCIPE
Ya le sigo.

(Vanse y sale el DEMONIO, de mujer, como LEUCIPE.)

DEMONIO
¿Hay más castigo?
¿Hay mayor mal para mí?
Redondilla
2730
Mas ya que forma he tomado
de Leucipe, quiero ver
si en forma desta mujer
queda este santo engañado.
Redondilla
Esta crüel penitencia,
2735
como esta mujer ha hecho,
perder la acción y derecho,
teniendo en favor sentencia;
Redondilla
mas no tengo de parar
hasta el fin.

(Sale JOSAFAT.)

JOSAFAT
¿Es hija mía
2740
la que agora aquí decía
que se quiere confesar?
Redondilla
Que un hombre voces me dio
detrás de aquellos castaños.

DEMONIO
Después de haber tantos años,
2745
Josafat, que me engañó
Redondilla
esa, tu vana locura,
y que me tienes perdida
el alma, que de la vida
poco remedio procura,
Redondilla
2750
¿me vienes a confesar?,
Leucipe soy.

JOSAFAT
¿Qué tú eres?

DEMONIO
Pero, ¿confesarme quieres
cuando me voy a acostar?
Redondilla
Tú darás cuenta de mí.

JOSAFAT
2755
Detén, detente.

DEMONIO
No quiero,
hoy por ti me desesperoN
X
Nota del editor

Esta redondilla carece de un verso.

.

JOSAFAT
Redondilla
Leucipe, Leucipe, advierte...

DEMONIO
No hay que advertir.

(Vase.)

JOSAFAT
¡Que un furor
loco te ponga en rigor
2760
de perderte de esa suerte!

(Sale BARLÁN.)

BARLÁN
Romance (tirada)
Mientras veniste a saber
quién era quien voces daba,
hallé al santo que te dije,
que discurría la montaña
2765
en busca de un confesor;
porque de abstinencia estaba,
diciplinas y oraciones,
para dar al cielo el alma.
Yo le confesé y me dijo
2770
que era mujer, y la causa
de su venida a este monte,
porque es Leucipe, una dama
que conoces bien.

JOSAFAT
¿Qué dices?

BARLÁN
Que es la mujer que te amaba
2775
incitada del demonio.

JOSAFAT
Pienso que él mismo te engaña,
porque esa mala mujer
llegó aquí desesperada,
y se ha quitado la vida
2780
en una de aquellas ramas.

BARLÁN
No puede ser.

JOSAFAT
¿Cómo no?

BARLÁN
Yo quiero llamarla.

JOSAFAT
Llama.

BARLÁN
Leucipe, Leucipe.

JOSAFAT
¿Ves
cómo no responde nada?

BARLÁN
2785
Digo que no puede ser,
porque sus lágrimas y ansias,
su ternura y devoción
eran de criatura humana
y no de espíritu fiero.

JOSAFAT
2790
Alzaré estas ramas.

BARLÁN
Alza,
que dormirá por ventura,
o estará el cuerpo sin alma.

(Dentro dan voces: «¡Milagro!» Suenan campanillas como de celdas, salen los labradores, LAURENCIA, RUFINO, LISENO, BATO.)

RUFINO
¿Dónde está el santo de Dios,
dónde las reliquias santas,
2795
que quiere Dios que se sepa?

LISENO
¿Cuál es su dichosa estancia?

LAURENCIA
Señores, ¿a donde está
el santo cuerpo?

JOSAFAT
Repara
en lo que esta gente dice.

BATO
2800
Padres de aquestas montañas,
aquestos pastores dicen
que han oído las campanas
de todas estas ermitas,
celdas, oratorios, casas,
2805
repicarse por sí mismas.

LAURENCIA
Padres, cuando parte el alma
de algún santo monje, aquí
desta manera se halla.

JOSAFAT
Hijos, no le habemos visto,
2810
mas sabemos que una santa
vivía en aquesta cueva.

LAURENCIA
Pues subamos a buscarla.

(Vanse, y en una cueva ha de haber una cruz, y LEUCIPE ha de parecer al pie della.)

LEUCIPE
Romance (tirada)
Jesús, mi bien, mi salud,
mi Señor, mi Dios, mi Esposo,
2815
sola estoy, acompañadme;
mas, ¿quién con vós está solo?
que donde estáis, Cruz divina,
están los celestes coros.
¡Oh, cama dichosa y santa
2820
de aquel Cordero animoso!
¡Oh, estrado donde la vida
le dio a la esposa el esposo!
¡Oh, cátedra soberana,
donde el dotor milagroso
2825
leyó la lición de Prima
al pueblo rebelde y sordo!
Mi amparo sois, Cruz dichosa,
y como otro Pedro apóstol,
en vós quisiera morir;
2830
mi bien sois y yo os adoro,
por vós vivo y por vós muero;
pero ya el son milagroso
de la música del cielo
mi tristeza ha vuelto en gozo.
2835
Ya de los lazos del cuerpo
el nudo vil tengo roto,
para gozar sin su cárcel
los soberanos tesoros.
Sol de justicia, luz pura
2840
que destierras mis enojos,
en tus manos encomiendo
mi espíritu, mas pues pongo
mi boca en tu Cruz, en ella
le encomiendo, que es lo propio.

(Salen los labradores LISENO, RUFINO, LAURENCIA, BATO, JOSAFAT, BARLÁN.)

RUFINO
Romance (tirada)
2845
Entrad por lo más espeso;
id apartando las ramas.

LISENO
Quítate, espera, Rufino.

RUFINO
¿Es ella?

(Como que alzan la peña y apartan las ramas; está abrazada a la cruz, muerta.)

LISENO
Hermosura estraña.

BARLÁN
¿Conoces quién es?

JOSAFAT
Muy bien;
2850
y quédame envidia tanta,
cuanta mis lágrimas muestran.

LAURENCIA
Bato, las aldeas llama,
y vengan todos a verla;
que no es razón enterrarla
2855
hasta que todos entiendan
tan milagrosas hazañas
de una mujer penitente.

JOSAFAT
Y en ella con justa causa,
de Barlán y Josafat
2860
la primera parte acaba.

(Cierran la cueva y dase fin.)
LAUS DEO.