BOBO DEL COLEGIO, Comedia famosa, EL
DATOS BIBLIOGRÁFICOS
Ver / Ocultar secciónTítulo
Título: BOBO DEL COLEGIO, Comedia famosa, EL. Procedencia: Parte 14 (1620)
Autoría
Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría fiable
Peregrino
Citado en El peregrino I: No
Citado en El peregrino II: Sí
Parte
Parte XIV (1620)
Manuscrito
No consta
Otras ediciones del siglo XVII
No consta
Colecciones modernas
*Ref. bibliográfica: VVAA: Teatro Español del Siglo de Oro (Base de datos de texto completo publicada en CD-ROM). ProQuest LLC, Chadwyck-Healey, 1997.
Ref. bibliográfica: E. Cotarelo et al. eds.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española [nueva edicion] (Con prólogos de E.Cotarelo y Mori y otros, 13 vols.). Madrid, RAE, 1916-1930. XI.
Ref. bibliográfica: E. Hartzenbusch: Comedias escogidas de Lope de Vega. (4 volúmenes) (Integradas en la Biblioteca de Autores Españoles, vols. XXIV, XXXIV, XLI y LII. 4 volúmenes). Madrid, Rivadeneyra (BAE), 1853, 1855, 1857, 1860. I (BAE, XXIV).
* Edición utilizada
Ediciones singulares modernas
- El bobo del colegio, ed de San José Lera, Javier, Salamanca, Universidad de Salamanca, 2001
Nota: Colección Clásicos de Salamanca; 3.
Versiones y traducciones
No se conocen
Bibliografía secundaria
- Canonica-de Rochemonteix, Elvezio. El poliglotismo en el teatro de Lope de Vega. Kassel: Reichenberger. 1991.
Nota: Tiene un apartado sobre el latín macarrónico y el valenciano en: El bobo del colegio.
- Di Pastena, Enrico. "La fiesta de San Juan en la comedia de Lope. Un sondeo". Trambaioli, Marcella. Texto, códice, contexto, recepción. Jornadas de estudio sobre el teatro de Lope de Vega (En memoria de Stefano Arata). Pescara: Librería dell'Università Editrice. 2006. p. 87-108.
Nota: Congreso celebrado en Pescara, 25–26 noviembre 2004.
- Kurtz, Barbara E.. "El bobo del colegio de Lope de Vega: aproximación a su sentido". Revista Canadiense de Estudios Hispánicos. núm. 11, 1. p. 11-25. 1986-1987.
- Nemtzov, Sarah. "El estudiante en la Comedia del Siglo de Oro". The Modern Language Forum. núm. 31. p. 60-81. 1946.
Nota: Lope de Vega viene representado en el artículo con las siguientes comedias: La doncella Teodor, La escolástica celosa, La boda entre dos maridos, El bobo del colegio, El dómine Lucas y El alcalde mayor.
- Zabala, Arturo. "Rastros léxicos del valenciano en la obra de Lope de Vega". Mediterráneo. núm. 5. p. 37-48. 1944.
- Zabala, Arturo. "El decorado verbal y otras observaciones en y sobre las comedias valencianas de Lope de Vega". Diago, Manuel V.; Ferrer, Teresa. Comedias y comediantes. Estudios sobre el teatro clásico español. Valencia: Universidad de Valencia. 1991. p. 143-164.
ANOTACIONES PRAGMÁTICAS
Ver / Ocultar secciónDatación
Fecha: 1604-1610, probablemente 1606?
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 293.
Dedicatorias
Al Licenciado don Lorenzo Van der Hammen y Leon.
Cómputo de versos
Número: 3212
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 292.
CARACTERIZACIONES
Ver / Ocultar secciónPersonajes no computables
Personajes computables
Universo social
Tiempo histórico
Época contemporánea
Marco espacial
Acto 1
Topónimo: Salamanca. [España]. Europa. Espacio: calle; casa de don Juan.
Topónimo: Valencia. [España]. Europa. Espacio: calle; casa de Lisarda.
Acto 2
Topónimo: Salamanca. [España]. Europa. Espacio: casa de Octavio y Celia; mesón del estudio.
Acto 3
Topónimo: Salamanca. [España]. Europa. Espacio: casa de Octavio y Celia; calle; puente de Tormes.
Duración
Acto 1: Número indeterminado de días. Nota: Uno o dos días
Entreacto 1 a 2: 1 mes (aprox.). Nota: En el Acto II, Fulgencia dice que ha pasado un mes desde que dejara Valencia.
Acto 2: Número indeterminado de días
Entreacto 2 a 3: 2 meses (aprox.). Nota: Ya han pasado dos meses desde que Garcerán llegó a Salamanca, pues él mismo dice: "Cuantas descomodidades/ de estudiantes descorteses/ he padecido en dos meses (...)"
Acto 3: 1 día (aprox.). Nota: De noche y al día siguiente, por la mañana, muy temprano.
Género
Género principal:
- Comedia > universo de verosimilitud > urbana.
Extracto argumental
Acto 1
En una calle de Salamanca, don Juan participa a su amigo Tristán la desesperación que siente por la ausencia de Fulgencia, su amada. Por orden de su hermano Octavio, Fulgencia ha sido enviada a Valencia a vivir con unos tíos, Lisarda y Julio, para ser mejor guardada ya que la vida en Salamanca junto a su hermano no era la más indicada.
En Valencia, otro caballero, Garcerán, se ha enamorado de ella. Un día, Garcerán encuentra a Fulgencia en la calle, acompañada por Lisarda, su tía, a quien Marín, lacayo de Garcerán, entretiene para que su amo pueda hablar con la dama. Marín cuenta a Lisarda que su joven amo ha sido hechizado por una dama y que sólo la bendición de una mujer joven y bella puede librarlo de este mal. Al día siguiente del encuentro (o puede que el mismo día), Fulgencia recibe a Garcerán en casa de su tía. Con la oposición de ésta, conversan y se intercambian unos papeles. La entrevista es interrumpida por Octavio que, sin previo aviso, ha llegado hasta la casa y espera en la puerta a que le abran. Fulgencia esconde a su enamorado y al lacayo tras las cortinas de la sala. Octavio comunica a su tía que ha venido a acompañar a su hermana de vuelta a Salamanca para casarla. Enamorado de Celia, Octavio ha obtenido el consentimiento de don Juan, su hermano, para casarse con ella y Octavio, a cambio, ha dado a don Juan la tan deseada mano de Fulgencia. Aunque la joven dama no está en absoluto de acuerdo, acata la disposición de su hermano, quien al abandonar la sala para ir a descansar antes de reemprender de nuevo el viaje, propicia que Garcerán salga de su escondite y hable con Fulgencia. Los dos enamorados se abrazan y se despiden bajo la promesa de no olvidarse nunca el uno del otro. Cuando Fulgencia abandona la sala, Garcerán ordena a Marín que disponga todo lo necesario para emprender viaje a Salamanca.
Acto 2
Ha transcurrido un mes desde que Fulgencia llegara a Salamanca. Desengañada porque durante todo este tiempo no ha tenido noticias de Garcerán cree que su enamorado la ha olvidado. Fulgencia vive en casa de su cuñada Celia y de su hermano Octavio, pero ha rechazado y aplazado el matrimonio que debía contraer con don Juan para dentro de un mes porque esperaba noticias de su enamorado valenciano. Por su parte, Garcerán, que ya ha llegado a Salamanca, se aloja en el Mesón del Estudio. Un compañero de viaje, Fabio, ante el cual Garcerán se hace pasar por Clarindo, caballero que viaja a Valladolid, le anima a que conozca Salamanca, ciudad de la que hace una extensa alabanza, tras la cual Garcerán le pregunta a Fabio por la existencia de un colegio que llaman 'El Viejo' del cual ha oído decir que observa una extraña regla, la de sustentar a un "simple". Cuando Garcerán se queda a solas con Marín, le ordena que vaya a buscar dos sayos y dos capas. Garcerán se hará pasar por bobo en Salamanca y Marín fingirá ser su tío. En su condición de bobo se llamará Pablos y Marín, Juan Vicario. Haciéndose pasar por el bobo del colegio podrá averiguar el paradero de Fulgencia ya que este personaje simple es bien acogido en las casas nobles de la ciudad. Así resulta ser. Disfrazados, Garcerán de bobo y Marín de labrador, en una calle encuentran a dos estudiantes que disputan sobre astrología. Pablos (Garcerán) interrumpe la conversación y hace alarde de su necedad y gracejo en vista de lo cual Riselo y Gerardo, que así se llaman los estudiantes, deciden llevarlo a casa de Octavio, amigo de ambos, con la intención de animar un poco a Fulgencia cuya tristeza todos atribuyen a la añoranza que la dama siente por la ciudad de Valencia. Precisamente antes de que Pablos (Garcerán) y su tío (Marín) lleguen a casa de la dama, ésta se estaba divirtiendo escuchando unas canciones que tienen por tema la ciudad de Valencia. Una vez finalizada la música, Fulgencia le confiesa a Celia la verdadera causa de su tristeza; también le explica que le abrió su corazón a Garcerán porque creyó que nunca más volvería a Salamanca ni vería a don Juan. La falta de noticias del caballero valenciano ya casi la ha desengañado y se dispone a querer a don Juan. Sin embargo, cuando Pablos (Garcerán) entra en la sala donde se encuentra Fulgencia, ésta le reconoce inmediatamente y acto seguido se desmaya. Garcerán le explica que se ha vestido del modo que le ve para recuperarla.
Acto 3
Inicia el acto con Celia quejándose a Octavio porque el doble pacto de matrimonio no se haya cumplido en su integridad, pues Fulgencia se niega a casarse con don Juan a causa –revela Celia a Octavio- de su amor por un caballero valenciano. Octavio se enfurece por la mancha que estos amoríos de su hermana suponen para su honor familiar. Octavio decide enviar con Pablos (Garcerán) una carta al caballero valenciano firmada por su hermana exigiéndole que la olvide. En una calle de Salamanca, los estudiantes Riselo, Gerardo y Lucindo traman utilizar al bobo Pablos para burlarse de Teodora, una dama de la ciudad. Llegada la noche, los estudiantes, acompañados por Pablos (Garcerán), muy bizarro con capa, espada, y broquel, Juan Vicario (Marín) y algunos músicos, se dirigen a casa de Teodora, pero Garcerán se escabulle del grupo y se dirige al puente del Tormes. Allí encuentra a don Juan, que ha citado a Octavio para batirse en duelo por no haber cumplido la promesa de matrimonio con Fulgencia. Garcerán, ocultando el rostro tras una máscara de tafetán negro, pide a don Juan que abandone sus intenciones de casarse con Fulgencia. Esta dama, le dice, pertenece a un caballero noble de nombre Garcerán con quien se prometió en matrimonio cuando estuvo en Valencia. Don Juan da su palabra al desconocido caballero de no insistir más en el asunto y de respetar la voluntad de Fulgencia. Cuando don Juan se encuentra con Octavio le explica lo sucedido con el caballero enmascarado y le informa que no tendrá a Celia si él no puede casarse con Fulgencia. Al día siguiente por la mañana, muy temprano, Garcerán, todavía en traje de galán, visita a Fulgencia a quien le cuenta lo sucedido la noche anterior en el puente del Tormes y le pide que se vaya con él a Valencia. Al advertir la llegada de Celia, Garcerán abandona la sala en la que entra don Juan que viene en busca de su hermana Don Juan pone en conocimiento de los presentes el extraño encuentro que tuvo la pasada noche con el misterioso caballero que le informó de que un tal Garcerán era el dueño de Fulgencia y a quien prometió que, llegado el momento de darse a conocer, le ayudaría a casarse con Fulgencia. Por su parte, Celia y Octavio insisten a Fulgencia para que obligue a Garcerán a salir de su escondite. Sin embargo, Fulgencia responde que jamás ocultó a galán alguno y que sólo con el bobo Pablos conversó y trató de matrimonio. No obstante, Fulgencia informa a los presentes de que Garcerán es noble y de limpio linaje, pero pobre, circunstancia que todos obvian. Al advertir que Garcerán cuenta con la aprobación de sus deudos, Fulgencia desvela la verdadera identidad de Pablos tras la que hasta el momento se había ocultado la de Garcerán. El acto acaba con el anuncio de la boda de los dos enamorados.
OBSERVACIONES A LA OBRA
Ver / Ocultar secciónObservación: Se lee al final del elenco: "Representóla Tomás Fernández"