Félix Lope de Vega y Carpio

EL ANIMAL DE HUNGRÍA




Texto utilizado para esta edición digital:
El animal de Hungría. Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2000. Edición digital a partir de: Parte novena de las comedias de Lope de Vega Carpio. Madrid, viuda de Alonso Martín de Balboa, 1617 [en Base de Datos Teatro Español del Siglo de Oro (TESO)].
Marcación digital para Artelope:
  • Soler Sasera, Eva (Artelope)

Hablan en ella las personas siguientes.

LAURO
TEODOSIA, reina
FAUSTINA
EL REY DE HUNGRÍA
UN MONTERO
FULGENCIO, español
ARFINDO, español
PLÁCIDO, español
FELIPE
SELVAGIO
LLORENTE
BARTOLO
BENITO
PABLOS
REY DE INGALATERRA
PASCUAL
ROSAURA
VELARDO
TIRSO
RISELO
SILVANA
UN ALCALDE
FENICIO
UN EMBAJADOR DE BARCELONA
LIDIO, paje
CELIO, paje
EL ALMIRANTE DE HUNGRÍA
UN JUSTICIA
UN ESCRIBANO
EL PRÍNCIPE DE ESCOCIA
[PREGONERO.]
[FABIO.]
[ALCAIDE.]
[CRIADO.]
[ESCUDERO, del rey de Ingalaterra.]
[BARBERO.]
NIÑO

Acto I

Sale TEODOSIA, vestida de pieles, y LAURO, tras ella, con un venablo.

TEODOSIA
Lira
  Valedme ligeros pies
que otras veces me habéis dado
la vida con interés
del fin con que la he guardado,
5
que no porque vida es.

LAURO
Lira
  ¡Detente, monstruo espantoso!

TEODOSIA
¡Oh, mancebo generoso!,
¿no te da, el verme, temor?

LAURO
Es el natural valor
10
más que el temor poderoso:
Lira
  soy noble, aunque humilde miras
mi traje.

TEODOSIA
¿A qué empresa aspiras?

LAURO
A matarte o a prenderte.

(Descubre el rostro, apartando los cabellos.)

TEODOSIA
¿Matarasme desta suerte?

LAURO
15
¡Santo Dios!

TEODOSIA
¿De qué te admiras?

LAURO
Quintilla
  De ver tu rara belleza.
¿Es posible que ha crïado
la varia naturaleza,
en este monte nevado,
20
tal rostro en tanta fiereza?
Décima
  Tú, de quien los labradores
huyeron por tantos años:
más que para dar temores
eras para hacerte engaños
25
y para decirte amores.
Dame de ti misma nuevas
si es bien que este amor me debas;
que, en lo exterior que se mira,
o eres la hermosa Filira
30
o aquella sfinge de Tebas:
Quintilla
  ¿es posible que has robado
tanto pan, tanto ganado?

TEODOSIA
Mi sustento procuré.

LAURO
Temor de villanos fue...

TEODOSIA
35
Solo temor me ha guardado.

LAURO
Quintilla
  Cuando con alas te viera,
pensara que eras harpía:
cielo en rostro, en cuerpo fiera,
y, en las armas y osadía,
40
con Hércules compitiera.
Quintilla
  Y si te viera en la mar,
pensara que eras sirena
para cantar y encantar.

TEODOSIA
Lo que mi desdicha ordena,
45
no pudo el tiempo escusar.
Décima
  Bien sé que no has de dejarme,
pues te atreviste a seguirme
y, siguiéndome, mirarme;
y ansí, quiero apercebirme
50
a obligarte y declararme.

LAURO
Hablas a mi pensamiento.

TEODOSIA
Estame, mancebo, atento.

LAURO
No solo yo lo estaré:
pero cuanto aquí se ve;
55
hasta las aves y el viento.

TEODOSIA
Romance (tirada)
  Yo soy la reina Teodosia,
mujer, ¡que nunca lo fuera!,
de Primislao, rey de Hungría.

LAURO
Señora, ¿tú eres la Reina?

TEODOSIA
60
Detente, por Dios, mancebo,
hasta que mi historia sepas;
que aunque es pública en el mundo,
quiero que de mí la entiendas.
Recién casada y venida
65
a Hungría, de Ingalaterra,
sentí soledad notable
de mi tierra en tierra ajena.
Rogué al Rey que me trujese
una hermana más pequeña,
70
con licencia de mi padre,
por consolarme con ella.
Partió el Rey, trujo a Faustina,
y, por el camino, ciega
del valor de Primislao,
75
a envidiar mi bien comienza.
Llegó a Hungría y mi alegría
hizo a su venida fiestas,
aunque ella en su corazón
hacía a mi muerte exequias.
80
Entristeciose conmigo
cuanto me alegré con ella;
de su tristeza en mi casa
echaba culpa a la ausencia.
Creció la envidia y los celos
85
hasta que, cayendo enferma,
mi esposo la visitaba,
que era la salud más cierta.
Finalmente cierto día
le dijo que, en mi primera
90
edad, amé al rey de Escocia,
y que estaba descontenta
de tenerle por marido;
para lo cual, por mil letras,
le persuadía viniese
95
con dos personas secretas
donde, para que me hablase,
le daría entrada y puerta,
de noche, por un jardín;
y que si con gente inglesa
100
y suya venir quisiese,
le daría la cabeza
de Primislao, mi marido,
como de Scila se cuenta.
Creyolo el Rey, que era fácil,
105
y porque vio contrahechas
algunas cartas, o acaso
porque ya adoraba en ella,
avisando a dos crïados
de confïanza, a estas sierras
110
me trujeron para echarme
a las más feroces bestias.
Juntaron muchas y, en fin,
me dejaron en las presas
de sus dientes, una noche,
115
y entre sus uñas sangrientas.
Volvieron a Primislao
diciéndole que era muerta.
Pero mirando los cielos
mi desdicha y mi inocencia,
120
permitieron que, a mis pies
mansos y humildes, las fieras
me halagasen y me diesen
consuelo entre tantas penas.
Cobré aliento y con algunas
125
me fui, mancebo, a sus cuevas,
donde por sus propias manos
comí el fruto destas selvas.
Pasados algunos meses,
las pieles de las ovejas,
130
cabras y otros animales,
de mil que trujeron muertas,
curé al sol, y hice vestidos
con que bajé de la sierra
a ver gente y buscar pan
135
por las humildes aldeas.
Los pastores, que no habían
visto una fiera tan nueva,
dieron en hüir de mí;
aunque, en las verdes riberas
140
deste arroyuelo que lava
los troncos desta alameda,
cogí un villano una tarde,
de quien supe, aunque por fuerza,
que se casó con mi hermana
145
el Rey: perdona que vengan
lágrimas a interrumpir
las palabras a la lengua.

LAURO
Con justa causa tus ojos,
como mar de tantas penas,
150
en el nácar de sus niñas
crían tan hermosas perlas.
Pero prosigue tu historia...

TEODOSIA
Parió Faustina contenta
dos o tres veces, y todos
155
sus hijos dicen que llegan
a cumplir un año el día
que me echaron a las fieras,
y que no pasan de allí;
y espero que también sea
160
en esta ocasión; que dicen
que el parto de un hijo espera
porque está pronosticado.

LAURO
No llores; que si te dejas
llevar, señora, del llanto
165
a tan profunda tristeza,
vendrás a acabar la vida
antes que venganza veas
de una hermana tan crüel;
que tan injustas ofensas
170
deben de cansar el cielo,
cuyas divinas orejas
sin duda están a tus voces
en esta ocasión abiertas,
pues permitió que saliese,
175
en tal ocasión como esta,
a caza por estos montes;
y que bastasen las fuerzas
de mi valor a seguirte,
pues no hay hombre en esta tierra
180
que de la cueva en que vives
ose acercarse una legua:
suplícote que a mi casa,
no lejos desta alameda,
vengas a vivir conmigo;
185
que, si por vivir secreta
en estos oscuros montes
sin humano trato albergas,
mejor podrás en mi casa,
donde solamente quedan
190
crïados míos que labran
estos campos y estas huertas.
Estoy recién heredado
de mis padres, que Dios tenga:
podré servirte con joyas
195
y con vestidos de seda;
descansarás de los años
que entre esas pieles te acuestas,
bebiendo salobres aguas,
comiendo silvestres yerbas.
200
¿Qué respondes?

TEODOSIA
Que mi suerte,
que a tanto mal me condena,
descubrirá presto al Rey
y aquella tirana reina
que vive esta vida triste;
205
y aunque me está bien perderla,
por no perder lo esperado,
permíteme que la tenga,
donde ya por las costumbres
no siento tanto las penas,
210
y dame, pues eres noble,
palabra y fe verdadera
que no dirás a ninguno
que soy Teodosia.

LAURO
No creas
que seré tan inhumano:
215
sólo te pido licencia
para verte y regalarte.

TEODOSIA
Podrás venir a mi cueva
cuando quisieres; mas mira,
hidalgo, que solo vengas.
220
Y dime tu nombre.

LAURO
Lauro.

TEODOSIA
Y es muy justo que lo seas
para que, de tantos rayos,
segura la vida tenga
a la sombra de tus hojas.

LAURO
225
Gente parece que suena:
echa por aqueste arroyo
y yo por estas acequias.

TEODOSIA
Los cielos te guarden, Lauro.

LAURO
Teodosia, el cielo te vuelva
230
a tu marido a tus brazos,
tu corona a tu cabeza.

TEODOSIA
Quien deja a Dios sus venganzas,
tales esperanzas tenga;
que nunca sucede bien
235
a quien vengarse desea.

(Éntrense; y salen SELVAGIO y BARTOLO, alcaldes, LLORENTE y BENITO: todos villanos.)

SELVAGIO
Redondilla
  Siéntense todos primero
que el concejo se proponga.

BARTOLO
Alto los asientos ponga,
por orden, el pregonero;
Redondilla
240
  y no entiendan en la Corte
que nos ganan en saber
concejo y cabildo hacer
para lo que al pueblo importa.

SELVAGIO
Redondilla
  Siéntese, Llorente, aquí.

LLORENTE
245
Téngolo a mucho favor.

SELVAGIO
Demás de ser regidor,
podéis estar junto a mí,
Redondilla
  porque os tengo voluntad.

BARTOLO
Benito, sentaos también.

BENITO
250
Donde quiera estaré bien:
el concejo escomenzad.

SELVAGIO
Redondilla
  Primeramente querría
que un médico se trujese,
y salario se le diese;
255
que no es bien que cada día
Redondilla
  vayan con los orinales
las mujeres a la Corte;
que más se paga de porte
que acá costaran los males.
Redondilla
260
  Y como el pulso no va
en la orina (y todo es nada
porque toda alborotada
es fuerza que llegue allá)
Redondilla
  querría que aquí viviese
265
y cara a cara curase,
y que el pueblo se animase
a que salario se diese;
Redondilla
  porque es sin ver el doliente
el pretendelle curar
270
lo mismo que sentenciar
en ausencia un delincuente.

BARTOLO
Redondilla
  Tiene Selvagio razón:
médico se busque luego

LLORENTE
Lo mismo os ruego.

BENITO
Y yo os ruego
275
que no pongáis dilación:
Redondilla
  que es el médico, aunque diga
el pueblo de su virtud,
alcalde de la salud
que sus delitos castiga.

BARTOLO
Redondilla
280
  También a mí me parece
que haya en aqueste lugar
un maestro de danzar;
que por momentos se ofrece
Redondilla
  con las danzas ocasión.

LLORENTE
285
A fe que en lo cierto dais;
y pues de danzas tratáis,
y con tanta devoción
Redondilla
  celebráis el santo día
de Dios, ¿qué fiestas tenéis?

SELVAGIO
290
Los autos; que ya sabéis
que es la mayor alegría.

BENITO
Redondilla
  ¿Quién los compone?

SELVAGIO
El barbero,
que ha sido medio escolar.

LLORENTE
¡Váyanle luego a llamar!

BARTOLO
295
Idlo a llamar, pregonero.

SELVAGIO
Redondilla
  Después que se hacen las fiestas
de Dios con tal devoción,
mejores los años son.

BENITO
Pues háganse buenas estas;
Redondilla
300
  que yo quiero de mi parte
ayudar al gasto bien.

(Entra el BARBERO.)

BARBERO
¿Los regidores también?

PREGONERO
Todos me mandan llamarte.

BARTOLO
Redondilla
  Dios guarde a vuesas mercedes.

BENITO
305
¡Oh, Pablos, albéitar nuestro,
que por acertado y diestro
sangrar al Gran Turco puedes!,
Redondilla
  ¿cómo va de las sangrías
de las ninfas del Parnaso?

BARBERO
310
Trabajo en sangrarlos paso;
que no hay vena los más días.

SELVAGIO
Redondilla
  ¿Cómo de los autos va?

BARBERO
Yo no los hago.

SELVAGIO
¿Por qué?

BARBERO
Porque no hacellos juré,
315
y lo voy cumpliendo ya.
Redondilla
  Si queréis historia humana
de la dama y el galán
que peregrinando van
por senda segura y llana:
Redondilla
320
  yo lo haré. Pero otra cosa
que, por ser alta y sutil,
ponga en confusión a mil:
hoy cesa en verso y en prosa;
Redondilla
  y aun las humanas, muy presto,
325
también las pienso dejar,
por no me ver censurar
ni ser a nadie molesto.
Redondilla
  Yo fui primero inventor
de la Comedia en Hungría;
330
que las que primero había
eran sin gracia y primor.
Redondilla
  Y tras haber enseñado
el estilo que hoy se ve,
y corregido el que fue,
335
de Vega me he vuelto en Prado;
Redondilla
  que cuando vengo a tener
fruto de mil escritores,
hay mil que dejan las flores
y andan buscando alcacer.
Redondilla
340
  Es fuerte cosa que intente
dar gusto a toda el aldea,
y que un inorante sea
curioso y impertinente.
Redondilla
  No quiero tener oficio
345
que a muchos ha de agradar
pudiéndome yo ocupar
en más seguro ejercicio;
Redondilla
  que hay hombre que piensa aquí,
y más si entiende un soneto,
350
que no puede ser discreto,
y no dice mal de mí.
Redondilla
  Comprar quiero unos antojos
para mirar a lo sabio,
torciendo a lo falso el labio
355
y encapotando los ojos.
Redondilla
  A los que merced me han hecho
yo los sabré celebrar
dándoles justo lugar
en el papel y en el pecho.
Redondilla
360
  A los demás que no agrada
mi intención, les digo, en suma,
que quiero colgar la pluma
como otros cuelgan la espada.

SELVAGIO
Redondilla
  ¡Pardiez que tiene razón!
365
Siempre la patria es ingrata.

BARTOLO
Un tigre a sus hijos trata
con más piedad y afición.

LLORENTE
Redondilla
  Por muchos que os quieren bien,
perdonad con pecho igual
370
algunos que dicen mal
y querranos bien también.
Redondilla
  A las costumbres del mundo
no tratéis de dar consejo,
que ha muchos años que es viejo.

BARBERO
375
Saben las musas que fundo
Redondilla
  en agradar mi intención
a los sabios y discretos.

BARTOLO
¿Quereisme hacer mil sonetos?

BARBERO
¿Mil?

BARTOLO
Escuchad la razón:
Redondilla
380
  al Rey los quiero envïar.

BARBERO
Hay allá otros mejores;
y a tan pobres labradores
nunca los dejan entrar.
Redondilla
  Pero yo los quiero hacer.

BARTOLO
385
¿Y cuándo?

BARBERO
Dentro de un hora.

LLORENTE
¿Un hora?

BARBERO
Y menos, y agora.

BENITO
Callad, que no puede ser;
Redondilla
  que a muchos oigo decir
que los que componen, sudan,
390
gruñen, gimen y trasudan
como quien quiere parir.
Redondilla
  Y que, empezando un soneto
por Navidad, fin le dan
la víspera de San Juan,
395
y que no sale perfeto.

BARBERO
Redondilla
  Fáltales el natural
que da cielo a quien él quiere.

(Dentro.)

PASCUAL
Aunque el concejo se altere
he de entrar.

PREGONERO.
¡Teneos, Pascual!

(Entra PASCUAL, villano.)

PASCUAL
Redondilla
400
  No hay que tener.

SELVAGIO
¿Quién es?

PASCUAL
Yo,
que os traigo una buena nueva
para que albricias me deba
todo el lugar.

SELVAGIO
Eso no;
Redondilla
  que yo las haré pagar,
405
porque debellas es ley
de ingratos.

PASCUAL
¡Hoy viene el Rey
a nuestro monte a cazar!
Redondilla
  Y pienso que, hoy también,
que aunque tan preñada estaba,
410
Faustina le acompañaba.

SELVAGIO
Mal fuego la queme, amén;
Redondilla
  que por ella dieron muerte
a la Reina sin razón.

PASCUAL
Gozad la buena ocasión:
415
habladle y haced de suerte
Redondilla
  que maten este animal,
pues traen tantos monteros,
perros y lebreles fieros,
y cesará tanto mal
Redondilla
420
  como padece el aldea
y toda la serranía.

BENITO
Ayer Lorenza venía,
que ya sabéis que no es fea,
Redondilla
  con una carga de pan,
425
y al camino le salió:
huyó y el pan le dejó.
Volvió a la tarde Silván
Redondilla
  y anduvo todo el camino,
y aun el pollino no halló:
430
que todo el pan se comió,
costal, albarda y pollino.

BARTOLO
Redondilla
  No es cosa para sufrir:
háblese al Rey.

BENITO
¿Quién irá?

SELVAGIO
¿Viene cerca?

PASCUAL
Cerca está.

SELVAGIO
435
Pues los dos podemos ir,
Redondilla
  aunque yo temo turbarme.

LLORENTE
¿Y qué importa que os turbéis?

BARBERO
Bien será que lo penséis.

SELVAGIO
Con vós quiero aconsejarme,
Redondilla
440
  que sois hombre que ha estudiado.

BARBERO
Vamos, que por el camino
os diré lo que imagino:
ni largo que cause enfado
Redondilla
  ni breve que no se entienda.

BARTOLO
445
Hoy muere aqueste animal.

BENITO
Por velle en este arenal
tendido, daré mi hacienda.

(Éntrense; y salgan, con mucho acompañamiento, por un palenque, algunos cazadores con perros de traílla y otros con aves; y detrás, en un sillón, FAUSTINA, y el REY DE HUNGRÍA a caballo. Apéanse en el teatro.)

MONTERO
Terceto
  Aquí, con dulce y agradable acento,
bastante a deshacer todos los daños
450
del cansancio y calor, refresca el viento
Terceto
  una fuente que hiciera mil engaños
a la hermosura loca de Narciso,
y guarnécenla enebros y castaños.

FAUSTINA
Terceto
  Es todo aqueste prado un paraíso
455
donde parece que naturaleza
mostrar su mano artificiosa quiso.

REYDE HUNGRÍA
Terceto
  Antes que de la sierra la aspereza
subas, mi bien, en esta verde falda
descansa; y honre el prado tu belleza.
Terceto
460
  Mira cómo le sirve de guirnalda
nieve escarchada como plata pura
y se baña los pies en esmeralda.
Terceto
  Mira por esa parte la espesura
de mil sombrosas hayas, y estas fuentes
465
que espejos quieren ser de tu hermosura.
Terceto
  Y cómo tantas aves diferentes
repiten en unísona armonía
del dulce amor los tiernos accidentes.
Terceto
  Y que, envidiosos de su melodía,
470
cantan las aguas y responde el valle
con los ecos que aprende todo el día.
Terceto
  Mira esta verde y deleitosa calle
de álamos negros; y, este prado, mira,
donde apenas hay flor que no se halle:
Terceto
475
  aquí divino olor el lirio espira,
el jacinto oriental y la azucena,
con granos de oro que la vista admira;
Terceto
  la estrella mar y la violeta amena,
con el jazmín y la purpúrea rosa
480
teñida en sangre de su misma vena.
Terceto
  Descansa, pues, aquí, querida esposa,
porque subas mejor la inculta sierra
en cayendo la siesta calurosa.

FAUSTINA
Terceto
  Ningún regalo ni contento encierra
485
toda aquesta hermosura que te iguale;
ni todos los tesoros de la tierra.
Terceto
  Sin el contento del amor no vale
el sitio ameno, el prado ni la fuente,
que en rayos de cristal del monte sale,
Terceto
490
  un átomo de bien. Pero presente
con que se goza todo el bien se aumenta.

REY DE HUNGRÍA
Tu vida el cielo, mi Faustina, aumente;
que a mí ninguna cosa me contenta
Terceto
  lejos de tu hermosura, en cuyos ojos
495
el cuerpo vive, el alma se alimenta,
la guerra es paz y gloria los enojos.

(Salen los alcaldes, SELVAGIO y BARTOLO, y LLORENTE con ellos.)

SELVAGIO
Quintilla
  Llegad con mucho cuidado.

BARTOLO
¿Traeislo bien aprendido?

SELVAGIO
Muy bien lo traigo estodiado,
500
mas todo se me ha caído
en habiendo al Rey mirado.

REY DE HUNGRÍA
Quintilla
  ¿Qué gente es esa?

MONTERO
Señor,
labradores del aldea.

SELVAGIO
¿Hasnos de oír, por favor?

REY DE HUNGRÍA
505
Pues ese tu nombre sea.

FAUSTINA
[Aparte.]
No lo merece mejor.

SELVAGIO
Quintilla
  ¿Hasnos de ayudar ahora
para matar una fiera
que nuesos campos devora?
510
¿Hasnos también, porque quiera,
de dar tu favor, señora?
Décima
  Es un animal que anida
en este monte; tan fuerte
que nos roba la comida,
515
y, como le des la muerte,
darasnos señor, la vida.
Y si guerra hacer esperas:
llevarasnos donde quieras
y a servirte obligarasnos.

REY DE HUNGRÍA
520
[Aparte.]
Todo este lugar es asnos
y todo este monte fieras.
Décima
  Días ha que se decía
que deste monte en lo espeso
aqueste animal había.

BARTOLO
525
Ya su retrato anda impreso
y se cantan cada día
las coplas de sus traiciones.

REYDE HUNGRÍA
¿Por qué en tantas ocasiones
no le salís a matar?

BARTOLO
530
Está muy pobre el lugar
de rocines y lanzones.
Quintilla
  Y esta bestia no es de aquellas
que no se saben guardar;
que es como vós, no como ellas,
535
pues sabe correr y hablar,
y aun sabe forzar doncellas.

REY DE HUNGRÍA
Quintilla
  ¿Doncellas?

BARTOLO
Si no es que el miedo
las ha obligado a mentir,
más de seis decirte puedo.

REY DE HUNGRÍA
540
¿Qué forma tiene?

SELVAGIO
En decir
su forma, temblando quedo.
Quintilla
  Él es como una persona,
poco más a menos.

REY DE HUNGRÍA
Bien
su simplicidad le abona.
545
¿Y hablara también?

BARTOLO
También.

REY DE HUNGRÍA
¿Es fuerte?

BARTOLO
A nadie perdona.
Quintilla
  Tiene el rostro hacia adelante,
las espaldas hacia atrás
y el cuerpo como un gigante.

REY DE HUNGRÍA
550
Calla, que ocasión darás
a que la Reina se espante.

FAUSTINA
Quintilla
  No me da la fiera espanto,
sino el sol y algún dolor.

MONTERO
No es fresco este prado tanto
555
como aquel bosque, señor.

FAUSTINA
¡Ay, cielo piadoso y santo!
Quintilla
  ¡Que no sé qué siento en mí!

REY DE HUNGRÍA
Si el bosque es mejor lugar:
mejor, mi Faustina, allí,
560
podrás la siesta pasar.

SELVAGIO
Echad, señor, por aquí,
Décima
  que yo sé bien la espesura,
hasta el pie de las montañas:
veréis con cuánta hermosura,
565
entre lirios y espadañas,
un arroyuelo murmura.
Veréis zarzas intricadas
donde las vides colgadas
hacen lazos de mil modos.

REY DE HUNGRÍA
570
Vayan a alojarse todos
por las sombras enramadas
Quintilla
  mientras descansa mi esposa;
y, en cayendo el sol ardiente
desta siesta calurosa,
575
acudirán a la fuente
de aquesta arboleda hermosa.
Quintilla
  Iremos a ver si, acaso,
hallamos este animal...

FAUSTINA
Notables dolores paso...

REY DE HUNGRÍA
580
Que no se ha de ir si es igual,
en las alas, al Pegaso.

(Éntrense, y quede allí el labrador LLORENTE.)

LLORENTE
Quintilla
  Ya por el bosque se van
a buscar el arroyuelo
en cuya orilla podrán
585
pasar el sol; que, en el cielo,
altos, sus rayos, están.
Quintilla
  Aunque mucho mejor fuera
que alguno dél te pasara,
¡oh, tirana, injusta y fiera,
590
más que la que el monte ampara
y asombra nuestra ribera!;
Décima
  que esta, en fin, es animal
que baja a buscar sustento,
y tú mujer desigual
595
de cuyo tirano intento
nos resulta tanto mal:
hiciste matar la hermosa
Teodosia, del Rey esposa,
santa, honesta y adorada
600
de Hungría, y tu hermana amada,
solo en ser mártir dichosa.
Quintilla
  Voces dan, mas es que allí
va corriendo un jabalí;
y ya el Rey y sus monteros
605
le van siguiendo ligeros.
Mas, ¡cielos!, ¡quién viene aquí!:
Quintilla
  ¿no es aqueste el animal
espanto de toda Hungría?

(Entra TEODOSIA.)

TEODOSIA
¡Detente!

LLORENTE
¡Hay desdicha igual!

TEODOSIA
610
No temas, hombre, confía;
que no vengo a hacerte mal.

LLORENTE
Décima
  ¡Ay, señor, por Dios le ruego
que tenga piedad de mí!
[Aparte.]
¡Los ojos tiene de fuego!

TEODOSIA
615
¡Escúchame y vuelve en ti!

LLORENTE
¿Dejarame volver luego?

TEODOSIA
En oyéndome te irás.

LLORENTE
¿Qué es lo que quiere?

TEODOSIA
No más
de saber qué gente es esta.

LLORENTE
620
Pienso que de la respuesta
conmigo te enojarás.

TEODOSIA
Quintilla
  ¿Yo?, ¿por qué?

LLORENTE
Sepa que son
el Rey y aquella tirana
que fue de Teodosia hermana,
625
que quiere hacerle Anteón
en figura de Dïana;
Décima
  que de este monte han venido
villanos que le han contado
lo que ha robado y comido,
630
y darle muerte han jurado.

TEODOSIA
Otra vez lo han pretendido;
no es aquesta la primera.

LLORENTE
En verdad que no es tan fiera
como en la villa decían.

TEODOSIA
635
Fiera soy, pues que me envían
a que entre ellas viva y muera.

LLORENTE
Décima
  Escóndase por su vida;
mire que matarla quieren...

TEODOSIA
Del cielo estoy defendida.

LLORENTE
640
Temo que al pasar la esperen
por esta margen florida.
Y después que la miré,
sin temor me aficioné
a su cara, que es tan bella
645
que de la tarde la estrella
no es tan hermosa, a la fe.
Quintilla
  ¿Dónde vive? Y llevarele
algún regalo de pan
y vino que la consuele.

TEODOSIA
650
Casa los montes me dan,
la tierra alojarme suele.
Quintilla
  Vete en buen hora, y no cuentes
a ninguno que me has visto.

LLORENTE
No solamente a las gentes;
655
mas verá que me resisto
a estos olmos y a estas fuentes.
Quintilla
  ¡Dios le libre de traidores!

TEODOSIA
Aun la sangre no es leal.

LLORENTE
Campos, aguas, plantas, flores,
660
el que llamáis animal,
merece ser dios de amores.

(Vase el labrador.)

TEODOSIA
Soneto
  Asperísimas sierras que en altura
sois ícaros del sol, pues a su llama
ambiciosa la tierra os encarama
665
para que deis asalto a su hermosura;
las blancas alas de la nieve pura
derrite y como plumas las derrama
en este prado, a sus arroyos cama,
y en aquella laguna, sepoltura:
670
años he sido vuestra humana fiera;
yo pienso que en mi muerte se declaran
los mismos que intentaron la primera;
mas, aunque cielo y suelo en vós me amparan,
¡qué fuera de los tristes si no hubiera
675
muerte en que todas las desdichas paran!

(Sale FAUSTINA con un niño en los brazos.)

FAUSTINA
Décima
  ¿Quién con tanta soledad
ha tenido tal suceso?
Pero no fuera por eso
mayor mi infelicidad;
680
que alguna oculta deidad
a este monte me ha traído,
donde, habiendo el Rey seguido
un jabalí, me dejó
donde solamente yo
685
todo mi remedio he sido;
Décima
  que apenas decir oí
de aqueste animal, ¡oh, rayo
de Hungría!, cuando un desmayo
en el corazón sentí
690
tan mortal que me caí
en las yerbas de aquel prado;
donde, habiendo despertado,
hallé en juncos y espadañas
el fruto de mis entrañas,
695
como traidor, desdichado.
Décima
  Envolvile como pude,
y del miedo de una voz
que dijo que aquel feroz
animal al agua acude,
700
para que no me le mude
de mi vientre al suyo fiero,
buscar a mi esposo quiero:
voces no me atrevo a dar,
porque sería llamar
705
al cruel monstruo primero.

TEODOSIA
Décima
  
[Aparte.]
Esta es mi enemiga hermana;
Faustina es esta, ¡ay de mí!
¿Es posible que te vi
en este monte, inhumana?
710
Mas tengo por cosa llana
que el cielo te trujo aquí
porque me vengue de ti
y de tu sangre no goces
el fruto, pues desconoces
715
la que tuviste de mí.
Décima
  No te trujo en vano el cielo
a la aspereza en que vivo;
que, aunque traidora, recibo
con verte en mi mal consuelo.
720
Que me conozca recelo:
quiero encubrirme la cara
con el cabello. Repara
en que me tienes aquí.

FAUSTINA
¡Cielos!, ¡la vida perdí!
725
¡Rey, señor, nadie me ampara!

TEODOSIA
Décima
  Desmayose de mirarme
o el cielo a entender le dio
que la vida pretendió
con reino y honor quitarme.
730
¡Qué buen tiempo de vengarme
si en mi nobleza cupiera!
Pero si me han hecho fiera:
fiereza podré tener.
Pero no, que soy mujer
735
y he de ser lo que antes era:
Décima
  solo será mi venganza,
pues el cielo lo ha querido,
quitarle este mal nacido
fruto en que está su esperanza;
740
no ha de ser todo bonanza.
Fiera, crüel, homicida,
no le quitaré la vida;
mas quitarele a tus ojos
para templar los enojos
745
de que me siento ofendida:
Décima
  harele fiera conmigo
lo que durare la mía,
para tener compañía
y en mi pena algún testigo;
750
no lo verás más contigo,
ni los cielos más te den;
a quien ruego que también
saquen de ser animal
quien padece tanto mal
755
y se ha visto en tanto bien.
(Tome la criatura.)
Décima
  Gente suena, bien será
subirme ese monte arriba;
que mi cueva, en peña viva,
segura del Rey está.
760
Ya dan voces.

(Dentro.)

MONTERO
¡Por acá!;
que no está la Reina aquí.

TEODOSIA
¡Cielos, valedme!

(Éntrese TEODOSIA.)

REY DE HUNGRÍA
¡Ay de mí!
¡Corred el monte, vasallos!

MONTERO
¡No pueden subir caballos!

REYDE HUNGRÍA
765
¡Toda mi gloria perdí!

(Salga el REY y su gente.)

MONTERO
Décima
  ¿Bulto es aquel o me engaño?

REY DE HUNGRÍA
Si es ella, sin duda es muerta.

MONTERO
Ella es.

REY DE HUNGRÍA
Mi bien, despierta,
si no es que en verte me engaño;
770
mira que tu rostro baño
en lágrimas amorosas.

FAUSTINA
¿Quién es?

REY DE HUNGRÍA
Deidades piadosas:
dadle aliento, dadle vida.
¿Es desmayo o es herida?

MONTERO
775
Yo pienso que entrambas cosas.

REY DE HUNGRÍA
Décima
  ¡Mi Faustina!

FAUSTINA
¡Señor mío!

REY DE HUNGRÍA
¿Qué tienes?

FAUSTINA
Un grande mal:
aquel feroz animal...

REYDE HUNGRÍA
[Aparte.]
Dejalla fue desvarío.

FAUSTINA
780
... vino atravesando el río
y se me puso delante
con la altura de un gigante;
y el fruto de mis entrañas
se ha llevado a las montañas
785
de aqueste segundo atlante;
Décima
  que luego que te partiste
salió a ver la luz del cielo;
mas puede darte consuelo
que es mujer.

REYDE HUNGRÍA
¡Ay de mí, triste!
790
Cielo airado, ¿en qué consiste
que no se logren jamás?
Pero, pues con vida estás,
tratemos de tu reparo.

FAUSTINA
[Aparte.]
De temor no le declaro
795
que aquesto merezco y más...

REYDE HUNGRÍA
Décima
  Cazadores y monteros:
¡mi hija lleva una fiera!
Si acaso la ha muerto: muera.
Seguidla todos ligeros:
800
yo prometo a los primeros
que la vieren o mataren
todo aquello que alcanzaren
a ver desde el mismo puesto.

MONTERO
Tú verás su muerte presto.

REYDE HUNGRÍA
805
Los cielos tu vida amparen.
Décima
  Anímate, esposa mía:
muestra agora tu valor.

FAUSTINA
Es tanto el grave dolor
que la vida desconfía.

REYDE HUNGRÍA
810
Toda mortal alegría
viene a parar en tristeza:
al que la estraña fiereza
del monstruo pueda vencer,
hoy le prometo poner
815
mi corona en la cabeza.

(Váyanse; y entren con ruido de desembarcación tres caballeros, PLÁCIDO, FULGENCIO, ARFINDO, y traigan un NIÑO de pocos años consigo.)

PLÁCIDO
Endecasílabos sueltos (tirada)
(Dentro.)
  ¡A costa el barco, a costa!

FULGENCIO
No permitas
que salga a tierra algún piloto, Arfindo.

ARFINDO
¡Quédense todos en la nave!

PLÁCIDO
¡Ténganse!
Que ninguno ha de ver la tierra.

FULGENCIO
¡A costa!

(Salgan.)

ARFINDO
820
¿Qué isla es esta?

PLÁCIDO
Si verdad te digo,
ni sé si es tierra firme ni si es isla.

FULGENCIO
Pues estamos de España tan distantes,
¿qué nos importa?

ARFINDO
De importancia fuera
saber dónde quedaba este inocente.

FULGENCIO
825
Si ha de ser pasto de las fieras y aves
deste desierto, poco importa, Arfindo:
trátese de dejarle y quiera el cielo
que este grave delito nos perdone.

ARFINDO
Yo hago lo que el Conde me ha mandado.
830
El Conde es mi señor; su hija ha sido
culpada, inobediente y atrevida,
en casarse, Fulgencio, de secreto.
Puesto que se casó con primo suyo,
yo pienso que a los dos dará la muerte,
835
pues a este niño y nieto suyo intenta
dársela tan estraña, o por lo menos
alejalle de España y Barcelona,
donde jamás se entienda que es su nieto,
si acaso le guardare la fortuna,
840
cosa que es imposible en este monte.

PLÁCIDO
No hay imposible a lo que Dios ordena,
ni fortuna ni hado ni suceso;
que todo pende, vive y se conserva
de su divina voluntad.

ARFINDO
El Conde
845
fue, en aquesto, más bárbaro que padre.
¿De qué sirvió prender a su sobrino,
siendo segundo hijo de tal príncipe
como es el rey de Nápoles?

FULGENCIO
El día
que vence a la piedad, al deudo y sangre
850
el agravio que obliga a la venganza:
no tiene la razón su justo imperio;
pareciole, y decía que si fuera
el delito de un mes, o un año, estaba
más de su parte la piedad; mas viendo
855
que ha tantos años que el agravio dura,
cuantos tiene este niño que traemos:
ellos quiere que mueran en prisiones
y el niño en tierra estraña.

PLÁCIDO
Yo sospecho
que es bien estraña tierra en la que estamos:
860
áspero monte y elevada tierra,
río pequeño, arroyos delicados,
sombrosas hayas y robustos robles,
castaños acopados, altos pinos,
cipreses tristes y intricadas zarzas
865
se descubren aquí sin senda alguna.
Ea, Felipe, aquí esperad un poco;
que queremos cazar por este monte
algún venado o jabalí que pueda
darnos sustento en nuestra nave en tanto
870
que vamos a la patria: Barcelona.

NIÑO
Redondilla
  ¿Para qué queréis que espere?
¿No es mejor ir con vosotros?

ARFINDO
Vamos muy lejos nosotros,
y ir solo Plácido quiere.
Redondilla
875
  Vós, mi bien, os cansaréis:
mejor es que en este prado,
porque no os canséis, sentado,
que volvamos, esperéis.
Redondilla
  Jugad aquí con las flores
880
que aqueste arroyo guarnecen
mirando cómo os parecen
en la frescura y colores.
Redondilla
  Sentaos en estas gamarzas,
coged lirios amarillos,
885
tirad a los pajarillos
piedras por aquellas zarzas.
Redondilla
  Y si viéredes, mis ojos,
que tardamos, bien podéis
dormiros.

NIÑO
No me engañéis,
890
que es doblarme los enojos.
Redondilla
  Decidme, amigos, verdad:
si os vais y el abuelo mío
quiere, con rigor impío,
matarme en tal soledad;
Redondilla
895
  mejor es el desengaño
o mejor que me matéis,
porque allá le aseguréis
los recelos de su daño;
Redondilla
  que mientras más presto muera,
900
más presto a Dios pediré
venganza.

FULGENCIO
¡Ay cielos! No sé
qué león, qué tigre, fiera
Redondilla
  hiciera tanta crueldad;
los ojos me baña el llanto.

ARFINDO
905
Mientras reparares tanto
en su inocencia y piedad,
Redondilla
  no has de tener corazón
para que pongas el gusto
del Conde, justo o injusto,
910
en debida ejecución.

FULGENCIO
Redondilla
  Felipe, quedaos aquí
y, si merendar queréis,
en este lienzo hallaréis
lo que para vós pedí;
Redondilla
915
  que es todo dulce y muy bueno.

NIÑO
¿Con ellos no fuera yo?

ARFINDO
¿Y si os cansáis?

NIÑO
Antes no.

ARFINDO
Sí haréis, que está el monte lleno
Redondilla
  de peñascos y de asperezas:
920
¡quedaos con Dios, Dios os guarde!

NIÑO
Miren que no vuelvan tarde...

FULGENCIO
[Aparte.]
Podrá con estas ternezas
Redondilla
  enternecer un diamante.

ARFINDO
Vamos, señores, de aquí.

(Váyanse.)

NIÑO
925
¡Qué bueno quedo, ay de mí,
en soledad semejante!
Redondilla
  Que se van estos sospecho
y me dejan a morir,
pues lloraban al partir
930
con enternecido pecho.
Redondilla
  Quiero sobre aquesta peña
subirme y mirar el mar.

(Súbese el NIÑO en una peña.)
(Salen LAURO y LLORENTE y BENITO.)

LLORENTE
Del que la pudiere hallar
no será dicha pequeña.

LAURO
Redondilla
935
  No hayas miedo, porque es grande
deste monte la aspereza,
aunque toda su riqueza
a los cazadores mande.
Redondilla
  ¡Oh cuánto me pesaría
940
que la Reina fuese hallada!
Aunque pienso que vengada
de Faustina moriría
Redondilla
  sólo en haberle quitado
lo que dicen que parió.

NIÑO
945
¿Qué miro, mísero yo,
pues nací tan desdichado?
Redondilla
  Ya se han entrado en la mar,
y desde el barco en la nave,
el viento corre süave,
950
las velas he visto izar.
Redondilla
  Traza ha sido de mi abuelo,
pues a mis padres prendió:
¿qué haré, desdichado yo,
solo en este monte?

LAURO
¡Ay, cielo!
Redondilla
955
  ¿No escuchas una voz tierna
quejarse entre estos enebros?

BENITO
¿Si es ave y dice requiebros
al sol que el mundo gobierna?

NIÑO
Redondilla
  ¿Qué haré yo, triste de mí,
960
en tierra estraña?

LLORENTE
Esta fuente
parece que tristemente
murmura y se queja ansí.

LAURO
Redondilla
  No es ave ni es fuente, no;
voz humana me parece:
965
¿no veis cómo el llanto crece?

NIÑO
¿Qué culpa he tenido yo
Redondilla
  de la ofensa de mi abuelo?
¡Ay Dios! Entre estos jarales
oigo algunos animales.
970
¡Piedad, piedad, justo cielo,
Redondilla
  que me vienen a comer!

LAURO
Quedo, que ya he visto yo
quién se queja.

BENITO
Pues yo no.

LAURO
¿Cómo no acabáis de ver
Redondilla
975
  un niño, en aquella peña,
que está llorando?

BENITO
¡Es verdad!

LLORENTE
Las piedras mueve a piedad.

BENITO
Ricos vestidos enseña.

LAURO
Romance (tirada)
  Niño que Dios guarde: ¡baja
980
y dinos qué mal te aqueja!

NIÑO
¡Ay, señores, no me maten,
que vengo de estrañas tierras!

LAURO
Español habla, ¡por Dios!

LLORENTE
Tú puede ser que le entiendas,
985
que has ido a España.

LAURO
Yo sí:
tres años estuve en ella.
¡Deciende niño, deciende!;
¡baja del monte, no temas!

NIÑO
¿Son cristianos?

LAURO
¿No lo ves
990
en el traje y en las señas?

NIÑO
¿Que no son moros?

LAURO
¡No, amores!

NIÑO
¿Haranme mal?

LAURO
¡No lo creas!

NIÑO
¡Pues ya bajo!

LAURO
Estraño caso:
¿qué es esto que el cielo ordena?

NIÑO
995
Señores, no me hagan mal.

LAURO
¿Cómo has venido a esta sierra
en traje y lengua español?

NIÑO
Sepa, señor...

LAURO
Dilo.

NIÑO
Sepa
que el conde de Barcelona
1000
tiene una hija y que, della,
soy hijo, y de un caballero,
hijo de un rey de una tierra
que está más allá del mar.
No fue casado con ella,
1005
y mi abuelo, que lo supo,
a mi madre tiene presa;
y a mí me mandó traer
en una nave, a que fuera
lejos de España arrojado
1010
en alguna isla o selva,
por no ensangrentar las manos
en una cosa tan tierna.
¿Qué tierra es aquesta?

LAURO
Hungría.

NIÑO
Dígame: ¿matan en ella
1015
a los niños que su abuelo
quiere muy mal?

LAURO
¡Qué inocencia!
No, mi señor; no, mis ojos:
antes comida, merienda,
juegos, vestidos, regalos,
1020
cama, casa, almuerzo y cena;
yo os llevaré donde estéis
como con la madre vuestra;
que un nieto de un rey merece
que como a quien es le tengan;
1025
podrá ser que Dios permita
que alguna vez se arrepienta
el conde de Barcelona,
y que os busque, estime y quiera
para señor de su estado.

NIÑO
1030
Ruegue a Dios que verdad sea;
que yo le daré mil cosas.
¿Está su casa aquí cerca?

LAURO
Detrás de aquestos peñascos.

NIÑO
¿Y tiene niños en ella?

LAURO
1035
Uno como vós, mi bien.

NIÑO
¿Y ha mucho que anda a la escuela?

LAURO
No, mi rey; que de mi casa
está la villa una legua.

NIÑO
Yo le enseñaré a leer.

LAURO
1040
Aunque le importen las letras,
mejor es que le deis armas,
pues los reyes honran dellas
los hidalgos que los sirven.

NIÑO
Es cuando los reyes reinan,
1045
que no cuando desterrados
van por las tierras ajenas.

LAURO
¡Qué divina discreción!

LLORENTE
¿Qué te dice? Que su lengua
no le entendemos nosotros.

LAURO
1050
Cosas estrañas y nuevas
que algún día las sabréis.
Vamos, mi bien, porque os vea
la que ya tendréis por madre
hasta que gocéis la vuestra.

NIÑO
1055
Como a mi señora y tía
la serviré.

LAURO
El cielo quiera
que Nápoles y Aragón
os coronen la cabeza.
¿Qué nombre tenéis?

NIÑO
Felipe.

LAURO
1060
Gran valor el nombre muestra.
Si sois como el macedonio
y otro Alejandro os hereda,
seréis señores del mundo.
¿Qué es aquesto?

NIÑO
La merienda
1065
que me dejaron los hombres
que ya por el mar navegan.

LAURO
Acá le tendréis mejor:
salid, mi bien, de la selva;
que Dios que os trujo a mi casa
1070
os hará rey en la vuestra.


Acto II

Entra la reina TEODOSIA, de salvaje; y con las mismas pieles, ROSAURA, que es la niña que quitó a su hermana.

TEODOSIA
Décima
  Siempre tengo de reñirte
sobre que de aquí no salgas
y tu peligro decirte;
que de mi amparo te valgas,
1075
no es posible persuadirte.
¿Cómo, di, tan atrevida,
al peligro de la vida
osas del monte bajar
hasta que te vengo a hallar
1080
en su maleza perdida?
Quintilla
  Mira, Rosaura: que adviertas
que somos dos animales
que con armas encubiertas
busca el hombre, y que, si sales,
1085
seremos presas o muertas.
Quintilla
  ¿Cómo te das a entender
que es cosa segura el ir
siendo imposible el volver?

ROSAURA
¿Quién podrá, madre, sufrir
1090
el deseo de saber?
Décima
  Cuando era niña pequeña
bien tomaba sus liciones,
sin pasar de aquella peña,
conociendo las razones
1095
de que me advierte y enseña.
Ya grande, cual soy agora,
no las tomo bien, señora;
porque, a su mucha aspereza,
mi propia naturaleza
1100
se rebela de hora en hora.
Quintilla
  ¿Qué es lo que arriba se ve?

TEODOSIA
Cielo en que vive el autor
de cuanto es, ha sido y fue.

ROSAURA
¿No dices que es el criador,
1105
cuando me enseñas su fe,
Quintilla
  de todas las crïaturas?

TEODOSIA
Sí digo.

ROSAURA
¿Y que hizo un hombre,
madre, enseñarme procuras,
que fue Adán su propio nombre?

TEODOSIA
1110
Como un escultor, figuras
Décima
  o modelos suele hacer:
hizo al hombre.

ROSAURA
Y ya formado,
¿no dice que a la mujer
sacó del mismo costado,
1115
y que los mandó querer
como en una carne a dos?

TEODOSIA
Sí, porque los hizo Dios,
para aumento del humano
género.

ROSAURA
Su eterna mano
1120
quiso que, de dos en dos,
Quintilla
  fuese colmando la tierra
de fruto de bendición:
lo demás que vivo encierra,
decís que animales son,
1125
ya en el prado, ya en la sierra;
Quintilla
  y que solo el hombre tiene
el rostro elevado al cielo,
porque es el centro a que viene.

TEODOSIA
De cuanto vive en el suelo,
1130
solo al hombre le conviene.

ROSAURA
Quintilla
  Pues siendo ansí, ¿cómo dice
que nosotras somos fieras
si a Dios alaba y bendice
en cosas tan verdaderas?,
1135
¿no ve que se contradice?
Quintilla
  Si a mí me llama animal,
¿para qué dice que el cielo
es mi patria natural,
y dice que deste velo
1140
se cubre un alma inmortal?
Décima
  Si alma tengo, y fue crïada
para el cielo, no soy fiera.

TEODOSIA
Eres fiera en ser tratada
como fiera, y, donde quiera,
1145
del hombre crüel buscada.

ROSAURA
Eso deseo saber;
que si al hombre la mujer
le dieron por compañía,
¿cómo perseguir podría
1150
a quien debiese querer?

TEODOSIA
Quintilla
  No eres tú mujer.

ROSAURA
¿Pues qué?

TEODOSIA
¡Cosa que degeneró
del primero ser que fue!

ROSAURA
¿Pues a mí quién me engendró?
1155
Porque, según vuestra fe,
Quintilla
  yo no nací como planta,
pues alma tengo que al cielo
mis pensamientos levanta.

TEODOSIA
Este monte, nieve y yelo.

ROSAURA
1160
Vuestra locura me espanta.
Quintilla
  El monte puede engendrar
árboles, frutas y flores;
la nieve no más de helar.

TEODOSIA
Y estos ciervos corredores
1165
y aves que has visto volar,
Quintilla
  ¿no los engendra esta sierra?

ROSAURA
No, que el ave por el viento
vuela, aunque nace en la tierra;
mira que tu entendimiento,
1170
en cuanto me dices, yerra.
Quintilla
  Que no soy ave se ve
en que no vuelo y que tengo
lengua.

TEODOSIA
Engáñaste.

ROSAURA
¿Por qué?

TEODOSIA
Porque en oír me entretengo
1175
su canto; y su lengua sé.

ROSAURA
Décima
  ¿Tú?

TEODOSIA
Yo.

ROSAURA
Pues di lo que agora
ha dicho aquel ruiseñor.

TEODOSIA
Dice que a su esposo adora.

ROSAURA
No dice sino que amor
1180
naturalmente enamora.

TEODOSIA
¿Pues eso cómo lo sabes
si tú no entiendes las aves?

ROSAURA
¿Y tú cómo lo defiendes,
pues que las aves no entiendes,
1185
que aquellas quejas süaves
Quintilla
  no son voz como la mía?
Y si tú entiendes la suya,
tú eres ave, y yo podría
no ser de la forma tuya.

TEODOSIA
1190
¡Ea!, ya no más porfía.

ROSAURA
Quintilla
  Madre no te has de enojar
de que desee saber.

TEODOSIA
Las fieras han de callar;
las fieras no han de entender
1195
ni argüir ni preguntar.

ROSAURA
Quintilla
  Si soy fiera, a toda fiera
veo con su esposo al lado:
las ciervas desta ribera
de su esposo han engendrado;
1200
no, madre, de otra manera.
Quintilla
  Si es que yo soy animal,
¿con qué animal te juntaste
para que naciese igual
al ser que de ti imitaste,
1205
que es ser con alma inmortal?
Quintilla
  Enséñame el padre mío.

TEODOSIA
Yo fui tu madre y tu padre.

ROSAURA
Eso, madre, es desvarío.

TEODOSIA
El nácar de perlas madre
1210
hija engendra del rocío.
Quintilla
  Ábrese la concha bella,
en el mar, por la mañana,
y entra el sol y el alba en ella.
La generación humana
1215
forma el sol; y de la estrella
Quintilla
  con que nace una persona,
toma aquella inclinación.

ROSAURA
Que el sol engendra, no abona,
madre, tu fuerte razón;
1220
el argumento perdona.
Quintilla
  Porque si solo engendrara,
otro sol como él hiciera;
y que hay otro es cosa clara
que le ayuda y de quien fuera
1225
la materia que tomara.
Quintilla
  Que ayude el sol no lo niego,
mas para engendrar un yo,
otro yo es fuerza: que el fuego
dará calor al que obró
1230
el ser que me forma luego.

TEODOSIA
Quintilla
  Pues eso mismo te digo:
que el sol que una vez llegó
a estar, Rosaura, conmigo,
en mí misma te engendró.

ROSAURA
1235
Al sol alabo y bendigo.
Quintilla
  Pues, madre, tener querría,
por si vós os acabáis,
otro yo en mi compañía:
decidme cómo os juntáis
1240
con ese sol y en qué día;
Décima
  que quiero formar un yo
que viva sujeto a mí
como yo a vós.

TEODOSIA
¿Quién te dio
ese pensamiento?

ROSAURA
Hoy vi,
1245
si el aire no me engañó,
una cosa, madre mía,
que casi me parecía;
y este el sol debe de ser
con que vós soléis tener
1250
alguna vez compañía.

TEODOSIA
Quintilla
  ¿Hombre has visto?

ROSAURA
Luego son
hombres aquellos que vi:
pienso que tenéis razón.

TEODOSIA
¡Ay, Rosaura, que por ti
1255
espero mi perdición!

ROSAURA
Décima
  Por unas zarzas metida
vi que aquel se desnudaba
cierta cosa que, vestida,
todo su cuerpo adornaba;
1260
y, a un ramo de un olmo asida,
en una fuente se echó
y se lavó y se enjugó;
y, volviéndose a vestir,
no me harté de bendecir
1265
la madre que lo parió.
Décima
  Aunque también me reí
de ver que vestirse pudo,
y dije, madre, entre mí:
«Mejor estabas desnudo;
1270
¿por qué te vistes ansí?».

TEODOSIA
Calla, que me enojas tanto
que de mi furor me espanto
como te sufro.

ROSAURA
Pues, madre,
si era el sol, y si es mi padre,
1275
¿qué testimonio os levanto?

TEODOSIA
Quintilla
  Es porque pudo abrasarte;
que no por otra ocasión,
si el sol viniera a mirarte.

ROSAURA
¡Ay, madre! Tiene razón:
1280
que desde verle a esta parte
Quintilla
  toda me siento morir;
el sol debió de encenderme,
que ni comer ni dormir
he podido más, ni verme
1285
conmigo en quietud vivir.
Quintilla
  Digo, madre, ¿estaba así
aquel día que al sol vio?

TEODOSIA
¿Qué dices, triste de mí?
¿Hombres has visto?

ROSAURA
1290
Hombres no,
pero al sol, desnudo, sí.

TEODOSIA
Décima
  Vive el cielo que te mate
si sales de aquesta cueva.
¿No temes que te maltrate
1295
si te coge el sol o lleva
donde jamás te desate?

ROSAURA
Sí temo; mas ¿qué he de hacer,
si acaso le acierto a ver?
Deme algún remedio.

TEODOSIA
Advierte
1300
que puede darte la muerte
si te acertase a coger.
Quintilla
  Y para que huya de ti
haz la cruz que te enseñé.

ROSAURA
¿Con la cruz huirá de mí?

TEODOSIA
1305
Sí, Rosaura.

ROSAURA
Pues a fe
que yo me defienda ansí.

TEODOSIA
Quintilla
  Ven por aquesta espesura,
que al pie desta fuente clara
es la caza más segura.

ROSAURA
1310
Madre, si el sol no abrasara
era linda crïatura.

(Salga LAURO, ya viejo, con un gabán y báculo en la mano, y FELIPE, ya mancebo, con un venablo, y VELARDO, villano.)

LAURO
Endecasílabos sueltos (tirada)
  Cosa me cuentas peregrina y rara.

VELARDO
Yo no te la contara a no ser cierta.

FELIPE
Pues, padre, ¿no era muerta aquella fiera
1315
que a toda la ribera, selva y monte
deste nuestro horizonte daba espanto?

LAURO
Veinte años ha que tanto fue buscada
que cueva ni emboscada, en bosque o sierra,
quedó por esta sierra, y yo creía
1320
que difunta sería.

FELIPE
Por muy cierto
contaba el viejo Alberto, las pesadas
noches de invierno heladas -que él sabía
del animal de Hungría las memorias-
al fuego las historias, afirmando
1325
que le mataron cuando en esta encina
la princesa Faustina, venturosa,
parió una niña hermosa; pues la fiera,
viva, libre y entera como hoy vive,
y de su rey recibe mil favores,
1330
se la dejó en las flores deste prado
y por el enriscado monte arriba
se llevó fugitiva la criatura.

LAURO
Tuvo en eso ventura desdichada
y llegó de espantada al fin postrero.

FELIPE
1335
¿No tienen heredero?

LAURO
No, Felipe,
porque no participe de un engaño
que por ser tan estraño no le digo;
pero a solas contigo, que en efeto
eres hombre discreto, y procedido
1340
de españoles, que han sido tan leales,
sabrás los grandes males que esta historia
conserva en mi memoria.

FELIPE
En ese día,
a la crïanza mía de que vivo
obligado y cautivo, das y pones
1345
nuevas obligaciones.

LAURO
Años hace
que donde agora nace aquella oliva,
o poco más arriba, que aún me enseña
señales esa peña, triste y solo
te hallé al ponerse Apolo.

FELIPE
Dios os guarde,
1350
que por vós vive y arde aquesta vela;
que con tanta cautela tantos vientos
contrastaban sedientos de mi muerte.

LAURO
Di, amigo, ¿de qué suerte has visto agora
aquella fiera que estos campos mora?

VELARDO
Redondilla
1355
  ¡Cómo una fiera no más!
Digo, señor, que son dos.

LAURO
Dos hizo el miedo.

VELARDO
Por Dios,
que aunque no me vi jamás
Redondilla
  con más temor que ayer tarde,
1360
que sé que eran dos muy bien.

LAURO
¿Llegaron cerca?

VELARDO
También,
así Dios tus años guarde,
Redondilla
  aunque no por valor mío;
porque corriendo tras mí
1365
las vi cerca, y socorrí
mi vida en medio del río
Redondilla
  donde fue cuento gallardo
las piedras que me tiró
la mayor.

LAURO
Bien pienso yo
1370
que no fue temor, Velardo.
Redondilla
  Pero, en fin, ¿dices que viste
dos?

VELARDO
Sin duda fue, señor.

FELIPE
si fue temor,
di la verdad.

VELARDO
Si consiste
Redondilla
1375
  en los ojos la verdad:
dos vi; sin duda dos son
de notable perfeción
y mayor velocidad.
Redondilla
  Ya sabéis que no es Velardo
1380
zagal que gusta en su aldea
de decir lo que no sea;
que de aqueste sayal pardo
Redondilla
  cubro un alma que se precia
de tratar siempre verdad;
1385
que huyo de la ciudad
porque la verdad desprecia.
Redondilla
  Creed que hay aquí linajes
de salvajes; yo los vi.

FELIPE
¿Tú?

VELARDO
Yo, digo, porque a mí
1390
siempre me siguen salvajes.

FELIPE
Redondilla
  ¿Por qué?

VELARDO
Porque quiso el cielo
que naciese a tanto mal.

LAURO
Conocer este animal
me daba tanto recelo...
Redondilla
1395
  Sé que es la Reina, y pensé
que, como quien es, guardara
castidad; mas cosa es clara
que si parió, no lo fue;
Redondilla
  porque esta no puede ser
1400
la criatura que le hurtó
a Faustina, porque yo
al Rey se la vi traer
Redondilla
  entonces hecha pedazos:
sin duda que algún pastor
1405
trata de secreto amor
con poco honestos abrazos.
Redondilla
  ¡Oh terrible soledad!,
¿a qué desdichas no obligas?

FELIPE
¿Qué dices, Lauro?

LAURO
No digas,

VELARDO
1410
por la ciudad,
Redondilla
  que has visto aquestos salvajes.

VELARDO
No haré por más que me importe,
porque tienen en la Corte
parientes en buenos trajes.
Redondilla
1415
  Harto he procurado a fe
verme libre de animales,
porque son perjudiciales
desde el cabello hasta el pie.
Redondilla
  Lo que agora me conviene
1420
es envolverme, si puedo,
porque tengo al agua miedo
por la calidad que tiene,
Redondilla
  en dos sábanas de vino.

FELIPE
¿Bebértelo no es mejor?

VELARDO
1425
No, porque tengo temor
que digan que desatino.

(Vase VELARDO.)

LAURO
Terceto
  Hijo, ya que estás solo te querría
preguntar una cosa que ha menguado
mi edad creciendo la desdicha mía.
Terceto
1430
  Dime, Felipe, ¿no te da cuidado
ser sobrino de un rey, nieto de un conde
de Barcelona, y verte en este estado?
Terceto
  ¿No te pregunta el alma cómo y dónde
naciste y te crïaste? ¿Ni el deseo
1435
que vayas a saberlo te responde?
Terceto
  ¿Es posible que estés, como te veo,
contento en una choza, humilde y pobre,
más bárbaro que el indio adusto y feo?
Terceto
  ¿Ni sientas que te falte o que te sobre
1440
el vestido, el sustento y la grandeza
que ya es razón que tu cuidado cobre?
Terceto
  ¿Es posible, Felipe, que la alteza
en que naciste no te mueve el alma
y fuerza a aborrecer tanta aspereza?
Terceto
1445
  ¿Cómo vives aquí, la mar en calma
de tantos generosos pensamientos,
debiendo a tu valor corona y palma?
Terceto
  ¿Aún no te dan primeros movimientos
del bien perdido y de la patria amada,
1450
no habiendo en medio más que mar y vientos?
Terceto
  Emprende, ¡oh, gran Felipe!, una jornada
a España antes que yo mi muerte vea
porque vea tu frente coronada.
Terceto
  Yo te crïe; mi corazón desea
1455
restitüirte a España: ¿qué respondes?

FELIPE
Que no es posible, ¡oh, padre!, que amor sea.
Terceto
  Y si es mi bien, ¿por qué el amor escondes
en palabras tan ásperas y esquivas?
Yo no conozco príncipes ni condes:
Terceto
1460
  solo le pido a Dios, Lauro, que vivas
y que te sirva yo como lo debo.
¿Por qué razón de ti, señor, me privas?

LAURO
Terceto
  Como te veo próspero mancebo,
gallardo, generoso y tan valiente
1465
que pueden envidiarte Marte y Febo;
Terceto
  y veo que mi casa pobremente
regala y sirve tu valor, Felipe,
quisiera verte en un lugar decente;
Terceto
  porque por más que Lauro se anticipe,
1470
¿qué puede darte? Aquí todo es pobreza.

FELIPE
¿Decislo porque acaso no disipe
Terceto
  la hacienda vuestra, Lauro?

LAURO
Esa aspereza
no la merece, hijo, el amor mío:
a lágrimas obligas mi terneza.
Terceto
1475
  Nunca te he visto, ingrato, ese desvío:
me ha parecido mal en tantos bienes
como el cielo te dio.

FELIPE
Fue desvarío:
Terceto
  deja, padre, las lágrimas, que vienes
muy viejo aquesta tarde y no querría
1480
que pienses mal de quien por hijo tienes.
Terceto
  Ni el cetro, el reino ni la patria mía
me dan cuidado; porque más te quiero
que a todo el oro que el Oriente cría.
Terceto
  Las coronas, llegado el fin postrero,
1485
vemos en calaveras descarnadas
con risa y ambición del heredero.
Terceto
  Yo precio, padre, más mirar colgadas
vuestras paredes de esos paños viejos
con figuras apenas divisadas
Terceto
1490
  y, mientras asa Alcina dos conejos
muertos con mi arcabuz en ese monte,
escucharos un cuento y dos consejos,
Terceto
  que el palacio del sol que vio Faetonte.
Aunque en vez de aquel carro y los caballos
1495
fuera donde el veloz Belorofonte,
Terceto
  ¿qué crïados, amigos y vasallos
como estos verdaderos labradores
que pueden muchos reyes envidiallos?
Terceto
  Aquí las aves y las varias flores
1500
son músicas y alfombras de la mesa
que se suele cercar de aduladores.
Terceto
  Viva el señor que la ciudad profesa
entre solicitudes y cuidados
de la ambición que de inquietar no cesa;
Terceto
1505
  yo entre aquestos robles y ganados,
donde solo murmuran arroyuelos,
y no envidiosos de sufrir cansados...

LAURO
Terceto
  Hijo, bien sé que tratas mis consuelos,
pero ninguno para mí tan grande
1510
como que traten de tu bien los cielos.
Terceto
  Bien puedes ir, y bien es que te mande,
como padre, que a España des la vuelta
mientras la rueda en tus desdichas ande:
Terceto
  allá sabrás si acaso está revuelta
1515
por la desgracia de tu hermosa madre,
que ya de la prisión estará suelta;
Terceto
  sabrás si reina el Conde o si tu padre,
y con lo que mejor te esté de todo
y a tus heroicos pensamientos cuadre,
Terceto
1520
  podrás volverme a ver del propio modo,
y si es bonanza iré a vivir contigo,
porque no te podré perder del todo.

FELIPE
Terceto
  De esa manera, padre, yo me obligo
ir y volver: no llores de esa suerte.

LAURO
1525
Sabe Dios la piedad con que lo digo.

FELIPE
Terceto
  No te vayas, aguarda.

LAURO
El trance es fuerte:
a la noche hablaremos, Dios te guarde;
y a mí también para volver a verte,
puesto que estoy con tanta edad cobarde.

(Vase LAURO.)

FELIPE
Décima
1530
  No niego el justo deseo
que de veros tengo, España,
puesto que en esta montaña
en mayor quietud me empleo;
más cuando imagino y veo
1535
que nací en tanto valor:
él mismo obliga al honor
para que veros procure
y que la vida aventure
a todo trance y rigor.
Décima
1540
  Pero si la madre mía
murió a manos de mi abuelo,
y a mi padre quiso el cielo
castigar el mismo día
para ver la tiranía
1545
de un hombre sin esperanza
de poder tomar venganza:
no me parece cordura;
que para más desventura
no es discreta la mudanza.

(Entre ROSAURA.)

ROSAURA
Décima
1550
  
[Aparte.]
Sin licencia de mi madre,
el sol he venido a ver
como quien viene a saber
nuevas de su mismo padre;
que puesto que no me cuadre
1555
según ella me aconseja,
su vista, porque me deja
de tanta luz abrasada,
el mismo fuego me agrada
y es mayor cuando se aleja.
Décima
1560
  No puedo sin él vivir;
sin él no acierto a comer:
gran cosa debe de ser,
pues no me deja dormir.
Pero tanto resistir
1565
de Teodosia en que no vea
quien tanto el alma desea:
no puedo saber lo que es;
pero sabrelo después
que de esperiencia lo crea.
Décima
1570
  Dice que haciendo los dedos
una cruz huirá de mí
como demonio; y que ansí
perderé todos mis miedos.
Los ángeles se están quedos
1575
si este con la cruz lo está
y en viéndola no se va:
que es ángel es testimonio.
Y si se fuere, es demonio.
¡Vade! ¡Cruz: formela ya!
Décima
1580
  ¡Por el cielo soberano!,
que se está quedo y compuesto
con haberle la cruz puesto
a los ojos con la mano:
él es ángel, esto es llano.
1585
Mas no la debió de ver:
quiero llamalle y hacer
a un tiempo la cruz; veamos
si acaso nos engañamos,
que pienso que puede ser.
Décima
1590
  ¡Hola, hola!

FELIPE
¿Quién me llama?

ROSAURA
¡Cata la cruz!

FELIPE
¡Santo Dios!

ROSAURA
¿Hüis? Demonio sois vós.

FELIPE
[Aparte.]
Mas, ¿dónde voy, si me infama
el verme sola una rama
1595
deste monte? Sacar quiero
de la vaina el blanco acero.
¡Aquí estoy, monstruo crüel!
[Aparte.]
Puesto que me espanto dél,
morir o matarle espero.

ROSAURA
Décima
1600
  ¡Cata la cruz!

FELIPE
Eso fuera
justo decírtelo a ti.
¿Pero tú, demonio, a mí?

ROSAURA
Ángeles, pues ¿qué me espera?

FELIPE
¿Quién eres, hermosa fiera,
1605
que, acercándome a tu cara,
la mano y la espada para?
¿Eres demonio o mujer?
Que todo lo puede ser
una hermosura tan rara.

ROSAURA
Décima
1610
  
[Aparte.]
Basta que habla como yo
y bien lo que dice entiendo.

FELIPE
[Aparte.]
Si es aqueste el monstruo horrendo,
el temor os engañó;
que yo sé que no formó
1615
la sabia naturaleza
monstruo de tanta belleza.

ROSAURA
[Aparte.]
Más cerca al sol he mirado
y antes el fuego he templado
en su hermosa gentileza.

FELIPE
Redondilla
1620
  
[Aparte.]
¿Este llaman en Hungría
animal? O ellos son tales,
o tú de los celestiales
que pinta el astrología:
Redondilla
  que habiendo estrellas en ti
1625
eras animal del cielo.

ROSAURA
[Aparte.]
Ya su fuego y ya su yelo
poco a poco siento en mí;
Redondilla
  pero es con una blandura
que si de aquí se ausentara
1630
sospecho que me matara
la falta de su hermosura.

FELIPE
Redondilla
  Desvía bien los cabellos,
pues no vengo a hacerte daño:
será el rostro desengaño
1635
de lo que temo por ellos.
Redondilla
  Déjate ver sin temor.

ROSAURA
Sí haré, si te dejas ver.

FELIPE
¿Eres, por dicha, mujer?

ROSAURA
Quien a ti te tiene amor,
Redondilla
1640
  ¿cómo en el mundo se llama?

FELIPE
Mujer.

ROSAURA
Pues eso seré.

FELIPE
¿Pues tiénesme amor?

ROSAURA
No sé
qué es lo que tiene quien ama.
Redondilla
  Dímelo tú y, si conforma
1645
con lo que siento en mi pecho,
sabré si es amor.

FELIPE
Sospecho
que es el amor desta forma:
Soneto
  mirar por acidente y agradarse,
y al alma por los ojos imprimirse;
1650
y tanto más a su memoria unirse
cuanto procura el alma desvïarse.
En esto los sentidos conformarse
y no poder, queriendo, divertirse
y, hasta que vienen todos a rendirse,
1655
en tales pensamientos regalarse.
Tener por centro, por descanso y gloria
la sujeción del alma a tanta pena,
y adorar por favores los desdenes.
Perder de todo punto la memoria,
1660
colgar la vida en voluntad ajena:
esto es amor; tú sabes si le tienes.

ROSAURA
Redondilla
  ¡Notable cosa es amor
como aquí me lo has pintado!

FELIPE
Esto llaman su cuidado,
1665
su deseo y su temor.

ROSAURA
Redondilla
  Ya lo que siento prevengo.

FELIPE
Tu pecho de aquí lo arguya.

ROSAURA
¡Óyeme, por vida tuya,
porque sepas si le tengo!
Soneto
1670
  Yo vi, yo me admiré; mas de admirarme
nació un regalo en que sentí perderme;
los sentidos hallé como el que duerme
sin poder la memoria despertarme.
Sentí notable pena en ausentarme;
1675
y, ausente, sólo pudo entretenerme
imaginando en la presencia verme
que pudo entristecerme y alegrarme.
Mil esperanzas a mi pena ofrezco:
con todas estoy bien, y mal conmigo;
1680
en un punto me alegro y entristezco.
Huyo de la razón y el gusto sigo:
esto siento, esto tengo, esto padezco;
si esto es lo más de amor, lo menos digo.

FELIPE
Redondilla
  No lo has pintado muy mal:
1685
tu traje encubre el valor.

ROSAURA
¿Quién pudiera sino amor
enseñar un animal?

FELIPE
Redondilla
  ¿Dónde naciste?

ROSAURA
¿Yo? Aquí.

FELIPE
¿De quién?

ROSAURA
De otra como yo.

FELIPE
1690
Sí, pero ¿quién te engendró?

ROSAURA
El sol.

FELIPE
¿El sol?

ROSAURA
Mi bien, sí.

FELIPE
Redondilla
  El sol y el hombre, dirás.

ROSAURA
¿Qué es ‘hombre’?

FELIPE
Yo.

ROSAURA
¿Tú eres hombre?

FELIPE
Ese es mi ser y mi nombre.

ROSAURA
1695
Ya te voy queriendo más.
Redondilla
  ¿Luego mi madre no pudo
del sol engendrarme a mí?

FELIPE
No; ni el sol ni ella sin mí.

ROSAURA
Sin duda es verdad que dudo...
Redondilla
1700
  Y si yo quisiese hacer
otra yo que esté conmigo,
¿querrá el sol venir contigo?

FELIPE
Si no llueve podrá ser.

ROSAURA
Redondilla
  Pues buscar un día claro.

FELIPE
1705
[Aparte.]
¡Oh, varia naturaleza!
¿Que dieses tanta belleza
a un monstruo? ¡Milagro raro!
Redondilla
  Esta, sin duda, ha nacido
de aquel primero animal;
1710
y amor, pasión natural,
la debe de haber rendido.
Redondilla
  Dime, ¿hasme visto otra vez?

ROSAURA
Yo te vi una siesta ardiente
bañar en aquella fuente,
1715
y todo el cielo es juez;
Redondilla
  que fue mucho resistirme,
de no hablarte sin temor;
mas un no sé qué mayor
me tuvo dudosa y firme.
Redondilla
1720
  ¿Sabes tú cómo se llama
lo que a la mujer detiene?

FELIPE
Vergüenza, porque conviene
mucho a toda honesta dama.
Redondilla
  En fin, ¿te parezco bien?

ROSAURA
1725
Me enloqueces.

FELIPE
Pues reporta
ese amor; porque te importa
que yo te quiera también.

ROSAURA
Redondilla
  Luego, cuando una mujer
quiere a un hombre, ¿no sucede
1730
lo mismo al hombre?

FELIPE
Bien puede
el hombre no la querer.

ROSAURA
Redondilla
  ¿Cómo no? Di la razón.

FELIPE
Querer otra.

ROSAURA
¿Y dónde está
esa otra?

FELIPE
Él la tendrá
1735
primero en el corazón.

ROSAURA
Redondilla
  Luego, ¿tú puedes querer
otra mujer?

FELIPE
Bien podría.

ROSAURA
Desdichada suerte mía...

FELIPE
Ya no tienes que temer,
Redondilla
1740
  que yo te quiero en estremo.
Mas di: ¿dónde te he de hallar?

ROSAURA
En este mismo lugar.

FELIPE
Voces dan: tu vida temo.
Redondilla
  Quédate escondida aquí.
1745
Iré a ver lo que es; mas quiero
saber tu nombre primero.

ROSAURA.
Rosaura

FELIPE
¿Rosaura?

ROSAURA
Sí.
Redondilla
  Dime el tuyo.

FELIPE
Yo me llamo Felipe.

ROSAURA
¿Vendrasme a ver?

FELIPE
1750
Pues no.

ROSAURA
Y aquella mujer
otra que tanto desamo,
Redondilla
  ¿quiéresla bien?

FELIPE
No, por Dios;
que por ti me abraso y ardo.

ROSAURA
Pues, Felipe, aquí te aguardo.

FELIPE
1755
Ya nos veremos los dos.

(Vase FELIPE.)

ROSAURA
Soneto
  Bellísimo animal parece el hombre;
ninguno he visto que me agrade tanto:
ya por su ausencia me provoco a llanto,
que no hay vergüenza que mi pecho asombre.
1760
Dame licencia que te llame y nombre,
Felipe mío; pues si a ver levanto
la vista al monte, todo causa espanto
si no es el eco de tu dulce nombre.
¡Felipe!, ¡hola Felipe! Por los cielos
1765
que aquella otra le detiene y tiene
entre los brazos, y esto llaman celos.
Pues otra: que le dejes te conviene;
que iré a matarte si me dan recelos
que por otra hermosura se detiene.

(Entra SILVANA, labradora.)

SILVANA
Redondilla
1770
  Todas se fueron sin mí
por no querer esperarme:
pues a fe que he de vengarme.
Temblando voy por aquí...
Redondilla
  Estaban cogiendo flores
1775
las zagalas del aldea:
plega a Dios que mejor sea
la siesta que mis temores.
Redondilla
  Contaban del animal
que ha vuelto al monte de nuevo,
1780
y que ayer con un acebo
dejó tendido a Pascual.
Redondilla
  Y que a no entrarse Velardo,
vestido, dentro del río,
pagara su desvarío
1785
como Riselo y Pinardo.
Redondilla
  Y con el miedo se huyeron;
y en el monte me dejaron,
tan a prisa, que dejaron
las más flores que cogieron.
Redondilla
1790
  Dios me libre de topar
con la fiera hasta el aldea.

ROSAURA
No acabo de ver qué sea,
ni sé si acierto en llegar;
Redondilla
  pues este animal no es hombre:
1795
animal es diferente,
porque la barba y la frente
muestran su diverso nombre.
Redondilla
  La que Felipe tenía
era con ciertos cabellos,
1800
y en esta no hay señal dellos:
solo como yo los cría.
Redondilla
  A mí tiene semejanza;
pues quiero llegar: ¿quién eres?

SILVANA
¡Ay, triste!

ROSAURA
Ya no hay qué esperes
1805
si no es morir tu esperanza.
Redondilla
  Di presto el género tuyo:
¡di qué animal!; ¡presto, acaba!

SILVANA
Muerta soy, yo soy tu esclava:
aquí estoy, que no me huyo.
Redondilla
1810
  No soy la que te ofendí:
otra soy.

ROSAURA
¿Otra?

SILVANA
Sí, a fe.

ROSAURA
[Aparte.]
Notable dicha, a otra hallé.
¿Que tú eres otra?

SILVANA
Yo sí.
Redondilla
  
[Aparte.]
Que no soy la que ella piensa:
1815
otra soy muy diferente.

ROSAURA
Mi muerte tengo presente
y la causa de mi ofensa.
Redondilla
  ¿Conoces al animal
más bello y hermoso aquí?

SILVANA
1820
¿Qué nombre?

ROSAURA
Felipe.

SILVANA
Sí.

ROSAURA
No lo niega, ¡hay cosa igual!
Redondilla
  La vergüenza que decía

FELIPE
aquesta perdió
desde que le vio y habló:
1825
más fue la vergüenza mía.
Redondilla
  Dime, otra, desdichada:
¿quién es Felipe?

SILVANA
Un mancebo,
hijo de Lauro y de Febo,
Dafne en laurel transformada;
Redondilla
1830
  vive en una casería
que no está lejos de aquí.

ROSAURA
¿Quiéresle tú bien?

SILVANA
Yo sí;
que le ha crïado mi tía.

ROSAURA
Redondilla
  ¿Quién dices?

SILVANA
Otra mujer.

ROSAURA
1835
Luego, ¿hay más otras allá?

SILVANA
Tan lleno el lugar está
que no se pueden valer.

ROSAURA
Redondilla
  Muerta soy, Felipe ingrato,
pues que tantas otras tienes:
1840
poco haré, pues que no vienes,
si una de tantas te mato.
Redondilla
  ¿Cómo te juntas, traidora,
con Felipe?

SILVANA
Eso es notorio...
Ánimas de Purgatorio:
1845
¡libradme, valedme agora!

ROSAURA
Redondilla
  ¿Dime en qué tiempo?

SILVANA
Las fiestas
en el baile.

ROSAURA
¿Qué es el baile?

SILVANA
El corro.

ROSAURA
Ve luego y traile.

(Dele unas castañuelas.)

SILVANA
Mire con aquestas puestas...
Redondilla
1850
  Nos ajuntamos los dos
y nos hace el son Benito.

ROSAURA
Muestra.

SILVANA
San Antón bendito:
cegalda.

ROSAURA
¿Con esto?

SILVANA
¡Ay Dios!
Redondilla
  Con aquestas en las manos
1855
y andar de aquí para allí.
[Aparte.]
¡Oh si la engañase ansí!

ROSAURA
Por los cielos soberanos,
Redondilla
  Otra, que no has de vivir.

(Péguela.)

SILVANA
¡Ay, que me mata!

ROSAURA
No quiero
1860
que bailes cuando yo muero
con quien me obliga a morir.

(Entra TEODOSIA.)

TEODOSIA
Redondilla
  ¿Qué haces? ¿Por qué das muerte
a esta mujer?

SILVANA
¡Ay de mí!

ROSAURA
Que no es mujer; otra sí.

SILVANA
1865
Desdichada fue mi suerte:
Redondilla
  juntándose van salvajes.

TEODOSIA
Vete, mujer.

SILVANA
Cielo santo,
valedme.

(Vase SILVANA huyendo.)

ROSAURA
No entiendo tanto
destos tan varios linajes
Redondilla
1870
  como tú. Mas yo sé bien
que, con dejarla ausentar,
das a Felipe lugar
para que juntos estén.

TEODOSIA
Redondilla
  ¿Qué Felipe?

ROSAURA
Ansí se llama
1875
el sol que contigo habló;
y que es hombre me contó,
y que adora, quiere y ama
Redondilla
  a las otras de su aldea,
y esta es una.

TEODOSIA
[Aparte.]
¡Triste yo!
1880
¿Hablaste con alguien?

ROSAURA
No,
que no sé lo que ‘alguien’ sea.
Redondilla
  Pero con Felipe sí,
que es bellísimo animal.

TEODOSIA
¿Qué Felipe?

ROSAURA
¡Hay cosa igual!
1885
El que me engendró de ti.

TEODOSIA
Redondilla
  
[Aparte.]
Esta habló con algún hombre.

ROSAURA
Sí madre: el que vi en la fuente.
Habla en él, que estando ausente
solo me alienta su nombre.

TEODOSIA
Redondilla
1890
  Si le hicieras apartada
la cruz...

ROSAURA
No, no, madre mía;
ya hice cuantas podía,
mas no aprovechó de nada.
Redondilla
  Es ángel, que no es demonio;
1895
no ha de hüir, estase quedo.

TEODOSIA
¿Que no le tuviste miedo?

ROSAURA
¿No ve claro el testimonio?
Redondilla
  Hablele, hablome en amor;
díjome lo que sentía,
1900
y es que, como en mí vivía,
sabe mis cosas mejor.
Redondilla
  Que se juntase conmigo,
y con el sol, le rogué.

TEODOSIA
¿Juntose?

ROSAURA
No, que se fue,
1905
y con el alma le sigo.
Redondilla
  Díjome que me quería
si otra no se lo estorbase;
y como sola quedase,
quiso la ventura mía
Redondilla
1910
  que viniese este animal;
y dijo que se llamaba
Otra y a Felipe amaba.
¿Viste atrevimiento igual?
Redondilla
  Cogila de los cabellos,
1915
y si no vienes...

TEODOSIA
¿Qué has hecho,
traidora?

ROSAURA
¡Ay madre!, en el pecho
tengo aquellos ojos bellos
Redondilla
  como dos duras espinas:
o me los haga sacar
1920
o mañana me ha de hallar
por fruta destas encinas.

TEODOSIA
Redondilla
  ¡Ay Rosaura!, que has de ser
mi ruïna y perdición;
y pues ya tu inclinación
1925
te dice que eres mujer:
Redondilla
  advierte que ese animal
es hombre, y que ha de obligarte
a perder la mejor parte
de una mujer principal.
Redondilla
1930
  Mira que es gran deshonor
sujetarse a un hombre ansí.

ROSAURA
Pues, madre, remedie en mí
esto que llaman amor
Redondilla
  o dígame de qué modo
1935
ella por hija me tiene.

TEODOSIA
Eso por sus tiempos viene;
que el tiempo lo ordena todo.
Redondilla
  Hay unos hombres que llaman
maridos, y este fue el mío;
1940
que es deshonra y desvarío
en las que los otras aman.

ROSAURA
Redondilla
  Pues, madre, ¿no puede ser
marido aquel que yo vi?

TEODOSIA
Cuando llegue el tiempo sí;
1945
y tú serás su mujer.

ROSAURA
Redondilla
  Haga cuenta que es llegado.

TEODOSIA
Sí, pero en mujer de honor
es bajeza y deshonor
mostrar amor declarado.
Redondilla
1950
  En las leyes del querer
es el hombre el que ha de amar;
porque es, llegar a rogar,
gran bajeza en la mujer.

ROSAURA
Redondilla
  Toda esa ley está errada.

TEODOSIA
1955
No digas tan gran locura.

ROSAURA
Adonde está la hermosura
ha de ser solicitada.
Redondilla
  Si no puede la mujer
sin el marido pasar:
1960
claro está que ha de rogar
la que más ha menester.

TEODOSIA
Redondilla
  Ha dado naturaleza
al hombre más perfeción;
y, por la misma razón,
1965
a la mujer más belleza.
Redondilla
  Y como proceden dellas
guárdanlas ese respeto.

ROSAURA
Pues si el hombre es más perfeto,
¿cómo son ellas más bellas?
Redondilla
1970
  ¿No es la beldad perfeción?

TEODOSIA
Gente siento: espera, iré
a verlo; y después daré
a tu pregunta razón.

(Vase TEODOSIA.)

ROSAURA
Redondilla
  Aunque más razón me deis,
1975
seguiré mi natural
que me enseña a amar mi igual:
por eso no os descuidéis;
Redondilla
  que es muy colérico amor
y no da espacio a la fe.

(Entre FELIPE.)

FELIPE
1980
Pienso que aquí la dejé,
entre esta retama en flor.

ROSAURA
Redondilla
  ¡Felipe!

FELIPE
¡Rosaura mía!
Mucho he sentido tu ausencia...

ROSAURA
Y yo perdí la paciencia
1985
de ver que te detenía
Redondilla
  la crüel otra, tu dama;
mas una dellas cogí
y me ha vengado de ti.

FELIPE
Verdad es que otra me ama;
Redondilla
1990
  mas no la quiero querer,
después, mi bien, que te vi.

ROSAURA
Yo hablé con mi madre aquí,
y dice que soy mujer
Redondilla
  y que puedo con mi honor
1995
quererte como a marido:
¿dice verdad o ha mentido?

FELIPE
Es el más perfeto amor
Redondilla
  y sin ofensa del cielo:
en todo dice verdad.

ROSAURA
2000
Hoy veré tu voluntad.

FELIPE
Di lo que quieres.

ROSAURA
Direlo:
Redondilla
  ruégame como que quieres
que me rinda si te escucho;
que dizque esto importa mucho
2005
al honor de las mujeres.
Redondilla
  Y seré yo tu mujer
y tú serás mi marido.

FELIPE
Digo que muy justo ha sido;
que el servir, el pretender
Redondilla
2010
  y el rogar es para el hombre;
y así te ruego me quieras.

ROSAURA
Y aunque tú no lo dijeras
y se infamara mi nombre,
Redondilla
  me rindiera a ti: yo soy
2015
tu mujer.

FELIPE
Yo tu marido.

ROSAURA
Mas una cosa te pido
ya que a tu servicio estoy.

FELIPE
Redondilla
  Dilo.

ROSAURA
Que no has de querer
a otra más en tu vida.

FELIPE
2020
Tú sola serás querida
como mi propia mujer.
Redondilla
  Mas también quiero avisarte
que a otro no quieras bien.

ROSAURA
Luego, ¿hay más otros?

FELIPE
También.

ROSAURA
2025
¿Adónde?

FELIPE
En cualquiera parte.

ROSAURA
Redondilla
  No hayas miedo que a otro quiera.

FELIPE
[Aparte.]
No se usara por allá
esta llaneza.

[VOCES]
(Dentro.)
Aquí está
aquella espantosa fiera:
Redondilla
2030
  prevenid las armas presto.

(Salen los villanos con diversas armas.)

VELARDO
Ve tú delante, Silvana.

ROSAURA
¿Qué es esto?

FELIPE
Gente aldeana
que armada ocupa este puesto:
Redondilla
  ¿si vienen en busca tuya?

TIRSO
2035
Llegad todos, que aquí está.

FELIPE
Villanos, teneos allá.

GIL.
Téngase él, por vida suya.

FELIPE
Redondilla
  Ponte aquí detrás de mí,
que temo que han de matarte.

ROSAURA
2040
¿Subireme en alta parte?

FELIPE
Sube y espérame allí.

RISELO
Endecasílabos sueltos (tirada)
  Apártate, Felipe; que no es justo
que un animal tan pernicioso y malo
defiendas, con tu espada, de esa suerte.

FELIPE
2045
Yo sé que no es razón que le deis muerte.

TIRSO
¿Cómo que no es razón? Quítate digo
o vive Dios...

FELIPE
Villano, ¿tú amenazas
un hombre como yo?

SILVANA
Mientras defiendes
que lleguen con las armas, ya la fiera
2050
entre las peñas se escondió ligera.

RISELO
No has tenido razón; pero nosotros
la culpa hemos tenido por tenerte
respeto que en aquesto no mereces:
¡Afuera!, digo. Y tras la fiera vamos,
2055
que quien defiende un monstruo no es cristiano.

FELIPE
¡Tente, Riselo!; y mira que la fiera
no es animal sino mujer.

RISELO
¡Aparta!,
que si fuera mujer no maltratara
a las mujeres con rigor tan fiero.

TIRSO
2060
Pasad todos por fuerza, aunque no quiera.

FELIPE
¡Tente, Riselo, digo!

RISELO
¡Pasar tengo!
¡Ay, muerto soy!

FELIPE
¡Ya te avisé primero!

VELARDO
¿Muerto Riselo?

SILVANA
¡Sí!

VELARDO
¡Fuera! ¡Dispara,
Tirso, aquese arcabuz!

FELIPE
¡Teneos, villanos!

TIRSO
2065
¡Que no hay «teneos»! ¡Date a prisión luego
o el arcabuz disparo!

FELIPE
¡Tente, espera!

SILVANA
¡O le prended o muera!

TIRSO
¡Muera, muera!

FELIPE
Amigos, yo me doy por preso. En todo
fue Riselo culpado.

TIRSO
¡Rinde luego
2070
las armas!

FELIPE
Que se rinda un hijo de un hidalgo
a un tropel de villanos... ¡Gran bajeza!

TIRSO
¡Vaya preso a la cárcel!

VELARDO
¡Vaya preso!

SILVANA
¡Mal haya mi venganza!

FELIPE
¡Hay tal suceso!

(Vanse y llévanle preso; y baja ROSAURA.)

ROSAURA
Décima
  Preso dicen que le llevan:
2075
sin duda a matarle van.
¿Mis fuerzas adónde están?
¿Estos dejo que se atrevan
a la muerte que le dan?
¿Esta es la dura fiereza
2080
que me ha dado esta aspereza
y el nacer desta montaña?
¿Ansí el amor me acompaña
debido a tanta belleza?
Décima
  Altos robles que me vistes,
2085
aunque en fuerzas desiguales,
despedazar animales
entre estos cipreses tristes
que hoy muestran blancas señales:
¿no os avergoncéis de ver
2090
que me llamase mujer
de un hombre que es mi marido,
y que le lleven rendido
a morir y a padecer?
Décima
  Claras cristalinas fuentes,
2095
a quien yo las vedrïeras
teñí de vuestras corrientes
con la sangre de las fieras,
destos montes eminentes,
¿cómo no me murmuráis
2100
entre el agua que lleváis,
que dejé a cuatro villanos
llevar atadas las manos
del ángel por quien lloráis?
Décima
  Afuera, vil corazón,
2105
seguirle quiero, y libralle
o morir en la prisión;
la libertad quiero dalle,
que me dio en esta ocasión.
Aguarda, Felipe, espera,
2110
no digas, ni Dios lo quiera,
que fui mujer en amarte,
cobarde amigo en dejarte
y en irme a los montes fiera.

(Váyase, y entren los villanos y un ALCALDE y LAURO.)

ALCALDE
Romance (tirada)
  ¡Ponedle bien la cadena!

LAURO
2115
Haced, señores, justicia:
pero sea con templanza,
si el ser quien soy os obliga.

TIRSO
Vós habéis crïado un hijo,
cual tenga el diablo la dicha,
2120
que por librar una fiera
mató al mejor de la villa.
¿Qué templanza han de tener?

FELIPE
Padre, dejad por mi vida
que hagan lo que quisieren.

LAURO
2125
No hay rigor, furia y malicia
como la de un vulgo airado.

SILVANA
¿Malicia es bien que se diga
matar al pobre Riselo?

LAURO
Silvana, si tú codicias
2130
la muerte del hijo mío
que en los brazos de tu tía
se ha crïado tantos años,
y es bien que tú le persigas:
acaben, pues que tú quieres,
2135
su vida y la triste mía.

SILVANA
Lauro, yo tengo razón;
y, si tú la causa miras,
verás que es poco el rigor.

FELIPE
Padre, ¿tú a rogar te inclinas
2140
unos villanos como estos?

ALCALDE
¡Qué bien nos templa la ira!
Pues voto al sol que ha de ir,
encima de una pollina,
con catorce arcabuceros
2145
y, de hierro, ochenta libras,
a la Corte antes de un hora;
que no ha de estar en la villa.

LAURO
Hacienda tengo: no importa;
y cuando no, el rey de Hungría
2150
sabrá quién es el mancebo:
que es lo mejor de Castilla,
que Felipe es español...

FELIPE
Detente, padre; no digas
cosa que me importa tanto:
2155
antes me quiten la vida.

(Entre ROSAURA con un bastón.)

ROSAURA
Pasos cuyo atrevimiento
justamente el amor guía:
llevadme a librar el alma
entre bárbaros cautiva.
2160
No diga jamás mi esposo
que fui cobarde y fingida,
pues su vida no defiendo
cuando él defiende la mía.
¡Hombres, dejad a Felipe!

TIRSO
2165
Cielos, ¿no es la fiera misma
que buscamos en el monte?

ROSAURA
Soy a lo menos su hija.
¡Dadme mi esposo, villanos!

ALCALDE
¡Cercadla, tenedla, asidla!
2170
Muera, o si fuese posible,
cogedla para el Rey, viva.

VELARDO
¡Ay, que me ha descalabrado!

FELIPE
Rosaura, señora, amiga,
esposa, ¡ay Dios!, ¿quién pudiera
2175
favorecerla?

TIRSO
¡Desvía,
que con aqueste arcabuz
presto haré yo que se rinda!

FELIPE
¡Date, mi bien, date presto!;
¡ríndete, Rosaura mía!

ROSAURA
2180
¿Quieres que muera?

FELIPE
Eso no.

ROSAURA
Pues, ¿qué me mandas?

FELIPE
Que vivas.

ROSAURA
¿Harete gusto en vivir?

FELIPE
Tanto como en darme vida.

ROSAURA
Pues yo me rindo.

ALCALDE
¡Prendedla!

LAURO
2185
¡Cielos!, ¿qué nuevas enimas
son estas en que me veo?

FELIPE
Padre y señor, no te aflijas.

LAURO
¿Dónde viste aquesta fiera?

ROSAURA
Tú lo sabrás algún día.

ALCALDE
2190
¡Gran ventura hemos tenido!
Desta vez a nuestra villa
hará el Rey grandes mercedes.

VELARDO
¿No ves que es la fiera chica
y que allá queda la grande?

ALCALDE
2195
No importa; yo sé que estriba
toda la paz desta tierra
en que a Dios y al Rey se sirva
con llevársela en prisión.

TIRSO
Mas que quiere el Rey que viva
2200
atada en los corredores.

VELARDO
¡Vendrá a verla toda Hungría!

ALCALDE
¡Vaya, Felipe, con ella!

VELARDO
En un potro harán que diga
adónde queda su madre.

LAURO
2205
Felipe, ¿es esta tu hija?

FELIPE
Mi hija, señor, pues ¿cómo?

LAURO
¡Ah, cielos! ¿Tantas fatigas
para mi vejez guardabas?

ROSAURA
¡Felipe!

FELIPE
¡Rosaura mía!

ROSAURA
2210
Por ti no temo la muerte.

FELIPE
Por ti no estimo la vida.


Acto III

REY DE HUNGRÍA
Redondilla
  El monstruo es bello animal.

FAUSTINA
Será monstruo de belleza...

REY DE HUNGRÍA
No ha hecho naturaleza
2215
belleza tan desigual.

FAUSTINA
Redondilla
  ¿Dónde dice que le hallaron?

REY DE HUNGRÍA
Él propio vino al lugar
deseoso de librar
un hombre que le quitaron
Redondilla
2220
  con quien amistad tenía;
que no es nuevo, aunque te asombres,
haber hecho con los hombres
amistad y compañía.

FAUSTINA
Redondilla
  Ya sé, señor, que no es nuevo,
2225
aunque prodigioso, en fin;
pues escriben que un delfín
amaba un bello mancebo
Redondilla
  que siempre a nadar venía
a las orillas del mar,
2230
donde alegralle y jugar
todas las tardes solía;
Redondilla
  y, que, faltando el invierno,
o porque el mozo murió,
del agua a tierra salió
2235
buscando su amante tierno,
Redondilla
  donde murió de dolor
sin querer volver al mar,
cosa en que quiso mostrar
su poder y fuerza amor.

REY DE HUNGRÍA
Redondilla
2240
  De perros, Faustina mía,
notables cosas se escriben;
pero ya en efeto viven
del hombre en su compañía.
Redondilla
  También de los elefantes,
2245
y de caballos también,
milagros raros se ven
a ese delfín semejantes.
Redondilla
  Pero este monstruo de suerte
ama a este mozo aldeano
2250
que pensó librarle en vano
con ofrecerse a la muerte.
Redondilla
  Dicen que de agradecido,
de que por librarle a él,
mató dos hombres.

FAUSTINA
No es él
2255
el primero que lo ha sido.
Redondilla
  Y si el agradecimiento
se ve con ejemplos tales
en las fieras y animales:
mal de los ingratos siento.

REY DE HUNGRÍA
Redondilla
2260
  Un león agradecido
a un esclavo se mostró
que una espina le sacó.

FAUSTINA
[Aparte.]
Más fiera y crüel he sido...
Redondilla
  y ansí me castiga el cielo
2265
en no me dar sucesión,
porque en malicia y traición
he sido monstruo en el suelo:
Redondilla
  maté mi inocente hermana
y también su casto honor;
2270
no sé si es disculpa amor,
que fue traición inhumana;
Redondilla
  porque si Progne mató
su hijo por Filomena,
en venganza y por la pena
2275
que de su fuerza tomó:
Redondilla
  ¿qué cuenta daré de mí,
que a mi hermana le quité
la vida cuando ella fue
tan liberal para mí?

REY DE HUNGRÍA
Redondilla
2280
  ¿En qué estáis tan divertida?

FAUSTINA
En la gran fuerza de amor,
que a ese monstruo dio valor
para no estimar la vida.
Redondilla
  Pero, ¿dónde le queréis
2285
tener porque visto sea?

REY DE HUNGRÍA
Si fuera una cosa fea
y no hermosa como veis:
Redondilla
  o jaula o cárcel le hiciera.
Pero siendo tan hermosa,
2290
paréceme justa cosa;
y para que no se muera:
Redondilla
  que atada en el corredor
de palacio esté de día,
porque teniendo alegría
2295
podrá pasarlo mejor.

FAUSTINA
Redondilla
  Sí, pero la misma gente
podrá ser hacerle mal;
ni pienso que es animal,
pues habla, discurre y siente,
Redondilla
2300
  y le matará la rabia.

REY DE HUNGRÍA
Un ayo le quiero dar,
que no le deje agraviar
mientras a ninguno agravia.

FAUSTINA
Redondilla
  Pues con eso estará bien:
2305
búsquese quien esto entienda,
que le guarde y le defienda.

FENICIO
Entre muchos que le ven,
Redondilla
  un labrador ha llegado
que, en el monte en que vivía,
2310
dicen que le conocía
y que fue dél regalado,
Redondilla
  porque con frutas y pan
muchas veces le acudió.

REY DE HUNGRÍA
Si le conoció y trató,
2315
y los dos hablando están,
Redondilla
  el ayo será mejor
que le podemos buscar:
váyanle luego a llamar.

(Entre un PAJE.)

PAJE
Aquí está un embajador
Redondilla
2320
  del conde de Barcelona.

REY DE HUNGRÍA
Di que entre.

(Entra el EMBAJADOR.)

EMBAJADOR
Dame tus pies.

REY DE HUNGRÍA
Cuando los brazos me des,
te igualaré a mi persona.
Redondilla
  Siéntate, español, aquí.

EMBAJADOR
2325
Hacedme el honor que hiciera
el Conde invicto a cualquiera
que fuera a España por ti.

(Siéntense el REY y FAUSTINA y el EMBAJADOR.)

REY DE HUNGRÍA
Romance (tirada)
  ¿Está bueno el Conde?

EMBAJADOR
Está
lleno de congoja y pena.
2330
Esta carta es solamente
de confïanza y creencia;
remítese a mi embajada,
y así podrás saber della
lo que le mueve a envïarme
2335
con tu licencia.

REY DE HUNGRÍA
Comienza.

EMBAJADOR
Crïaba el Conde pasado,
que Dios en el cielo tenga,
en su casa a su sobrino
que, si no lo sabes, era
2340
hijo del rey de Aragón
y Nápoles, con la bella
Laura Moncada, su hija,
primos en sangre, en belleza,
en condiciones, en trato,
2345
en edad, amor y estrellas;
porque ellas le concertaron
entre los dos con tal fuerza
que, de secreto casados,
si amando hay cosa secreta,
2350
cuando el Conde, mi señor,
vino a entender que lo eran,
tenían un hijo hermoso
que en su casa y en su mesa
como ajeno se crïaba,
2355
y el Conde por prenda ajena
gustaba de oírle y verle;
tanto que, si alguna fiesta
en la mesa no le vía,
dicen, y es cosa muy cierta,
2360
que hasta que viniese el niño
no se sentaba a la mesa.

REY DE HUNGRÍA
¿Obligábale la sangre?

EMBAJADOR
No le obligó; que si fuera
por esa parte el amor
2365
con menos ira y fiereza
procediera en sus desdichas
cuando conoció quién era.
Porque poniendo en prisión
su sobrino y yerno, encierra
2370
en un monesterio a Laura,
y el niño a muerte condena.
Mas dicen que no mandó
que fuese con tal violencia
sino que tres caballeros
2375
que en una nave le llevan
lejos de España, le dejen
en isla, montaña o selva.
Los tres lo hicieron ansí;
y fue tanta la entereza
2380
del Conde que, en cuantos años
vivió, ni lágrimas tiernas
de su mujer, ni las cartas
del Príncipe de la Iglesia,
amenazas de los reyes
2385
de Aragón con fieras guerras,
ruegos de Castilla y Francia,
pudieron hacer que diera
libertad a su sobrino.
Murió el Conde y al fin reina,
2390
con dispensación, casado.
Pero porque enfermo queda
y quieren desposeer
del estado a la Condesa,
un caballero, de tres
2395
que te dije que a las selvas
llevaron al niño, tiene
tal edad, salud y fuerzas
que solo por relación
puede ayudar a esta impresa.
2400
Dice, señor, que en Hungría,
en una montaña yerma
que mira a España hacia el norte
y que el mar combate y cerca,
dejó a Felipe, que agora,
2405
si acaso en ciudad o aldea
tiene vida, tendrá bien
veinte y nueve años o treinta.
Para que, invicto señor,
Tu Majestad se conduela
2410
de aquel estado, y de Laura,
y mande que en esta tierra
se busque, si acaso vive,
con mayores diligencias
me envía el Conde, y también
2415
lo mismo os suplica y ruega
por esta carta, señora,
nuestra afligida Condesa.

REY DE HUNGRÍA
Redondilla
  Del suceso me ha pesado
que ya noticia tenía;
2420
aunque de que esté en Hungría
contento y placer me ha dado:
Redondilla
  ojalá mi dicha sea
tal que halléis vuestro señor.

EMBAJADOR
Ya con el gusto y favor
2425
de ver, señor, que desea
Redondilla
  Vuestra Majestad el bien
de aquella tierra afligida,
a la esperanza perdida
hace que fuerzas le den.

FAUSTINA
Redondilla
2430
  Un consejo os quiero dar,
tal vez, sutil de mujer:
que a nadie deis a entender
lo que venís a buscar.
Redondilla
  Porque con señas fingidas
2435
os puede engañar cualquiera;
que habrá, si reinar espera,
quien aventure mil vidas.

REY DE HUNGRÍA
Redondilla
  Es notable advertimiento:
yo os daré, en secreto, gente,
2440
a la empresa, conveniente.

FAUSTINA
[Aparte.]
Hablé con mi pensamiento,
Redondilla
  porque lo que yo fingí
este aviso me enseñó.

EMBAJADOR
Dadme los pies.

REY DE HUNGRÍA
Mientras yo
2445
escribo al reino por ti,
Redondilla
  y justicias y señores,
con secreta diligencia,
le buscan en competencia
de mi promesa y favores:
Redondilla
2450
  descansa, español, y el cielo
te dé ese bien aunque es tarde.

EMBAJADOR
Él te prospere y te guarde,
por gloria y honra del cielo.

(Vase el EMBAJADOR.)

REY DE HUNGRÍA
Redondilla
  Estraño caso, Faustina,
2455
es este del catalán.

FAUSTINA
Tristes memorias me dan.

REY DE HUNGRÍA
A mí alegres, si imagina
Redondilla
  el alma que ser pudiera,
en algún monte escondida,
2460
aquella prenda querida
vivir de aquesta manera.

FAUSTINA
Redondilla
  De suerte me ha refrescado
la memoria de aquel día
que, al pie de la fuente fría
2465
y en la yerba de aquel prado,
Redondilla
  el espantoso animal
me arrebató fieramente
aquel ángel inocente,
que ya es ángel celestial,
Redondilla
2470
  que pienso hacer diligencia
con esta fiera y saber
lo que pienso que ha de ser
consuelo de mi paciencia;
Redondilla
  que aquella muerta criatura
2475
que me trujeron, señor,
fue industria de algún pastor
que solo interés procura.
Redondilla
  No me ha dado este deseo,
como agora, en tantos años;
2480
que con los ajenos daños
mil males presentes veo;
Redondilla
  de donde vengo a pensar
que tal imaginación
no viene sin ocasión.

REY DE HUNGRÍA
2485
¡Ay mi bien!, que es renovar
Redondilla
  la historia de nuestros males
y dar fuerzas al dolor.

(Sale FABIO.)

FABIO
Aquí viene el labrador.

(Entre la reina TEODOSIA como villano tosco.)

TEODOSIA
Dadme vuestros pies reales.

FAUSTINA
Redondilla
2490
  Dime, amigo.

TEODOSIA
[Aparte.]
«Dime, hermana»,
pudiera decir si fuera
menos rigurosa y fiera...

FAUSTINA
¿Es aquesta fiera humana?
Redondilla
  ¿Es criatura racional?
2495
¿Dónde la viste y trataste?
¿Cómo a querer te obligaste
tan espantoso animal?
Redondilla
  ¿Hate dicho por ventura
que era su madre otra fiera
2500
por quien, que nunca lo viera,
vivo en tanta desventura?

TEODOSIA
Romance (tirada)
  Muerta la reina de Hungría,
Teodosia, señora nuestra,
y pienso que vuestra hermana,
2505
por ciertas falsas sospechas
-que en esto, como villano,
no es justo ponga la lengua,
que las cosas de los reyes,
o justas o injustas sean,
2510
se han de mirar del vasallo
con silencio y reverencia-
viose en aquestas montañas,
entre cosas estupendas,
este no visto animal
2515
por la mar y por la tierra.
Hubo quien dijo, señora,
que era el alma de la Reina
que andaba a tomar venganza;
mas que esto mentira sea
2520
nuestra religión lo dice,
fuera de que en estas selvas
hurtó pan, leche y ganado,
vino, queso y frutas secas;
y que las almas no comen
2525
ya sabéis que es cosa cierta,
pues, donde cuerpo no hay,
sus pasiones no penetran.
Vivió los años que sabes
hasta que por las riberas
2530
del mar saliste a cazar
y sobre la verde yerba
pariste una niña hermosa
a quien te llevó la fiera.
¿Lloras?

FAUSTINA
¿No quieres que llore
2535
tan espantosa tragedia?

TEODOSIA
¿Luego no paso adelante?

FAUSTINA
Di cómo: no te detengas.

TEODOSIA
Un pastor medio hechicero
que, por las varias estrellas,
2540
adivinaba a los hombres
las futuras contingencias
dijo que el cielo crïaba
esta nunca vista bestia
para que en esta ocasión
2545
robase esta niña bella.
Pasados años que estaban
seguras nuestras aldeas
de aqueste nuevo animal,
de improviso, entre las selvas
2550
aparecen dos: el grande
y esta fiera más pequeña;
porque dicen que es linaje
y que habita en estas sierras.
Llevome una niña un día
2555
de mi cabaña y, tras ella,
subí con amor de padre
trepando por altas peñas;
alcancela y, de rodillas,
le pedí que en cambio della
2560
bebiese mi triste sangre;
moviose, en fin, a clemencia
y yo le di por rescate
dos cabras y diez ovejas,
tres mantas de fina lana
2565
y cuatro o cinco de jergas.
Desde aquel día, señora,
me cobró amor de manera
que de conversar conmigo
aprendí toda la lengua.
2570
Preguntele lo que hacían
de aquellas criaturas tiernas
que robaban a sus padres;
y díjome, ¡oh gran fiereza!,
que a un ídolo que tenían
2575
sacrificaban con ellas.
Si quieres que por la tuya
haga alguna diligencia
y sepa si es muerta o viva:
yo sabré si es viva o muerta.

REY DE HUNGRÍA
Redondilla
2580
  No digas más ni le des
más fatiga con tu historia.

TEODOSIA
Si ofendí vuestra memoria
pido perdón a esos pies.

REY DE HUNGRÍA
Redondilla
  Teodosia con gran razón
2585
es muerta; y si el vulgo vario
ha pensado lo contrario,
yo tengo satisfación
Redondilla
  de la justicia que tuve.

TEODOSIA
Del vulgo jamás cuidéis,
2590
que lo que humilla veréis
cómo mañana lo sube.
Redondilla
  Es imagen y retrato
de la fortuna: a los reyes
quiere oprimir con sus leyes;
2595
es padre del desacato.
Redondilla
  A nadie guarda respeto;
y así no os debe espantar
el verle en Teodosia hablar
con este piadoso afecto;
Redondilla
2600
  que como os casastes luego
con su hermana, fue ocasión
de aquella murmuración.

REY DE HUNGRÍA
Ya conozco al vulgo ciego.

TEODOSIA
Redondilla
  Vós y Faustina tenéis
2605
para con Dios la conciencia
segura.

FAUSTINA
¡Qué impertinencia!,
¡dejadle!, ¡no le escuchéis!

TEODOSIA
Redondilla
  Dígolo, porque he sabido
que tenéis dispensación:
2610
el cielo os dé sucesión;
con lágrimas se la pido.

FAUSTINA
Redondilla
  Teodosia fue una traidora
al Rey, al Cielo y al suelo;
y ansí el Rey, con justo celo,
2615
me quiere, estima y adora;
Redondilla
  que fui quien le descubrió
la traición.

TEODOSIA
Eso es muy cierto.

FAUSTINA
Lo que yo, amigo, te advierto
-pues sabes que me quitó,
Redondilla
2620
  uno destos animales,
el bien mayor que tenía-
es que sepas si aquel día
murió en sacrificios tales
Redondilla
  o vive en alguna parte.

TEODOSIA
2625
Dejadme el cuidado a mí.

REY DE HUNGRÍA
Tú no le entiendes.

TEODOSIA
Yo sí.

REY DE HUNGRÍA
Pues yo quiero el cargo darte
Redondilla
  deste animal, y que seas,
con salario conveniente,
2630
su ayo y guarda.

TEODOSIA
El cielo aumente
tu vida para que veas
Redondilla
  de tu sangre sucesión.

[VOCES]
(Dentro.)
¡Guarda el monstruo, guarda, guarda!

FAUSTINA
Él viene.

TEODOSIA
¿Qué te acobarda?

FAUSTINA
2635
Memorias, amigo, son
Redondilla
  de aquel semejante suyo
que tanto bien me quitó.

[VOCES]
(Dentro.)
¡Guarda el monstro!

FAUSTINA
¿Podré yo
ver, fiera, ese rostro tuyo,
Redondilla
2640
  tan semejante al crüel
por quien tengo tanto mal?

(Algunos pajes, huyendo, y ROSAURA.)

CELIO
¡Guarda, Lidio, el animal!

LIDIO
¡El cielo me libre dél!

ROSAURA
Redondilla
  Si me hacéis mal, ¿no queréis
2645
que me defienda?

TEODOSIA
¡Detente!

ROSAURA
Madre, ¿quién es esta gente
que importa que me aviséis?

[Aparte, a ROSAURA.]

TEODOSIA
Redondilla
  ¿Ya no te tengo advertida
que no me des ese nombre?

[Aparte, a TEODOSIA.]

ROSAURA
2650
Decidme, ¿quién es este hombre?

[Aparte, a ROSAURA.]

TEODOSIA
Es el que te dio la vida.

ROSAURA
Redondilla
  ¿Qué decís?

TEODOSIA
Que este es el Rey.

ROSAURA
¿Qué es ‘rey’?

TEODOSIA
El que a los demás
gobierna.

REY DE HUNGRÍA
Medrosa estás...

TEODOSIA
2655
Este es autor de la ley,
Redondilla
  este de nadie depende,
este representa a Dios.

ROSAURA
¿Por qué no lo fuistes vós,
pues que tanto se os entiende?

[Aparte, a ROSAURA.]

TEODOSIA
Redondilla
2660
  Sí fui, pero la malicia
humana me lo impidió.

[Aparte, a TEODOSIA.]

ROSAURA
Pues de eso apelara yo
a la divina justicia.

[Aparte, a ROSAURA.]

TEODOSIA
Redondilla
  El apelar para Dios
2665
es el sufrir las injurias.

[Aparte, a TEODOSIA.]

ROSAURA
Tomando me están mil furias
por deshacer a los dos:
Redondilla
  ¿quién es aquella?

[Aparte, a ROSAURA.]

TEODOSIA
La Reina.

[Aparte, a TEODOSIA.]

ROSAURA
¿Qué es ‘reina’?

[Aparte, a ROSAURA.]

TEODOSIA
Mujer del rey.

[Aparte, a TEODOSIA.]

ROSAURA
2670
¿También da aquesta la ley
con que viven donde reina?

[Aparte, a ROSAURA.]

TEODOSIA
Redondilla
  No, Rosaura.

[Aparte, a TEODOSIA.]

ROSAURA
¿Pues qué hace?
¿De qué sirve?

[Aparte, a ROSAURA.]

TEODOSIA
De dar reyes
para que den esas leyes;
2675
porque desta otro rey nace;
Redondilla
  y de aquel, otro; y ansí
se va el gobierno aumentando.

[Aparte, a TEODOSIA.]

ROSAURA
Ser reina voy deseando.

[Aparte, a ROSAURA.]

TEODOSIA
Más dichosa que yo fui.

[Aparte, a TEODOSIA.]

ROSAURA
2680
Paréceme lindo oficio
hacer reyes; por mi vida,
que me dejéis que al Rey pida,
pues es común beneficio,
Redondilla
  haga que nazcan de mí
2685
treinta reyes o cuarenta.

[Aparte, a ROSAURA.]

TEODOSIA
La Reina te escucha atenta
y tendrá celos de ti;
Redondilla
  y mira que quien mató
su hermana para reinar,
2690
su hija sabrá matar.

[Aparte, a TEODOSIA.]

ROSAURA
Pues, ¿de quién soy hija yo?

[Aparte, a ROSAURA.]

TEODOSIA
Redondilla
  De alguna reina fingida.

CELIO
¡Ya el Almirante llegó!

[Aparte, a ROSAURA.]

TEODOSIA
Calla agora como yo.

(Sale el ALMIRANTE DE HUNGRÍA.)

ALMIRANTE
2695
Guarden los cielos tu vida.

REY DE HUNGRÍA
Terceto
  Pues, Almirante, ¿qué hay de Ingalaterra?

ALMIRANTE
Correr por ella una fingida fama
que ha puesto en arma al Rey contra tu tierra.

FAUSTINA
Terceto
  ¿A mi padre? ¿Por qué?

ALMIRANTE
Porque disfama
2700
tu honor diciendo que le diste muerte
a la cosa del mundo que más ama.
Terceto
  Suénase por allá que por hacerte
reina de Hungría...

FAUSTINA
Paso, no prosigas.

ALMIRANTE
No fue con pensamiento de ofenderte.

REY DE HUNGRÍA
Terceto
2705
  Si es cosa en su disgusto, no lo digas.

ALMIRANTE
Quieren decir que fue, Teodosia, santa.

TEODOSIA
[Aparte.]
Parécelo en sus penas y fatigas.

ALMIRANTE
Terceto
  También por toda Escocia se levanta
gente en su ayuda, que su rey se queja
2710
de que ofendiesen inocencia tanta.

REY DE HUNGRÍA
Terceto
  Las relaciones, Almirante, deja;
defiende nuestros puertos, Almirante,
y de pensar en lo que fue te aleja.

ALMIRANTE
Terceto
  Cualquiera prevención será importante;
2715
que pienso que el ejército camina
y que vienen sus príncipes delante.

REY DE HUNGRÍA
Terceto
  La gente de presidios y marina
le cuente luego que yo haré de suerte,
si la fama vulgar le desatina,
Endecasílabos sueltos (tirada)
2720
  que conozca que fue justa su muerte.

ALMIRANTE
Yo voy.

[Aparte, a TEODOSIA.]

ROSAURA
¿Quién es aqueste?

[Aparte, a ROSAURA.]

TEODOSIA
El Almirante.

[Aparte, a TEODOSIA.]

ROSAURA
¿Qué es ‘almirante’?

[Aparte, a ROSAURA.]

TEODOSIA
Oficio preeminente;
tomose del ejército ese nombre,
y es en la mar lo mismo que en la tierra
2725
el oficio que llaman condestable:
lleva en su nave, como el rey que imita,
estandarte real.

[Aparte, a TEODOSIA.]

ROSAURA
Ya he visto naves;
y vós me declarases lo que hacían.
Mas, ¿qué guerra es aquesta que le mueve
2730
el rey que dicen?

[Aparte, a ROSAURA.]

TEODOSIA
Vive en otro reino,
y es padre de la Reina y de Teodosia,
la que yo te conté que por engaño
dieron la muerte, si te acuerdas.

[Aparte, a TEODOSIA.]

ROSAURA
Creo
que la merece en lo que en ella veo.

(Salga el JUSTICIA con un papel, pluma y tinta.)

LIDIO
2735
¿El Justicia está aquí?

REY DE HUNGRÍA
¿Qué es lo que quieres?

JUSTICIA
Que firmes de una muerte la sentencia.

REY DE HUNGRÍA
Informa.

JUSTICIA
Yo presumo que el suceso
te es muy notorio.

REY DE HUNGRÍA
¿Cómo?

JUSTICIA
Es el mancebo
que, por dar libertad a aqueste monstruo,
2740
mató aquel hombre.

REY DE HUNGRÍA
¿A muerte le condenan?

JUSTICIA
No lo ha negado, y es atroz delito.

REY DE HUNGRÍA
Muestra.

JUSTICIA
Si quieres, puedes verlo escrito.

ROSAURA
Quintilla
  Cielos, ¿aquesto sufrís?
Ojos, ¿aquesto miráis?
2745
Brazos, ¿esto consentís?
Pues Rey, ¿qué es lo que firmáis?,
¿vós sabéis lo que escribís?
Quintilla
  Pensaldo mejor aquí;
noramala para vós
2750
-aunque es toda para mí-
que una vida que da Dios
no se ha de quitar ansí.
Quintilla
  Vós daréis oro y divisa
de honra al que queráis honrar;
2755
vida no, porque eso es risa;
pues lo que no podéis dar,
no lo quitéis tan a prisa.

REY DE HUNGRÍA
Décima
  Monstruo, el serlo te disculpa;
y, si esto sabes, advierte
2760
que si delito le culpa,
Dios quiso que hubiese muerte
para castigar la culpa.
Yo firmo lo que es razón,
y el Rey, a la imitación
2765
de Dios, da premio y castigo.

ROSAURA
Yo no sé leyes; mas digo
que es injusta indinación.
Décima
  Siguiendo mi natural
hallo que, aquel enemigo
2770
que dio la causa del mal
ese, merece el castigo.

JUSTICIA
Ley es esa: ¿hay cosa igual?
Lo mismo tiene el derecho,
porque dice que le ha hecho
2775
quien da la causa del daño.

ROSAURA
Siendo ansí, ¿no es claro engaño
pasar su inocente pecho?
Quintilla
  Que si yo la causa di,
razón es matarme a mí:
2780
¡viva un hombre, un mostruo muera!

FAUSTINA
Toda me espanta y altera.

TEODOSIA
[Aparte.]
¿Qué he de hacer, triste de mí,
Quintilla
  puesta en tanta confusión,
pues decir quién es no puedo?

REY DE HUNGRÍA
2785
Poned en ejecución
su muerte.

ROSAURA
¡No tengáis miedo!

REY DE HUNGRÍA
¡Asilde, echalde en prisión!

ROSAURA
Quintilla
  ¿A mí perros?

REY DE HUNGRÍA
¡Tente, fiera!

JUSTICIA
Voy a hacerla ejecutar.

(Vase el JUSTICIA.)

ROSAURA
2790
¿Cómo ejecutar? Espera,
primero me han de matar,
perros, que Felipe muera.

FAUSTINA
Décima
  Lástima me da notable:
las entrañas me enternece.

REY DE HUNGRÍA
2795
A mí también me entristece.

(Vanse los reyes.)

TEODOSIA
¿A qué punto miserable
el cielo mi vida ofrece?
¡Tente, Rosaura, por Dios!

ROSAURA
Mas, ¿qué digo?, ¿quién sois vós
2800
si me apretáis?

CELIO
¡Lidio, llega!

LIDIO
¿Que llegue?

TEODOSIA
¡Que estés tan ciega!

CELIO
Lleguemos juntos los dos.

LIDIO
Quintilla
  ¿Que se va?

TEODOSIA
Rosaura, espera.

ROSAURA
En librar mi bien me fundo.

CELIO
2805
¡Gente de palacio!

ROSAURA
¡Afuera!

CELIO
¡A recoger todo el mundo!
¡Que se va suelta la fiera!

(Vanse, y entre FELIPE, preso, con LAURO.)

LAURO
Octava real
  Hijo, bien fuera en la prisión que vives
buscar algún remedio.

FELIPE
Padre amado,
2810
pésame de la pena que recibes
porque del tuyo nace mi cuidado;
en lo demás, si agora te apercibes
para decir quién soy, no es acertado.
Respeto del peligro de mi tierra,
2815
si vive quien me ha dado tanta guerra,
Octava real
  en sabiendo en España aquel tirano,
que ansí quiero llamarle aunque es mi abuelo,
o alguno que él ha puesto de su mano
que vivo yo porque lo quiere el cielo,
2820
que ha de intentar segunda vez, es llano,
mi muerte por mil partes, con recelo
de que pueda cobrar lo que me debe.

LAURO
A mí, Felipe, tu afición me mueve:
Octava real
  veo el peligro y temo que suceda,
2825
que es condición de amor temer el daño;
que viene el mal y el bien atrás se queda
y en nuestra confïanza está el engaño.

FELIPE
¿Pues qué han de hacer de mí?

LAURO
No sé qué pueda
ser menos que tu muerte... El desengaño,
2830
siendo un villano vil el que te pide...

(Entren un ESCRIBANO y ALCAIDE.)

ALCAIDE
En esta parte, el que decís, reside.

ESCRIBANO
Octava real
  ¿Sois vós, Felipe, natural del Prado
de Miraflor?

FELIPE
Yo soy.

ESCRIBANO
Yo os notifico
que estáis, señor, a muerte sentenciado.

LAURO
2835
¿A muerte?

FELIPE
Apelo y ante el Rey suplico.

ESCRIBANO
Si ya del mismo Rey viene firmado,
no hay qué apelar ni a quién.

FELIPE
Pues no replico.

LAURO
¿Cómo que no? Yo voy al Rey y creo
que no se cumplirá tan mal deseo.

FELIPE
Endecasílabos sueltos (tirada)
2840
  Padre, padre...

ALCAIDE
Este viejo, ¿es padre vuestro?

FELIPE
Sí, señor.

ALCAIDE
¡Qué dolor!

ESCRIBANO
Lástima estraña.

[VOCES]
(Dentro.)
¡Guarda el fiero animal, guarda la fiera!
¡Guarda, que está en la cárcel!

ESCRIBANO
¿Qué es aquello?

ALCAIDE
Que el monstruo de palacio se ha soltado,
2845
y dicen que a la cárcel se ha venido.

ESCRIBANO
¡Suceso estraño!

ALCAIDE
¡Bien notable ha sido!

(Entra ROSAURA con bastón.)

ROSAURA
Redondilla
  ¡Afuera digo, villanos!

ESCRIBANO
Yo no me atrevo a esperar.

ALCAIDE
Yo le pienso hacer atar
2850
de los pies y de las manos.

ESCRIBANO
Redondilla
  No podréis.

ALCAIDE
Cuando no pueda,
disparalle un arcabuz.

ROSAURA
¿Es sueño o verdad, mi luz,
que tanto bien me conceda
Redondilla
2855
  mi fortuna, que te ven
los ojos de mi deseo?

FELIPE
¿Y es posible que te veo
con los del cuerpo, mi bien?

ROSAURA
Redondilla
  ¡Ay, Felipe, qué molestas
2860
horas ausente he pasado!

FELIPE
¡Ay, Rosaura, qué cuidado
en esta ausencia me cuestas!

ROSAURA
Redondilla
  ¿Cómo, mis ojos, te ha ido
en esta obscura prisión?

FELIPE
2865
¿Cómo sin ti? Que estas son
las desdichas que he tenido.
Redondilla
  ¿Y a ti por allá sin mí,
en el Palacio Real?

ROSAURA
Como quien es animal
2870
el tiempo que está sin ti.

FELIPE
Redondilla
  ¿Tú, animal, si el sol que ofrece
tu vista, los ojos calma?

ROSAURA
Pues la que vive sin alma,
¿cuál otro nombre merece?
Redondilla
2875
  El tiempo que estoy sin ti,
sin alma, Felipe, estoy:
si animal dicen que soy
bien dicen, no hay alma en mí.

FELIPE
Redondilla
  ¡Ay, Rosaura! No querría
2880
engañarte y ofenderte:
sentenciado estoy a muerte.

ROSAURA
Ya yo lo sé, prenda mía;
Redondilla
  que por eso vengo ansí,
pero no tengas temor.

FELIPE
2885
Después que te tengo amor,
Rosaura, hay temor en mí.
Redondilla
  ¿Qué has visto allá en el palacio?
De sus grandezas me avisa.

ROSAURA
Vi pasar vidas a prisa,
2890
siendo tan corto el espacio.
Redondilla
  Vi reyes, supremo oficio
de la justicia y gobierno.
Vi el diluvio y el infierno
y vi el día del juicio:
Redondilla
2895
  el diluvio en pretendientes
anegados y quejosos;
el infierno en ambiciosos
de lugares eminentes.
Redondilla
  El juicio en la estrañeza
2900
y multitud desigual
como junta universal
de nuestra naturaleza.
Redondilla
  Vi riquezas en tropel
con pequeño beneficio,
2905
y vi allí con artificio
lo que en el campo sin él.
Redondilla
  Lisonjas y adulaciones
muy válidas conocí;
y a las ceremonias vi
2910
con un libro de invenciones.
Redondilla
  Vi grandeza en las coronas
y vi, por una escalera
que toda de vidros era,
subir y bajar personas.
Redondilla
2915
  Vi dignidades y cargos
a quien la envidia se atreve;
que para vida tan breve
me parecieron muy largos.
Redondilla
  Vi unos hombres que decían
2920
gracias sin habilidad,
y otros con ciencia y verdad
que apenas entrar podían.
Redondilla
  Al fin, con dolor profundo,
dije a su máquina hermosa:
2925
«Por cierto que es linda cosa,
a no haber muerte en el mundo».

FELIPE
Redondilla
  No te llamara animal
quien eso, mi bien, te oyera;
bien dicen que es vedriera
2930
el ingenio natural
Redondilla
  por quien el alma divina
mira con más atención.

ROSAURA
Hoy saldrás desta prisión.

FELIPE
Ansí el Rey lo determina;
Redondilla
2935
  pero dicen que a morir.

ROSAURA
Eso no, viviendo yo.

(Un CRIADO con un arcabuz, y el ALCAIDE, y otros con una cadena.)

ALCAIDE
¡No le tires!

CRIADO
¿Cómo no,
si se quiere resistir?

ALCAIDE
Redondilla
  ¡Date, salvaje, a prisión!

ROSAURA
2940
¿Estando Felipe preso,
necio, me preguntas eso?
Mal sabes tú mi afición.
Redondilla
  Todo el mundo no bastara,
si defenderme quisiera;
2945
pero ¿quién se defendiera,
donde a Felipe gozara?
Redondilla
  Llega; ponme la cadena,
que si hoy se acaba mi historia
no quiero yo mayor gloria
2950
que parecerle en la pena.

CRIADO
Redondilla
  
[Aparte.]
¡Vive Dios que estoy temblando!

ROSAURA
Acaba, no tengas miedo;
que con más prisiones quedo
adonde le estoy gozando.

CRIADO
Redondilla
2955
  
[Aparte.]
Ya le puse la cadena:
bellísimo rostro tiene.

ALCAIDE
Que os recojáis me conviene
mientras de los dos ordena
Redondilla
  el Rey lo que se ha de hacer.

FELIPE
2960
Mi bien, mucho me ha pesado
que este pesar te hayan dado.

ROSAURA
Yo le tengo por placer,
Redondilla
  aunque mil muertes me den.

FELIPE
Y yo por mayor vitoria,
2965
que no hay pena en tanta gloria
ni mal entre tanto bien.

(Vanse, y entre TEODOSIA.)

TEODOSIA
Octava real
  Este mortal cuidado con que vivo
en el palacio donde fui estimada
me solicita a ver si al cielo esquivo
2970
tiene mi triste vida lastimada:
el Rey se muestra con mi hermana altivo;
ella se aflige ya, como culpada;
los crïados murmuran mi inocencia
y a los cielos obliga mi paciencia.
Octava real
2975
  Acércase mi padre: el Rey, turbado,
que le vea de paz por cartas trata.
El príncipe de Escocia viene airado:
la muerte pide de mi hermana ingrata.
Ya promete rüina el mal fundado
2980
edificio que al viento se dilata:
yo en forma de villano escucho y veo
hasta que llegue el fin de mi deseo.
Endecasílabos sueltos (tirada)
  Faustina es esta, aquí quiero esconderme;
que con el Almirante viene hablando.

(Sale FAUSTINA y el ALMIRANTE.)

FAUSTINA
2985
No repliques en tanta desventura
a cosa que te diga.

ALMIRANTE
No te ciegues
y des por remediar un mal en muchos.

FAUSTINA
Ya sabes que te puse en el estado
que tienes siendo un pobre caballero,
2990
cuando, por medio tuyo y por las cartas
que fingimos los dos del rey de Escocia,
hice matar a mi inocente hermana.
El Rey, viendo que ya mi padre viene,
y que dice que yo culpada he sido,
2995
y que solo ha venido a castigarme
y volver por la honra de Teodosia,
que por pensar que fuese al Rey adúltera
ha guardado silencio tantos años,
o movido del cielo y de la fuerza
3000
que tiene la verdad, me mira airado.

ALMIRANTE
Pues bien, ¿qué tienes contra el Rey pensado?

FAUSTINA
Darle veneno y acabar con todo
poniéndote en lugar del Rey, de suerte
que me defiendas de mi padre airado.

ALMIRANTE
3005
A tanto prometer, a tanta gloria,
a tanto levantarme a tu grandeza
ríndanse mi lealtad y obligaciones.
Mas mira, que se acerca el Rey.

FAUSTINA
No importa,
hoy le daré veneno en la bebida
3010
que le quiero brindar con unas rosas
que llevo en el tocado; porque aquestas
del lado diestro están avenenadas,
y en estas del siniestro no hay engaño;
que esta lición es de Cleopatra bella.

ALMIRANTE
3015
No estamos bien aquí.

FAUSTINA
Pues ven conmigo,
que en el jardín lo trataré contigo.

(Vanse los dos.)

TEODOSIA
Redondilla
  ¿Hay ventura semejante
como haber querido el cielo
que con aqueste recelo
3020
que tuve del Almirante
Redondilla
  aquí me escondiese a oír
lo que los dos han tratado?

(Entren el REY y el EMBAJADOR DE ESPAÑA yLAURO.)

LAURO
Solo me hubiera obligado
verle a punto de morir.

REY DE HUNGRÍA
Redondilla
3025
  Él es estraño suceso.

EMBAJADOR
Mándale traer, señor.

LAURO
¿Que vós sois, Embajador,
quien busca mi amado preso?

EMBAJADOR
Redondilla
  De España vengo; y si es él,
3030
dichosa vejez la vuestra.

LAURO
La misma os sirve de muestra
de que en todo soy fïel.
Redondilla
  Los vestidos que traía,
y joyas, tengo guardadas;
3035
que ya mis canas honradas
temen el último día.
Redondilla
  No hubiera humano interés
porque yo al Rey engañara.

REY DE HUNGRÍA
¡Vayan por él!

EMBAJADOR
Cosa es clara
3040
que es él.

LAURO
Y como si es.

CELIO
Redondilla
  Advierte que el animal
está en la cárcel.

REY DE HUNGRÍA
¿Por qué?

CELIO
Porque oyó su muerte y fue
a libralle.

REY DE HUNGRÍA
¿Hay cosa igual?
Redondilla
3045
  ¡Juntos los traed aquí!

LAURO
Al pie de esa gran montaña
que la mar corona y baña,
a caza, español, salí
Redondilla
  una tarde, en el rigor
3050
que mi nueva sangre ardía,
cuando vi el llanto que hacía
Felipe, vuestro señor.
Redondilla
  Llegué y bajele de un alto
peñasco; al fin me contó
3055
quién era, quién le dejó
de todo remedio falto.
Redondilla
  Los nombres de aquellos hombres
Fulgencio y Arfindo son.

EMBAJADOR
¡Ay, padre! Tienes razón:
3060
¿qué más señas que sus nombres?
Redondilla
  Dios quiere, por oraciones
de Laura, darle este bien.

(Entren FELIPE, ROSAURA y criados)

FELIPE
Tú serás reina también.

ROSAURA
En gran tristeza me pones.

EMBAJADOR
Redondilla
3065
  No es menester que me digas
quién es: este es el retrato
del Conde. ¡Oh, señor! ¡Qué ingrato
fue el tiempo a tantas fatigas!
Redondilla
  Con lágrimas desos pies,
3070
pido las manos, señor.

FELIPE
¿Quién eres?

EMBAJADOR
Embajador
de vuestros padres.

REY DE HUNGRÍA
Él es
Redondilla
  de presencia tan real
que obliga a crédito cierto:
3075
dadme esos brazos.

FELIPE
No acierto
a tal bien en tanto mal.
Redondilla
  Las manos, señor, os pido.

REY DE HUNGRÍA
Los brazos, Felipe, quiero.

ROSAURA
[Aparte.]
¿Que este es conde y caballero?
3080
Todo mi bien he perdido.

REY DE HUNGRÍA
Redondilla
  Venid, Felipe, que es justo
que el Embajador y vós
comáis conmigo.

FELIPE
Los dos
iremos a hacer tu gusto
Redondilla
3085
  y a recebir tanto honor.

ROSAURA
¡Hola, Rey!

REY DE HUNGRÍA
Fiera crüel,
¿qué quieres?

ROSAURA
Comer con él.

REY DE HUNGRÍA
[Aparte.]
Volverle quiere el furor.

ROSAURA
Redondilla
  Hola, Felipe: no os vais
3090
ni me dejéis sola aquí.

FELIPE
Calla y espera.

ROSAURA
Eso sí:
ya como señor me habláis.
Redondilla
  Pues por vida de los dos
que si la mesa arrebato,
3095
que por la ventana, ingrato,
vuele con él y con vós.

REY DE HUNGRÍA
Redondilla
  ¡Atalda en ese pilar!:
larga un poco la cadena
porque no le cause pena.

ROSAURA
3100
¿Qué es atar?

CELIO
¡Déjate atar!

(Vanse el REY, el EMBAJADOR, FELIPE y LAURO.)

ROSAURA
Perros, haré mil pedazos
la cadena y a vosotros:
no lo mandarán a otros.

(Entra TEODOSIA.)

TEODOSIA
Dales, Rosaura, los brazos.
Redondilla
3105
  Que con que Felipe sea
quien dicen, serás su esposa.

ROSAURA
¿Cómo?

TEODOSIA
¿Es imposible cosa
que una reina le posea?

ROSAURA
Redondilla
  ¿Quién es reina?

(Dos o tres pajes con un plato de manjar blanco, y PABLOS, truhán.)

TEODOSIA
Deja atarte.

ROSAURA
3110
Por vós, madre, me sujeto.

LIDIO
O por miedo o por respeto
ya queda en segura parte.

(Átanla con una cadena larga a un pilar.)

TEODOSIA
Redondilla
  Quédate, Rosaura, aquí,
mientras voy a tu remedio.

ROSAURA
3115
Buena me dejáis en medio
de tanto mal, ¡ay de mí!
(Quédese sola y pregúntese y respóndase.)
Soneto
  Alma cubierta desta vil corteza,
¿sientes, por dicha? ¿Ya no ves que siento?
¿Entiendes bien? En el entendimiento
3120
parezco celestial naturaleza.
¿Tienes, tú, voluntad? ¿En la belleza
que adoro no lo ves, y en mi tormento?
¿Y memoria? También, que en un momento
doy tiempo volador en la presteza.
3125
Pues si quieres, entiendes y te acuerdas,
quieres con voluntad lo que has buscado
con el entendimiento y la memoria:
no pierdas la razón, porque no pierdas
las tres potencias con que Dios te ha dado
3130
saber qué es bien y mal; qué es pena y gloria.

CELIO
Redondilla
  No lo llevo para ti,
bestia; que es para la fiera.

PABLOS
¿Y yo no me lo comiera
ya que tan bestia nací?
Redondilla
3135
  Dádmelo, por vuestra vida.

LIDIO
No se lo des, que es mejor
que nos cobre y tenga amor
trayéndole la comida.
Redondilla
  ¿Quieres aquesto, animal?

PABLOS
3140
Diga que no, sino a mí;
que a fe que guisarlo vi
y que no le echaron sal.
Redondilla
  Mire que es, el manjar blanco,
dañoso a la dentadura.

CELIO
3145
Sospecho que te la jura.

PABLOS
Pues darela con un banco.

ROSAURA
Redondilla
  ¡No estuviera desatada...!

CELIO
Tome, tome; y no haga mal.

PABLOS
¡No lo comáis, animal,
3150
que os daré una bofetada!

ROSAURA
Redondilla
  ¡Ah, perros! Que no estuviera
suelta...

PABLOS
Pues soltaos aquí:
quizá el diablo...

ROSAURA
¿Perro a mí
que soy, hasta el alma, fiera?

PABLOS
Redondilla
3155
  Soltaos y apostad comigo
las pellas a tres caídas.

ROSAURA
No, como cosas traídas
de mi mortal enemigo...

PABLOS
Redondilla
  Pues ¿qué come?

ROSAURA
¡Pies y manos!

PABLOS
3160
Y vientres también, ¡por Dios!;
que parecemos los dos,
en comer, vientres hermanos.

LIDIO
Redondilla
  Allega tú por detrás
y arrempújale.

CELIO
Sí haré.

(Rempújanle y cae donde le coge ROSAURA.)

PABLOS
3165
¡Ay, ay!

CELIO
¡Oh qué bien le eché!

ROSAURA
¡Aquí me lo pagarás!

(Estándole pegando, entra TEODOSIA.)

TEODOSIA
Romance (tirada)
  Deja, Rosaura querida,
en ocasión como esta
las burlas.

PABLOS
¡Ay, que me ha muerto!

TEODOSIA
3170
Huye, villano, y no temas.

PABLOS
¡Ah, borracha, borrachona!

ROSAURA
Pues, madre, ¿qué me aconseja
en semejante desdicha?

TEODOSIA
Toda la mesa se altera
3175
porque le han dado una carta
al mismo Rey, en la mesa,
que decía que Faustina,
esa que llaman la Reina,
le quería dar veneno
3180
en unas rosas; y quedan
haciendo con un lebrel
y las rosas la esperiencia
en un plato o fuente grande
llena de agua pura y fresca
3185
donde han echado las rosas.

ROSAURA
Pues, Teodosia, ¿qué remedia
mi desventura el delito
desa mujer?

TEODOSIA
¡Oye, espera!
Cajas suenan: el Rey viene;
3190
tu bien, Rosaura, comienza.

ROSAURA
¿Cajas y rosas a mí,
cómo puede ser que sean,
sin Felipe, de importancia?

(Salen el REY DE INGALATERRA, y PRÍNCIPE DE ESCOCIA, y soldados.)

REY DE INGALATERRA
¡Yo puedo entrar sin licencia!

ESCUDERO
3195
Reporta, señor, la ira
hasta que la culpa sepas.

REY DE INGALATERRA
Si fuere de Primislao,
no ha de quedar una almena
en toda su tierra libre.

(El REY PRIMISLAO, FAUSTINA, FELIPE, EMBAJADOR, LAURO y todos.)

REY DE HUNGRÍA
3200
Señor, ¿qué venida es esta?
¿No te dije que sin armas
tomases puerto en mi tierra?
Que yo no te resistía
las ciudades ni las fuerzas;
3205
que te batiese estandarte
toda nave y fortaleza,
en la tierra y la mar...

REY DE INGALATERRA
No tengo de ti la queja
sino desta ingrata hija.

REY DE HUNGRÍA
3210
Tan ingrata que quisiera
que no hubiera sido tuya.
Pero a tiempo, señor, llegas,
que ha echado el sello y vencido
las romanas y las griegas,
3215
de quien se escriben traiciones,
de quien maldades se cuentan:
Sabiendo que tú venías
hoy que tenía a mi mesa
a Felipe de Moncada,
3220
hijo de Laura la bella,
condesa de Barcelona,
que se ha crïado en las selvas
destos montes desde niño,
quiso, como ingrata y fiera,
3225
darme veneno y casarse
con Rugero de Liberia,
Gran Almirante de Hungría.
Hice al veneno la prueba
y hallé ser todo verdad.

REY DE INGALATERRA
3230
¿En tan estrañas quimeras,
en desventuras tan grandes
que medio hallaran mis penas,
traidora, por qué mataste
la santidad, la inocencia
3235
de aquel ángel? No respondas;
no me incite la respuesta
a que te quite la vida.

FELIPE
Señor, tu mucha prudencia
lleve el golpe de fortuna,
3240
como de mujer y ciega,
considerando en su hija
casi la misma esperiencia.
Laura, mi madre, que ya
a mi muerto abuelo hereda,
3245
hizo un yerro por amor
que lo que sabes me cuesta.
Este ejemplo y otros muchos
te consuelen porque creas
que siempre en las torres altas
3250
hiere el rayo con más fuerza.

REY DE INGALATERRA
Estás bien desengañado,
que el de Escocia libre queda
del testimonio.

REY DE HUNGRÍA
Ya estoy
llorando lágrimas tiernas
3255
por mi difunta Teodosia.

REY DE INGALATERRA
Encierra luego esta fiera;
que para que tengas hijos
que en el reino te sucedan
te da su hermana Eduardo.

TEODOSIA
3260
Dadme, señores, licencia,
aunque pobre labrador,
para que deciros pueda
que si es por la sucesión
que el rey Primislao espera,
3265
no es bien hecho que se case,
pues la tiene en su presencia.

REY DE HUNGRÍA
¿Yo? ¿Qué dices?

TEODOSIA
Tú, señor.

REY DE HUNGRÍA
Pues ¿quién es?

TEODOSIA
Aquesta fiera
llamada ‘animal de Hungría’
3270
que atáis en esta cadena,
esta, es aquella criatura
que Faustina entre la yerba
parió aquel mísero día.

REY DE HUNGRÍA
Esa es notable quimera
3275
que tú, villano ambicioso,
de algún interés inventas.

FELIPE
Oídle, señor, que creo
que será verdad muy cierta,
porque la quiero y la adoro
3280
desde que la vi en las selvas:
tiene raro entendimiento,
tiene no vista belleza
y es vuestro mismo traslado.

REY DE INGALATERRA
Aunque lo que dices sea:
3285
para dar un reino a un monstruo
ha de haber mayores señas.
¡Den tormento a este villano!

TEODOSIA
[Aparte.]
¡Hartos me han dado las penas
de tantos años!

REY DE HUNGRÍA
Bien dices.
3290
¡Hola! ¡Algún tormento venga!

TEODOSIA
Si dijese algún testigo
de vista que es cosa cierta,
¿dareisle fe?

REY DE INGALATERRA
No hay ninguno
que de tanta fuerza sea.
3295
Y no lo pienso creer
ni pienso que lo creyera
quien tuviera entendimiento.

REY DE HUNGRÍA
Si en ocasión como aquesta
no viera resucitar
3300
la reina Teodosia muerta,
y que ella propia a mí mismo,
y en vuestra misma presencia,
me dijera que es mi hija,
no pienso que lo creyera.

TEODOSIA
3305
Pues yo, señor, soy Teodosia.

REY DE HUNGRÍA
¿Quién?

REY DE INGALATERRA
¿Cómo?

TEODOSIA
Yo soy la Reina
que en ese monte he vivido
en forma y traje de fiera:
yo le tomé la criatura.

REY DE HUNGRÍA
3310
¡Déjame, Teodosia, deja
ver tu rostro! Ella es, sin duda.

REY DE INGALATERRA
¡Hija!

REY DE HUNGRÍA
¡Esposa!

TEODOSIA
Nadie crea
que ha de llegar a mis brazos
sin dos cosas: la primera,
3315
dar a Felipe Rosaura,
pues él a España la lleva;
y perdonar a Faustina,
como en religión se meta.

REY DE HUNGRÍA
Yo doy mi hija a Felipe.

FELIPE
3320
Y yo, mi adorada fiera,
te quiero hacer de mis brazos
otra más fuerte cadena.

REY DE INGALATERRA
Yo doy perdón a Faustina.

FELIPE
Y el autor, senado, os ruega
3325
se le deis de sus errores,
pues que serviros profesa.
Verdades habéis oído
hasta el fin de la Comedia
del gran animal de Hungría
3330
que las historias celebran.

Fin de la comedia de El animal de Hungría.