SOLDADO AMANTE, Comedia famosa, EL



DATOS BIBLIOGRÁFICOS

Ver / Ocultar sección

Título

Título: SOLDADO AMANTE, Comedia famosa, EL. Procedencia: Parte 17 (1621)

Autoría

Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría fiable

Peregrino

Citado en El peregrino I:
Citado en El peregrino II:

Parte

Parte XVII (1621)

Manuscrito

Tipo: Copia
Localización: Madrid, Biblioteca de Palacio (España)
Ref. bibliográfica: S. Arata: Los manuscritos teatrales (siglos XVI y XVII) de la Biblioteca de Palacio. Pisa, Giardini Editori, 1989. 57.

Tipo: Copia
Localización: Parma, Biblioteca Palatina (Italia)
Ref. bibliográfica: Restori, Antonio: Una collezione di commedie di Lope de Vega Carpio ([CC.* V. 28032 della Palatina Parmense]). Livorno, Tipografia Francesco Vigo, 1891. 32.
Nota: Signatura CC.* V. 28032/ XXXIX

Otras ediciones del siglo XVII

No consta

Colecciones modernas

*Ref. bibliográfica: VVAA: Teatro Español del Siglo de Oro (Base de datos de texto completo publicada en CD-ROM). ProQuest LLC, Chadwyck-Healey, 1997.

Ref. bibliográfica: E. Cotarelo et al. eds.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española [nueva edicion] (Con prólogos de E.Cotarelo y Mori y otros, 13 vols.). Madrid, RAE, 1916-1930. IX.

Ref. bibliográfica: Paloma Cuenca Muñoz y Jesús Gómez: El teatro de Lope de Vega. Madrid, Editorial Turner-Fundación Castro, 1993 ss. VI.

* Edición utilizada

Ediciones singulares modernas

No consta

Versiones y traducciones

No se conocen

Bibliografía secundaria

No consta


ANOTACIONES PRAGMÁTICAS

Ver / Ocultar sección

Datación

Fecha: 1590-1600, probablemente 1593-1595
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 258.

Dedicatorias

A la señora doña Ana de Tapia, hija del señor Pedro de Tapia del Consejo supremo de su Magestad

Cómputo de versos

Número: 3109
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 58.


CARACTERIZACIONES

Ver / Ocultar sección

Personajes no computables

  • Acompañamiento
  • Soldados
  • Personajes computables

  • Belardo, pastor

  • Calidoro, criado, criado [del conde]

  • [Clorinda], [hija de un alcaide]

  • Crino, criado

  • El Conde, [privado de la reina]

  • El Príncipe Clarinarte, príncipe protagonista, [ ], [hijo del Rey Dinacreonte]; que actúa de [Soldado]; que actúa de [Jardinero]. Nota: El príncipe juega a disfrazarse alternativamente de jardinero y soldado ante la reina, la cual lo llama el soldado amante

  • Ginebra, [dama de la reina]

  • Guarda

  • Jardinero, [padre de Pirena]

  • [Leardo], [soldado]

  • Mambrino, [capitán escocés]

  • [Olorio], [soldado]

  • Paladio, [capitán]

  • Pirena, [hija del jardinero]

  • Rey Dinacreonte, rey [de Escocia y Dacia], [padre del Príncipe Clarinarte]

  • [Rodiana], la Reina [de Holanda], [protagonista]; que actúa de [Labradora]. Nota: Disfraz eventual en el Acto II

  • [Selenio], [soldado]

  • [Soldados] (7)
  • Universo social

  • Universo de la guerra. Soldados
  • Universo de la nobleza. Alta nobleza
  • Universo de la servidumbre. Criados
  • Universo del poder soberano. Príncipes
  • Universo del poder soberano. Reyes
  • Tiempo histórico

    Tiempo indeterminado

    Marco espacial

    Acto 1
    Topónimo: Escocia, [Reino Unido]. Europa. Espacio: campo.
    Topónimo: Holanda. Imperio Germánico, [Países Bajos]. Europa. Espacio: jardín del palacio real, huerta del palacio de recreo de Belmirar.

    Acto 2
    Topónimo: Holanda. Imperio Germánico, [Países Bajos]. Europa. Espacio: jardín del palacio real.

    Acto 3
    Topónimo: Holanda. Imperio Germánico, [Países Bajos]. Europa. Espacio: campo de batalla, interior, exterior del palacio real.

    Duración

    Obra: Número indeterminado de semanas
    Acto 1: Número indeterminado de días
    Acto 2: Número indeterminado de días
    Acto 3: Número indeterminado de días

    Género

    Género principal:

    • Drama > imaginario > libre invención > palatino.

    Extracto argumental

    Acto 1
    En Escocia el Rey Dinacreonte se dispone a despedir a su hijo, el Príncipe Clarinarte, que parte a la guerra contra Holanda. El motivo es que la reina de aquel país, Rodiana, tras la muerte de sus padres, y después de haber sido concertado con anterioridad su matrimonio con el Rey de Escocia, lo ha despreciado, siendo pretendida ahora por los reyes de España e Inglaterra.
    En el jardín del palacio holandés, el Conde confiesa a su criado su amor por la reina, a la que espera poder contemplar en el jardín. Animado por su criado, el Conde se declara a la reina, a quien acompaña su dama Ginebra, que según sabemos por apartes, ama a su vez al Conde. La reina, que ha sido sorprendida contemplando los retratos de los reyes inglés y español, desprecia a ambos como pretendientes, como también al de Escocia por viejo. Además, aunque escucha la declaración del Conde, bajo cuya protección la dejaron sus padres antes de morir, lo rechaza también a él y le advierte cortésmente que nunca le vuelva a declarar su amor. En ese momento entra el capitán Paladio anunciando el desembarco de las tropas escocesas. La reina, furiosa, se dispone a vestir su traje militar de varón y enfrentarse al príncipe escocés.
    Mientras, Clarinarte ha avanzado con los suyos hasta encontrarse en su camino ante la huerta de la casa de recreo de la reina, en las afueras. Deciden asaltarla, y ante el príncipe van apareciendo varios soldados con piezas de su botín. Entre ellas Clorinda, hija del alcaide, a quien el príncipe rescata de manos de los soldados, dándoles una cadena. Uno de los soldados se presenta con el retrato de una mujer como botín, insultando su imagen y acusándola de luterana. El príncipe, repentinamente enamorado, adquiere por un alto precio el retrato, y por medio de su capitán y de unos soldados chocarreros trata de saber su identidad, sin conseguirlo. Cuando se dispone a dormir sobre la hierba, vigilado por su capitán Mambrino, escuchan un aliento tras los matorrales, que resulta ser el del jardinero de la huerta de la reina, Belardo, que descubre la identidad de la dama: la reina Rodiana. El príncipe decide disfrazarse de Belardo, y tratar de encontrarse con la reina, a pesar del llamamiento al orden que le hace Mambrino.


    Acto 2
    El príncipe, conducido por un guarda, se presenta en el castillo/palacio de la reina, haciéndose pasar por jardinero, para informar que el ejército escocés ha quemado y saqueado el palacio de recreo de Belmirar, y que el príncipe, enamorado de un retrato de la reina, ha castigado a los saqueadores. La reina, vestida de general, quiere salir con su gente a rendir al príncipe, pero el falso jardinero la convence de que, como ya lo tiene rendido de amor, le espere en el castillo, idea que el Conde y el capitán Paladio aplauden como prudente. Mientras la reina y su gente se disponen a la defensa, el príncipe, ocultando su identidad, queda como jardinero en palacio bajo el nombre de Rodiano, acogido por un jardinero y su hija Pirena, que de inmediato propone, en clave cómica, matrimonio al nuevo jardinero.
    Al jardín de palacio acuden el Conde y Ginebra, ésta reprochando al Conde su falta de firmeza, pues enamorado antes de Ginebra, ahora lo está de la reina. Airada, Ginebra amenaza con matarlo o matarse y queda a solas en el jardín en donde aparece el príncipe armado como soldado, y Ginebra, asustada marcha del jardín para avisar a la reina. Ambas regresan sorprendiendo al príncipe, a quien no reconocen, y que con medias palabras le afirma su amor. La reina da entonces voces llamando a la guardia yel príncipe huye. A las voces acuden el Conde, Paladio y y Calidoro que van en persecución del Príncipe, mientras la reina duda sobre la realidad de la visión. Al quedar sola la reina con Ginebra, reaparece el príncipe, a quien la reina llama el "soldado amante", y, en un juego en eco, responde a las preguntas de la reina sin desvelar su identidad. La reina vuelve a gritar para que lo persigan y el príncipe vuelve a huir. Ginebra intuye que puede tratarse del Príncipe, que disfrazado ha entrado al jardín. Allí acuden de nuevo todos los personajes, incluido el príncipe, ahora disfrazado de jardinero de nuevo. Todos marchan en busca del personaje misterioso, mientras la reina queda a solas con el jardinero/príncipe, que le habla del enamoramiento del príncipe escocés, a través de su retrato, de que ha enviado noticia de ello a su padre, y se le ofrece a la reina como amigo. La reina confiesa al supuesto jardinero que empieza a cobrar afición al Príncipe por lo que de él escucha, y le propone, para comprobar si la fama del Príncipe es cierta, que la acompañe al campo enemigo así disfrazada, se presentará ante él.


    Acto 3
    La Reina disfrazada de labradora, y acompañada del falso jardinero (el Príncipe) se encuentra cerca del campo enemigo. El falso jardinero, a pesar de los temores de la Reina, la convence para que ella se adelante.
    Mientras, ante la tienda del Príncipe sus soldados temen por su vida, y sospechan de la traición de Mambrino, que sale de la tienda al escuchar a los amotinados. Los soldados reclaman la presencia del Príncipe Clarinarte. Mambrino los entretiene asegurándoles que el Príncipe está gozando de una esclava y prometiéndoles que podrán verlo al día siguiente. Al quedar solo Mambrino, aparece oportunamente el Príncipe. Ambos se ponen al corriente de lo acontecido. A regañadientes, siguiendo las órdenes de Clarinarte, Mambrino sale en busca de la reina, disfrazada de villano. Mientras los pajes visten al Príncipe con sus ropas, sus soldados aparecen lanzando vítores ante su presencia, llega de inmediato Mambrino quien, siguiendo las órdenes del Príncipe, ha prendido al supuesto villano (la Reina) por espionaje. La reina se da cuenta del parecido entre el Príncipe y el supuesto jardinero, sintiéndose defraudada, pues considera que de haber sido el villano el Rey disfrazado, necesariamente hubiese reconocido la majestad real de su persona. El Príncipe la contradice: "porque el poder soberano /hizo igual rey y villano / con diferente sujeto [...] pero la justa razón /de que al rey diferenciemos/ cuando en su trono le vemos, / es nuestra propia intención. Aquel saber que uno es rey / hace que el temor le asombre / y que no piense que es hombre / al que obedece su ley". El Príncipe se le descubre también como "el soldado amante" del jardín de palacio, y la reina, siguiendo el juego de su disfraz, promete al Príncipe volver a palacio para confirmar a la Reina (se refiere, claro está, a ella misma) la belleza y valor del Príncipe. El Príncipe ordena a su gente que acompañen al supuesto villano y lo dejen libre. A solas con Mambrino, éste informa al Príncipe de que su padre ya conoce la nueva situación y viene en persona a hacer la guerra a la Reina. El Príncipe se decide a salir a su encuentro.
    Mientras cerca del palacio real, a las afueras de la ciudad, la reina se despide de los soldados que la han acompañado. A su encuentro sale el supuesto jardinero, que la había dejado en el camino cerca del campo enemigo (en realidad se trata del Príncipe), y la reina duda ahora sobre su identidad de villano o de príncipe, y entran juntos en la ciudad.
    Al campo escocés ha llegado el Rey, informado por Mambrino de la locura del Príncipe, su hijo,y dispuesto a tomar la ciudad. Mientras, en el palacio la Reina ordena al Conde la prisión y la muerte del supuesto jardinero para forzarle a reconocer su verdadera identidad. Efectivamente el Príncipe se descubre y ambos se reconocen su amor, dando al Conde en premio de su fidelidad la mano de Ginebra y el gobierno de Gelanda. La felicidad se ve empañada por la llegada de Calidoro anunciando que el rey escocés se dirige con su ejército hacia allí, y el Príncipe marcha de escena dispuesto a conseguir aplacar a su padre.
    A las puertas del castillo llega el rey escocés con su gente, cuando salen a su encuentro su hijo y la reina abrazados. El Príncipe hace recapacitar al padre sobre la conveniencia de la paz y la unión de los dos reinos, mientras los soldados solicitan del Rey el perdón del Príncipe. El padre, acepta otorgar el perdón, y reconocer el amor de los jóvenes, aceptando las bodas, con cuyo anuncio finaliza la obra.


    OBSERVACIONES A LA OBRA

    Ver / Ocultar sección

    Observación: "Representóla Osorio, autor antiguo, y famoso"


    EDICIONES DIGITALES DISPONIBLES

    Ver / Ocultar sección

    En estos momentos no disponemos en nuestra base de datos de una edición digital de esta obra