SECRETARIO DE SÍ MISMO, Comedia famosa de, EL



DATOS BIBLIOGRÁFICOS

Ver / Ocultar sección

Título

Título: SECRETARIO DE SÍ MISMO, Comedia famosa de, EL. Procedencia: Parte 6 (1615); P2

Autoría

Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría fiable

Peregrino

Citado en El peregrino I: No
Citado en El peregrino II:

Parte

Parte VI (1615)

Manuscrito

Tipo: Copia
Localización: Madrid, Biblioteca Nacional (España)
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. VI, 1172.
Nota: Manuscrito con signatura: Mss. 17326, contiene sólo los actos primero y segundo. Letra del siglo XVII.

Tipo: Copia
Localización: Madrid, Biblioteca Municipal (España)
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. VI, 1173.
Nota: Manuscrito con signatura: Tea 1-147-8. Letra del siglo XIX.

Otras ediciones del siglo XVII

No consta

Colecciones modernas

*Ref. bibliográfica: Paloma Cuenca Muñoz y Jesús Gómez: El teatro de Lope de Vega. Madrid, Editorial Turner-Fundación Castro, 1993 ss. XIV.

*Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. VI, 2.

Ref. bibliográfica: E. Cotarelo et al. eds.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española [nueva edicion] (Con prólogos de E.Cotarelo y Mori y otros, 13 vols.). Madrid, RAE, 1916-1930. IX.

Ref. bibliográfica: VVAA: Teatro Español del Siglo de Oro (Base de datos de texto completo publicada en CD-ROM). ProQuest LLC, Chadwyck-Healey, 1997.

Observación: La edición de El secretario de sí mismo incluida en Comedias de Lope de Vega. Parte VI, 2, publicada por el grupo Prolope, corre a cargo de Victoria Pineda.

* Edición utilizada

Ediciones singulares modernas

No consta

Versiones y traducciones

No se conocen

Bibliografía secundaria


- Cattaneo, María Teresa. "El juego combinatorio: notas sobre las comedias de secretario de Lope". Amor y erotismo en el teatro de Lope de Vega. En: actas de las XXV Jornadas de teatro clásico, (Almagro, 9 - 11 de julio de 2002). Felipe B. Pedraza Jiménez, Elena E. Marcello, Rafael González Cañal (coords.). Cuenca: Universidad de Castilla-La Mancha. 2003. p. 177-190.

- Gavela, Delia. "Obras hacen linaje o la fuerza de la sangre: identidades ocultas en la producción lopesca". Lobato, María Luisa . Máscaras y juegos de identidad en el teatro español del Siglo de Oro. Madrid: Visor libros. 2011. p. 217-234.
Nota: Sobre: Los donaires de Matico, Los esclavos libres, La prisión sin culpa, El secretario de sí mismo, El dómine Lucas, Pobreza no es vileza, Quien ama no haga fieros, ¿De cuándo acá nos vino?, La venganza venturosa, El perro del hortelano.

- Pineda, Victoria. "La edición como interpretación (lecturas de un soneto de Lope)". Boletín de la Real Academia Española. núm. 290. p. 281––305. 2004.
Nota: vol. 84.

- Río Parra, Elena del. "La figura del secretario en la obra dramática de Lope de Vega". Hispania. núm. 1. p. 12-21. 2002.
Nota: vol. 85.

- Río Parra, Elena del. "La figura del secretario en la obra dramática de Lope de Vega ". Espéculo: Revista de Estudios Literarios. núm. 13. {Falta páginas artículo}. 2000.
Nota: http://www.ucm.es/info/especulo/numero13/secretos.html.

- Wade, Gerald E.. "The Literary Sources of El castigo del penseque of Tirso de Molina". Stroup, Thomas B.; Stoudemire, Sterling A.. South Atlantic Studies for Sturgis E. Leavitt. Washington D. C.: Scarecrow Press. 1953. p. 81-96.
Nota: El artículo hace referencia a La ocasión perdida y El secretario de sí mismo.


ANOTACIONES PRAGMÁTICAS

Ver / Ocultar sección

Datación

Fecha: 1604-1606
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 263.
Nota: San Román, doc. 211, la sitúa entre 1599 y el 22 de mayo de 1606; Castro (1918) y Fichter (1924) la fechan como de poco después de 1604; y González Palencia da como fechas, 1604-1613
Observación: En un contrato firmado en Toledo en 1606, Alonso de Riquelme se comprometía a representar en Oropesa el día de San Juan y los dos siguientes tres comedias: El hombre de bien, El secretario de sí mismo y La obediencia laureada

Dedicatorias

No existe dedicatoria.

Cómputo de versos

Número: 3043
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 60.
Número: 3061
Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. 1179.
Observación: Editada en Prolope por Victoria de Pineda


CARACTERIZACIONES

Ver / Ocultar sección

Personajes no computables

  • Acompañamiento
  • Cajas
  • Criados y lacayos
  • Gente
  • Guardias y guardas
  • Soldados
  • Personajes computables

  • [Arnaldo], príncipe de Visiniano

  • Belardo, jardinero

  • Camilo, [caballero mantuano]

  • Capitán Horacio

  • [Capitán]

  • Casandra, mujer de Uberto, [madrastra de Feduardo], [madre de Cesarino]; que actúa de [Doroteo], [soldado]. Nota: Doroteo es un disfraz eventual asumido en el III Acto

  • Celia, dama, [prima de Otavia]

  • Cesarino, hijo de Uberto, [hijo de Casandra], [hermanastro de Feduardo]; que actúa de [Feduardo], [hijo del Duque Federico]. Nota: Uberto hace eventualmente pasar a su necio hijo Cesarino por Feduardo para intentar heredar los ducados de éste; el que le corresponde por herencia (Milán) y el que asume por matrimonio concertado (Mantua).

  • Cloridano, jardinero

  • [Escribano]

  • Fabio Colona, [noble], [gobernador de Roma]

  • Fabricio, [caballero mantuano]

  • Federico, duque de Milán, [padre de Feduardo]

  • Feduardo, [galán, protagonista, hijastro de Uberto y Casandra, hemanastro de Cesarino]; que es [Feduardo], [hijo del Duque de Milán]; que actúa de [Feduardo], [secretario del gobernador de Roma y luego del falso Feduardo]; que actúa de [Felisardo], [soldado]. Nota: Cambia continuamente de identidad. Se revela pronto que es el hijo del duque y no de Uberto. Sin embargo, debe asumir el papel de secretario del falso Feduardo (Cesarino) y posteriormente el de soldado.

  • Gonzalo, lacayo, lacayo [de Feduardo], [gracioso]; que actúa de [Alpiste], [soldado]. Nota: Alpiste es un disfraz eventual asumido en el III Acto

  • Julia, criada, criada [de Umberto y Casandra]

  • Lucinda, jardinera

  • Otavia, dama, [hija del duque Rodulfo], [prima de Celia]

  • Rodulfo, duque de Mantua, [padre de Otavia], [pariente con autoridad de Otavia]

  • Soldados (3)

  • Tambor

  • Uberto, [viejo caballero de Federico], [marido de Casandra], [padre de Cesarino], [padrastro de Feduardo]

  • Valerio, declarante, declarante [humanista]
  • Universo social

  • Universo de la guerra. Soldados
  • Universo de la nobleza. Alta nobleza
  • Universo de la servidumbre. Criados
  • Universo urbano. Caballería urbana (caballeros, damas)
  • Tiempo histórico

    Época del Emperador
    Nota: Vagamente relacionado con la época de los Reyes Católicos o la del Emperador, por las guerras de Italia

    Marco espacial

    Acto 1
    Topónimo: Mantua. [Italia]. Europa. Espacio: palacio, jardín de palacio.
    Topónimo: Milán. [Italia]. Europa. Espacio: interior de la casa de Uberto.
    Topónimo: Roma. [Italia]. Europa. Espacio: calle.

    Acto 2
    Topónimo: Mantua. [Italia]. Europa. Espacio: palacio.
    Topónimo: Milán. [Italia]. Europa. Espacio: interior de la casa de Uberto.

    Acto 3
    Topónimo: Mantua. [Italia]. Europa. Espacio: campo, palacio.
    Topónimo: Milán. [Italia]. Europa. Espacio: interior de la casa de Uberto.

    Duración

    Obra: Número indeterminado de meses
    Acto 1: Número indeterminado de días
    Entreacto 1 a 2: Número indeterminado de semanas. Nota: Entre el acto primero y el segundo pasan, al menos, varias semanas pues Feduardo ha estado trabajando para Fabio Colona
    Acto 2: Número indeterminado de días
    Acto 3: Número indeterminado de días

    Género

    Género principal:

    • Comedia > universo de irrealidad > libre invención > palatina.

    Extracto argumental

    Acto 1
    Jardín del palacio de Rodulfo, duque de Mantua. Federico, duque de Milán, marcha a su ciudad y antes de partir se despide de Otavia, hija del de Mantua, y de más gente allí presente. Al salir de escena las damas, Federico y Rodulfo mantienen una conversación en la que el primero le confiesa al segundo que tiene un hijo (Feduardo), anterior a su casamiento con la Duquesa, al que ha dado a criar en secreto para protegerlo. Federico y Rodulfo se ponen de acuerdo para que el hijo secreto de Federico se instale en Mantua hasta que pueda heredar el ducado de Milán, y dado que aquél podría ser el marido perfecto para Otavia, ambos conciertan ese matrimonio por escrito. Fabricio y Camilo, cortesanos de Rodulfo, que no están lejos de esta conversación, no han podido escuchar bien los términos del pacto y quedan curiosos. Entra en escena el Príncipe de Visiniano, enamorado de Otavia, a quien Camilo y Fabricio le informan del matrimonio que acaba de concertarse, sin poderle decir quién es el marido propuesto. Queda el Príncipe solo. Entran en escena Otavia y Celia. Otavia le propone a su prima Celia, que ama al Príncipe, servirle de tercera para conseguir su amor. Otavia habla al Príncipe, que se le declara galantemente, para que trueque su amor por el de Celia. El Príncipe, lastimado por la tercería de Otavia, se marcha despechado. Celia, segura de la falta de amor hacia el Príncipe por parte de Otavia, decide conquistarlo.
    La escena se traslada ahora a Milán. Casandra, mujer del viejo Uberto, supuesto padre de Feduardo, acosa a éste, su hijastro, requiriéndole de amores. Feduardo argumenta toda clase de razones para disuadirla pero, ante la insistencia de ella, decide alejarse y le pide a su padre Uberto que le deje ir a conocer otras tierras. El viejo se lo concede. Le ha criado como hijo suyo sin contarle jamás la realidad. De todos modos, lo único que Uberto sabe es que Feduardo le fue entregado de niño por el Duque, pero éste no le dijo de dónde procedía.
    En paralelo, la criada Julia llora la partida de su enamorado, el lacayo Gonzalo, que acompaña en su viaje a Feduardo, y le pide que vuelva con regalos para ella.
    Cuando llega Duque, pide ver a Feduardo y, al saber que se ha marchado a Roma, confiesa a Uberto que se trata de su hijo y único heredero, al que ha escondido temiendo a la Duquesa. Le cuenta cómo le ha concertado casamiento con Otavia, lo que le convertirá en Duque de Mantua y Milán. Uberto, entonces, queriendo para su hijo Cesarino la herencia del ducado de Mantua, decide hacerle pasar por hijo del duque Federico e inicia el engaño haciéndoselo creer así al propio Cesarino. De modo que cuando éste, de necio carácter, va a reprochar a su padre que no le haya avisado de la marcha de su hermano, Uberto le comunica su falsa identidad y le envía a Mantua para casarse con Otavia.
    La escena se traslada ahora a Roma. Feduardo y Gonzalo llegan a la ciudad y mientras el primero va ponderando sus edificios y repasando sus glorias, su criado Gonzalo hace chanza de la admiración de su señor. Se encuentran con Fabio Colona y Valerio. Valerio, escritor, acaba de recibir el laurel por interpretar una nueva estatua hallada en casa de Fabio, pero Feduardo contradice su interpretación y deja a todos admirados. Gana el favor de Fabio, gobernador de Roma, que le nombra su secretario.


    Acto 2
    Han pasado varias semanas. Fabricio y Rodulfo comentan el matrimonio tan bien concertado entre Feduardo y Otavia. Este primero ha vuelto momentáneamente a Milán. Por sus cartas, se admiran de la sabiduría de Feduardo y Rodulfo ha decidido buscar un maestro para su hija Celia; con el fin de que no esté en inferioridad. Anuncia a sus caballeros que ha encontrado uno adecuado en Roma, el secretario de Fabio Colona, casualmente llamado también Feduardo [es decir, el Feduardo verdadero]. Entra en escena el secretario Feduardo, recibido con parabienes por el Duque, que le presenta a Otavia. Ésta le da la bienvenida y comenta con él la casualidad de sea de Milán y se llame también Feduardo, como quien va a ser su marido. Otavia pide a continuación a Feduardo que lea la carta que le ha enviado su esposo y prepare una respuesta. (A lo largo de esta escena, el criado Gonzalo aprovecha para intercalar sus chanzas). Cuando se marcha Feduardo con el Duque para alojarse y descansar, Otavia y Celia comentan la buena impresión que les ha causado el secretario. Sale a continuación el Príncipe y se queja a Otavia de su mala fortuna amorosa, pero ella se marcha para no oír sus quejas. Celia entonces intenta conquistarle, pero es desdeñada. Por su parte, Feduardo y Gonzalo comentan la hermosura y discreción de Otavia, mientras el Príncipe les confiesa su desdicha. Otavia pide a Feduardo la respuesta a la carta de su esposo y a través de la lectura éste realiza un equívoco galanteo con Otavia; antes de terminar, Feduardo pide ver el retrato de su esposo, el falso Feduardo. Al ver el extraordinario parecido con su hermano, queda confuso tanto por ello como por los equívocos comentarios de Otavia. Rodulfo y Fabricio se encuentran con Feduardo, y el Duque pide al secretario que escriba al falso Feduardo sobre las fiestas que se preparan para su inmediata venida. Y ruega también al Príncipe Arnaldo que salga a recibir al falso Feduardo, lo que provoca las quejas del Príncipe por este despecho y humillación.
    La escena de traslada a Milán. Casandra recrimina a Uberto porque no quiere contarle su secreto y éste cede a las lágrimas de su mujer y le confiesa el engaño: que Cesarino es su hijo y que el verdadero hijo del Duque es Feduardo.
    Nuevamente en Mantua, Feduardo le está declarando a Gonzalo que está rendido de amor por Otavia y que se cree correspondido por ella, situación que el criado considera peligrosa. Cuando la dama llega y le dicta una carta equívoca (supuestamente escrita al falso Feduardo pero en realidad dirigida al Feduardo secretario), en la que le declara su amor y le concierta una cita. Feduardo, confuso, relee a solas el papel que Otavia le acaba de dictar, dialoga consigo mismo, considerándose al tiempo como receptor y emisario del papel, en el que le pide una respuesta.
    Llega la hora de la cita en el jardín entre Otavia y el secretario. El jardinero Belardo, entre cantos y bailes, le está declarando su amor a Lucinda. Sorprendido por la presencia de éstos, Feduardo sale huyendo, pues no quiere deshonrar a Otavia. Sale también tras él Rodulfo preguntando a Otavia quién era el hombre que le hablaba en el jardín. Pero ella, para defender su honor, dice que se trataba del Príncipe Arnaldo, lo que enciende aún más la cólera de su padre, que se considera deshonrado por el cortejo del Príncipe a su hija ya comprometida en matrimonio. Camilo, que ha ido en busca de Arnaldo, vuelve con él. Éste, confuso por la situación, niega haber hablado con Otavia en el jardín, pero la dama lo reafirma y el Príncipe se ve obligado a aceptar esa falsedad. Rodulfo lo manda prender en una torre.


    Acto 3
    Cesarino y Horacio llegan a Mantua y, ante el triste panorama que contemplan y la inexistencia de fastos para su bienvenida, piensan si no habrá muerto Otavia. Rodulfo sale a recibirlo y le cuenta a Cesarino (falso Feduardo) que Otavia está muerta en su honor porque se ha casado secretamente con un hombre distinto del matrimonio que estaba concertado. Cesarino considera las palabras de Rodulfo como un engaño y un desprecio a su nobleza y promete castigar la afrenta. Fabricio defiende entonces a Rodulfo, por lo que Cesarino le reta. Rodulfo manda llamar al secretario, pero Fabricio le cuenta que ha desaparecido y que entre sus cosas se han encontrado papeles de Otavia que le inculpan a él como su amante. Entonces Rodulfo ofrece veinte mil ducados a quien le entregue al secretario, y a continuación, pide explicaciones a su hija, que confiesa finalmente su admiración por el secretario, tras lo cual Rodulfo deja libre al Príncipe Arnaldo; se excusa ante éste por todo lo sucedido y le nombra general de su ejército en el inevitable enfrentamiento con el Duque de Milán.
    Feduardo y Gonzalo regresan a su casa en Milán, donde les recibe Julia, contenta de reencontrarse con su enamorado Gonzalo. Uberto, que no esperaba volver a ver más a Feduardo, piensa en darle muerte. Feduardo le engaña diciéndole que todo ese tiempo ha estado en Roma. Uberto le cuenta, a su vez, la historia de Cesarino pero engañándole con respecto a su verdadera identidad (es decir, haciéndole creer que él es Cesarino) y planea matarlo. Sin embargo, Casandra se encuentra con Feduardo, le revela su verdadera identidad y le advierte de que está en peligro de muerte. En esto, vuelve Uberto y les cuenta lo que ha pasado en Mantua con Cesarino y pide a Feduardo que guarde la casa hasta su regreso de la guerra. Secretamente, ordena a Casandra que lo mate. En cambio, su mujer pone en conocimiento de Feduardo las intenciones de Uberto, y juntos deciden alistarse en la guerra con el Duque de Mantua como soldados con falsas identidades: Felisardo (Feduardo), Doroteo (Casandra) y Alpiste (Gonzalo). El Duque Federico y Uberto se encuentran con ellos. Uberto reconoce a Feduardo y le pide que vuelva con Casandra, pero él se confiesa como el secretario amante de Otavia, que ha provocado esa guerra y que quiere ir allí a casarse con la damá haciéndose dueño de Mantua, puesto que su hermanastro lo es legítimamente de Milán. Feduardo aún no sabe que, en realidad él no es Cesarino, y solo piensa en Otavia. Para evitar problemas mayores, Uberto accede y así, al menos, sale del paso de este embrollo en el que se ha metido y su hijo, el verdadero Cesarino, acabaría siendo duque de Milán. Federico, sin embargo, ve a Cesarino/Feduardo y le nombra su capitán, lo que desasosiega a Uberto.
    En Mantua, Fabricio, Rodulfo y el Príncipe están dispuestos para la guerra. Camilo les avisa que ya se acercan los de Milán y Rodulfo envía a decir a Federico que quiere hablarle de paz. Mientras tanto el Príncipe decide amar a Celia. Por su parte, acompañado de Uberto y Gonzalo, Feduardo planea entrar en el palacio de Mantua para hablar a Otavia, y al llegar allí Uberto declara a Rodulfo que quien le acompaña es el secretario que tanto busca y pide que le dé muerte. El duque de Mantua prende a Feduardo antes de que él pueda hablar a Otavia. En esto, llega Federico para tratar la paz. Rodulfo le entrega a Feduardo y Otavia, culpables de la guerra, pero Federico reconoce a su capitán y pide explicaciones. No entiende cómo Uberto ha podido traicionar a su propio hijo, pues cree aún que Feduardo es Cesarino. Casandra descubre el engaño y todos se abrazan felices. Las bodas de Otavia y el verdadero Feduardo se conciertan. Federico deja el castigo de los traidores en manos de Feduardo, que los destierra de Milán. Casandra queda camarera de Otavia, Gonzalo capitán de la guardia y el Príncipe de Visiniano marido de Celia.


    OBSERVACIONES A LA OBRA

    Ver / Ocultar sección

    Observación: La comedia existía ya en 1606, por un contrato firmado en Toledo en el que Alonso de Riquelme se comprometía a representar en Oropesa el día de San Juan y los dos siguientes tres comedias: El hombre de bien, El secretario de sí mismo y La obediencia laureada


    EDICIONES DIGITALES DISPONIBLES

    Ver / Ocultar sección

    En estos momentos no disponemos en nuestra base de datos de una edición digital de esta obra