DON LOPE DE CARDONA, Comedia famosa,



DATOS BIBLIOGRÁFICOS

Ver / Ocultar sección

Título

Título: DON LOPE DE CARDONA, Comedia famosa,. Procedencia: Parte 10 (1618)

Título: INJUSTA PERSECUCIÓN DE DON LOPE DE CARDONA, LA. Procedencia: Final del Acto III

Autoría

Autor: Félix Lope de Vega y Carpio. Fiabilidad: De autoría fiable

Peregrino

Citado en El peregrino I: No
Citado en El peregrino II:

Parte

Parte X (1618)

Manuscrito

Tipo: Copia
Localización: Madrid, Biblioteca Nacional (España)
Ref. bibliográfica: Paz y Mélia, A.: Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional. (La primera edición en: Madrid, Colegio nacional de sordomudos, 1899.). Madrid, 2ª edición, Blass, S.A. Tipográfica, 1934. 164.
Nota: Signatura Mss.17.417. Letra del siglo XVII

Tipo: Copia
Localización: Parma, Biblioteca Palatina (Italia)
Ref. bibliográfica: Restori, Antonio: Una collezione di commedie di Lope de Vega Carpio ([CC.* V. 28032 della Palatina Parmense]). Livorno, Tipografia Francesco Vigo, 1891. 24.
Nota: Signatura CC.*V. 28032/ XXVI

Otras ediciones del siglo XVII

No consta

Colecciones modernas

*Ref. bibliográfica: E. Cotarelo et al. eds.: Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española [nueva edicion] (Con prólogos de E.Cotarelo y Mori y otros, 13 vols.). Madrid, RAE, 1916-1930. IV.

*Ref. bibliográfica: VVAA: Teatro Español del Siglo de Oro (Base de datos de texto completo publicada en CD-ROM). ProQuest LLC, Chadwyck-Healey, 1997.

Ref. bibliográfica: PROLOPE. Alberto Blecua y Guillermo Serés (directores): Lope de Vega, Comedias. (Edición crítica de las Partes de Comedias de Lope de Vega). Lleida, Milenio, 1997 ss. X, 1.

Observación: La edición de Don Lope de Cardona incluida en Comedias de Lope de Vega, Parte X, 1, publicadas por el grupo Prolope, corre a cargo de Eugenia Fosalba.

* Edición utilizada

Ediciones singulares modernas


- A paleographic and annotated edition of Lope de Vega's Don Lope de Cardona , ed de Pianca, Alvin Hugo, University of Wisconsin, , 1961
Nota: Tesis doctoral inédita.

Versiones y traducciones


- James Shirley, THE YOUNG ADMIRAL, London, Edición en Quarto de William Cooke y Andrew Crooke, 1637
Nota: La 1ª representación de que se tiene noticiaes en 1633, en el St. Japes Palace. La 2ª, en un teatro comercial privado (indoor) The Cpckpit, en 1637. La 3ª en el mismo teatro en 1639..

- Jean de Rotrou, DON LOPE DE CARDONA, Paris, A. de Sommaville, 1652
Nota: representada en 1649.

Bibliografía secundaria


- Bork, A. W. "Lope’s Don Lope de Cardona: A Defense of the Duke of Sessa". Hispanic Review. núm. 9, 3. p. 348-358. 1941.

- Fosalba Vela, Eugenia. "Anotaciones al margen de Don Lope de Cardona de Lope de Vega, posible comedia genealógica de encargo. Raíces histórico-políticas". Studia Aurea: Revista de Literatura Española y Teoría Literaria del Renacimiento y Siglo de Oro. núm. 4. p. 249-268. 2012.

- Usandizaga, Guillem. "Sobre la fecha e interpretación de Don Lope de Cardona". Anuario Lope de Vega. núm. 9. p. 225-230. 2003.


ANOTACIONES PRAGMÁTICAS

Ver / Ocultar sección

Datación

Fecha: 1608-1612, probablemente 1611
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 317.
Nota: MB proponen, como segunda opción, probablemente 1611, y comentan que A.W. Bork, en una tesis para el Master’s Degrees la fechó hacia 1610 por el verso. Sin embargo, por pruebas internas ha demostrado que se escribió probablemente hacia el verano de 1611.

Dedicatorias

No existe dedicatoria.

Cómputo de versos

Número: 3155
Ref. bibliográfica: Morley, S. G.; Bruerton, C.: Cronología de las comedias de Lope de Vega (La 1ª edición, en inglés, es de 1940). Madrid, Gredos, 1968. 316.


CARACTERIZACIONES

Ver / Ocultar sección

Personajes no computables

  • Acompañamiento
  • Gente
  • Guardias y guardas
  • Soldados
    Observación: Soldados galanes.
    Gente del rey de Aragón.
    Acompañamiento real

  • Personajes computables

  • [Alabarderos] (2)

  • [Bandera]

  • [Belardo], [pescador]

  • [Caja]

  • Capitán Urrea

  • [Capitán], [capitán de la guardia siciliana]

  • Clenarda, hija del Rey de Sicilia, [infanta de Sicilia], [dama]; que actúa de [Soldado]

  • [Criado]

  • Don Bernardo de Cardona, [padre de Don Lope], [caballero]

  • Don Lope de Cardona, [general aragonés], [protagonista], [esposo de doña Casandra]

  • Don Pedro, hijo de don Alfonso, [príncipe]

  • Doña Casandra Centellas, [esposa de don Lope de Cardona], [dama]; que actúa de [Don Dionís de Alencastro], [noble portugués]

  • [Fabricio], [espía siciliano]

  • [Fausto], [pescador]

  • [Felisardo], [capitán siciliano]

  • Félix, soldado, [criado de Don Lope]

  • [Fernando], [músico]

  • [Lauro], [pescador]

  • Leonardo, [capitán]

  • [Lupercio], [caballero]

  • [Paje real], [paje del rey don Alfonso]

  • [Patrón], [patrón de barco]

  • Ramiro, soldado

  • Rey don Alfonso de Aragón, rey de Aragón

  • [Riselo], [pescador]

  • Rogerio, rey de Sicilia, [padre de Clenarda]

  • Rosinda, [dama], [amiga de la princesa Clenarda]. Nota:

  • Secretario

  • [Tebano], [pescador]
  • Universo social

  • Universo de la guerra. Capitanes
  • Universo de la guerra. Militares de alto rango
  • Universo de la nobleza. Alta nobleza
  • Universo del poder soberano. Príncipes
  • Universo del poder soberano. Reyes
  • Tiempo histórico

    Edad Media
    Nota: La acción se sitúa durante el reinado de Alfonso IV de Aragón (1327-1335), aunque con elementos propios (guerra contra Sicilia) del reinado de Alfonso III (1285-1291).

    Marco espacial

    Acto 1
    Topónimo: Valencia. [España]. Europa. Espacio: puerto de la ciudad; interior del palacio real.
    Topónimo: Sicilia, [Italia]. Europa. Espacio: costa.

    Acto 2
    Topónimo: Valencia. [España]. Europa. Espacio: interior del palacio real; pies de la muralla; campamento siciliano; campo de batalla frente a la ciudad; interior de una tienda del campamento siciliano; cárcel de la ciudad.

    Acto 3
    Topónimo: Valencia. [España]. Europa. Espacio: puerto de la ciudad; interior del palacio real.
    Topónimo: Mesina. Sicilia, [ Italia
    ]. Europa. Espacio: prisión del palacio real; campo frente a la ciudad; pies de la muralla.

    Duración

    Obra: Número indeterminado de semanas
    Acto 1: Número indeterminado de días. Nota: El cuadro final de este acto tiene lugar varios días después de la acción que lo precede
    Entreacto 1 a 2: Número indeterminado de días
    Acto 2: 1 día
    Entreacto 2 a 3: Número indeterminado de días
    Acto 3: Número indeterminado de días

    Género

    Género principal:

    • Drama > historial > profano > hechos particulares.
      Nota: El drama mezcla la situación del período anterior al paso del reino de Sicilia a la Corona de Aragón (que se produjo a la muerte de Alfonso III de Aragón en 1291 y tras su sucesión por su hermano Jaime, a quien previamente había otorgado el reino de Sicilia), con la evocación de Alfonso IV (1327-1335) y de su hijo Pedro, el futuro Pedro IV el Ceremonioso, ya reyes de Sicilia. La inexactitud histórica no parece menguar sin embargo la intención encomiástica sobre el linaje de los Cardona, del que era heredero el Duque de Sessa. De hecho, la bibliografía crítica ha puesto en relación esta obra con el Duque de Sessa y su mecenazgo sobre Lope, lo que la asimila al grupo de los dramas genealógicos.


    Observación: La traza principal es la de las injusticias y la ingratitud del rey hacia un buen vasallo.
    Se insinúa también la traza de la lujuria del déspota, que no llega a desarrollarse, sí se desarrolla en cambio la de los peligros de la honra conyugal.
    Drama muy rico argumentalmente, se desarrolla sobre un fondo histórico poco preciso pero lleno de sugerencias, con la evocación de los tres Pedros: Don Pedro de Portugal (y sus amores con Doña Inés de Castro), Don Pedro de Castilla (y sus amores con Dª María de Padilla) y D. Pedro de Aragón.

    Extracto argumental

    Acto 1
    Don Lope de Cardona ha desembarcado en Valencia con sus tropas después de haber derrotado a la flota que Rogerio, Rey de Sicilia, había enviado contra el Reino de Aragón para vengar la muerte de su hijo en un torneo a manos del Príncipe don Pedro. El general se extraña por la ausencia de señales de recibimiento. Doña Casandra, su mujer, sale de la ciudad y se presenta ante él vestida de luto para relatarle que don Pedro comenzó a solicitarla al marcharse don Lope; don Bernardo, padre del caballero, salió en defensa del honor de su nuera e hirió al Príncipe, razón por la cual el Rey lo tiene prisionero y ha prohibido que se reciba a don Lope con los debidos honores.
    Mientras tanto, en palacio, el Rey don Alfonso lamenta no poder recibir a don Lope como merece por temor a molestar y hacer enfadar a su hijo. Don Lope se presenta ante el Rey y el Príncipe, se arrodilla ante ellos, finge no saber la razón del encarcelamiento de su padre y pide que lo maten a él como castigo de la falta que haya cometido. Don Alfonso, ante la humildad del general, le otorga la libertad de su padre a condición de que ambos salgan desterrados al día siguiente; propuesta que acepta don Lope, quien, al quedarse solo, se lamenta de la ingratitud de su patria. Al llegar doña Casandra, le pide que lo acompañe en el destierro, y ella acepta sin vacilar. Al poco, don Bernardo encadenado es liberado por un secretario, a quien don Lope, su mujer y su padre piden que informe al Rey de que no le guardan ningún rencor.
    Cuando ya los Cardonas se han marchado, aparecen discutiendo el Príncipe y el Rey. Don Pedro, abrasado en amor por doña Casandra, convence a su padre para que retenga a don Lope ofreciéndole cargos y le advierte de que podría vengarse.
    Entretanto, frente a la ciudad, don Lope rehúsa la proposición de sus soldados de atacar Valencia para vengar la injusticia cometida y jura fidelidad a su Rey. Don Bernardo indica que la única nave disponible es la tartana de un patrón napolitano, pero, a punto de embarcarse con don Lope y doña Casandra, aparece don Pedro con unos soldados para prenderlos. Mientras don Bernardo se enfrenta a ellos, don Lope consigue huir con su mujer a bordo de la nave.
    Días después, de caza en las costas de Sicilia, la Princesa Clenarda cuenta a su amiga Rosinda su pena por la derrota de la flota siciliana y por cómo don Pedro, de quien está enamorada, mató a su hermano cuando éste lo provocó. Al encontrarse con su padre, el Rey Rogerio, lo anima a que castiguen a los aragoneses, pero justo entonces oyen voces de españoles en la playa. Tras haberse hundido la tartana por un temporal, don Lope sale del mar llevando a su mujer en brazos y pide ayuda al Rey y a su acompañamiento. Cuando declara su nombre, Rogerio, deseoso de vengarse del general que venció a su flota, manda hacerlo prisionero.


    Acto 2
    Una gran flota está posicionada frente a la ciudad de Valencia desde hace tres días y el Rey don Alfonso prepara en palacio, con su hijo don Pedro, la defensa de la ciudad. El Rey siente la ausencia de don Lope de Cardona, pero por otra parte cree estar a salvo de eventuales venganzas de su parte ya que tiene preso a su padre, quien, como relata don Pedro, se había enfrentado con increíble valentía a él y a sus criados para permitir a su hijo y a su nuera embarcarse y huir de su persecución. El capitán Leonardo se presenta con Fabricio, un espía siciliano al que ha capturado en la playa, que informa de que la flota ha sido enviada por el Rey Rogerio para vengarse y de que está al mando de ella don Lope de Cardona, obligado a ello por la amenaza de Rogerio de matar a doña Casandra. Llega la noticia de que las tropas sicilianas ya han desembarcado y don Alfonso se prepara para enfrentarse en el campo de batalla al enemigo.
    Mientras, en el campamento siciliano, don Lope expresa toda su tristeza y vergüenza por tener que luchar contra su propia patria, aunque tanto Rogerio como Clenarda tratan de convencerlo de que, habiéndole su Rey tratado injustamente, está en su derecho en mover en armas contra él. En esto, vuelve al campamento Fabricio, y por él se entera Don Lope de que don Alfonso tiene preso a su padre y, temeroso de que lo maten, pide permiso a Rogerio para presentarse ante el Rey aragonés e impedirlo. Rogerio le da permiso, pero le advierte de que, si no vuelve, matará a su esposa. Ésta queda bajo vigilancia de la Princesa Clenarda, quien ha confesado a su prisionera su amor hacia don Pedro. Doña Casandra propone a Clenarda poner fin al enfrentamiento de los dos reinos con la boda entre los herederos y le sugiere una estratagema: ella escribirá un billete a don Pedro para engañarlo, de manera que, creyendo encontrarse a solas con ella, se encuentre con Clenarda.
    Mientras tanto, don Lope, dividido entre el amor a su mujer y el afecto por su padre, y maldiciendo la ingratitud de su patria, llega a los pies de la muralla; en alto, el Rey y don Pedro lo observan acercarse, incorporando como citas, en las redondillas de sus réplicas, versos del romance Por el campo del real / un caballero pasea. Romance que luego prosigue en boca del mismo don Lope, que relata sus desgracias y propone al Rey un desafío que zanje la contienda entre las dos naciones: un caballero valenciano saldrá a luchar cuerpo a cuerpo con él; si venciere, los sicilianos se marcharán levantando el cerco; si venciere don Lope, sólo pedirá en recompensa la vida de su padre. Don Pedro, ansioso por vengarse del caballero aragonés, quiere salir a desafiarlo, pero su padre se lo impide.
    Entonces, don Pedro, decidido a imitar en crueldad a los otros dos Pedros de su época, el castellano y el portugués, imagina un diabólico engaño: se presenta en la cárcel ante el viejo don Bernardo y le propone luchar, en su lugar y con su armadura, contra el campeón de los sicilianos, sin decirle que éste será su hijo. La esperanza de don Pedro es que don Lope mate a su propio padre en la contienda, deshonrando así para siempre el nombre de los Cardonas. Don Bernardo acepta la propuesta y se dispone a la pelea.
    En el campo siciliano, Casandra asegura a Clenarda haber ya enviado la carta con la cita para don Pedro; Rogerio y soldados salen para invitarlas a asistir a la contienda, y Casandra, que nada sabía del desafío, teme por la indemnidad de su esposo; en otra parte, también el Rey y don Pedro se posicionan en el campo de batalla para observar el combate. Llegan los dos caballeros. Sin embargo, cuando están ya el uno frente al otro, don Lope le pide a su contrario que se descubra; al ver sus canas empieza a tener sospechas y, acercándose más, reconoce a su padre y, a su vez, se deja reconocer. Exasperado, don Lope le pide a su padre que abandone el campo con él amparándose bajo las banderas de Rogerio; pero don Bernardo le reprocha y le recuerda sus deberes de vasallo; al final, convienen en fingir que don Lope abandona la pelea porque, habiendo reconocido en su contrario a don Pedro, se niega a luchar contra su antiguo príncipe. Así lo declara en voz alta don Lope, dando por nulo el desafío, y su lealtad despierta la admiración de Rogerio. Los ejércitos se retiran y queda a solas en el campo don Pedro, furioso porque su plan ha fallado. En ese momento se le acerca el espía siciliano, le entrega la carta de doña Casandra y se ofrece a conducirlo al lugar de la cita.
    Allí, en la tienda de Clenarda, ésta lo aguarda impaciente, acompañada de Casandra; pero, en el mismo momento en el que entra don Pedro en la tienda, llega el Rey Rogerio, que prende a su enemigo creyendo que la cita había sido concertada por su hija. Don Lope llega enseguida a la tienda, recoge del suelo la carta arrojada por el Príncipe aragonés y lee con terror lo que aparenta ser la prueba de la infidelidad de su mujer.


    Acto 3
    Doña Casandra ha conseguido huir de los sicilianos y se oculta en Valencia hasta que su marido se desengañe de sus celos. Don Lope, que se ha negado a marchar con el Rey Rogerio por llevar éste prisionero a don Pedro, se encuentra en el puerto a su criado Félix y éste, por indicaciones de doña Casandra, le descubre la verdad acerca de la carta incriminatoria y le dice que Rogerio la degolló al zarpar por urdir la trama con Clenarda. Don Lope enloquece al oír esto y se desnuda con intención de adentrarse en el mar hasta ahogarse, pero es apresado por unos pescadores valencianos que creen que es un soldado siciliano que ha quedado en tierra.
    Mientras tanto, en palacio, el Rey prepara con el capitán Leonardo su ataque contra Sicilia para recuperar a su hijo cuando los pescadores le presentan prisionero a don Lope, irreconocible al principio por el atuendo y el rostro demacrado. Don Alfonso perdona a su caballero cuando éste le cuenta que Rogerio ha matado a doña Casandra, concede la libertad a su padre y lo pone al frente de la expedición contra Sicilia.
    Días después, en el palacio de Rogerio en Mesina, Clenarda acude con su amiga Rosinda a la prisión en la que se encuentra don Pedro, quien busca consuelo en las canciones que interpreta un músico (entre ellas, hay dos canciones sobre los dos Pedros sus primos, una sobre la muerte de doña Inés de Castro, otra sobre don Pedro el cruel y doña María de Padilla). Una de ellas narra el amor de Clenarda hacia el príncipe de Aragón, quien, al escucharla, se muestra dispuesto a corresponder al amor de la princesa siciliana. Entonces Clenarda se presenta ante el príncipe y reafirma su amor hacia él. No obstante, al poco entra un capitán en la prisión, informa a don Pedro de que será ejecutado en la muralla y se lo lleva para que prepare su alma. Clenarda, que lo ha observado todo escondida, oye al capitán decir que una enorme flota de aragoneses, castellanos y portugueses comandada por don Lope de Cardona ha llegado a las playas sicilianas y decide entregarse al enemigo para así salvar la vida de don Pedro.
    Entretanto, las tropas españolas desembarcan bajo las órdenes de don Lope y don Alfonso, y entre ellos se encuentra doña Casandra, que se hace pasar por un noble portugués, don Dionís de Alencastro . Don Lope no puede dejar de mirarla y de ver el extraordinario parecido con su mujer, pero no la reconoce; aunque el parecido lo lleva a contarle su pena amorosa y hasta a mostrarle unas atenciones que llegan a enojar al portugués fingido. Doña Casandra queda a solas y en un soneto expresa el placer de Amor vengado / que ve llorar unos ingratos ojos / arrepentidos del desdén pasado. En esto llega Clenarda vestida de soldado, quien se le entrega tras haberse identificado, no sin notar también el parecido entre el caballero portugués al que ha revelado su secreto y una amiga / que en mis desdichas lo fue.
    Las tropas españolas se acercan a los muros de la ciudad, pero el Rey Rogerio amenaza desde las almenas con degollar a don Pedro si no se retiran. Entonces Casandra, que para todos es don Dionís de Alencastro, amenaza a Rogerio con matar a su hija Clenarda. Ésta se muestra y obliga a su padre a aceptar la paz y su matrimonio con don Pedro. Rogerio y el Príncipe de Aragón salen al encuentro de los españoles y ponen fin al enfrentamiento entre los reinos, mientras que doña Casandra se descubre y se reencuentra con su marido, con lo que se pone fin a la injusta persecución / de don Lope de Cardona.


    OBSERVACIONES A LA OBRA

    Ver / Ocultar sección

    EDICIONES DIGITALES DISPONIBLES

    Ver / Ocultar sección