CABALLERO DE OLMEDO, Tragicomedia, EL



DATOS BIBLIOGRÁFICOS

Ver / Ocultar sección

Título

Título: CABALLERO DE OLMEDO, Tragicomedia, EL. Procedencia: Parte 24 (1641); Final Acto III

Observación: La obra no debe confundirse con la Comedia de El caballero de Olmedo de Monteser.

Autoría

Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría fiable

Peregrino

Citado en El peregrino I: No
Citado en El peregrino II: No

Parte

Parte XXIV (1641)

Manuscrito

No consta

Observación: La copia manuscrita de la BNE, signatura mss. 15777, titulada El caballero de Olmedo y escrita en 1606 es en realidad otra obra, de autor anónimo o de tres ingenios

Otras ediciones del siglo XVII

No consta

Colecciones modernas

*Ref. bibliográfica: VVAA: Teatro Español del Siglo de Oro (Base de datos de texto completo publicada en CD-ROM). ProQuest LLC, Chadwyck-Healey, 1997.

Ref. bibliográfica: Menéndez Pelayo, M., ed.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española. ( 15 vols.). Madrid, RAE, 1890-1913. X.

Ref. bibliográfica: Lope de Vega: Obras escogidas (Estudio preliminar... de Federico C. Sainz de Robles). Madrid, Aguilar, 3 vols., I-1946;II-1955;III-1958. I.

Ref. bibliográfica: E. Hartzenbusch: Comedias escogidas de Lope de Vega. (4 volúmenes) (Integradas en la Biblioteca de Autores Españoles, vols. XXIV, XXXIV, XLI y LII. 4 volúmenes). Madrid, Rivadeneyra (BAE), 1853, 1855, 1857, 1860. II (BAE, XXVI).

* Edición utilizada

Ediciones singulares modernas


- El Caballero de Olmedo, ed de Juliá Martínez, Eduardo, Madrid, Librería y casa editorial Hernando, 1934-35
Nota: En Lope de Vega Carpio. Obras dramáticas escogidas, vol. 3, p. 249-352. Colección Biblioteca Clásica, vol. 268.

- El caballero de Olmedo, ed de Rico, Francisco, Salamanca, Anaya, 1967
Nota: Colección Biblioteca Anaya; 83.

- El caballero de Olmedo, ed de Blecua, José Manuel, Zaragoza, Clásicos Ebro, 1941
Nota: Sigue la Parte XXIV. Colección Biblioteca Clásica Ebro; 28.

- El caballero de Olmedo, ed de Profeti, Maria Grazia, Madrid, Alhambra, 1981
Nota: Colección Clásicos; 19. Existe ed. posterior rev. Contiene: Fuente Ovejuna. Madrid, Biblioteca Nueva, 2002.

- El caballero de Olmedo, ed de Perez, Joseph, Madrid, Castalia, 1970
Nota: Colección Clásicos Castalia; 19.

- El caballero de Olmedo, ed de Rico, Francisco, Madrid, Cátedra, 1981
Nota: Colección Cátedra; 147. Ed. posteriormente por Teresa Garbí en la colección Cátedra base; 7.

- El caballero de Olmedo, ed de Hermenegildo, Alfredo, Salamanca, Ediciones Colegio de España, 1992
Nota: Colección Biblioteca Hispánica; 26.

- El caballero de Olmedo, ed de Arellano, Ignacio; Escudero, Juan Manuel, Madrid, Espasa-Calpe, 1998
Nota: Colección Austral; 418.

- Vega, Lope de; Monteser, F., De la tragicomedia a la comedia burlesca: El caballero de Olmedo, ed de García Valdés, Celsa Carmen, Pamplona, Ediciones Universidad de Navarra, 1991
Nota: Números anejos de RILCE; 6.

- El Caballero de Olmedo, ed de McDonald, Inez I., Cambridge, Cambridge University Press, 1934

- El Caballero de Olmedo, ed de Mancini, Guido, Milán, Mursia, 1962
Nota: Ed. posteriormente por la editorial La Muralla, Madrid, 1968.

- El Caballero de Olmedo, ed de Pedraza Jiménez, Felipe, Barcelona, Vicens Vives, 1996

- El caballero de Olmedo, ed de Marín Martínez, J. M., Madrid, Castalia, 1991
Nota: Colección Castalia didáctica; 26.

- El caballero de Olmedo. Peribáñez y el comendador de Ocaña, ed de Isasi Angulo, A., Barcelona, Orbis, 1988

- Le estrella de Sevilla. Peribáñez y el comendador de Ocaña. El caballero de Olmedo. Fuenteovejuna, ed de Sainz de Robles, F. C., Madrid, Aguilar, 1988

- El caballero de Olmedo, ed de Maestre, Rafael, Alicante, Aguaclara, 1992

Versiones y traducciones


- LE CHEVALIER D’OLMEDO, trad. de Camus, Albert, Paris, Gallimard, 1957
Nota: Traducción al francés.

- Hoyos, Julio de, LA GALA DE MEDINA O EL CABALLERO DE OLMEDO, Madrid, 1935
Nota: Serie La farsa; 405.

- THE KNIGHT OF OLMEDO, trad. de King, W., Lincoln, 1972
Nota: Traducción al inglés.

- THE GENTLEMAN FROM OLMEDO, trad. de Johnston, David, Bath, Absolute Classics, 1992
Nota: Representado en el Gate Theatre de Londres, en 1991. Traducción al inglés.

- THE KNIGHT FROM OLMEDO, trad. de Booty, Jill, Nueva York, Hill & Wang, 1961
Nota: En Lope de Vega: Five Plays, p. 176-228. Traducción al inglés.

- RIDDEREN FRA OLMEDO, trad. de , [Oslo], Bokvennen, 2001
Nota: Traducción al noruego.

- FUENTE OVEJUNA. THE KNIGHT OF OLMEDO. PUNISHMENT WITHOUT REVENGE, trad. de Edwards, Gwynne, Oxford, Oxford University Press, 1999
Nota: Traducción al inglés.

- LE CHEVALIER D'OLMEDO / EL CABALLERO DE OLMEDO. LE DUC DE VISEU / EL DUQUE DE VISEO, trad. de Françoise et Roland Labarre, Paris, Flammarion (GF, 1141), 2003

- IL CAVALIERE DI OLMEDO, trad. de Socrate, Mario, Milano, Garzanti, 1989
Nota: Traducción publicada por primera vez en 1963. Nueva publicación en la colección Grandi libri en 2004.

Bibliografía secundaria


- Albrecht, Jane W.. "The Text and Performance of El Caballero de Olmedo". Comedia Performance: Journal of the Association for Hispanic Classical Theater. núm. 3, 1. p. 11-28. 2006.

- Alonso, Dámaso. "Tres procesos de dramatización". En Alonso, Dámaso. De los siglos oscuros al de oro. Madrid: Gredos. 1958. p. 144-147.
Nota: Colección Biblioteca Románica Hispánica.
Este artículo contempla tres obras: Fuenteovejuna, El caballero de Olmedo y Peribáñez.

- Álvarez Sellers, María Rosa. "El caballero de Olmedo, Lope de Vega". En Álvarez Sellers, María Rosa. Análisis y evolución de la tragedia amorosa en el Siglo de Oro: la tragedia amorosa (III). Kassel: Reichenberger. 1997. III, p. 655-684.

- Ames, Debra Collins. "'Sacred and Profane Love': Venus Figures in Lope de Vega's Comedia". Cincinnati Romance Review. núm. 8. p. 78-85. 1989.
Nota: Además de: El caballero de Olmedo, trata: El castigo sin venganza.

- Anderson Imbert, Enrique. "Lope dramatiza un cantar". Asomante. núm. 8. p. 17-22. 1952.
Nota: Artículo publicado en Los grandes libros de Occidente, México, De Andrea, 1957, p. 11-18; y en Crítica interna, Madrid, Taurus, 1961, p. 11-18.

- Anónimo. "El caballero de Olmedo, de Lope de Vega". Cuadernos de teatro clásico. núm. 16. p. 81-86. 2002.

- Anónimo. "El caballero de Olmedo". En. Recuerdos de un viaje por España. Madrid: Establecimiento tipográfico de Francisco de Paula Mellado. 1894. p. 63-68.

- Antonucci, Fausta. "Notas sobre la función estructural y semántica de la métrica y del espacio en El caballero de Olmedo, de Lope de Vega". En Álvarez Barrientos, Joaquín; Cornago Bernal, Óscar; Madroñal Durán, Abraham; Menéndez-Onrubia, Carmen (eds.). En buena compañía. Estudios en honor de Luciano García Lorenzo. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas. 2009. p. 49-57.

- Aranda, María. "De Circé à Ulysse: le naufragé ‘gotique’ de Lope de Vega". Bulletin Hispanique. núm. 112, 1. p. 61-73. 2010.

- Aranda, Maria. "Les histoires tragiques; le renversement des priorités binaires. 1. El caballero de Olmedo". En Aranda, Maria. Le galant et son double. Toulouse: Presses Universitaires du Mirail. 1995. p. 77-86.

- Arellano Ayuso, Ignacio. "Estructura dramática y responsabilidad. De nuevo sobre la interpretación de El caballero de Olmedo de Lope de Vega: notas para una síntesis ". Pardo Molina, Irene; Serrano Agulló, Antonio. En torno al teatro del siglo de oro : XV Jornadas de Teatro del Siglo de Oro. Almería: Instituto de Estudios Almerienses. 2001. p. 95-114.
Nota: Congreso celebrado en Almería, 5 - 15 de marzo de 1998. .

- Balaguer, Víctor. Historias y tradiciones. Madrid: Tip. de "El progreso editorial". 1896.
Nota: Sobre la tradición local de: El caballero de Olmedo.

- Baron Palma, Emilio. "La estructura y otros problemas técnicos de El caballero de Olmedo". Nueva Revista del Pacífico. núm. 10-11. p. 1-20. 1978.

- Bastianutti, D. L.. ""El caballero de Olmedo: ‘Solo un ejercicio triste del alma’". Hispanófila. núm. 2. p. 25-37. 1975.

- Bataillon, Marcel. "La Celestina según Fernando de Rojas: El caballero de Olmedo". En Bataillon, Marcel. La Célestine selon Fernando de Rojas. Paris: Didier. 1961. p. 237-250.
Nota: Se publica, traducido al español, en: Lope de Vega: el teatro. A. Sánchez Romeralo (ed.). Madrid, Taurus, 1989, vol. 2, p. 101-117.

- Blanco Sánchez, Antonio. "Sobre la realidad histórica de El Caballero de Olmedo ". Boletín de la Real Academia Española. núm. 65, 235. p. 237-310. 1985.

- Blecua, José Manuel. "Nota al Caballero de Olmedo". Nueva Revista de Filología Hispánica. núm. 8. p. 190. 1954.

- Blecua, José Manuel. {Falta título prólogo}. Vega, Lope de. El caballero de Olmedo. Zaragoza: Ebro. 1943. p. 14-25.

- Bobes Naves, María del Carmen. "Texto literario y texto espectacular en El caballero de Olmedo". Cuadernos de teatro clásico. ArcoLibros. núm. 1. p. 95-103. 1988.
Nota: Publicado posteriormente en Temas y tramas del teatro clásico español: convivencia y transcendencia, Madrid, Arco Libros, 2010, pp. 43-59.

- Bradbury, Gail. "Tragedy and Tragicomedy in the Theatre of Lope de Vega". Bulletin of Hispanic Studies. núm. 58. p. 103-111. 1981.

- Brancaforte, Benito. "La tragedia de El caballero de Olmedo". Cuadernos Hispanoamericanos: Revista Mensual de Cultura Hispanica. núm. 286. p. 93-106. 1974.

- Brownstein, Leonard A.. "Comedy in El caballero de Olmedo". En Ebersole, Alva V. (ed.). Perspectivas de la comedia, II: Ensayos sobre la comedia del Siglo de Oro espanol, de distintos autores con una nota introductoria. Valencia: Albatros. 1979. p. 27-36.

- Bruerton, Courtney. "The Date of Schaeffer’s Tomo antiguo". Hispanic Review. núm. 15. p. 346-364. 1947.

- Butler, Ross E., Jr.. "From Comedy to Tragedy in Lope de Vega's Caballero de Olmedo". Proceedings of the Pacific Northwest Conference on Foreign Languages. núm. 20. p. 121-128. 1969.

- Calcraft, R. P.. "Fabia et l'oeuvre du diable dans Le Chevalier d'Olmedo de Lope de Vega". En Jones-Davies, Marie-Thérèse (ed.). Diable, diables et diableries au temps de la Renaissance. París: Touzot. 1988. p. 29-38.

- Cardullo, Bert. "Love and Death in Lope de Vega's El caballero de Olmedo". The Language Quarterly. núm. 27, 1-2. p. 3, 6, 8. 1988.

- Casa, Frank P.. "The Dramatic Unity of El Caballero de Olmedo". Neophilologus. núm. 5. p. 234-243. 1966.

- Casalduero, Joaquin. "Sentido y forma de El caballero de Olmedo". Nueva Revista de Filologia Hispanica. núm. 24. p. 318-328. 1975.

- Castells, Ricardo. "El caballero de Olmedo de Lope de Vega: 'Aojado estás'". Romance Notes. núm. 36, 1. p. 101-110. 1995.

- Castells, Ricardo. "Mujeres de armas tomar: El desagravio femenino en la comedia española del Siglo de Oro". Hispanic Journal. núm. 28, 1. p. 49-60. 2007.

- Castro, Américo. "El caballero de Olmedo". En Molloy, Sylvia; Fernández Cifuentes, Luis (eds.). Essays on Hispanic Literature in Honor of Edmund L. King. London: Tamesis. 1983. p. 31-44 .

- Cornejo, Manuel. "La funcionalidad de los juegos de toros y cañas en el teatro de Lope de Vega". En Pierre Civil, Françoise (ed.). Actas del XVI Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas: Nuevos caminos del hispanismo. Madrid / Frankfurt am Main: Iberoamericana / Vervuert. 2010. II, p. sin paginar (CD-R).
Nota: Sobre las referencias a corridas de toros y juegos de cañas en: Los Vargas de Castilla, La noche toledana, El marqués de las Navas, El verdadero amante, Los melindres de Belisa, Lo que pasa en una tarde, La burgalesa de Lerma, El despertar a quien duerme, La moza de cántaro, El dómine Lucas, El maestro de danzar, El caballero de Olmedo, La competencia en los nobles, Al pasar del arroyo, La victoria de la honra, Santiago el verde, Peribáñez. Congreso celebrado en París 9 - 13 de julio de 2007.

- Cortijo Ocaña, Antonio. "La leyenda el Caballero de Olmedo en una versión desconocida de la Historia de Medina del Campo de López Ossorio". Criticón. núm. 68. p. 101-111. 1996.
Nota: Se refiere a un documento de la Fernán Núñez Collection. Signatura: Bancroft Library, MS UCB 143.

- Couderc, Christophe. "El cadáver en escena en el teatro de Lope de Vega". En Blecua, Alberto; Arellano, Ignacio; Serés, Guillermo (eds).. El teatro del Siglo de Oro. Edición e interpretación. Madrid / Frankfurt am Main: Universidad de Navarra - Iberoamericana - Vervuert. 2009. p. 51-77.

- Darst, David H.. "Lope's Strategy for Tragedy in El caballero de Olmedo". Critica Hispanica. núm. 6, 1. p. 11-17. 1984.

- Dean, Matthew J.. "Lope y los límites genéricos". Anuario Lope de Vega. núm. 11. p. 77-82. 2005.

- Díaz Florián, Antonio. "Los primeros pasos en el corral de comedias en compañía del Caballero de Olmedo". Pedraza Jiménez, En Felipe B.; González Cañal, Rafael; Marcello, Elena E. (Coords.). El corral de comedias, espacio escénico, espacio dramático . Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha . 2006. p. 181-186.
Nota: Actas de las XXVII Jornadas de teatro clásico de Almagro, 6 - 8 de julio de 2004.

- Díaz Plaja, Guillermo. "La muerte del caballero, fuente de El caballero de Olmedo". En Díaz Plaja, Guillermo. Soliloquio y coloquio, notas sobre lírica y teatro. Madrid: Gredos. 1968. p. 95-109.

- Doménech, Ricardo. "Trasfondo mítico de El caballero de Olmedo". En Doménech, Ricardo. El castigo sin venganza y el teatro de Lope de Vega. Madrid: Cátedra-Teatro Español. 1987. p. 101-120.

- Domínguez, César. "‘Las imaginaciones son espíritus sin cuerpo’: aproximación al estudio de los sueños en el drama de Lope". Bulletin of Spanish Studies: Hispanic Studies and Researches on Spain, Portugal. núm. 85, 3. p. 315-335. 1998.

- Donnelly, Paul J.. "Lope's Gloss of 'Puesto ya el pie en el estribo' in El caballero de Olmedo". En Round, Nicholas G.; Walters, D. Gareth (eds). Readings in Spanish and Portuguese Poetry for Geoffrey Connell. Glasgow: Univ. of Glasgow, Dept. of Hispanic Studies. 1985. p. 29-46.

- DuBois, Gene. "Petrarca, Lope y el Caballero de Olmedo ". Nueva Revista del Pacífico. núm. 53. p. 145-160. 2008.

- Endress, Heinz-Peter. "La dialéctica entre apariencia y destino en El Caballero de Olmedo de Lope de Vega". Bègue, Alain; Herrán Alonso, Emma. Pictavia aurea. Actas del IX Congreso de la AISO. Toulouse: Presses Universitaires du Mirail. 2013. p. 825-832.
Nota: Anejos de Criticón, 19. Congreso celebrado en Poitiers, 11-15 de julio de 2011..

- Endress, Heinz-Peter. "La creación de una obra maestra: El caballero de Olmedo. Una tentativa de reconstrucción ". Close, En Anthony J.: Fernández Vales, Sandra María. Edad de oro cantabrigense. Actas del VII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas del Siglo de Oro . Madrid: Iberoamericana. 2006. p. 201-205.
Nota: Congreso celebrado en 2005.

- Engelbert, Manfred. "La historia como provocación de la ciencia literaria: El caso del Caballero de Olmedo". Iberoamericana: Lateinamerika, Spanien, Portugal. núm. 13, 2-3. p. 40-50. 1989.

- Engelbert, Manfred. "La Historia como provocación de la Ciencia Literaria: el caso del Caballero de Olmedo". Strosetzki, Christoph; Botrel, Jean-François; Tietz, Manfred. Actas del I Encuentro Franco-Alemán de Hispanistas. Frankfurt am Main: Vervuert. 1991. p. 222–230.
Nota: Congreso celebrado en Mainz 9–12, 3, 1989 .

- Evans, Peter W.. "Alonso's Cowardice: Ambiguities of Perspective in El caballero de Olmedo". Modern Language Review. núm. 78, 1. p. 68-78. 1983.

- Finelli, Laura. "Il significato della "sombra" en El caballero de Olmedo di Lope de Vega". Quaderni di Filologia e Lingue Romanze. núm. 12. p. 179–191. 1997.

- Fita, Fidel. "El caballero de Olmedo y la orden de Santiago". Boletín de la Real Academia de la Historia. núm. 46. p. 398-422. 1905.

- Fita, Fidel. "Don Rodrigo de Vivero y Velasco, nieto del famoso caballero de Olmedo y sobrino del segundo virrey de la Nueva España". Boletin de la Academia de Historia. núm. 46. p. 452-474. 1905.

- Flynn, Gerard. "Hylomorphism and El caballero de Olmedo". Hispanic Journal. núm. 11. 2. p. 33-45. 1990.

- Forastieri Braschi, Eduardo. "La libre determinación de doña Inés". Gestos: Teoria y Practica del Teatro Hispanico. núm. 5. p. 33-40. 1988.

- Fothergill-Payne, Louise. "El caballero de Olmedo y la razón de diferencia". Bulletin of the Comediantes. núm. 36, 1. p. 111-124. 1984.

- Fothergill-Payne, Lousie. "Celestina transformada en figura teatral". Iberorromania. núm. 23. p. 149-155. 1986.

- Fox, Dian. "History, Tragedy, and the Ballad Tradition in El caballero de Olmedo". En Ganelin, Charles; Mancing, Howard (eds.). The Golden Age Comedia: Text, Theory, and Performance. West Lafayette (IN): Purdue UP. 1994. p. 9-23 .

- Frenk Alatorre, Margit. "El 'Canto del caballero' y el Caballero de Olmedo". Nueva Revista de Filologia Hispanica. núm. 22. p. 101-104. 1973.

- Friedman, Edward H.. "¡Llanto sobra, y valor falta’. La estructura de la tragedia en El castigo sin venganza de Lope de Vega". En De Armas, Frederick A.; García Lorenzo, Luciano; García Santo-Tomás, Enrique (eds.). Hacia la tragedia áurea: Lecturas para un nuevo milenio. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana - Vervuert. 2008. p. 81-96.

- Friedman, Edward H.. "Dioses y monstruos: El espacio trágico en Lope y Calderón". En García Santo-Tomás, Enrique (ed.). El teatro del Siglo de Oro ante los espacios de la crítica: encuentros y revisiones. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana. 2002. p. 115-138.

- Friedman, Edward H.. " Poetic Discourse and Performance Text: Toward a Semiotics of the comedia". En Hesse, Everett W. (ed.). Approaches to Teaching Spanish Golden Age Drama. York (SC): Spanish Lit. Pubs.. 1989. p. 56-69.
Nota: Sobre: El caballero de Olmedo, El cerco de Numancia de Cervantes y La vida es sueño de Calderón.

- Friedman, Edward H.. "Theater Semiotics and Lope de Vega's El caballero de Olmedo". En Simerka, Barbara (ed.). El arte nuevo de estudiar comedias: Literary Theory and Spanish Golden Age Drama. Cranbury (NJ): Bucknell UP; Associated UP. 1996. p. 66-85 .

- García de Enterría, M. Cruz. "Función de la letra para cantar: comedia engendrada por una canción". Boletín de la Biblioteca Menéndez y Pelayo. núm. 42. p. 3-65. 1965.

- García Lorenzo, Luciano. Las puestas en escena de El Caballero de Olmedo. [Valladolid]: Original Han Visual Estudio. [2007].

- García Lorenzo, Luciano. "La comedia burlesca. El caballero de Olmedo, de Francisco Antonio de Monteses". Álvarez Barrientos, Joaquín; Cea Gutiérrez, Antonio. Actas de las jornadas sobre teatro popular en España. Madrid: CSIC. 1987. p. 193-214.

- García Lorenzo, Luciano. "De la tragedia a la parodia: El caballero de Olmedo". En Domenech, Ricardo (ed.). El castigo sin venganza y el teatro de Lope de Vega. Madrid: Cátedra. 1987. p. 121-140.

- García Lorenzo, Luciano. "Nuevo arte en tiempos nuevos: Carmen Conde ante El caballero de Olmedo ". Vega García-Luengos, Germán; Urzáiz Tortajada, Héctor. Cuatrocientos años del "Arte nuevo de hacer comedias" de Lope de Vega. Olmedo: AITENSO. 2010. 2, p. 487-507 .
Nota: CD-ROM. Actas selectas del XIV Congreso de la Asociación Internacional de Teatro Español y Novohispano de los Siglos de Oro (Olmedo 20 - 23 de julio de 2009) .

- García Mascarell, Purificació. "El caballero de Olmedo en la Compañía Nacional de Teatro Clásico". Bègue, Alain; Herrán Alonso, Emma. Pictavia aurea. Actas del IX Congreso de la Asociación Internacional "Siglo de Oro". Toulouse: Presses Universitaires du Mirail. 2013. p. 963-971.
Nota: Anejos de Criticón, 19. Congreso celebrado en Poitiers, 11-15 de julio de 2011..

- García Valdés, Celsa Carmen. De la tragicomedia a la comedia burlesca: El caballero de Olmedo de Lope de Vega y F. Monteser. Pamplona: Universidad de Navarra. 1991.

- García Valdés, Celsa Carmen. "El caballero de Olmedo: tragedia y parodia ". En Arellano Ayuso, Ignacio; García Ruiz, Víctor; Vitse, Marc (eds.). Del horror a la risa : los géneros dramáticos clásicos. Homenaje a Christiane Faliu-Lacourt. Kassel: Reichenberger. 1994. p. 137-160.

- Gascón-Vera, Elena. "Fabia, Satán, la pasión y la muerte: La tragedia en El caballero de Olmedo". En Gascón-Vera, Elena; Renjilian-Burgy, Joy (eds.). Justina: Homenaje a Justina Ruiz de Conde en su ochenta cumpleaños. Erie: ALDEEU. 1992. p. 59-70 .

- Gérard, Albert S.. "Baroque Unity and the Dualities of El caballero de Olmedo". Romanic Review. núm. 56. p. 92-106. 1965.
Nota: Publicado en español con el título: "Unidad barroca y dualidades en El caballero de Olmedo" en: Lope de Vega: el teatro, A. Sánchez Romeralo (ed.), vol II, Madrid, Taurus, 1989, p. 119-136.

- Gerli, E. M.. "El caballero de Olmedo and "En París está doña Alda"". En Ebersole, A.(ed.). Perspectivas de la Comedia. Valencia: Estudios de Hispanófila. 1978. p. 89-97.

- Giacoman, Helmy F.. "Eros y Thanatos: Una interpretación de El Caballero de Olmedo". Hispanofila. núm. 28. p. 9-16. 1966.

- Gilbert-Santamaría, Donald. Writers on the Market: Consuming Literature in Early Seventeenth-Century Spain. Lewisburg: Bucknell. 2005.

- Gilman, Stephen. "Don Alonso Manrique, 'El caballero de Olmedo': History and Poetry". En González-del-Valle, Luis T.; Villanueva, Darío (eds.). Estudios en honor a Ricardo Gullón. Lincoln (NE): Society of Spanish & Spanish-American Studies. 1984. p. 131-140.

- Glasser, Doris Margaret. "Lorca's 'Burla de don Pedro a caballo'". Hispania: A Journal Devoted to the Teaching of Spanish and Portuguese. núm. 47, 2. p. 295-301. 1964.

- Gómez de la Serna, Ramón. "El caballero de Olmedo". Revista Cubana. núm. 14. p. 38-59. 1940.

- González, Serafín. "Amor y matrimonio en El caballero de Olmedo". En Amezcua, José; González, Serafín (eds.). Espectáculo, texto y fiesta. Trabajos del Coloquio del Fondo Ruiz de Alarcón y el teatro de su tiempo. México D. F.: UAM-I México. 1990. p. 129-138.

- Greco, Gilberto. "Il linguaggio artistico spaziale in El caballero de Olmedo di Lope de Vega". Studi Ispanici. {Falta número revista}. p. 47-80. 1981.

- Gregorio, Alicia de. "Doña Inés como antiheroína en El caballero de Olmedo". Revista de estudios hispánicos. núm. 21. p. 77-84. 1994.

- Guerenabarrena, Juanjo. "El caballero de Olmedo: amor, tardanza y presagio". El público. núm. 21. p. 17-18. 1990.

- Guerenabarrena, Juanjo. "Francisco Rico: "Ni una palabra sin entender"". El público. núm. 81. p. 19-20. 1990.

- Hall, H. Gaston. "Observation and Symbolism in Lope de Vega's El caballero de Olmedo". The Modern Language Review. núm. 80, 1. p. 62-79. 1985.

- Hegstrom, Valerie; Pratt, Dale J.. "El Caballero de Fuente Vaqueros, Amaya Curieses's Los Barracos de Federico and their Production of El caballero de Olmedo ". Gestos: teoría y práctica del teatro hispánico. núm. 48. p. 146-149. 2009.

- Hermenegildo, Alfredo. "Volumen textual e inserción dramática del gracioso en El caballero de Olmedo de Lope de Vega ". En. Teatro del Siglo de Oro : Homenaje a Alberto Navarro González. Kassel: Reichenberger. 1990. p. 265-284.

- Hermenegildo, Alfredo. "La ponderación del personaje teatral: Proposiciones metodológicas". En Pérez Pisonero, Arturo; Semidey-Torres, Ana (eds.). Texto y espectáculo: Nuevas aproximaciones a la comedia (Nuevas dimensiones críticas de la comedia). El Paso: Dept. of Langs. & Ling., Univ. of Texas at El Paso. 1991. p. 25-38.

- Hermenegildo, Alfredo. "Tello y la voz de la razón: El gracioso en El Caballero de Olmedo de Lope de Vega ". En: . Actas del X Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, (Barcelona 21 - 26 de agosto de 1989) Antonio Vilanova (coord.) . Barcelona: PPU. 1992. 2, p. 993-1004 .

- Herráiz de Tresca, Teresa. "Signos, presagios y destino: en torno de Lope y de Calderón". En Romanos, Melchora; González, Ximena; Calvo, Florencia (eds.). Estudios de teatro español y novohispano: Asociación Internacional de Teatro Español y Novohispano de los Siglos de Oro. Buenos Aires: Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas "Dr. Amado Alonso" / Facultad de Filosofía y Letras / Universidad de Buenos Aires. 2005. p. 429-439.

- Hesse, Everett W.. "The Role of the Mind in Lope's El Caballero de Olmedo". Symposium: A Quarterly Journal in Modern Foreign Literatures. núm. 19. p. 58-66. 1965.

- Ingber, Alix. "El juego de motivos contextuales en El caballero de Olmedo". La Torre: Revista de la Universidad de Puerto Rico. núm. 1, 3-4. p. 429-444. 1987.

- Jareño, Ernesto. "El caballero de Olmedo, Garcia Lorca y Albert Camus". Papeles de Son Armadans. núm. 58. p. 219-242. 1970.

- Jarque Andrés, Francisco. "El caballero de Olmedo y la intertextualidad paródica". Dispositio: Revista Americana de Estudios Comparados y Culturales/American Journal of Comparative and Cultural Studies. núm. 13, 33-35. p. 209-222. 1988.

- Johnson, Jerelyn. "El juego didascálico en las obras teatrales de Lope de Vega". Bulletin of the Comediantes. núm. 57, 2. p. 305-326. 2005.

- Johnston, David. "Historizing the Spanish Golden Age: Lope's El perro del hortelano and El caballero de Olmedo in English". En Boyle, Catherine M.; Johnston, David (eds.). The Spanish Golden Age in English. Perspectives on Performance. London: Oberon Books. 2007. p. 49–60.

- Johnston, David. "Lope de Vega in English: The Historicised Imagination". En Paun de García, Susan; Larson, Donald R. (eds.). The Comedia in English: Translation and Performance. Woodbridge (CT): Tamesis. 2008. p. 66-82 .
Nota: Sobre la traducción al inglés de: El perro del hortelano y El caballero de Olmedo.

- Jones, Sonia. "The Tragedy of Passion: Lope's El caballero de Olmedo". Reflexion. núm. 3-4. p. 138-145. 1974-75.

- Juárez Almendros, Encarnación. "El discurso sartorial y el conflicto amoroso social en El caballero de Olmedo". Bulletin of the comediantes. núm. 53, 2. p. 246-266. 2001.

- Julia Martínez, Eduardo. {Falta título prólogo}. Vega, Lope de. El caballero de Olmedo. Maddrid: [Ocaña]. 1944. p. 7-77.

- King, Lloyd. "'The Darkest Justice of Death' in Lope's El Caballero de Olmedo". Forum for Modern Language Studies. núm. 5. p. 388-394. 1969.

- King, Willard F.. "El caballero de Olmedo: Poetic Justice or Destiny? ". En Kossoff , A. David; Amor y Vázquez, J. (eds.). Homenaje a William L. Fichter. Estudios sobre el teatro antiguo hispánico y otros ensayos. Madrid: Castalia. 1971. p. 367-379.

- Labarre, R.. "‘Que de noche le mataron...". Cerdan, Francis. Hommage á Robert Jammes. Toulouse: Presses Universitaires du Mirail. 1994. p. 607-612.

- Lappin, Anthony. "Myth or history? Lope de Vega’s Caballero de Olmedo". En Torres, Isabel (ed.). Rewriting Classical Mythology in the Hispanic Baroque. London: Tamesis. 2007. p. 101-118.

- Lauer, A. Robert. "La tragedia histórica del Siglo de Oro: Virués, Lope y Calderón". Noesis. núm. 4, 8. p. 25-37. 1992.
Nota: Se compara La gran Semíramis de Virués con El caballero de Olmedo de Lope y Los cabellos de Absalón de Calderón.

- Lauer, A. Robert. "Physis y metaphysis de la [real] persona en el teatro áureo". En García Lorenzo, Luciano (ed.). El teatro clásico español a través de sus monarcas. Madrid: Fundamentos. 2006. p. 135-148.

- Lenormand, Jacques. "Théâtre d’été". La Nouvelle Revue Française. núm. 56. p. 323-326. 1957.

- Leo de Belmont, Laura Ana. "La Tragedia de Romeo y Julieta y El caballero de Olmedo". Revista de Literaturas Modernas. núm. 17. p. 143-156. 1984.

- Leo de Belmont, Laura Ana. "El caballero de Olmedo y Romeo y Julieta: similitudes estructurales". Revista de Literaturas Modernas. núm. 18. p. 57–65. 1985.

- Ley, Charles David. "Lope de Vega y la tragedia". Clavileño. núm. 1, 4. p. 9-12. 1950.
Nota: Consideraciones superficiales sobre: El caballero de Olmedo y El castigo sin venganza.

- Ley, Charles David. El gracioso en el teatro de la Península (Siglos XVI-XVII). Madrid: Revista de Occidente. 1954.
Nota: Estudio de cuatro graciosos: El niño diablo, Fuenteovejuna, El caballero de Olmedo y El castigo sin venganza.

- Livingstone, Leon. "Transposiciones literarias y temporales en El caballero de Olmedo ". En Kossoff, A. David; Amor y Vázquez, José (eds.). Homenaje a William L. Fichter. Estudios sobre el teatro antiguo hispánico y otros ensayos. Madrid: Castalia. 1971. p. 439-445.

- Locatelli, Milena. "Las fallas del tiempo en El Caballero de Olmedo de Lope de Vega y en Romeo and Juliet de William Shakespeare ". Criticón. núm. 87-89 . p. 425-439. 2003.

- Loughran, David K.. "Lorca, Lope and the Idea of a National Theater: Bodas de sangre and El caballero de Olmedo". Garcia Lorca Review. núm. 8. p. 127-136. 1980.

- MacDonald, Inez I.. "Why Lope?". Bulletin of the Spanish Studies. núm. 12. p. 186-197. 1935.

- Madrazo, Pedro de. "El caballero de Olmedo". El artista. núm. 1. p. 112-115. 1934.

- Marín, Diego. "La ambigüedad dramática en El Caballero de Olmedo". Hispanofila. núm. 24. p. 1-11. 1965.

- Martínez López, Enrique. "La cuartana de amor del Caballero de Olmedo". En Marín, Nicolás; Gallego Morell, Antonio; Soria Olmedo, Andrés (eds.). Estudios sobre literatura y arte dedicados al profesor Emilio Orozco Díaz . Granada: Universidad de Granada. 1979. II, p. 383-404.

- McCrary, William C.. The Goldfinch and the Hawk: A Study of Lope de Vega's El caballero de Olmedo. Chapel Hill: University of North Carolina Press. 1966.

- McGaha, Michael D.. "The Structure of El Caballero de Olmedo". Hispania. núm. 61, 3. p. 451-458. 1978.

- McPheeters, D. W. "Camus translations of plays by Lope and Calderón". Symposium. núm. 12. p. 52-64. 1958.

- Moraza, José Ignacio. "Fabia y Clarín: Símbolos de lo teatral en El caballero de Olmedo y La vida es sueño". Hispanófila. núm. 116. p. 15–27. 1996.

- Morby, Edwin S.. "Some Observations on Tragedia and Tragicomedia in Lope". Hispanic Review. núm. 11. p. 185-209. 1943.

- Morreale, Margherita. "Apostillas a una reciente reedición de El caballero de Olmedo de Lope de Vega". Rassegna Iberistica. núm. 18. p. 3-14. 1983.
Nota: Reseña de la edición al cuidado de Francisco Rico publicada por la editorial Cátedra.

- Moune, Robert. "El caballero de Olmedo de F. A. de Monteser: Comedia burlesca y parodia". En Vitse, Marc (ed.). Risa y sociedad en el teatro español del Siglo de Oro / Rire et société dans le théâtre espagnol du Siècle d'Or.. París: Centre Nat. de la Recherche Scientifique. 1980. p. 83-93.

- Mozzoni, Valeria. "El Caballero de Olmedo, de Lope de Vega: un clásico actualizado en una puesta escénica tucumana ". Konvergencias literatura. núm. 8. p. 50-60. 2008.

- O'Connor, Thomas Austin. "The Knight of Olmedo and Oedipus: Perspectives on a Spanish Tragedy". Hispanic Review. núm. 48, 4. p. 391-413. 1980.

- Ojeda Calvo, María del Valle. "El más galán caballero / que ciñó espada en Castilla. Algunas consideraciones acerca de don Alonso Manrique". En Baldissera, Andrea; Mazzocchi, Giuseppe; Pintacuda, Paolo (eds.). Ogni onda si rinnova. Studi di ispanistica offerti a Giovanni Caravaggi. Como-Pavia: Ibis. 2011. 2, p. 95-109.

- Oriel, Charles. "Text and Textile in El caballero de Olmedo". Indiana Journal of Hispanic Literatures. núm. 2, 2. p. 131-156. 1994.

- Oriel, Charles. "Text and Textile in Lope’s El caballero de Olmedo". En Suárez García, José Luis (ed.). Texto y espectáculo. York, South Carolina: Spanish Literature Publications Company. 1995. p. 76-83.

- Outeiral Juanatey, Rosa C.. "Simbología y convención del color en el vestuario del teatro del Siglo de Oro español: El caballero de Olmedo, La dama duende y Don Gil de las calzas verdes ". En Fernández López, Dolores; Domínguez Pérez, Mónica; Rodríguez-Gallego, Fernando (eds.). Campus stellae : haciendo camino en la investigación literaria . Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela. 2006. I, p. 437-445.

- Paraíso Almansa, Isabel. "El lenguaje de la comicidad en El caballero de Olmedo ". En Lada Ferreras, Ulpiano; Arias-Cachero Cabal, Alvaro (eds.) . Literatura y humor, estudios teóricos-críticos . Oviedo: Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones. 2010. p. 57-81.

- Pascual Bonis, Maite. "Recepción de la comicidad a través del vestuario en representaciones actuales de teatro del Siglo de Oro: El caballero de Olmedo de Francisco A. de Monteser y Las Gracias Mohosas de Feliciana Enríquez de Guzmán". Cuadernos de Teatro Clásico. núm. 13-14. p. 211-228. 2000.

- Pasero, Anne M.. "Amor y muerte en la comedia renancentista: Una reinterpretación freudiana". Selecta. núm. 2. p. 124-128. 1981.

- Paterson, Alan K. E.. "¿Quién esta canción te ha dado?". Edad de Oro. núm. 7. p. 129-142. 1988.
Nota: Sobre un pasaje del tercer acto de: El caballero de Olmedo.

- Peale, C. George. "Dos calas en las estructuras profundas de la tragedia moderna: El caballero de Olmedo, Lope y Lorca ". Bulletin of the comediantes. núm. 63, 1. p. 37-58. 2011.

- Pedraza Jiménez, Felipe B.. "El caballero de Olmedo: la construcción de un personaje". Serrano, Antonio. En torno al teatro del Siglo de Oro. Jornadas XXI-XXII de Almería. Almería: Diputación de Almería. 2007. p. 293-313.
Nota: Publicado también en La Celestina, el Quijote, Lope y Calderón (Caleidoscopio áureo), Berriozar, Cénit, 2010.

- Peñas Ibáñez, María Azucena. Análisis lingüístico-semántico del lenguaje del ‘gracioso’ en algunas comedias de Lope de Vega. Madrid: Universidad Autónoma de Madrid, Departamento de Fil. Español. 1992.
Nota: Estudia: El amor enamorado, El caballero de Olmedo y El castigo sin venganza.

- Pérez, Joseph. "La mort du chevalier d’Olmedo. La légende et l’histoire". En. Mélanges à la mémoire de Jean Sarrailh. Paris: Centre de Recherches de l’Institut d’Études Hispaniques. 1966. 2, p. 243-251.

- Powers, Harriet B.. "Unity in El caballero de Olmedo". Bulletin of the Comediantes. núm. 27. p. 52-59. 1975.

- Rey Hazas, Antonio. "Algunas precisiones sobre la interpretación de El Caballero de Olmedo ". Edad de oro. núm. 5. p. 183-202. 1986.

- Rey Hazas, Antonio. "Algunas reflexiones sobre el honor como sustituto funcional del destino en la tragicomedia barroca española". Diago, Manuel; Ferrer, Teresa. Comedias y comediantes. Estudios sobre el teatro clásico español.. Valencia: Universitat de València. 1981. p. 251-262.
Nota: Sobre: La Numancia de Cervantes y El caballero de Olmedo. Actas del Congreso Internacional sobre Teatro y Prácticas escénicas en los siglos XVI y XVII (Valencia, 9-11 de mayo de 1989).

- Reyes Peña, Mercedes de los. "El caballero de Olmedo: un personaje marcado por la tragedia". Boletín de la Compañía Nacional de Teatro Clásico. núm. 18. p. 3. 1990.

- Rico Manrique, Francisco. "El caballero de Olmedo: programa de mano ". En Carbonell, Marta Cristina; Sotelo Vázquez, Adolfo (eds). Homenaje al profesor Antonio Vilanova . Barcelona: Depto. de Filología Española de la Universidad de Barcelona. 1989. I, p. 571-580.

- Rico, Francisco. "Hacia El caballero de Olmedo, II". Nueva Revista de Filología Hispánica. núm. 29, 2. p. 271-292. 1980.

- Rico, Francisco. "Hacia El Caballero de Olmedo, I". Nueva Revista de Filologia Hispanica. núm. 24. p. 329-338. 1975.

- Rico, Francisco . "El caballero de Olmedo: amor, muerte, ironía ". Papeles de Son Armadans. núm. 139. p. 38-56. 1967.
Nota: Revisado, como introducción a la edición de: El caballero de Olmedo (Madrid, Cátedra, 1981). Publicado, con el mismo título, en: Lope de Vega : el teatro, Antonio Sánchez Romeralo (ed.), Madrid, Taurus, vol. II, p. 139-158.

- Rico, Francisco. "La soledad del Caballero". En Rico, Francisco. Breve biblioteca de autores españoles. Barcelona: Seix Barral. 1990. p. 181-195.

- Rodríguez, A.; García Sprackling, S. . "Nota sobre el fondo de conflicto exogámico-endogámico en El caballero de Olmedo". Bulletin of the Comediantes. núm. 43, 2. p. 225-232. 1991.

- Romera Navarro, Miguel. "Facistol". Modern Language Notes. núm. 66. p. 155-160. 1951.
Nota: Para estudiar la palabra parte del verso "del facistol de tu espalda", que Lope incluye en El caballero de Olmedo.

- Romero Gilsanz, E.. "El caballero de Olmedo (leyenda)". Revista Contemporánea. núm. 107. p. 82. 1897.

- Rozzell, Ramón. "Facistol". Modern Language Notes. núm. 66. p. 541-543. 1951.
Nota: Comentario sobre el significado de un pasaje de: El caballero de Olmedo: "¿Quién fueron / los crueles sacristanes / del facistol de tu espalda?" .

- Ruano de la Haza, José María. "Texto y contexto de El caballero de Olmedo de Lope ". Criticón. núm. 27. p. 37-53. 1984.

- Rubiera, Javier. "Encuentros de galán y dama en el espacio de la casa". Insula: Revista de Letras y Ciencias Humanas. núm. 714. p. 17-21. 2006.

- Ruiz Pérez, Pedro. "Valores dramáticos de los espacios escénicos del corral (El caballero de Olmedo II,1-3) ". Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo. núm. 71. p. 49-73. 1995.

- Sage, Jack W.. Lope de Vega: El caballero de Olmedo. London: Grant and Cutler. 1974.

- Samson, Alexander. "Three Canonical Plays". En Samson, Alexander; Thacker, Jonathan (eds.). A Companion to Lope de Vega. Woodbridge, England: Tamesis. 2008. p. 119-130 .

- Santullano, Luis. "Prólogo". Vega, Lope de. Peribáñez, La Estrella de Sevilla, El caballero de Olmedo. México: Orión. 1949. {Falta páginas prólogo}.

- Sarrailh, J.. {Falta título prólogo}. Vega, Lope de. El caballero de Olmedo. París: Les belles lettres. 1935. p. 3-27.

- Sarrailh, Jean. "L’histoire dans le Caballero de Olmedo de Lope de Vega". Bulletin Hispanique. núm. 37. p. 337-352. 1935.

- Schafer, Alice E.. "Fate versus Responsibility in Lope's El caballero de Olmedo". Revista Canadiense de Estudios Hispanicos. núm. 3. p. 26-39. 1978.

- Sears, Theresa Ann. "Morality vs.Tragedy: Lope Rehabilitates Celestina in El Caballero de Olmedo". Celestinesca. núm. 24, 1-2. p. 47-56. 2000.

- Sensi, Debora. "Fabia ne El caballero de Olmedo". En Profeti, Maria Grazia; Pini, Donatella (eds.). Leyendas negras e leggende auree. Firenze: Alinea. 2011. p. 267-277.

- Serasola, Daniel. "Aviñón se viste de hispanidad". El público. núm. 92. p. 60-66. 1992.
Nota: Sobre: El caballero de Olmedo y El cerco de Numancia.

- Shergold, N. D.. "Lope de Vega and the other Caballero de Olmedo". En Jones, Roy O. (ed.). Studies in spanish literature of the Golden Age . Londres: Tamesis Book. 1973. p. 267-282.

- Silva, María Guadalupe. "El caballero de Olmedo: Historia, leyenda y ficción en el teatro de Lope de Vega". Alba de América: Revista Literaria. núm. 17. p. 91-100. 1999.

- Socrate, Mario. "El caballero de Olmedo nella seconda epoca di Lope". Studi di letteratura spagnola. núm. 2. p. 95-173. 1965.

- Soons, Alan. "The Reappearance of a Pagan Conception of Fate in El Caballero de Olmedo". Romanistisches Jahrbuch. núm. 19. p. 252-256. 1968.

- Soons, Alan. "Towards an Interpretation of El caballero de Olmedo". Romanische Forschungen. núm. 73. p. 160-168. 1961.
Nota: Publicado también en: Ficción y comedia en el Siglo de Oro, Madrid, 1967, p. 65-74.

- Sordo, Enrique. "El caballero de Olmedo". Revista. núm. 2, 78. p. 14. 1953.
Nota: Sobre la representación del drama en el Teatro Romea de Barcelona.

- Soufas, C.; Christopher, Jr.. "The Dialectics of Dramatic Form in Lope's El caballero de Olmedo". Romance Quarterly. núm. 37, 4. p. 441-453. 1990.

- Stackhouse, Kenneth A.. "Don Alvaro de Luna and the Unity of Lope de Vega's Caballero de Olmedo". En Mujica, Barbara (ed.). Texto y espectáculo: Selected Proceedings of the Symposium on Spanish Golden Age Theater. Lanham (MD): UP of America. 1989. p. 55-63 .

- Tobar, María Luisa. "Una parodia grotesca de El caballero de Olmedo: sainete nuevo El torero Caballero de Olmedo, de Sebastián Vázquez". Vega García-Luengos, Germán; Urzáiz Tortajada, Héctor . Cuatrocientos años del "Arte nuevo de hacer comedias" de Lope de Vega. Valladolid: Universidad de Valladolid, Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial.. 2010. p. 1001–1011 [CD Rom].
Nota: Actas selectas del XIV Congreso de la Asociación Internacional de Teatro Español y Novohispano de los Siglos de Oro. (Olmedo 20 - 23 de julio de 2009) .

- Torre, Guillermo de. "Estudio preliminar". Vega, Lope de. Fuenteovejuna, Peribáñez y el Comendador de Ocaña, El caballero de Olmedo, La dama boba. Barcelona: Éxito. 1951. p. 1-73.

- Turner, Alison. "The Dramatic Function of Imagery and Symbolism in Peribanez and El caballero de Olmedo". Symposium: A Quarterly Journal in Modern Foreign Literatures. núm. 20. p. 174-186. 1966.

- Ullman, Pierre L.. "Apostilla al tema de la alcahueta en El caballero de Olmedo". Nueva Revista de Filologia Hispanica. núm. 31, 2. p. 292-295. 1982.

- Verdú de Gregorio, Joaquín. "Gala, flor y sueño de un caballero". Versants. núm. 14. p. 59-74. 1988.

- Vidler, Laura L.. "Entre la Espada y el Escenario: The Presence, Absence and Manipulation of Stage Properties in Lope's El Caballero de Olmedo". Comedia Performance: Journal of the Association for Hispanic Classical Theater. núm. 1, 1. p. 95-125. 2004.

- Vidler, Laura L.. "Toward a Model of Historical Staging Reconstruction of Spanish Golden Age Theater: Fabia in Lope de Vega's El caballero de Olmedo". En Radulescu, Domnica; Fox, Maria Stadter (eds.). The Theater of Teaching and the Lessons of Theater. Lanham, MD: Lexington. 2005. p. 63-76 .

- Vidler, Laura Lynne. Staging El caballero de Olmedo. Irvine: University of California. 2002.

- Vitse, Marc. "Dos notas sobre El caballero de Olmedo de Lope de Vega ". Theatralia: revista de poética del teatro. núm. 12. p. 101-113. 2010.
Nota: Ejemplar dedicado: Teatro y Siglo de Oro. Homenaje a Maria Grazia Profeti.

- Vitse, Marc. "Un théâtre de la modernisation (premier quart du XVIIe siècle). Le genre tragique: Hector et David. A.4. À l’écoute du destin: mélancolie et surdité". En Vitse, Marc. Eléments pour une théorie du théâtre espagnol du XVIIe siècle. Toulouse: France-Ibérie Recherche. 1988. p. 382-385.

- Wardropper, Bruce W.. "The Criticism of the Spanish Comedia: El Caballero de Olmedo as Object Lesson". En. Hispanic Studies in Honor of Edmund de Chasca. Iowa City: University of Iowa. 1972. p. 177-196 .

- Weiger, John G.. "Don Alonso's Flaw in El caballero de Olmedo". Hispanic Journal. núm. 7, 1. p. 41-49. 1985.

- Wilks, Kerry. "El caballero de Olmedo de Lope de Vega: representando la tragedia española en los Estados Unidos ". En Frederick A. De Armas, Luciano García Lorenzo, Enrique García Santo-Tomás (eds.). Hacia la tragedia áurea. Lecturas para un nuevo milenio.. Madrid: Iberoamericana. 2008. p. 373-381.

- Wilson, Edward M.. "The Exemplary Nature of El caballero de Olmedo". En. Spanish and English Literature of the 16th and 17th Centuries. Cambridge: Cambridge University Press. 1980. p. 184-200.

- Yates, Donald A.. "The Poetry of the Fantastic in El caballero de Olmedo". Hispania: A Journal Devoted to the Teaching of Spanish and Portuguese. núm. 43, 4. p. 503-507. 1960.


ANOTACIONES PRAGMÁTICAS

Ver / Ocultar sección

Datación

Fecha: 1615-1626, probablemente 1620-1625
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 296.

Dedicatorias

No existe dedicatoria.

Cómputo de versos

Número: 2720
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 295.


CARACTERIZACIONES

Ver / Ocultar sección

Personajes no computables

  • Acompañamiento
  • Criados y lacayos
  • Gente
  • Personajes computables

  • Ana, [criada de Inés y Leonor]

  • Don Alonso, [caballero de Olmedo], [protagonista]

  • Don Fernando, [galán de Medina]

  • Don Pedro, [padre de Inés y Leonor]

  • Don Rodrigo, [galán de Medina]

  • Doña Inés, [dama da Medina], [hija de don Pedro], [hermana de doña Leonor]

  • Doña Leonor, [dama da Medina], [hija de don Pedro], [hermana de Inés]

  • El Condestable

  • El rey Don Juan

  • Fabia, [anciana], [celestina]; que actúa de [Beata]

  • [Laín], [criado de don Rodrigo]. Nota: No habla.

  • Mendo, criado

  • Tello, [criado de Alonso]; que actúa de [Martín Peláez], [profesor de latín]. Nota: cuando actúa de profesor de latín el texto dice que aparece de gorrón, aunque el personaje dice haber tomado hábitos.

  • Un labrador

  • Una sombra. Nota: Aparece en el Acto III ‘con una máscara negra y sombrero, y puesta la mano en el puño de la espada’.
  • Universo social

  • Universo de la nobleza. Nobleza media
  • Universo de la servidumbre. Criados
  • Universo del poder soberano. Reyes
  • Universo urbano. Alcahuetas
  • Universo urbano. Caballería urbana (caballeros, damas)
  • Tiempo histórico

    Edad Media
    Nota: La acción transcurre durante la época del rey Juan II de Castilla (primera mitad del siglo XV)

    Marco espacial

    Acto 1
    Topónimo: Medina del Campo. [España]. Europa. Espacio: interior de la casa de don Alonso; interior de la casa de don Pedro; exterior de la casa de don Pedro.

    Acto 2
    Topónimo: Medina del Campo. [España]. Europa. Espacio: calles; exterior de la casa de don Pedro; interior de la casa de don Pedro; interior de un espacio sin determinar.
    Topónimo: Olmedo. Castilla. Corona de Castilla y León, [España]. Europa. Espacio: interior de la casa de don Alonso.

    Acto 3
    Topónimo: Medina del Campo. [España]. Europa. Espacio: exterior del recinto de torneo; exterior de la casa de don Pedro; camino a Olmedo; interior de la casa de don Pedro.

    Duración

    Obra: 7 días
    Acto 1: 1 día
    Entreacto 1 a 2: 3 días
    Acto 2: 1 día
    Entreacto 2 a 3: 1 día
    Acto 3: 2 días

    Género

    Género principal:

    • Drama > historial > profano > hechos particulares.


    Observación: La traza mayor es la del amor correspondido y obstaculizado hasta la muerte.
    Traza complementaria es la de los celos que matan, y traza secundaria la de los oficios de la alcahueta.

    Extracto argumental

    Acto 1
    En Medina, Don Alonso, caballero de noble cuna, ha quedado irremisiblemente enamorado de doña Inés, dama a la que vio por primera vez la noche anterior en la feria de la ciudad. Para acercarse a ella decide recurrir, junto a su criado Tello, a Fabia, una anciana avezada en las oscuras artes celestinescas a quien encomienda como primera labor entregarle a la joven un papel de su parte. A cambio de sus servicios, don Alonso le promete una rica cadena.
    En casa de don Pedro, en Medina, Inés debate con su hermana Leonor cuestiones de amor, sorprendida de haberse enamorado de un desconocido caballero al que conoció la noche anterior en la feria. Su conversación es interrumpida por la visita de Fabia, mujer de la que Leonor desconfía, tratando de advertir en vano a su hermana de su fama. Para ganarse la confianza de las niñas, la anciana comienza alabando las virtudes de su difunta madre, a la que dice haber conocido muy bien, y afirma también que su padre, don Pedro, recurrió a ella en varias ocasiones, fiando en ella sus mocedades. Curioseando entre los objetos que trae la vieja, Inés logra encontrar el papel de don Alonso. A fin de hacerse con la cadena prometida, Fabia les cuenta que la nota pertenece a un galán bachiller que pretende a una dama de la villa; por ello, le pide como favor a Inés que ella misma conteste a la nota en lugar de la misteriosa dama. Mientras la joven entra dentro para escribir la respuesta, llegan don Rodrigo y don Fernando, pretendientes de las dos hermanas, si bien más afortunado el segundo que el primero, cuyo amor por doña Inés no parece ser correspondido. La presencia de Fabia en casa de sus damas no gusta a los galanes, que recelan de sus malas artes. Fingiendo ante ellos que la anciana trabaja como lavandera en su casa, Inés logra devolverle el papel a la vieja con su contestación. Fabia se marcha contenta por haber logrado su cometido. Idos también los dos galanes, Inés, emocionada, le da cuenta a su hermana de lo escrito en la carta que, según sospecha, pertenece al misterioso caballero de la feria al que ha citado esa misma noche en la reja del huerto de su casa. Aunque Leonor trata de advertirla de su imprudencia, nada consigue frenar la euforia de Inés.
    Al atardecer, en Medina, Fabia entrega la respuesta de doña Inés a Alonso. En ella, la dama le cita esa misma noche en la reja del jardín de su casa, donde encontrará una cinta de seda verde que habrá de poner en su sombrero, lo que le permitirá reconocerlo al día siguiente. Mientras Alonso va a componerse para la cita, Fabia pide a Tello que la acompañe esa noche a sacar la muela de un ahorcado que necesita para sus hechizos de amor. Temeroso de tener que tratar con "materia de difuntos", Tello acaba aceptando obligado por las amenazas de la hechicera.
    Ya de noche, Rodrigo y Fernando han acudido a rondar el balcón de sus damas. Apoyados en las rejas, descubren atada la cinta verde y, creyendo cada uno de ellos que se lo ha dejado su dama, pero no pudiendo decidir a cuál de ellos, deciden partirla en dos. Ante la llegada de don Alonso y Tello, que les retan a pelea, los cobardes pretendientes huyen, perdiendo en la fuga una capa que recoge Tello.
    A la mañana siguiente, Inés cuenta a su hermana su desilusión al no haber visto en la verja a su deseado caballero. Sin embargo, ambas se quedan sorprendidas al ver aparecer a don Fernando y don Rodrigo cada uno con parte de la cinta verde sujeta a su sombrero. Por su parte, don Rodrigo, acompañado de su amigo como tercero, viene decidido a pedirle a don Pedro la mano de su hija Inés, petición que el viejo acepta gustosamente. Las jóvenes culpan a la anciana del engaño, pero pronto Fabia logra convencerlas de que lo sucedido durante la noche fue un mero accidente. Acrecentando el amor de la bella Inés con alabanzas de las grandes virtudes que posee su amado Alonso, la anciana promete acabar con el negocio de su casamiento con don Rodrigo y reunirla con su caballero de Olmedo.


    Acto 2
    Han transcurrido tres días, durante los cuales don Alonso ha estado yendo y viniendo de Olmedo a Medina para ver a su amada. Sus escapadas cada vez menos discretas preocupan a su criado Tello, más desde que don Rodrigo y don Fernando se enteraran, al verlo con su capa, de que era él a quien se encontraron en la verja en aquel primer encuentro nocturno de la cinta. Además, según el criado, tanta hechicería no puede presagiar nada bueno. Su conversación se interrumpe al llegar a casa de Inés, quien los recibe envuelta en la mayor felicidad. A escondidas, la joven pareja disfruta de sus requiebros amorosos hasta que la llegada imprevista de don Pedro obliga a caballero y criado a esconderse. Empeñado en casar a Inés con don Rodrigo, don Pedro se queda estupefacto cuando la muchacha le confiesa su supuesto deseo de tomar los hábitos. Pese a su sorpresa, finalmente el viejo se ve obligado a aceptar su decisión y, apenado, se marcha para buscar una buena mujer que pueda enseñarle latín y canto. De nuevo a solas con Alonso, Inés le confiesa que tan sólo se trata de un engaño con el que ganar tiempo para evitar su boda con don Rodrigo. Al amanecer, antes de separarse, ambos determinan que tanto Fabia como Tello asuman los papeles de madre espiritual y profesor de latín para poder actuar con mayor eficacia como intermediarios de su amor. Así concertado, don Alonso se marcha apresurado a preparar la fiesta que celebra Medina a la Cruz de Mayo, y que este año recibe al rey don Juan, entretenido por el momento en la caza por los montes de Toledo, para honra de la villa.
    En otra parte de la ciudad, Rodrigo le confiesa entristecido a Fernando sus sospechas de que don Alonso pueda estar cortejando a su bella Inés. Consciente de que nada tiene que hacer frente a su gala y porte, el despechado caballero, perdido el sentido, llega a mencionar el asesinato como forma de remediar su mal de amores. Mientras, en casa de don Pedro, el viejo trata de convencer a su hija para que posponga la toma de los hábitos hasta que finalicen las fiestas en Medina. En ese momento, llegan Fabia y Tello, haciéndose pasar por madre espiritual y profesor de latín. Ido don Pedro, Tello informa a Inés de los preparativos que su amado está llevando a cabo para los festejos y le entrega una carta de su parte. Don Pedro interrumpe de nuevo en la sala y avisa a sus hijas de su partida hacia las fiestas para recibir al rey. Finalmente, Inés promete a su padre acudir acompañada de su hermana Leonor.
    Mientras, el rey Juan, que se prepara para partir a Medina, termina de despachar con el Condestable algunos asuntos políticos, entre ellos la disposición que a instancias de fray Vicente Ferrer ha dictado para que moros y judíos de su reino se diferencien en el modo de vestir, y ambas razas de la de los cristianos. También dispone recompensar la actuación y la buena fama de don Alonso, conocido como "El caballero de Olmedo", con una encomienda de la Orden de Alcántara.
    Por su parte, don Alonso, en Olmedo, espera impaciente el regreso de Tello con noticias de Inés. Nada más llegar, el criado le cuenta el éxito de sus planes al haberse infiltrado sin problemas en casa de don Pedro. Don Alonso, emocionado, lee la carta que su dama le envía, a la que acompaña una banda que, a petición de la joven, habrá de llevar en el cuello. A pesar de las buenas noticias, don Alonso confiesa a su criado su inquietud por una serie de malos sueños y presagios que lo acosan durante la noche. Sin embargo, los ánimos de su criado consiguen alegrarlo y, emocionado, se dispone a partir a Medina para tomar parte en las justas de las fiestas de la ciudad.


    Acto 3
    En Medina, las fiestas ya han comenzado y, para desgracia de don Rodrigo y don Fernando, don Alonso, siempre acompañado de su fiel criado, está siendo el gran triunfador de las justas bajo la atenta mirada del Rey y de Inés. Mientras don Alonso se marcha a dar una vuelta por la plaza, Tello acude a casa de Fabia para que ésta prevenga a Inés de que esa noche su amado no se reunirá con ella, ya que ha de regresar a Olmedo para comunicar a sus padres que no ha salido dañado de las justas. Sin embargo, antes de llegar a casa de la anciana, Tello decide engañarla para hacerse con la cadena de oro. Así mientras le relata las hazañas conseguidas por él y su amo en las justas, comienza a requebrarla. Su conversación se verá interrumpida por gritos provenientes de la plaza: don Rodrigo se ha caído del caballo y el toro lo tiene acorralado. Sin embargo, gracias a la valerosa intervención de don Alonso, que mata al toro, logra salir ileso del peligroso trance. El valiente galán acompaña a su rival fuera de la plaza donde le ofrece el servicio de sus criados para que le atiendan en lo que desee. Allí lo encuentra don Fernando, humillado y furioso de ver cómo su amada Inés tan sólo tiene ojos para el famoso don Alonso. Loco de celos, el malogrado caballero jura vengarse de aquél que pocos minutos antes le ha salvado la vida.
    Acabadas las fiestas, ya de noche, el rey decide, a petición de la propia ciudad, alargar su visita en Medina un par de días más y poder asistir al torneo que la ciudad ha organizado en su honor.
    A pesar de lo tarde que se ha hecho, don Alonso, como leal hijo, insiste en regresar a Olmedo para dar noticia a sus padres de su estado y de lo acontecido, no sin antes acudir al jardín de Inés para despedirse. En el encuentro amoroso, lleno de fervor por parte de ella, don Alonso deja caer sus temores e imaginaciones de esos días, temeroso de la envidia de sus contrarios, y lo hace glosando una copla tradicional, muy conocida, "puesto ya el pie en el estribo", llena de presagios mortales. Finalmente, como su opadre manda llamar a la dama y Tello tarda en llegar, Alonso decide adelantarse, esperando que su criado lo alcance por el camino. Antes de partir, una siniestra sombra, con máscara y sombrero negros, y mano en el puño de la espada, se cruza en su camino. "¿Qué es esto? ¿Quién va?... ¿Quién es? Hable". La sombra sólo dice un nombre: "Don Alonso" y cuando el caballero la desafía, vuelve la espalda y desaparece. Queda el caballero perplejo y lleno de temores, que trata de combatir . Convenciéndose de que tan sólo ha sido una fantasía y que, tras el episodio de esa tarde en la plaza, don Rodrigo ya no puede tenerle odio, el caballero emprende el camino. Lo que no sabe es que su oponente, conocedor ya de toda su historia con Inés, permanece escondido en mitad del mismo, junto a don Fernando y dos criados, para matarlo. Don Alonso, que ya se acerca al lugar, oye de repente una misteriosa voz casi sobrenatural que canta una canción que parece aludir a su propia muerte: "Que de noche le mataron, / al caballero, / la gala de Medina, la flor de Olmedo". Asustado, se dirige al misterioso personaje, que resulta ser un sencillo labrador que, al ser preguntado por el motivo de su cantar, dice no saber nada pero, no obstante, le exhorta a que no cruce el arroyo cercano. Sin embargo, el galán decide continuar adelante. Al pasar junto al arroyo Rodrigo y Fernando, junto con sus secuaces Mendo y Laín, salen a su encuentro. Aunque el caballero consigue defenderse valientemente con la espada, finalmente un traicionero disparo de arma de fuego consigue alcanzarlo y lo deja moribundo. Mientras los asesinos huyen hacia Medina, Tello llega hasta su amo para descubrir al caballero que agoniza y cumplir su última voluntad: cargarlo en su caballo y llevarlo ante sus padres en Olmedo para recibir su bendición.
    Al día siguiente, la alegría invade la casa de don Pedro, en Medina, ya que el rey Juan, antes de partir, ha nombrado al viejo alcaide de Burgos. Inés, que aún no sabe nada de la muerte de su amado, aprovecha el buen humor de su padre para confesarle la verdad de su historia con don Alonso. Amor que don Pedro acepta de buen grado, contento de recibir como yerno a caballero de tal honra y fama. Su conversación se ve interrumpida por la aparición del rey Juan que viene acompañado de don Rodrigo y don Fernando a los que ofrece como esposos para las dos bellas damas. Don Pedro está revelando el compromiso entre Inés y don Alonso, cuando entra Tello, deshecho de dolor, anunciando la muerte de su señor a manos de don Rodrigo y sus secuaces. Destrozada por la pena, Inés clama justicia al rey que, sin dar opción a disculpa alguna, ordena que los dos caballeros sean degollados.


    OBSERVACIONES A LA OBRA

    Ver / Ocultar sección

    EDICIONES DIGITALES DISPONIBLES

    Ver / Ocultar sección