Félix Lope de Vega y Carpio

BARLAÁN Y JOSAFAT




Texto utilizado para esta edición digital:
Félix Lope de Vega, Barlaán y Josafat, José Fernández Montesinos (ed.), Madrid , Centro de Estudios Históricos, Colección Teatro Antiguo Español, vol. VIII, 1935, pp. 5-121.
Adaptación digital para EMOTHE:
  • Durá Celma, Rosa (Artelope)

Elenco

JOSAFAT, príncipe
ZARDÁN, [preceptor]
GINÉS, [danzante]
LIDIA, villana
FAUSTINA, villana
[ARAQUIS], general
NACOR, [sabio]
LEUCIPE, infanta
SICORO, criado
FINEO, cazador
CELIO, criado
SALVINO, enfermo
PASCUAL, [danzante]
TEUDAS, [mago]
ANTIDORO, [sacerdote pagano]
FILEMÓN, [sacerdote pagano]
TEBANDRO, [sacerdote pagano]
BARLAÁN, [padre del yermo]
ARMINDA, [criada]
DIANA, [criada]
FINARDO, [criado]
RISELA, [criada]
ANAXIMANDRO, grande del reino
BARAQUÍAS, grande del reino
FULBINO, grande del reino
TELÉMACO, grande del reino
EL REY AVENIR, padre de Josafat
TEBANO
DEMONIOS
FABIO, músico
[CAJA]
[BANDERA]
UN ALGUACIL
UN ÁNGEL
UN CAPITÁN
UN LIBRERO
UN POBRE COJO
UN POBRE VIEJO
LOS MÚSICOS
[UN CRIADO]
[UNA MUJER]
TRES DEMONIOS
DOS ALMAS

Cada jornada está precedida por las personas que participan en ella.

Tebano. Personaje que aparece anunciado en el elenco del tercer acto, aunque no interviene en la comedia.


Acto I

Entre el príncipe JOSAFAT y ZARDÁN.

Josafat
Redondilla
¿Posible es que de esta suerte
pagas tanto amor, Zardán?

Zardán
Secretos que así lo están
tienen por sello la muerte.
Redondilla
5
Advierta, pues, vuestra alteza
que esta ha sido la ocasión.

Josafat
¿Cuál hombre nació en prisión
por ley de naturaleza,
Redondilla
y más yo, que de tal rey
10
soy hijo?

Zardán
Para que viva
tu real persona cautiva
no hay, señor, culpa ni ley.
Redondilla
Pero no se aflija más
ese invicto corazón;
15
sabrá que esta no es prisión.

Josafat
En mayor engaño estás,
Redondilla
porque si toda mi vida
me tiene el rey encerrado,
¿por qué culpa hubiera dado
20
más castigo a un homicida?
Redondilla
Maestros me ha dado aquí
que me enseñan que hay un Dios
autor de dos mundos.

Zardán
¿Dos?

Josafat
Con el celeste.

Zardán
Es así.

Josafat
Redondilla
25
El celeste es invisible,
aunque no sus luces bellas,
como sol, luna y estrellas,
pero el terrestre es visible.
Redondilla
Este cuantos han nacido
30
le ven, sino solo yo,
que en naciendo me obligó
a que viviese escondido.
Redondilla
¡Caso extraño! ¡Que he de ver
una flor y preguntar
35
cómo se puede criar
y dónde suele nacer;
Redondilla
si me sirven a la mesa
una fruta o algún ave,
me ha de decir quien lo sabe,
40
y aun de decirlo le pesa,
Redondilla
el nombre y dónde se cría,
y pudiéndolo yo ver,
como ciego he de tener
la vista en la fantasía!
Redondilla
45
¿Siempre he de andar con ideas?
¿No veré qué es tierra y mar?

Zardán
Yo te quiero declarar
esto que saber deseas
Redondilla
como me tengas secreto.

Josafat
50
Tú mismo bien solicitas
y mi prisión facilitas.
Di, que el silencio prometo.

Zardán
Romance (tirada)
Gran príncipe Josafat,
cuyo raro entendimiento
55
admira todos los sabios
que has tenido por maestros:
tu padre, el rey Avenir,
tiene su copioso reino
en una parte del mundo
60
de fértil y alegre suelo
que llaman India, en el cual
ciudades, villas y pueblos
le reconocen y adoran
como a su señor supremo.
65
Ejércitos numerosos
le han defendido de aquellos
que en otros reinos están
a sus grandezas opuestos;
hanle dado mil victorias
70
y está su dichoso cetro
dilatado en toda el Asia
y de mar a mar por ellos.
Las riquezas que le adornan
muchos palacios soberbios
75
nunca Darío ni Alejandro,
Ciro ni Jerjes las vieron.
Oro, piedras, perlas, plata
cubren paredes y techos,
y el suelo que va pisando,
80
brocados persas y medos.
A sus regalos no tiene
ave el tercero elemento
que le encubra, ni el segundo
pez exquisito en su centro.
85
Pero toda esta grandeza
tubo tu padre en desprecio
respeto de que a sus dioses
se les tuviese respeto,
que unos ciertos hombres hay
90
que a un cierto dios extranjero
adoran y por servirle
viven en montes y yermos.
Estos tienen desterrados
con pregón público, y muertos
95
muchos, que cubren los campos
con los divididos cuerpos.
Crece aquesta religión
de suerte, que consejeros
y presidentes del rey
100
se le han ido a los desiertos.
Sus hábitos no son sedas,
que son unos sacos hechos
ya de palmas, ya de cerdas,
ya de curtidos pellejos.
105
Por otra parte, señor,
era el faltarle heredero
grave dolor de tu padre,
mas quiso el piadoso cielo
que nacieses tú, alegrando
110
tu dichoso nacimiento
con sacrificios los dioses,
que de más de mil becerros
calentó las blancas aras
corriendo el humor sangriento,
115
sin el número infinito
de ovejas y de corderos,
la India del Gange toda,
con regocijos que hicieron
en la tierra y en la mar
120
soldados y marineros.
Juntó con esto tu padre
los astrólogos más diestros,
que con diversos juicios
diversas cosas dijeron;
125
mas tu padre, temeroso
de que estos monjes del yermo,
o cristianos –que se llaman
cristianos por su Dios nuevo
que tuvo por nombre Cristo–,
130
no hiciesen en algún tiempo
que siguieses la locura
con que maltratan sus cuerpos,
que es una ley que se funda
en rigurosos preceptos,
135
hizo que en este palacio
te criases encubierto,
donde te habemos servido
con recato y con silencio
los vasallos más leales
140
y los más sabios maestros.
No quiere que te digamos
cosa triste, previniendo
que aún no sepas que hay morir
ni tengas conocimiento
145
de cosa que te dé pena,
mas como tu raro ingenio
a los maestros excede,
vence el natural deseo
el cuidado de tu padre,
150
a quien humilde te ruego
no digas que yo te he dicho
la causa de haberte puesto
en la prisión donde vives,
pues que por mejores medios
155
le persuadirás que mande
que salgas a ver el cielo.

Josafat
Redondilla
Muy agradecido estoy
a la lealtad que me muestras,
y las amistades nuestras
160
se confirman desde hoy,
Redondilla
que si llega a posesión
de este reino mi esperanza,
en la parte que te alcanza
verás mi satisfacción.

Zardán
Redondilla
165
Tu padre viene.

Josafat
Zardán,
disimula.

Zardán
Eso te ruego.

Rey AVENIR y CRIADOS.

Rey
¡Hijo!

Josafat
(Aparte.)
(Temeroso llego.)

Rey
¿Dónde tus ayos están?

Josafat
Redondilla
Conociendo mi tristeza,
170
señor, y poca salud,
nacida de esta inquietud,
fuerza de naturaleza,
Redondilla
un poco se han retirado.

Rey
¿Tristeza tú? ¿Qué es aquesto?
175
¿Quién en tus labios ha puesto
un vocablo tan pesado?
Redondilla
Ni el nombre pensaba yo
que de tristeza sabías,
cuanto más que la tenías.
180
Mas ¿quién la causa te dio?
Redondilla
¡Viven los dioses que luego
le ponga en un fuego vivo!

Josafat
Tristeza, señor, recibo
y justo desasosiego
Redondilla
185
de verme preso sin causa.
¿En qué, señor, te ofendí?
¿Qué es lo que temes de mí
que tanto rigor te causa?
Redondilla
Nace el corderillo tierno
190
y salta luego en el prado,
porque apenas destetado
sufre el natural gobierno;
Redondilla
un ave arroja del nido,
aun antes de tener alas,
195
el pollo a las claras salas
del aire, y vuela atrevido.
Redondilla
¿A quién jamás que nació
se negó la luz del cielo,
pues al que nace en el suelo
200
le dicen que a la luz salió?
Redondilla
Mas no se dirá por mí,
que ha tanto que soy nacido
y nunca a luz he salido,
que a las tinieblas salí.

Rey
Redondilla
205
Hijo, no te aflijas más
ni eso te cause tristeza;
veo que naturaleza
te enseña. En edad estás
Redondilla
que de ti fiar podré
210
la causa de este secreto.
Licencia te doy.

Josafat
Efecto
de tu amor.

Rey
Sabrás que fue
Redondilla
para que tu educación
fuese verdaderamente
215
real, y la común gente
no te causase afición.
Redondilla
Bastantemente enseñado
sales; éntrate a vestir
para que puedas salir
220
a mirar y a ser mirado
Redondilla
y aun a dar admiración.

Josafat
Beso tus reales pies,
que muy de quien eres es
esta justa permisión.

Éntrese JOSAFAT.

Rey
Redondilla
225
¡Hola!

Capitán
Señor.

Rey
Advertid
por qué parte le lleváis;
de la guarda que ordenáis
como un muro le ceñid.
Redondilla
No vea el príncipe cosa
230
que pueda darle tristeza,
defecto en naturaleza
ni otra pasión enojosa.
Redondilla
Vaya música delante,
fiestas, danza, regocijos
235
y de mis grandes los hijos
cuya riqueza le espante.
Romance (tirada)
Cuelguen las calles de sedas,
sus tesoros saquen todos.

Capitán
Haranse de varios modos,
240
para que servirte puedas,
Redondilla
al príncipe mi señor
mil regocijos y fiestas.

Rey
¡Ay, hijo, y cuánto me cuestas
de cuidado y de temor!
Redondilla
245
Pero también ya era justo
que vieses lo que has sabido
por relación, aunque ha sido
para mí de tal disgusto.
Redondilla
¡Hola!

Zardán
Señor.

Rey
Ahora es bien
250
poner más fieras las manos
en estos monjes cristianos;
nuevos soldados prevén
Redondilla
que discurran por los altos
montes y yermos desiertos.

Zardán
255
La mayor parte son muertos,
los demás, de fuerzas faltos,
Redondilla
huyen a Egipto, en que están
aún no seguros de ti.

Rey
¡Que estos se atrevan a mí!

Zardán
260
Ya, señor, ¿cómo podrán?

Rey
Redondilla
¿Cómo podrán? ¿Pues no ves
que de uno solo que queda
salen cien mil?

Zardán
Aunque pueda,
como mala hierba que es,
Redondilla
265
echar algunos renuevos,
presto en el rigor que dices
arrancarás las raíces.

Rey
Van engañando mancebos
Redondilla
simples, y temo algún daño.

Zardán
270
Matarlos, que lo merecen.

Rey
Con sangre regados crecen
y se fomenta su engaño.
Redondilla
¿Qué hallan estos en su Cristo?
¿Qué favor, qué amparo y luz?

Zardán
275
Siguen su muerte y su cruz.

Rey
Él dicen que fue mal quisto
Redondilla
de su patria y de su gente.

Zardán
Sí, pero dicen también
que era Dios.

Rey
La voz detén.

Zardán
280
Y engendrado eternamente
Redondilla
de su padre, Dios como él,
y que de hombre se vistió
no sé para qué.

Rey
Ni yo.
Enojado estoy con él
Redondilla
285
y con estos sus cristianos.
Pues crezca en bando inoportuno,
que no he de dejar ninguno,
por los dioses soberanos.

Entren dos danzantes y dos DAMAS y los MÚSICOS.

Pascual
Romance (tirada)
Echa por acá, Ginés,
290
que por acá va la danza.

Lidia
Es de manera la gente
que ahogan a cuantos pasan.

Faustina
¿No es el príncipe muy lindo?

Ginés
No sé por qué le guardaba
295
su padre, pues es tan bello
como el sol, riendo el alba.

Pascual
Que vamos danzando dicen
delante de él.

Ginés
Mil giradas
pienso hacer si llego a verle.

Pascual
300
Yo cabriolas tan altas.

Lidia
La música suena.

Faustina
Él viene.
Toca y nuestra danza vaya.

Con chirimías salga acompañamiento y el PRÍNCIPE, los de la danza se ponga se pongan delante y cantando dancen así:

[Uno]
Romancillo o endecha
Muy enhorabuena,
amanezca el sol.
305
Cubría la noche
con negra prisión
del sol de la India
luz y resplandor.
Los montes cubría
310
triste confusión,
aves y animales,
silencio y temor.
Heladas las fuentes,
ninguna corrió
315
hasta que su lumbre
sus lazos rompió.

Todos
Muy enhorabuena
amanezca el sol.
Apenas el prado
320
se vio hierba o flor
ni ganado alegre
ni rico pastor.
Todo se mejora
después que salió
325
este sol divino
que hoy amaneció.
Dalde parabienes
cuantos por él sois
día de sus rayos
330
y alba de su amor.

Todos
Muy enhorabuena
amanezca el sol.

Josafat
Romance (tirada)
¡Todo me causa alegría,
todo mi tristeza acaba!
335
Decilde a mi padre, amigos,
que lo menos de esto basta
para que yo me tuviera
por dichoso y diera gracias
al cielo por ser su hijo,
340
porque quien de cosas tantas
es señor, competir puede
con los mayores monarcas.
¡Válame Dios! ¡Que esto es cielo!
¡Qué linda luz y qué clara!
345
¡Qué color azul tan bello!
¡Qué nubes, de oro bordadas!
¡Qué bella criatura el sol,
qué corona de oro baña
toda su rubia cabeza!
350
Es imposible mirarla.
¿Esto es tierra? ¿Esto es ciudad?
¿Estas son calles y plazas?
¿Esto es trato? ¿Estas son tiendas?

Capitán
Sí, señor; aquí se hallan
355
todas las cosas que son
a la vida necesarias.

Josafat
¿Qué son estos?

Capitán
Mercaderes
que con una cierta vara
miden paño, seda y tela
360
para vestidos.

Josafat
¿Y bastan
estos a vestir el mundo?

Capitán
Estos, que con otros tratan,
hacen que aquí les envíen
paño, seda y cosas varias
365
y van vendiendo y trayendo:
unos fían y otros pagan,
unos compran y otros venden,
unos pierden y otros ganan.

Josafat
¡Buen oficio!

Capitán
Es muy honroso.

Josafat
370
¿Qué es aquello?

Capitán
Estos se llaman
sastres.

Josafat
¿Qué es lo que hacen estos?

Capitán
Los vestidos con que andan
los reyes, los caballeros,
los galanes y las damas.

Josafat
375
¡Mucho cubren!

Capitán
Sí, señor,
cubren infinitas faltas,
aunque las hacen a muchos,
que sus vestidos no acaban.

Josafat
¡Oh, qué ricas tiendas!

Capitán
Son
380
de los plateros.

Josafat
¡Gallardas
joyas!

Capitán
¿Quieres algo?

Josafat
No.
¡Qué hermosas fuentes y tazas!

Capitán
Son los plateros, señor,
gente principal y honrada,
385
profesan arte muy noble,
piedras, oro y perlas gastan.

Josafat
Esto fura yo a no ser
príncipe, que en fin se hallan
con lo mejor que Dios cría
390
en sus manos y en sus casas.
¿Estos qué son?

Capitán
Son freneros;
las sillas y frenos labran
del caballo en que subiste.

Josafat
Fueran de grande importancia
395
si hicieran freno a las lenguas
que sin propósito hablan.

Capitán
Aquellos son zapateros,
estos hacen lo que calzas.
Aquellos hacen jubones.

Josafat
400
¿Y aquestas tiendas colgadas
de ropajes diferentes?

Capitán
Esta es gente que en su casa
guisa vestidos diversos,
sayos, ropillas y capas,
405
que se pone a mesa puesta
quien a los sastres no aguarda.

Josafat
Comodidad me parece.

Capitán
Inventan notables galas
y adornan una ciudad.

Josafat
410
¿Qué son estos que trabajan
al fuego con tanta fuerza?

Capitán
Estos, señor, hacen armas
y aquellos las cerraduras
con que las casas se guardan.

Josafat
415
¡Oh, qué linda sala aquella!
Di que abran bien la ventana.

Capitán
Este, señor, es pintor
que en un lienzo, en una tabla,
hace con estas colores
420
vivas las cosas pasadas.
Aquel retrato es de César,
y aquel lienzo la batalla
adonde venció a Pompeyo
en los campos de Farsalia.
425
Mira qué lindo Alejandro.

Josafat
No he visto cosa más rara
en cuantas cosas he visto.
Al arte pueden llamarla
divina, y a los pintores,
430
pues tratan las cosas sacras,
sagrados imitadores
del cielo, que hierbas, plantas,
hombres y animales cría
cuantos aquí se retratan.
435
¿No estima mi padre aquestos?

Capitán
Mucho, señor, los ensalza.

Josafat
No he visto cosa más digna
de galardón y alabanza;
hartar no puedo los ojos.

Capitán
440
En estas tiendas repara.

Josafat
¿Son libros?

Capitán
Aquí se venden.

Josafat
¿Compónenlos estos?

Capitán
Tratan
en ellos.

Josafat
Llama a su dueño.

Capitán
Maestro, el príncipe os llama.

Un LIBRERO.

Librero
445
Vivas, señor, muchos años.
¿Qué es lo que a tu siervo mandas?

Josafat
¿Cómo tienes estos libros?

Librero
Tengo a mi costa en mi casa
diez hombres que saben lenguas
450
y de mano los trasladan
de buenos originales.

Josafat
Muestra algunos.

Librero
Este llaman
Aristóteles.

Josafat
¿Quién es?

Librero
Un filósofo de fama,
455
discípulo de Platón;
a estos dos el mundo alaba
de los más sabios del mundo
en lo que es letras humanas.

Vaya viendo libros.

Josafat
Natura est dice aquí,
460
principium quoddam et causa.

Librero
De principios naturales
aquí el filósofo habla.

Josafat
¿Qué es aquel?

Librero
Este es, señor,
Hipócrates.

Josafat
¿De qué trata?

Librero
465
De medicina.

Josafat
¡Bien entra!
“Vida breve y arte larga,
experiencia peligrosa”.

Librero
Galeno aquí le declara.
Este es Estrabón.

Josafat
¿Qué escribe?

Librero
470
De la tierra.

Josafat
¿Y copia tanta?

Librero
Como has visto poca, piensas
que es poca.

Josafat
En eso te engañas,
si es respeto de los cielos
punto indivisible y nada.

Librero
475
¿Ha estudiado?

Capitán
Algunas cosas.

Librero
Este es de historia extremada.

Josafat
Dime el nombre.

Librero
Quinto Curcio.
Escribe vida y hazañas
de Alejandro.

Josafat
Este, ¿quién es?

Librero
480
Un poeta.

Josafat
¿Quién?

Librero
Quien canta
de los dioses las grandezas,
de los hombres las hazañas.

Josafat
¿Y cómo se llama?

Librero
Homero.

Josafat
Mucho la entrada me agrada.

Librero
485
Habla con su propia musa.

Josafat
¿Qué es musa?

Librero
La deidad santa
que los poetas invocan.

Josafat
Bien suenan estas palabras.

Librero
Este llaman Testamento
490
viejo, está en la lengua hebraica.

Josafat
Un poco sé, muestra a ver.
“En el principio, de nada
creo Dios el cielo y tierra.”
Tocan una cajas de guerra.
¿Qué es aquello?

Capitán
Estas son cajas
495
de guerra.

Josafat
Llevad, maestro,
estos libros a mi casa.

Librero
Estos y otros llevaré.

Josafat
Si son buenos, estos bastan.

Salgan SOLDADOS, caja y bandera, ARAQUIS, general, y LEUCIPE, reina, cautiva.

Araquis
Octava real
Humillad, capitán, esa bandera,
500
pues el Rey, mi señor, está delante
en la imagen más cierta y verdadera.
Dame, señor, los pies.

Capitán
Nada te espante.
Este es un general que en guerra fiera
ha vencido otro rey, tan arrogante
505
que se opuso a tu padre.

Josafat
¿Quién es esta
de hermosura y de lágrimas compuesta?

Araquis
Octava real
Esta, gallardo príncipe, es Leucipe,
hija del Rey vencido, que en despojos
traigo a tu padre, pero ya anticipe
510
su dueño en ti, pues que llegó a tus ojos.

Josafat
No es justo que del premio participe
pues no participé de los enojos.
Dime, mujer, ¿por qué llorando vienes?

Leucipe
¿Eso preguntas y discurso tienes?
Octava real
515
¿No sabes que la joya más preciosa,
pues comparado se le rinde el oro,
pierdo en mi libertad, y la dichosa
patria, y a pique el virginal tesoro?

Josafat
¿Qué esta desdicha viene a ser forzosa
520
a los vencidos?

Araquis
Y el mayor decoro
del vencedor, traer de su enemigo
cautivo lo mejor, por más castigo.

Josafat
Octava real
¿Que esta es cautiva y vino a tal tristeza
de un alto estado?

Araquis
Así son de esta vida
525
las mudanzas, que en ella no hay firmeza.

Capitán
Perdona, Araquis, que el hablar te impida.
No quiere el Rey, ni aun en naturaleza,
defecto sepa el príncipe.

Araquis
Resida
con los dioses intactos en el cielo,
530
que no se excusará si habita el suelo.

Capitán
Octava real
Manda que no le informen cosa alguna
tristes, ni vea casos desastrados,
sino aquellos de próspera fortuna,
no los siniestros, mas los diestros hados.
535
Alegre le crio desde la cuna,
sus ojos, como sabes, apartados
del trato de los hombres.

Araquis
Pues no piense
que es su hijo aquel bárbaro ateniense.

Leucipe
Octava real
Si alguna gloria, Josafat gallardo,
540
puedo tener, la libertad perdida,
es ser tú el dueño, de quien tanta aguardo
después de tu grandeza conocida.
Si pensando en mi estado me acobardo,
y en el contento en que pasé mi vida,
545
con solo verte juzgo a buen empleo
perder el bien y ver el mal que veo.
Octava real
Allá dijo la fama cuán dotado
naciste de los cielos en los dones
que puede dar, si hiciera con cuidado,
550
los singulares, ínclitos varones.
Desde ahora será bien empleado
mi reino en ti, cuyo laurel te pones,
más de mi voluntad que por la gloria
que Araquis blasonó de la victoria.
Octava real
555
¡Dichoso el padre que escondido tubo
con muy justa razón tan gran tesoro;
Naturaleza muy prudente anduvo
en esconder profundamente el oro.
Por las ondas entrañas entretuvo
560
sus ricas venas y real decoro
de los excelsos montes que preserva,
y encima, por señal, puso una hierba.
Octava real
Del oro de tu alma yerba ha sido
esa forma exterior que está mostrando
565
el tesoro precioso que escondido
estuvo a nuestros ojos ocultando.
Pues no presumas que lisonja ha sido,
que tengo más valor, aunque triunfando
vienen de mí, que dio al laurel romano
570
la reina atada al carro de Aureliano.

Josafat
Octava real
¿Que puede un rey venir a tal estado?

Capitán
Deja, señor, tristezas excusadas.

Josafat
Capitán, de las cosas que he mirado
por el autor del cielo fabricadas,
575
la hermosura, la lengua y el agrado,
si en sus partes están proporcionadas,
me agrada en las mujeres sumamente,
mas, ¡por los dioses!, casta y limpiamente.

Capitán
Octava real
¿Con platónico amor bien las quisieras?

Josafat
580
Si es casto, sí.

Capitán
Castísimo le escribe.

Josafat
¡Hola! Vos recoged esas banderas,
tú a la cautiva el ánimo apercibe,
y como si a mi hermana recibieras
en tu casa la estima y la recibe.

Capitán
585
Haré lo que me mandas.

Josafat
¡Bella cosa,
hablando honesta, una mujer hermosa!

Leucipe
Octava real
Beso tus pies.

Josafat
De ti se duela el cielo.

Váyanse los SOLDADOS y cautiva.

Zardán
Naturaleza no se conservara
sin las mujeres.

Josafat
Con honesto celo,
590
Zardán, mi vista en su valor repara.
¿Han hecho algunas cosas?

Zardán
Todo el suelo
la fortaleza celebró por rara
de Débora y la gran Pantasilea,
Tomiris, Artemisa y Sicratea.
Octava real
595
Doctas fueron Erina, Safo y Pola,
Anastasia, Cornelia y Damofila,
Nicostrata, Minerva y Fabiola,
las sibilas Casandra y Telesila;
castas la griegas, en su ausencias sola,
600
y la que en Roma lágrimas destila
de sangre por su honor, y este es proceso
tan infinito que es pensarle exceso.

Josafat
Octava real
En extremo me huelgo de escucharte
y que se junte a celestial belleza
605
la castidad, la fortaleza, el arte
de que se puede honrar Naturaleza.

Zardán
No tengo de mujeres que contarte,
para alabar su honor y su firmeza,
mas de que la que de ellas sale extraña
610
lo aprende de aquel hombre que la engaña.

Josafat
Redondilla
Aqueste anillo te doy,
Zardán, porque así las honras.

Zardán
Ellas merecen más honras
y es poco, a fe de quien soy,
Redondilla
615
que antes quedan ofendidas
tan cortamente alabadas,
porque a no ser engañadas
nunca fueran atrevidas.

Un ALGUACIL, un POBRE cojo y un VIEJO.

Alguacil
Redondilla
Salid, pues, de la ciudad.

Cojo
620
No puedo más, señor mío.

Alguacil
A pedir andáis con brío
y al salir, sin voluntad.

Viejo
Redondilla
¿Por qué nos echan, señor?

Alguacil
Porque no quieren que vea
625
el Príncipe cosa fea
que pueda causarle horror.

Cojo
Redondilla
Pues haced echar, señores,
avarientos y logregos,
vagabundos y escuderos,
630
blasfemos y jugadores;
Redondilla
echad rameras y necios...
mas dejad necios estar,
no quede solo el lugar.

Viejo
¿A mi edad hacéis desprecios?
Redondilla
635
¿Qué os hacen mis largos años?

Josafat
¡Hola! ¿Qué es esto?

Alguacil
Señor,
perdona, que este rumor
es porque a reinos extraños
Redondilla
manda tu padre arrojar
640
toda esta mísera gente.

Josafat
Aguarda, hermano, detente,
y estos me deja mirar.

Alguacil
Redondilla
No, no, señor, no los veas.

Josafat
Quítate delante, pues.
645
¿Quién eres?

Cojo
Ya ¿no lo ves?
Voy entre las cosas feas.

Josafat
Redondilla
¿Pues cómo tienes ansí
las piernas?

Cojo
De una caída.

Josafat
¿Es posible que esta vida
650
pasas ansí?

Cojo
Señor, sí,
Redondilla
y otros muchos como yo,
cojos, mancos y tullidos.

Josafat
¿Y andáis con estos vestidos?

Cojo
Y contentos, ¿por qué no?
Redondilla
655
Que otros hay ciegos y tuertos,
y otros leprosos, que es asco,
mas yo estoy como un peñasco
y soy entre patituertos
Redondilla
tenido por gentilhombre.

Josafat
660
¿Que hay tantas enfermedades?

Cojo
¿Agora te persuades
a lo que es sujeto un hombre?
Redondilla
Médico hay que en el ojo
cien enfermedades pone.

Josafat
665
Naturaleza perdone,
que con su rigor me enojo.

Cojo
Redondilla
No hay parte que un hombre tenga
adonde no tenga mil.

Josafat
¿Que somos cosa tan vil?

Zardán
670
Tu alteza no se entretenga
Redondilla
en oír estas mentiras.

Cojo
¿Mentiras? ¡Mal corrimiento
te venga a ti si yo miento!,
y tú lo ves, pues me miras.
Redondilla
675
Señor, ello hay cojedades,
anginas, apoplejías,
catocas, disenterías,
granguenas, sarnalidades,
Redondilla
podragas, fiebres y tisis,
680
est[r]angurias, ramicosis,
lepras, gotas, poliposis,
garrotillos, paralisis,
Redondilla
estrumas y teriomas,
fremas, hidrocefaleas,
685
ñicantropías y nauseas,
tabardillos y escrotomas,
Redondilla
toses y melancolías,
reumas y gotas corales,
fímeras y comiciales,
690
verminas y hidropesías,
Redondilla
hipocondríaca, alfón,
cáncer, tercianas, harpés,
sabañones, mal francés...

Zardán
¡Callad con la maldición!
Redondilla
695
¡Echad ese hombre de ahí!

Cojo
Pues esto no es comenzar.
Dios os libre de enfermar,
que os acordaréis de mí.

Váyase.

Josafat
Redondilla
¡Oh, qué tristeza me ha dado!
700
¿Esto es vivir en el suelo?
¿Esto es el hombre, que al cielo
tanto su edificio ha honrado?
Redondilla
¿Esto cabe en su belleza?
Quitaos delante los dos.
705
¿Por qué os destierran a vos?

Viejo
Por mi edad y mi pobreza.

Josafat
Redondilla
¿Por vuestra edad?

Viejo
Estoy ya
inútil, como me veis.

[Josafat]
¿Qué años, padre, tenéis?

Viejo
710
Ochenta.

Josafat
¡Qué enfermo está!
Redondilla
¿Y no podéis ya lo mismo
que en la ardiente mocedad?

Viejo
Todo soy enfermedad,
porque es la vejez su abismo.

Josafat
Redondilla
715
Y luego, padre, ¿qué haréis?

Viejo
Morir, señor.

Josafat
¿Qué es morir?

Viejo
Es un cesar de vivir...
¿Esto, señor, no sabéis?
Redondilla
Es apartarse del cuerpo
720
el alma, cortando el nudo
que a los dos enlazar pudo,
y quedarse el cuerpo en cuerpo;
Redondilla
Deshácese aquella unión,
va el cuerpo a la sepultura
725
y el alma a región más pura
o a más escura región,
Redondilla
porque si ha vivido bien.
va al premio, y si mal vivió,
a la pena que él buscó.
730
[.....................].

Alguacil
Señor, no dejes que estén
Redondilla
estos dando tal tristeza
al Príncipe.

Josafat
¿Esta firmeza
hay en el humano bien?
Redondilla
735
Dejadme solo.

Zardán
Señor...

Josafat
Dejadme solo.

Zardán
Salid.

Josafat
Que no entre nadie advertid.

Zardán
[Aparte.]
(Tristeza tiene y temor.)

Váyanse.

Josafat
Décima
Vida corta de ochenta años,
740
caduca y sin tener ser
para poderse mover,
lleva de males extraños.
¡Qué más claros desengaños?
Y que para fin la muerte
745
de su miseria me advierte...
Pues ¿cómo estribo en los gustos,
si no soy de aquellos justos
que gozan tan alta suerte?
Décima
Algún dios debe de haber,
750
solo que si hubiera dos,
¿cómo pudiera ser Dios
con dividido poder?
Dios uno solo ha de ser,
de la vida y muerte autor,
755
y este absoluto señor
muchos le habrán conocido;
si de ellos hubiera sido
nadie le amara mejor.
Décima
¡Que tantas enfermedades
760
tenga un sujeto pequeño,
y por bien sustento y sueño,
de un animal propiedades!
¡Que las mayores edades
no duran más de cien años!
765
¡Ay, vida, llena de engaños!,
yo quiero tener por loco
a quien no te tiene en poco
para reparar tus daños.
Décima
¿Que todos han de morir,
770
y que hay término prescrito,
y que el nacer es delito,
si así se puede decir?
Algún eterno vivir
sin duda debe de haber,
775
y el alma tiene otro ser,
donde eternamente vive
con el Dios, de quien recibe
el ser que no ha de perder.
Décima
¡Oh, supremo autor del cielo,
780
puesto que no sé quién eres!,
pero sé que eres quien quieres
y que mueves cielo y suelo.
De rodillas por el suelo
te pido que luz me des;
785
desde aquí pongo a tus pies
mi reino, mi alma y vida;
¡déjame que luz te pida,
sepa yo quién es el que es!
Décima
Iré a ver si me ha traído
790
los libros aquel maestro,
pues alguno habrá tan diestro
que hable al alma y al oído.
Dios, la vida que he vivido
no es vida, pues fue sin vos.
795
Conozcámonos los dos,
que toda el alma os prometo;
no estéis conmigo secreto,
pues me hicisteis y sois Dios.

BARLAÁN, viejo ermitaño, vestido de pieles o palmas.

Barlaán
Canción
Soledades dichosas
800
de este fragoso campo
donde fundó Nenbroth, gigante fiero,
la torre babilónica,
confusión de las lenguas
y del eterno Dios primer castigo;
805
aquí donde soberbio
en Senaar fundaba
contra el cielo defensa,
fundaré yo humildades,
hecho profundo abismo de bajeza,
810
pues no hay mayor locura
que atreverse al criador la vil criatura.
Canción
¿Qué es, gran Señor, el hombre
que así le magnificas?
¿Por qué tu corazón cerca de él pones?
815
Pero si tú le estimas
él no debe estimarse,
sino estimarte a ti, pues que le hiciste.
¡Oh, si considerase
cuánto el hombre te debe
820
por haberle criado,
por conservarle vivo
y por ser el beneficio soberano
de haberle redimido,
pues que de todos el mayor ha sido!
Canción
825
Señor, ¡quién te supiese
servir en este yermo
y despreciase así bastantemente!
¡Quién, Señor, te cantase
debidas alabanzas
830
entre estas claras fuentes y estos ríos
que te alaban, corriendo
con apacible risa,
y entre estos verdes árboles
que cantan con las hojas
835
debidas alabanzas a tu nombre,
donde también, suaves,
trinan tus himnos las parleras aves!
Canción
¿En qué servirte puedo,
Cristo mío amoroso,
840
dulce descanso de la vida mía,
pues que tomaste al hombro
la carga de mis culpas,
pesada más que la terrestre máquina?
¿Qué haré yo que te agrade?
845
Aquestas esportillas
no te son de provecho.
¡Ay, Dios, quién las pusiera
en tu pesebre santo aquella noche!
Dame, Señor, consejo
850
y dime en qué te sirve un pobre viejo.

Un ÁNGEL en alto.

Ángel
Canción
Óyeme atentamente,
Barlaán.

Barlaán
¡Ay, Dios mío!

Ángel
Reina en la India del extremo Gange
Avenir, rey soberbio,
855
que persigue mi nombre,
mis siervos, mis amigos, mis cristi[anos].
Este ha criado un hijo
con notable secreto
porque mi ley ignore;
860
el mozo es casto y santo
en la ley natural y me desea.
Parte, mudando el traje,
porque su varia confusión se ataje,
Canción
que quiero que le enseñes
865
y pongas en la senda
por donde halle el fin de su remedio.

Barlaán
Haré, Señor, tu gusto.

Ángel
Pues ponte en esta peña,
que yo te llevaré con veloz vuelo.

Barlaán
870
Tú, que Abacuc llevaste
por un cabello solo,
podrás, Señor divino,
llevarme al indio Gange,
donde otro Daniel entre leones
875
vive por ti y contigo.

Ángel
Parte.

Barlaán
En tus manos voy.

Ángel
Bien vas conmigo.

Desaparézcanse los dos y acabe el primer acto.

Acto II

Entre BARLAÁN, vestido de mercader, con una caja, y ZARDÁN.

Zardán
Redondilla
¿Piedras traes?

Barlaán
No ha nacido
tan famoso mercader.

Zardán
Harto bien se echa de ver
880
en tu persona y vestido.

Barlaán
Redondilla
Diamantes traigo notables;
su fondo, luz y limpieza
compuso Naturaleza
para ser inestimables.
Redondilla
885
No hay rubíes en Ceilán
que igualen con mis rubíes,
cuyas almas carmesíes
dentro como fuego están.
Redondilla
De mis castas esmeraldas,
890
mis zafiros y amatistas,
mayores no han sido vistas
en las cesáreas guirnaldas.
Redondilla
Crisólitos y balajes,
calcedonias y jacintos
895
con girasoles distintos
en colores y en linajes;
Redondilla
sardónicas y topacios,
carbuncos y margaritas,
crisopazos y infinitas
900
piedras de ardientes espacios
Redondilla
traigo de grande valor,
y un egotalmos entre ellas,
que es reina de las más bellas
y aún no es esta la mejor,
Redondilla
905
que una tengo reservada
que vence al sol su hermosura.

Zardán
¿Al sol?

Barlaán
Es cosa segura,
y hasta del cielo aprobada.

Zardán
Redondilla
Muéstramela.

Barlaán
No la ven
910
sino los que castos son
y limpios de corazón.

Zardán
Pocos la verán también.
Redondilla
Confieso que no me atrevo,
contra los dioses pequé.

Barlaán
915
Pues yo, que por fama sé
la virtud de este mancebo,
Redondilla
se la traigo a presentar.

Zardán
¿No a vender?

Barlaán
Sola una vez
la vendieron, y a un juez
920
llevaron a sentenciar
Verso suelto
sobre el precio que tenía,
Redondilla
pero no la conoció,
que por ser tan exquisita,
por desprecio, aunque inaudita,
925
treinta dineros valió.
Redondilla
El juez mandó probar
con mil hierros su firmeza,
cuya luz y fortaleza
tres días pudo eclipsar.
Redondilla
930
Mas luego al tercero día,
volvió con más resplandor
que el sol.

Zardán
¡Extraño valor!

Barlaán
De ella decirte podría,
Redondilla
por grandeza singular,
935
que nadie, como la tenga,
muere en ella que no venga
por ella a resucitar.

Zardán
Redondilla
¡Piedra rara y peregrina!

Barlaán
De tan alto valor es,
940
que siendo distinta en tres,
es de una esencia divina.
Redondilla
Pues otra gracia le dan:
que la tienen más de ciento,
y aun de cien mil, por sustento
945
y dicen que sabe a pan,
Redondilla
no porque es pan, aunque al gusto
lo parece, olfato y vista.

Zardán
¡Qué tanto valor asista
en una piedra!

Barlaán
Es al justo
Redondilla
950
de tanto valor, que puedo
decirte que es un diamante,
al mismo Dios semejante
y sortija de su dedo.
Redondilla
En su pecho soberano
955
le engendró su entendimiento.

Zardán
Precio en el mundo no siento
si Dios la tiene en su mano.

Barlaán
Redondilla
Es la piedra triangular
del templo de Salomón.

Zardán
960
Virtudes notables son,
mas, ¿dónde se pudo hallar?

Barlaán
Redondilla
En un pesebre en el mundo
la primera vez se halló,
mas luego se conoció
965
su precio y valor profundo
Romance (tirada)
de pastores y de reyes,
porque es piedra de tal ley,
que como supremo rey
dio leyes y quitó leyes.

Zardán
Redondilla
970
¿No se ha visto lapidario
que haya su fondo entendido?

Barlaán
Es imposible, aunque ha sido
rebelado a un secretario
Redondilla
algo de su clara esencia,
975
que su principio escribió
y palabra la llamó.

Zardán
¡Qué peregrina excelencia!
Redondilla
¡Que sea piedra y palabra!
Mas ven, que llevarte quiero
980
al príncipe, que el portero
haré que a los dos nos abra.

Barlaán
Redondilla
¡Quiera Dios que la veáis
dándoos su luz a los dos!

Zardán
¡Plega a Dios!

Barlaán
[Aparte.]
(Ya voy, mi Dios,
985
a hacer lo que me mandáis.)

Éntrense. LEUCIPE.

Leucipe
Redondilla
No en vano la Antigüedad
quebrando rayos te pinta,
Amor, pues que no es distinta
tu deidad de la deidad
Redondilla
990
de Júpiter soberano,
pues que de la misma suerte
está la vida y la muerte
en tu poderosa mano.
Redondilla
Mas no es justo que yo viva
995
quejosa del cautiverio
de tu soberano imperio,
pues vine a verte cautiva.
Redondilla
Vencida desde mi tierra,
vine a ser de ti vencida,
1000
para que tengas mi vida
por despojos de tu guerra.
Redondilla
¡Qué corta victoria, Amor,
para tu inmenso poder,
pues que, rendida y mujer,
1005
vengo a afrentar tu valor!
Redondilla
Si aquel romano bizarro
fue reprehendido el día
del triunfo porque traía
una mujer en su carro,
Redondilla
1010
¿qué gloria quieres sacar
de llevarme a mí en el tuyo?
Enemigo soy que huyo,
¿por qué me quieres matar?
Redondilla
Déjame que aumente gloria
1015
con mi honor y honestidad,
triunfando la castidad,
al carro de su victoria,
Redondilla
para que yo participe
de la fama. Gente viene.

FABIO, músico.

Fabio
1020
Iré, si no me detiene.

Leucipe
¿Es Fabio?

Fabio
¡Oh, bella Leucipe!

Leucipe
Redondilla
¿Qué hace Josafat?

Fabio
No sé,
que antes le voy a cantar,
si le dan libros lugar.

Leucipe
1025
Como la crianza fue
Redondilla
de este gallardo mancebo
tan oculta, apenas son
la hermosura y discreción
de sus pensamientos cebo.
Redondilla
1030
Cántale cosas de amor,
así el cielo te haga bien.

Fabio
Conozco el tuyo, y también
que te debe hacer favor.
Redondilla
¿Qué me darás si le digo
1035
cuán inclinada le estás?

Leucipe
Honestamente, podrás
decir que al cielo bendigo
Redondilla
cuando miro su belleza,
mas no te alargues, ¡oh, Fabio!,
1040
a hacer a mi fama agravio
y al blasón de mi nobleza.
Redondilla
No porque me pesa a mí
que sepa mi inclinación.

Fabio
Hablas con veneración
1045
de tu vergüenza.

Leucipe
Es ansí;
Redondilla
ni hay cosa, Fabio, de quien
deba preciarse una dama
más que de su casta fama.

Fabio
Bien sientes y dices bien,
Redondilla
1050
mas tú verás cómo acierto
a tratarle de tu amor
sin ofender tu valor.

Leucipe
De mi nobleza te advierto
Redondilla
y en que eres bien entendido
1055
tengo justa confianza.

Fabio
Yo alentaré tu esperanza
y despertaré su olvido.

Leucipe
Redondilla
Esta sortija te doy
porque sirva de memoria.

Fabio
1060
De Apolo y Dafne la historia,
Leucipe, a cantarle voy.

Váyase FABIO.

Leucipe
Soneto
Olas del mar furioso me parecen,
Amor, por tu ocasión mis pensamientos,
que a voluntad de los ligeros vientos
1065
a un mismo tiempo como menguan crecen.
Si las divinas partes me enloquecen
de este real sujeto, y van contentos
mis sentidos a verle, otros intentos
la casta fama y la virtud me ofrecen.
1070
Quiero y resisto a brazos mi cuidado,
hago que la razón a Amor enfrene
y no me aparto del sujeto amado.
Yo no sé qué esperanza me entretiene,
que amar y resistir es el estado
1075
más riguroso que la vida tiene.

El REY y el CAPITÁN.

Capitán
Redondilla
Hoy preguntaba por ti.

Rey
No me gana en el cuidado,
porque es Josafat amado
por todo extremo de mí.
Redondilla
1080
¡Oh, bella Leucipe!

Leucipe
El cielo
prospere, señor, tus días.

[Rey]
¿Querías algo? ¿Qué hacías
por estas puertas?

Leucipe
Recelo
Redondilla
que tienes a libertad
1085
que exceda de mi prisión.

Rey
Dueños de las nuestras son
la blandura y la beldad,
Redondilla
tan propias en la mujer,
y más en ti, que cautivas
1090
cautiva.

Leucipe
Mil años vivas
y tu nombre venga a ser
Redondilla
por toda el Asia famoso.

Rey
¿Quieres algo?

Leucipe
Solo verte
con salud y obedecerte
1095
como a señor poderoso.

Rey
Redondilla
Ya te digo que aquí estás
como libre, y que lo eres.

Leucipe
El honrar a las mujeres
ensalza a los reyes más.

Váyase.

Rey
Redondilla
1100
¡Bella cautiva!

Capitán
Es hermosa
y discreta.

Rey
Añade honesta,
porque no hay gracia sin esta
en la mujer generosa.
Redondilla
A mi hijo ver querría.
1105
¿Qué gente es esta?

Capitán
Criados
del príncipe.

CELIO, FINEO y SICORO, CRIADOS del PRÍNCIPE, y SALVINO, enfermo.

Salvino
¿Tan airados
para la flaqueza mía?
Redondilla
Mirad que ha más de diez años
que sirvo al Príncipe.

Celio
Advierte
1110
que ni enfermedad ni muerte
ni otras tristezas y daños
Redondilla
quiere el Rey que vea jamás
su hijo.

Fineo
El Rey está aquí.

Rey
¿Dónde vais todos ansí?

Sicoro
1115
Siguiendo el orden que das,
Redondilla
de que si enferma un criado
el Príncipe no le vea.

Salvino
Cuando tu decreto sea,
no es mi mal tan declarado,
Redondilla
1120
que unas calenturas son.

Rey
No ha de ver enfermedad,
trabajo ni adversidad,
disgusto ni imperfección.
Redondilla
Echalde.

Salvino
No estoy yo tal
1125
que obligue...

Rey
Llevalde, pues.
Baste que amarillo estés,
aunque nunca tengas mal.

Llévenle.

Capitán
Redondilla
Señor, yo pienso que sabe
su alteza algo de esto ya.

Rey
1130
Por vuestra culpa será.

Capitán
No tienen los ojos llave,
Redondilla
y como por la ciudad
sale tal vez, no se excusa
que entre la gente confusa
1135
vea alguna enfermedad
Redondilla
o falta en naturaleza.
Con ciertos pobres habló
de que ayer le resultó
cuidado, pena y tristeza.

Rey
Redondilla
1140
Prevéngase fiestas luego,
no este solo; haced que venga
quien le cante y entretenga.

Capitán
Vio un cojo, un manco y un ciego
Redondilla
y ha dado en decir que está
1145
la vida sujeta a cosas
tristes, feas y penosas
y en estos discursos da,
Redondilla
con tanta imaginación,
que solo entre sí murmura.

Rey
1150
Esto que digo procura,
que voy pensando que son
Redondilla
los astrólogos juicios
juicios ciertos en su nacimiento.

Capitán
Mucho en los indicios siento.

Rey
1155
Pena me dan los indicios.
Redondilla
Ni podrá en cama o comida
solo un punto reposas
si empieza a filosofar
las miserias de la vida.

[Vanse.] BARLAÁN y JOSAFAT.

Josafat
Romance (tirada)
1160
Admirado me has dejado.

Barlaán
Esto es Dios, el Padre eterno,
increado, como dije,
y el santo y divino verbo,
que este, a quien comunicase
1165
su esencia, engendró ab eterno
y el que de los dos procede,
que es su amor santo y inmenso.
Ya te dije la caída
de los ángeles soberbios
1170
y la del primero padre
por quebrar aquel precepto.
Ya te dije cómo entró
la muerte en el mundo, y luego
la torre, el diluvio, el arca
1175
y la división que hicieron
los tres hijos de Noé,
del mundo, tres partes hecho;
la promesa que Abrahán
le hizo Dios, bendiciendo
1180
su santa generación,
y de José los sucesos
hasta que salió de Egipto
del nuevo Israel el pueblo,
y cómo a la prometida
1185
tierra por aquel desierto
vinieron, después que en él
cuarenta años estuvieron.
Ya te dije de David,
a quien prometió de nuevo,
1190
como a Abrahán y a Jacob,
Dios que nacería de ellos
su hijo, para que fuese
de nuestros males remedio;
la historia de Salomón,
1195
la máquina de su templo,
sacerdotes, sacrificios
y el arca del Testamento.
Ya te referí la línea
de reyes malos y buenos,
1200
de David y las catorce
generaciones, haciendo
largos discursos de todo,
hasta aquel dichoso tiempo
en que de María Virgen
1205
nació el que dos nacimientos
tuvo en el cielo y la tierra,
uno sin tiempo, otro en tiempo;
los discursos de su vida,
su doctrina y Evangelio,
1210
y la envidia que causaron
sus milagros estupendos;
cómo murió por los hombres
llevando al hombro su imperio,
y cómo fue el sacrificio,
1215
mudo, este manso Cordero;
cómo bajó al Limbo el alma,
aunque siempre con el cuerpo
quedó la divinidad,
como arco, vemos asida
1220
la cuerda a los dos extremos.
Su resurrección te dije
y cómo todos le vieron
tan en su llaga, que Tomás
metió en su llaga los dedos;
1225
su ascensión maravillosa
y cómo quiso, partiendo,
quedarse, y se fue y quedó
en divino sacramento;
cómo el Espíritu Santo,
1230
bajando en lenguas de fuego,
las dio para todo el mundo
a su divino Colegio;
cómo se fundó la Iglesia
sucediendo a Cristo Pedro
1235
y a él los demás que agora
a Pedro van sucediendo.
Lo que escribieron te dije
Lucas, Juan, Marcos, Mateo,
que del viejo a diferencia
1240
en el Testamento nuevo;
las piedras de Esteban santo
y Pablo, niño pequeño,
guardando entonces las capas
y después vaso tan lleno
1245
de divina erudición,
y cómo por su Maestro
murieron todos los doce
predicando su Evangelio,
fuera de Juan, reservado
1250
para escribir los conceptos
que la noche de la cena
vio velando, aunque durmiendo.
La confirmación te dije
de los muchos que murieron
1255
por la verdad de esta fe,
niños, mujeres y viejos;
de manera que tres leyes
fueron del mundo gobierno:
ley natural, ley escrita
1260
y ley de gracia. Vivieron
en la natural los padres
de aquellos siglos primeros;
desde Moisés en la escrita,
porque de Dios con el dedo
1265
se la dio en tablas de mármol
con aquellos diez preceptos;
en la de gracias nosotros
con los siete sacramentos
que salieron del costado
1270
de este divino Arquitecto:
el primero es el bautismo
de agua y soberano fuego,
sin el cual es imposible
entrar ninguno en el cielo.

Josafat
Redondilla
1275
Padre y señor de mi vida,
todo lo tengo entendido,
y este epílogo en que ha sido
tanta historia referida,
Redondilla
imprimo en medio del alma,
1280
que por señal que le estimo
dentro del alma le imprimo.

Barlaán
Si quieres corona y palma,
Redondilla
hijo querido, pelea,
que esta es la joya preciosa
1285
que te dije.

Josafat
Y tan hermosa
que no hay sol que así lo sea.
Redondilla
Dame el bautismo, señor,
pues que ya me has enseñado.

Barlaán
Muy cierto estoy, hijo amado,
1290
de tu virtud y valor,
Redondilla
y no te puedo negar
cosa tan justa.

ZARDÁN entre.

Zardán
¿Qué es esto?
¿Con qué este viejo molesto
quiere al Príncipe engañar?
Redondilla
1295
¿Esta es la piedra? ¿estas fueron
las virtudes que tenía?

Barlaán
Ven, hijo, y en Dios confía,
porque nunca se perdieron
Redondilla
las esperanzas en él.

Josafat
1300
Él sabe, maestro mío,
con cuántas veras confío,
pues sabré morir por él.
Redondilla
Échase de ver tan clara
la verdad en esta fe,
1305
que porque es fe no se ve,
que en ella el discurso para.
Redondilla
La razón es una cosa
que cuadra al entendimiento.

Barlaán
Tu celo, tu pensamiento,
1310
tu virtud maravillosa
Redondilla
pudieron tanto con Dios,
que me trujo a tu remedio,
tanta mar y tierra en medio.

Josafat
¡Ay, gocémosle los dos!
Redondilla
1315
No más ídolos, que son
hechos por mortales manos,
ambición de los humanos
y de su gloria invención.
Redondilla
En Cristo creo.

Zardán
¡Ay de mí!,
1320
que este viejo disfrazado
a Josafat ha engañado.
Hoy el Rey me mata aquí.

Josafat
Redondilla
Cándida y divina ley
es la de Cristo divino;
1325
las demás son desatino.

Zardán
¿Qué haré? ¿Diréselo al Rey?

Josafat
Redondilla
Ven, padre, ven, que me abraso
por esa agua celestial.

Barlaán
Vamos.

Váyanse los dos.

Zardán
La pena infernal
1330
no iguala con la que paso.
Redondilla
¡Lo que saben estos fieros
cristianos para engañar!
¿Que aquí se atreviese a entrar?
¡Oh, villanos lisonjeros!
Redondilla
1335
¿Cómo un viejo han inducido
de tanta edad? Porque es cierto
que si fuese hallado y muerto
poca vida habrá perdido.
Redondilla
Temblando estoy el rigor
1340
del Rey; de perder acaba
aquello porque guardaba
al Príncipe mi señor.
Redondilla
¡Por Júpiter soberano
que estoy por ir a matar
1345
a este viejo, aunque es manchar
sus canas hecho villano!
Redondilla
Mas no es sino hazaña honrada
que mi lealtad manifiesta.
Pero ¿qué música es esta?
1350
Quiero detener la espada.

Descúbrase BARLAÁN con un aguamanil, JOSAFAT de rodillas y [un] ÁNGEL en alto con una corona.

Josafat
Soneto
Prometo por el agua recibida,
soberano señor de tierra y cielo,
un alma, un corazón, un limpio celo
y una verdad de tierno amor vestida.
1355
Prometo haceros de mi propia vida
sacrificio agradable y cumplirelo
siempre que vos digáis. Hoy en el suelo
quede tu sangre, Josafat, vertida.
No tuve culpe yo de la desgracia
1360
vuestra, puesto que el alma a vos me mueve,
pues tuve en deseas tanta eficacia.
Mas ahora que llega a lo que debe,
lavadme con el agua de la gracia
y quedaré más blanco que la nieve.

Los MÚSICOS canten.

[Músicos]
Redondilla
1365
La que desprecias del suelo
por Cristo con valor tanto
te dará, Josafat santo,
esta corona en el cielo.

Ciérrese.

Zardán
Redondilla
¡Por los dioses inmortales
1370
que es ceremonia cristiana
y que su locura vana
rinde hasta cetros reales!
Redondilla
Un presidente del Rey
se huyó al desierto a seguir
1375
a Cristo, porque a vivir
muriendo obliga su ley.
Redondilla
Sin este, otros muchos van
y ya el Príncipe también.
¿Que en tal desatino den?
1380
Locos, ¡por Apolo!, están.

El REY.

Rey
Terceto
¿Está el Príncipe aquí?

Zardán
¡Pluguiera al cielo
que no supiera yo ni aun solo el nombre,
si has de quedar dudoso de mi celo!
Terceto
¡Oh, gran señor, que es imposible al hombre,
1385
animal con discurso, detenelle!

Rey
Causa me das que oyéndote me asombre.

Zardán
Terceto
Espantábase el sátiro de velle
calentar y enfriar con el aliento
y se huyó de tratalle y conocelle.
Terceto
1390
¿Qué hiciera si mirara el pensamiento
donde caben contrarios más extraños?
¡Que tenga puesto Dios un movimiento
Terceto
al sol, al cielo, por diversos años,
y a los planetas, y que al hombre solo
1395
le sufra movimientos tan extraños!
Terceto
Gira la luna el cielo y sigue Apolo
sus paralelos, pero no discrepa
ni altera un paso en este ni otro polo,
Terceto
y el hombre, en quien no hay cosa que no quepa,
1400
como es pequeño mundo, en solo un día
no hay mudanza inventada que no sepa.
Terceto
La mar en inconstancias desafía,
hoy es parcial de un apetito y luego
aquello mismo en que se ardió le enfría.
Terceto
1405
Josafat, gran señor, Josafat ciego...
¿Diralo? Mas ¿qué dudo? Es ya cristiano.

Rey
¿Qué me dices? ¡De Júpiter reniego!
Terceto
¡Blasfemo de los dioses, de Vulcano,
de Marte y Palas, de Latona y Juno!

Zardán
1410
Aquí vino, señor, un viejo anciano
Terceto
y pidió con halagos, importuno,
porque era mercader de piedras bellas
si el ártico hemisferio tubo alguno,
Terceto
le enseñasen al Príncipe, que de ellas
1415
se podría agradar, y que tenía
una como era el sol con las estrellas.
Terceto
Yo, que por alegralle presumía
que era todo verdad, le di la puerta.
¡Oh, cuánto culpo la ignorancia mía!
Terceto
1420
Que el estar de los príncipes abierta
a gente que desdora sus costumbres
de muchos males es ocasión cierta.
Terceto
Los reyes han de ser como las cumbres,
cuya nieve no más que el sol la toca.

Rey
1425
¡Acaba ya de darme pesadumbres!

Zardán
Terceto
Este, con ambición cristiana y loca,
le ha enseñado la ley de Jesucristo
y con bautismo al yermo le provoca.

Rey
Terceto
¿Dónde, Zardán, un hombre se habrá visto
1430
tan triste como yo? ¡Maldiga el cielo
la corona y la púrpura que visto!
Terceto
¿Dónde para mi mal habrá consuelo?

Zardán
No te lamentes, al remedio acude.

Rey
No hay cosa firme en cuantas tiene el suelo.
Terceto
1435
Yo hice con mi hijo cuanto pude;
mis hados me contrastan. Mas ¿qué temo?
haré matarle o que de intento mude.

Zardán
Vámosle a ver.

Rey
¡De Júpiter blasfemo!

Váyanse y entren BARLAÁN y JOSAFAT.

Barlaán
Redondilla
Quiero volverme al desierto
1440
pues ya quedas instruido.

Josafat
Que no te vayas te pido
si no quieres verme muerto.

Barlaán
Redondilla
¿Cómo lo puedo excusar?

Josafat
Padre, llévame contigo.

Barlaán
1445
En el alma irás conmigo,
pero no en otro lugar.

Josafat
Redondilla
¿No me has de volver a ver?

Barlaán
Alguna vez nos veremos
donde seguros estemos.

Josafat
1450
Mi padre, un bien me has de hacer.

Barlaán
Redondilla
¿En qué te puedo servir?

[Josafat]
Dineros has de llevar
a tus monjes, para dar
de comer y de vestir
Redondilla
1455
a los muchos monesterios
que hacéis en todo el Oriente.

Barlaán
Hijo, no es justo que intente
por mil coronas y imperios
Redondilla
deshacer aquel desprecio
1460
con que viven monjes santos
en cue[va]s y riscos tantos,
que me [te]ndrían por necio
Redondilla
su huyendo todos del oro
yo se lo llevase allá.

Josafat
1465
¿Que en tanto desprecio está
en esa gente el tesoro?

Barlaán
Redondilla
Tiénenle por enemigo.

Josafat
Pues déjame de tus prendas
alguna tuya.

Barlaán
No entiendas
1470
que soy avaro contigo.
Redondilla
Esta ropa de sayal,
que aquí llevaba doblada,
te dejo, pero prestada.

Josafat
Es a la púrpura igual,
Redondilla
1475
y aun puedo decir menor.

Barlaán
Y este silicio también.

Josafat
Tendrele por sumo bien
¡Hola, Finardo!

FINARDO entre.

Finardo
Señor.

[Josafat]
Redondilla
Esto te encargo; así junto,
1480
entre mi ropa lo guarda.

Barlaán
Hijo, mi monte me aguarda.

Josafat
¿Que hemos llegado a este punto?

Barlaán
Redondilla
No llores.

Josafat
No puedo más.

[Barlaán]
Dios te dé su bendición.

Josafat
1485
Padre de mi corazón,
¿que me dejas y te vas?
Redondilla
Padre mío verdadero,
padre mío, padre amado,
¿cómo sin ti me has dejado,
1490
mi ayo, mi consejero,
Redondilla
mi maestro y mi deseo?
Mas ya que las ansias mías
te ven partir como a Elías,
déjame como a Eliseo,
Redondilla
1495
no porque a su imitación
doblado espíritu pido,
mas por verme enriquecido
de imitar tu perfección.
Redondilla
Pase yo, padre, el Jordán
1500
del mundo en aquesta capa,
pues de sus ondas escapa
a Josafat Barlaán.

El REY y ZARDÁN y CRIADOS y ARAQUIS.

Rey
Endecasílabos sueltos (tirada)
¿Qué haces solo aquí?

Josafat
¿Cómo me niegas
tu gracia y tus abrazos?

Rey
No mereces
1505
mi gracia, Josafat, ni mis abrazos.
¿Dónde un cristiano tienes escondido
que sus locuras dicen que te enseña?

Josafat
Un viejo venerable que me ha dicho
algunas cosas de la ley cristiana
1510
sale agora de aquí para su yermo.

Rey
¡Partid tras él! No quede parte alguna
que no busquéis en todos los caminos
a que de esta ciudad salir se puede.

Josafat
Lugar quiero que tengas a tu enojo.

Váyase.

Rey
1515
¡Por los dioses, que rabio de coraje!
¡Mirad de la manera que me deja!

Zardán
Es por no verte con tan justa queja.

[Rey]
¿Qué te parece, Araquis, del suceso
tan temido de mí?

Araquis
Señor invicto,
1520
que me ha pesado mucho te confieso
y que darte remedio solicito,
pero si Barlaán no fuere preso
yo sé una industria.

Rey
¿Cuál?

Araquis
En el distrito
de ese monte hay un sabio que se llama
1525
Nacor.

Rey
Ese conozco por la fama.

Araquis
Parece a Barlaán en rostro y hábito
notablemente; vive en una cueva
consultando los dioses celestiales
y adivinando las futuras cosas.
1530
Si hiciésemos que aqueste se fingiese
que es Barlaán, y preso le trujésemos
diciéndo[le] que en pública disputa
se dejase vencer de nuestros sabios,
haríamos que, en viéndole vencido,
1535
la ley de Cristo sepultase olvido.

Rey
¿Que tanto se parece?

Araquis
Es cosa extraña.

Rey
¿Y sabralo fingir?

Araquis
Notablemente,
viendo que agrada a un rey.

Rey
Pues parte, Araquis,
y esta noche le habla de secreto,
1540
que el premio igual al gusto te prometo.

Araquis
Yo voy, señor.

Rey
Zardán, ¿qué te parece?

Zardán
Que es seguro el remedio que te ofrece.

El PRÍNCIPE salga.

Josafat
Décima
[Aparte.]
(Cuidados de la prisión
de mi padre Barlaán
1545
me traen adonde están
los que me dan la ocasión.)
¿Templaste ya la pasión
con que denantes me hablabas?

Rey
Si no pensara que estabas
1550
loco, pienso que te diera
la muerte.

Josafat
Dichosa fuera,
pues vida inmortal me dabas.

Rey
Décima
¡Bárbaro! ¿De esto ha servido
el cuidado de criarte
1555
en la más secreta parte
que posible a un rey le ha sido?
¿Los maestros que has tenido,
con tales libros, que creo
que si tuvo Tolomeo
1560
más, no fueron más curiosos?
Pero a los hados forzosos
resiste en vano el deseo.
Décima
¿Tú cristiano? ¡Vive Apolo
que estoy...!

Josafat
¡Si a Dios soberano
1565
conocieras!

Rey
¿Tú cristiano?

Josafat
Cristo es Dios único y solo.

Rey
¡No fuera de polo a polo
rey y absoluto señor
para cortar con rigor
1570
cuantas cabezas cristinas
siguen estas sectas vanas
con tan pernicioso error!
Décima
Oigo decir que Tiberio
deseó que Roma fuera
1575
una cabeza en que diera
fin a su vida y su Imperio.
¿Que un hijo en tal vituperio
ponga un padre como yo?
¿De qué montaña nació?
1580
¿Qué tigres le dieron leche?
¿Que de esto a un rey le aproveche
el poder que Dios le dio?
Décima
Vamos, que por mi persona
seguir quiero a Barlaán.

Zardán
1585
Señor, siguiéndole van
los que adoran tu corona.

Rey
Aun en la tórrida zona
no está seguro de mí
ni en el infierno, si allí
1590
el mismo Plutón le esconde.

Josafat
Mi silencio te responde
que hay Dios y que vive en mí.

Rey
Décima
¿Si prendiese a Barlaán
y confiesa que es error
1595
la ley de Cristo?

Josafat
Señor,
lo que es prenderle, podrán,
mas ¿qué fuerzas bastarán
a hacerle que a Cristo niegue
aunque a la muerte le entregue
1600
tu rigor?

Rey
Presto verás
cómo de este error saldrás
cuando él mismo te lo ruegue.

Váyanse.

Josafat
Décima
¡Dios mío, librad, librad
a mi maestro, o no sea
1605
tan flaco cuando se vea
sin honra y sin libertad!

FABIO, músico.

Fabio
Allá fuera me esperad.
¿Dura tu melancolía?

Josafat
¡Oh, Fabio!

Fabio
Cantar querría
1610
un romance a vuestra alteza.

Josafat
Canta y pon en mi tristeza
un resplandor de alegría.

Cante así.

Fabio
Romance (tirada)
“Entre los brazos de Venus
estaba el hermoso Adonis
1615
cansado de andar a caza
de Arcadia en los altos montes.
Ella los rubios cabellos
al aire blando descoge
y con los labios de rosa
1620
rosas en los suyos pone.”

Josafat
Décima
¡Calla, ignorante y grosero,
y no cantes cosas lascivas!

Fabio
Son fábulas que, así vivas,
que son de Ovidio y de Homero.

Josafat
1625
¿Sabes algo del Cordero
que en una cruz enclavado
venció la muerte, el pecado
y el demonio?

Fabio
No, señor,
que me matará el rigor
1630
de tu fiero padre airado.

Josafat
Décima
Pues no te quiero escuchar.

Fabio
Oye, que vengo a decirte...

Josafat
Ni quiero verte ni oírte.

Váyase.

Fabio
No me acabo de admirar.

LEUCIPE entre.

Leucipe
1635
¿Qué tenemos?

Fabio
Que es labrar
con un vidrio en un diamante.

Leucipe
¿Luego no ha sido importante
tu persuasión?

Fabio
Es en vano,
porque el Príncipe es cristiano
1640
y a un armiño semejante.
Décima
Esta gente es tan honesta
que no hay hablar en amor.

Leucipe
¿No mereció mi dolor
una amorosa respuesta?

Fabio
1645
Cierta epigrama, compuesta
de Venus, quise cantar,
pero no me dio lugar;
mira cómo me le diera
si de tu amor le dijera.

Leucipe
1650
Ya no tengo qué esperar.

Fabio
Décima
Deja de amar quien no ama,
Leucipe, y con Dios te queda.

Váyase.

Leucipe
¿Cómo es posible que pueda
vivir entre nieve y llama?
1655
¡Que haya perdido a mi fama
[..............................]
un hombre de oír mi nombre!
Mas ¿qué infamia puede haber
como rogar la mujer
1660
cuando la desprecia el hombre?
Décima
Ahora bien, pueda el desprecio
poner templanza en mi amor,
porque amar donde hay rigor
es pensamiento muy necio.
1665
Si mi sangre y honra precio,
no más, amor, no más llama,
vuelva a mi opinión y fama
y por las mujeres yo,
no digan que una nació
1670
para amar quien la desama.

Tres cazadores, CRIADOS, FINEO, SICORO, CELIO y otros, con venablos.

Celio
Endecasílabos sueltos (tirada)
Aquí dijo que todos esperásemos,
mientras buscaba en estos pardos cóncavos
este cristiano encantador o mágico.

Sicoro
Sentémonos al pie de aquestos árboles
1675
en cuyos troncos hacen dulce música
estos arroyos que en las verdes márgenes
producen tantas flores odoríferas
y tantas plantas raras y fructíferas.

Fineo
Dice Sicoro bien. Entre estos céspedes
1680
me siento a contemplar sus ondas cándidas
y si me vence el sueño, perdonándome
Araquis, dormiré.

Celio
¡Cazador célebre!

Fineo
Cristianos no son fieras; mi honor bélico
no consiste en matar un hombre angélico.

ARAQUIS y NACOR con unas pieles.

Araquis
Redondilla
1685
¿Hasme entendido?

Nacor
Muy bien.

Araquis
Pues, Nacor, tú has de fingirte
Barlaán, y persuadirte
a que los has de ser también.
Redondilla
Esto quiere el Rey; la gente
1690
que viene a prenderte es esa;
ese arroyuelo atraviesa.

Nacor
Ya voy huyendo.

Araquis
¡Detente!
Redondilla
¡Tente, fiero Barlaán!

Sicoro
¡Celio, Barlaán es este!

Celio
1695
¡Tente!

Pónenle las alabardas.

Nacor
Aunque el vivir me cueste,
otra vida me darán.

Fineo
Redondilla
¡Matalde!

Araquis
No le matéis.
Barlaán, date a prisión.

Nacor
Cristo, de esta confusión
1700
os ruego que me libréis.

Araquis
Redondilla
Atalde.

Celio
Dicha has tenido
en haberle preso.

Nacor
Advierte
que está mi vida en mi muerte;
la vida en la muerte pido.

Araquis
Redondilla
1705
Perro, con mayor tormento
delante del Rey diréis
qué ley enseñado habéis
al Príncipe.

Nacor
¡Qué contento,
Redondilla
qué gloria morir por ti!

Araquis
1710
¡Que todos estos cristianos
son a su vida inhumanos!
¡Que todos mueran ansí!

Nacor
Redondilla
La vida inmortal que ofreces
por premio, tiempla el rigor.

Araquis
1715
¡Qué bien que finges, Nacor!,
mucho a Barlaán pareces.

Váyanse y entren el REY y el PRÍNCIPE.

Rey
Romance (tirada)
Yo querría con blandura
que conocieses tu engaño.

Josafat
Si hasta agora, invicto Rey,
1720
con la llave de mis labios
al alma cerré la puerta
donde estaba Cristo santo,
hoy con tan buena ocasión
quiero romper los candados
1725
del silencio, porque sepas
que me confieso y declaro
por discípulo de Cristo,
aunque indigno de bien tanto.
En esta resolución
1730
pongo todo mi cuidado,
paso la noche y el día
la inmensidad contemplando
de aquel padre sempiterno,
ingénito y increado,
1735
y de aquel verbo su hijo,
que humana carne tomando
de aquella a quien hizo sombra
el sacro Espíritu Santo,
nació y murió por el hombre.

Rey
1740
¡Calla, ignorante!

Josafat
Yo callo,
porque los ángeles mismos
ignoran bienes tan altos,
que los puros serafines
que se abrasan en sus rayos
1745
no pueden comprehender
al Dios que están adorando.
Por un Dios y tres personas,
tres veces le llaman santo,
y este, señor...

Rey
¡Calla, infame!

Zardán
1750
Aquí, señor, ha llegado
Araquis con Barlaán,
que en el hueco de un peñasco
le halló escondido.

Rey
En albricias,
de mis consejos te hago
1755
presidente.

Zardán
Esos pies beso.

Rey
Hijo, el furor he templado.
Pues de estudiante te precias,
de discreto, cuerdo y sabio,
pongamos esto en razón,
1760
que no es justo que vivamos
los dos con leyes diversas.
El hombre que te ha enseñado
está preso; de los dioses
tengo sacerdotes sacros;
1765
disputen públicamente,
y si ellos vencen, seamos
de los dioses, y si él vence
seamos los dos cristianos,
que no es justo que si es buena
1770
esta ley que profesamos
quieras por un hombre loco
seguir parecer contrario,
ni es bien que yo, que soy rey,
vaya por camino errado,
1775
pues es el rey el ejemplo
con que viven los vasallos.

Josafat
Hablas tan prudentemente
que ahora, señor, acabo
de conocer tu valor,
1780
ni hubiera entre bracama[nos],
entre abarimos y escitas
un bárbaro tan extraño
de la divina razón
que eso pudiera negarlo.
1785
A Barlaán tienes preso,
sabe Dios que me ha pesado,
porque sé que ha de morir
como soldado cristiano
en defensa de la fe,
1790
mas, pues ya es hecho, tomando
por consuelo que por Dios
no hay mal, no hay pena, no hay daño
que vida y gloria no sea,
digo que si en un teatro
1795
público se desdijere
de aquello que me ha enseñado,
o los filósofos tuyos
le vencieren disputando,
dejaré la ley que sigo,
1800
y los que tengo por falsos
serán verdaderos dioses.

Rey
Pues vamos a hablarle.

Josafat
Vamos.

[Vase.]

Rey
¿Quién es el preso?

Zardán
Es Nacor,
el mágico celebrado,
1805
encantador y adivino.

Rey
¿Y a Barlaán parece?

Zardán
Tanto
que hay muy poca diferencia.

Rey
¿Y viene bien enseñado?

Zardán
Dice que dirá mil males
1810
de la ley de los cristianos
y que su maestro fue
crucificado en un palo
en medio de dos ladrones,
y vino de Damasco
1815
a engañar a Josafat
por dineros que le han dado
los monjes a quien persigues,
porque, siendo el rey cristiano,
los deje vivir en paz.

Rey
1820
Pues hagan, Zardán, un alto
teatro, y mis sabios llama
y venga el pueblo a escucharlos.

Zardán
Júpiter te dé favor.

Rey
Al rey, al príncipe claro
1825
toca el honor de los dioses
o le matarán sus rayos.


Acto III

Entren con chirimías y acompañamiento ARAQUIS, ZARDÁN, NACOR y tres sacerdotes o sabios de los ídolos, TEBANDRO, FILEMÓN Y ANTIDORO; el REY y el PRÍNCIPE, LEUCIPE y algunas damas, y sentados los reyes en alto y los demás en bancos, diga el REY así:

Rey
Quintilla
Todos pienso que sabéis
para lo que os he juntado,
y mi intención conocéis,
1830
habiendo experimentado
el amor que me debéis.
Quintilla
Sobre la ley que se funda
en la verdad se litiga,
pues de apuralla redunda
1835
que la que fuere se siga
y la que no se confunda.
Quintilla
De mi reino quiero yo
la salvación, que perdiera
si mi hijo se engañó,
1840
porque su ley verdadera
dice que en Cristo fundó.
Quintilla
Presente está Barlaán
que es el que le dio esta ley,
mis sabios también lo están;
1845
y porque como es el rey
tal los vasallos serán,
Quintilla
hemos hecho este concierto,
que si de este en la cruz muerto
vence la ley, todo el reino
1850
la siga, y en cuanto reino
quede por Dios solo y cierto.
Quintilla
Si n vence, ha de dejar
su locura y adorar
a Júpiter, y con esto
1855
que hemos firmado y propuesto,
podéis los tres comenzar.
Quintilla
Pero advertir que seréis
de oro y laurel coronados
si esta disputa vencéis,
1860
o que seréis castigados
si vencidos la perdéis,
Quintilla
que os he de quitar las vidas
y que han de ser repartidas
al pueblo vuestras haciendas.

Josafat
1865
Barlaán, tus altas prendas,
de mí tan bien conocidas,
Quintilla
gran seguridad me ponen
de que sabrás merecer
que de laurel te coronen,
1870
mas guárdate de perder,
aunque todos te perdonen,
Quintilla
que te haré castigar luego
y abrasar en vivo fuego
pues me veniste a engañar,
1875
a persuadir y a quitar
mi paz, quietud y sosiego.

Nacor
Quintilla
[Aparte.]
(¿Qué es esto a que me han traído,
pues por haberme fingido
Barlaán he de morir,
1880
pues no es posible vivir
ni vencedor ni vencido?
Quintilla
El Rey me manda mostrar
que aquí me dejo vencer,
con que ocasión vengo a dar
1885
al Príncipe, que ha de ser
quien luego me ha de matar,
Quintilla
pues dice que le engañé,
no siendo yo Barlaán.
¡Qué confusión! ¿Qué haré?
1890
Todos aguardando están.
¿Por dónde comenzaré?
Quintilla
Mas si tengo de morir,
Cristo, de una misma suerte,
más os quiero a vos seguir
1895
y que el Rey me dé la muerte,
y así comienzo a decir:)
Romance (tirada)
¿Sois vosotros con quien tengo
de argüir?

Antidoro
A que comiences
el Rey y el Príncipe aguardan
1900
y el pueblo que ves presente.
Mas di primero, ¡oh, gran sabio,
oh, gran cristiano!, ¿tú eres
Barlaán, el que ha enseñado
los errores que mantienes
1905
a Josafat?

Nacor
Soy quien dices,
pero no es bien que confiese
que enseñé al Príncipe errores,
sino verdades.

Filemón
Pues ¿quieres
sustentar que un hombre puesto
1910
en un madero vilmente
es Dios y dejar de honrar
a Júpiter, Juno y Ceres,
a quien dieron sacrificios
tantos príncipes y reyes
1915
y los más sabios del mundo?

Nacor
¡Oh, rey soberano! Advierte.
Endecasílabos sueltos (tirada)
Tres modos hay de religión, que en estos
están cuantos hoy viven repartidos,
gentiles, judíos y cristianos:
1920
el gentil a los ídolos adora,
como vosotros; estos en tres géneros,
que son egipcios, griegos y caldeos,
se dividen. Los últimos hacían
dioses a los planetas y elementos
1925
despreciando el criador por la criatura,
pues los hizo de nada Dios supremo,
y ellos son corruptibles; [pues] si miran
que se mueven los cielos por su orden
y que hay inteligencia que los mueva,
1930
verán que no son Dios, sino el que mueve.

Rey
[Aparte.]
(¿Qué es esto que Nacor intenta?)

Nacor
Escucha:
Los que adoran la tierra se engañaron,
pues que la oprime el hombre y cada día
está llena de muertos; los que al agua,
1935
¿cómo, si se corrompe, tiñe y muda?;
los que al fuego, es error, pues se consume,
enciende y mata, y carnes muertas quema;
los que al aire, también, pues sirve a otro
de aliento, de refresco y de que lleva
1940
por la mar los navíos; los que tienen
al sol por dios son locos, pues que vemos
que nace y muere y va de signo en signo;
los que a la luna, más, pues sus mudanzas,
eclipses y crecientes y menguantes
1945
muestran que no merece de dios nombre;
yerra también quien se lo llama al hombre.

Rey
[Aparte]
(Araquis me ha engañado. ¿Qué hombre es este?)

Nacor
El hombre es una cifra de dolores:
entristécese, alégrase, desea,
1950
teme, llora, fatígase, trabaja,
muere por destemplanza o por la mano
de otro, y tal vez de un animal. Con esto
vengamos a los griegos, que teniéndose
por sabios, fueron la ignorancia misma.
1955
Estos hicieron dioses a los hombres
viciosos, como a Júpiter, que tiene
tantos hijos de Europa, Egina y Leda,
convirtiéndose en toro, en fuego, en cisne;
como a Vulcano, herrero, cojo y sucio;
1960
a Mercurio, ladrón; a Marte, adúltero;
a Baco, bebedor; lasciva a Venus.
Mucho más necios fueron los egipcios,
que no contentos de adorar los hombres
adoraron los brutos animales,
1965
al perro, al lobo, al cocodrilo, al áspid,
luego todos erraron claramente.

Rey
¿Qué dice aqueste bárbaro insolente?

Nacor
Viniendo a los judíos, estos vienen
de Abrahán, de Jacob y Isaac; sacoles
1970
de Egipto Dios y fueron tan ingratos
que mataron sus santos y profetas
y adoraron los ídolos gentiles,
y cuando Dios, cumpliendo su palabra,
envió a la tierra su querido hijo,
1975
ellos se le entregaron a Pilatos
pagando sus divinos beneficios
con ponerle en la cruz, y aunque esta gente
adora un Dios y a la verdad se acerca,
niega que Cristo es su divino hijo,
1980
y así son locos.

Zardán
¿Oyes lo que dijo?

Araquis
Sin seso estoy. ¿Qué dice aqueste bárbaro?

Nacor
Los cristianos, de Cristo el nombre tienen,
hijo de Dios, que descendió a la tierra
y nació de una virgen siempre virgen
1985
por obra del divino y santo espíritu.
Vivió en el mundo, y porque quiso darle
la vida con su muerte, murió haciendo
en la cruz sacrificio de sí mismo.
Todas aquestas cosas has oído
1990
con que me excusaré de repetirlas,
pero, pues Cristo es hijo de Dios vivo,
y vino al mundo a redimir al hombre,
dejándole una ley de vida y gracia,
una Iglesia católica, un bautismo
1995
y una fe soberana, limpia y pura,
confirmada con tantos testimonios,
tanta sangre de mártires y ejemplos,
y los dioses que adoran los gentiles
son maderos que el fuego los acaba,
2000
los pudre el agua o los consume el tiempo,
y aquí se trata de una limpia vida
donde no hay adulterios ni homicidios,
hurtos, incendios y otros vicios tales,
sino de que después de muerto el cuerpo
2005
ha de resucitar a pena o gloria
en la final resurrección, y en tanto
tener el alma el cielo o el infierno,
resuelto queda que la ley cristiana
es pura, santa, limpia y verdadera
2010
y las demás locura y desatino,
y que es hijo de Dios Cristo divino.

Rey
¿Qué respondéis?

Tebandro
Que estamos admirados
y que aquesto carece de respuesta.

Rey
¡Oh, villano Nacor! ¡Viven los cielos
2015
que a no venir sobre palabra mía
le quitara la vida! ¿Y estos bárbaros
dicen que son filósofos? Al punto,
Araquis, los sepulta en vivo fuego.

Tebandro
¡Señor!

Araquis
No hay replicar.

Filemón
Oye, te ruego.

El REY se vaya airado, ARAQUIS lleve a los sabios y queden NACOR y JOSAFAT.

Nacor
2020
Dame tus pies, oh, Príncipe católico,
y si he faltado en algo, juntamente
perdona mi ignorancia.

Josafat
Nacor, tente.

Nacor
¿Nacor me llamas?

Josafat
Bien te he conocido,
que Dios me ha revelado que tú eras.

Nacor
2025
Y a mí me dio en el alma tal impulso,
que quiriendo tratar de nuestros dioses,
como tu padre concertó conmigo,
puso Dios en mi lengua lo contrario
y hablé en defensa de la ley de Cristo
2030
esto que has visto.

Josafat
Ya lo tengo visto.

Nacor
Yo quiero, gran señor, salvar mi alma;
desde hoy cristiano soy, y pues vivía
en el yermo, sirviendo a los demonios,
en el mismo también serviré a Cristo.
2035
Dame licencia, que de un monje santo
voy a tomar el agua del bautismo.

Josafat
¡Oh, cuánto bien me has hecho en la defensa
de mi Dios y señor, y cuánta gloria
me ha result[ad]o de que aquestos sabios
2040
quedasen mudos! Ven, que quiero hablarte
antes, Nacor, que vayas al desierto.

Nacor
Demonios son, señor, Marte y Apolo;
Cristo es hijo de Dios único y solo.

TEBANDRO quede con ZARDÁN y el PRÍNCIPE se vaya.

Tebandro
Redondilla
¡Qué mal nos ha sucedido!

Zardán
2045
¿Cómo pudiera peor,
pues ha querido Nacor
no ser Barlaán fingido?

Tebandro
Redondilla
No pudiera el verdadero
defender mejor su fe.

Zardán
2050
Contento el Príncipe fue.

Tebandro
Mayores daños espero,
Redondilla
porque el Rey va persuadido
y creo que ha de dejar
nuestros dioses y a su altar
2055
el sacrificio ofrecido
Redondilla
cada año por estos días,
donde pontífice soy,
y pierdo, a fe de quien soy,
todas las riquezas mías.

Zardán
Redondilla
2060
¿Conoces, Tebandro, acaso
el hombre que viene aquí?

Tebandro
¿Es Teudas?

Zardán
Pienso que sí.

Tebandro
Detén, ¡oh, Teudas, el paso!

TEUDAS, mágico.

Teudas
Redondilla
¡Oh, pontífice supremo!

Tebandro
2065
¿Sabes lo que ha sucedido?

Teudas
Sé que fue Nacor vencido
y alegre el Príncipe.

Tebandro
Temo
Redondilla
que el Rey nuestros dioses deje.

Teudas
Viviendo yo no lo creas.

Tebandro
2070
Si su religión deseas,
haz que sus cultos festeje
Redondilla
y que a los dioses no falten
los debidos sacrificios
ni que en piadosos oficios
2075
sus blancas aras esmalten
Redondilla
ovejas, cabras y toros.

Teudas
¿Que esas cosas han pasado?

Tebandro
Pierdo, mágico sagrado,
innumerables tesoros.

Teudas
Redondilla
2080
¿Ves este báculo?

Tebandro
Sí.

Teudas
Pues persona viene dentro
que ha de revolver el centro
o no ha de pasar ansí.

Tebandro
Redondilla
De tu gran ciencia confío.

Teudas
2085
Ya le han dicho que aquí estoy;
bien sabe Avenir quién soy
y el infierno el poder mío.

REY.

Rey
Terceto
¿Que Teudas ha venido?

Teudas
Aquí me tienes
para servirte, invicto Rey del Gange.

Rey
2090
¡A qué buen tiempo, amigo Teudas, vienes!

Teudas
Terceto
Tú, gran señor, que con desnudo alfange
decidiste en el Asia tantas veces
el más fuerte escuadrón, campo y falange,
Terceto
y que tienes del Aries a los Peces
2095
corona de laurel y digna fama,
sin que temas los dioses por jueces,
Terceto
¿quieres quitar la siempre verde rama
debida a tus victorias, de tu frente,
temida donde el sol tiene su cama
Terceto
2100
hasta que en la litera del oriente
sale a bañar de claridad el mundo?

Rey
¿Cuál dios, cuál hado tal rigor consiente?
Terceto
Nacor villano, Barlaán segundo,
vencido de interés, habló por Cristo
2105
cosas que en su retórica las fundo,
Terceto
y esos tus sabios, que en el fuego he visto,
callarían también por dar contento
al Príncipe, que yo mejor conquisto,
Terceto
porque es con la verdad y el fundamento
2110
del honor de los dioses soberanos,
porque su religión reciba aumento.

Teudas
Terceto
Pon laurel en tu frente y en tus manos,
sacrifica a los dioses, hazles fiestas,
que lo demás son pensamientos vanos;
Terceto
2115
que porque ven sus aras descompuestas
te dan estos trabajos cada día
y no hay en sus oráculos respuestas.
Terceto
Cuando la roja sangre discurría
de los monjes de Cristo por el suelo,
2120
tu reino con tu hijo en paz vivía.
Terceto
Está enojado por tu culpa el cielo,
¿de qué te espantas?

Rey
Péguente los dioses,
Teudas amigo, el celestial consuelo.
Terceto
Dame tus brazos.

Teudas
¡Bueno es que no oses
2125
a defenderte de tan triste gente
y apenas, siendo rey, en paz reposes!
Terceto
Sacrifica a los dioses y caliente
sus aras, frías ya, sangre de toros
que en jaspe el mármol convertir intente.

Rey
Terceto
2130
¡Gastaré en estas fiestas mil tesoros
por Júpiter sagrado!, pero advierte
que la sangre me hiela por los poros
Terceto
el ver a Josafat de aquesta suerte.

Teudas
Pues yo pondré remedio a tus cuidados.

Rey
2135
Darasme vida y librarás de muerte.

Teudas
Terceto
Haz que despidan luego a sus criados
y sírvanle mujeres solamente,
las más bellas que tengan tus estados.
Terceto
¿No has oído que al hombre más valiente,
2140
que dicen que fue el Hércules Tebano,
y en las ciencias más docto y eminente,
Terceto
una rueca pusieron en la mano?
Pues estas le pondrán como deseas.

Rey
¡Bien dices, por Apolo soberano!
Terceto
2145
Zardán, tú quiero que el primero seas
que te despidas de servirle.

Zardán
En todo
haré tu gusto.

Rey
Todos cuantos veas
Terceto
di que se vayan de este mismo modo,
mientras que mil bellísimas doncellas
2150
al servicio del Príncipe acomodo.
Terceto
Ven, Teudas, a mi cámara.

Teudas
Yo en ellas
pondré tales espíritus, que luego
siembren en Josafat tales centellas
que su nieve deshagan en su fuego.

Salga el PRÍNCIPE con una ropa, como que se levanta.

Josafat
Redondilla
2155
¿Cuándo, mi Dios y señor,
podrá Josafat pagarte
solo una mínima parte
de tu soberano amor?
Redondilla
No solo haberme criado,
2160
conservado y redimido
te debo, mas haber sido
otra vez regenerado.
Redondilla
Por el bautismo lo fui,
que después de ti, le debo
2165
al viejo, por quien el nuevo
hombre que soy me vestí.
Redondilla
Da, Señor, a Barlaán
premio conforme a este bien;
líbrale, Señor, también
2170
de los que a buscarle van,
Redondilla
y dame a mí que le vea
antes de la muerte mía;
gocen los ojos el día
que tanto el alma desea.
Redondilla
2175
Vea yo al maestro mío
y él vea si aprovechó
el grano que en mí sembró
con el celestial rocío.
Redondilla
Acabarme de vestir
2180
será bien para saber
qué hay de mi padre. ¡Eliazer!
¡Hola, Arzán! ¡Hola, Teobir!
Redondilla
¿Nadie me escucha? ¡Ha criados!
¿Dónde estáis? ¿Qué digo? ¡Hola!
2185
¿El antecámara sola?
¡Guardas, porteros, soldados!
Redondilla
¿Nadie responde?

LEUCIPE y un demonio detrás.

Leucipe
Aquí estoy.
¿Qué es lo que mandas?

Josafat
¿Qué es esto?
Mujer, ¿quién aquí te ha puesto?

Demonio
2190
[Aparte.]
(Responde.)

Leucipe
Leucipe soy.

Josafat
Redondilla
Pues ¿cómo has entrado aquí?

Leucipe
Vengo a servirte, señor.

Josafat
¿Tú a mí? ¿Por qué?

Leucipe
Porque amor
y el Rey lo quieren ansí.

Demonio
Redondilla
2195
[Aparte.]
(Ten ánimo que yo estoy
contigo y le pongo fuego
dentro del alma.)

Josafat
No niego
que en esto dichoso soy,
Redondilla
pero no se sirven bien
2200
los hombres de las mujeres.

Leucipe
Antes, siendo tú quien eres,
es bien que a tu lado estén,
Redondilla
para solo regalarte,
que de la mujer el nombre
2205
es el regalo del hombre.

Josafat
Temblando estoy de escucharte.

Leucipe
Redondilla
Dice el Espíritu Santo
que ¡ay de aquel enfermo adonde
falta la mujer!

Josafat
Responde
2210
mi honestidad que entretanto
Redondilla
que estoy sano puedo estar
sin sus regalos.

Leucipe
No puedes,
para que servido quedes
si vinieres a enfermar.

Josafat
Redondilla
2215
Y ¿negarasme el suceso
de Amón y Tamar su hermana?

Leucipe
Fue de amor fuerza tirana
causa de tan loco exceso;
Redondilla
pero David, ¿no tenía
2220
a Abisag siempre a su lado?

Josafat
Era tan viejo y helado
que de calor le servía,
Redondilla
y ella tan niña y santa
que celebra la Escritura
2225
su nombre, y su honesta y pura
caridad escribe y canta.

Leucipe
Redondilla
Prueba el regalo y servicio
de mujeres, no te asombre;
ya el Rey despidió los hombres.

Demonio
2230
(Ya voy haciendo mi oficio.
Redondilla
Teudas me ha enviado aquí;
cuatro legiones salimos
del infierno.)

Leucipe
Aquí venimos
muchas a servirte a ti
Redondilla
2235
y muchas no hay que temer,
que juntas no dan sospecha.

Josafat
Poco el engaño aprovecha
que mi padre quiere hacer
Redondilla
en quitarme los criados,
2240
que yo os sabré resistir.
Di que me den de vestir.

Demonio
(¡Cómo de esos confiados,
Redondilla
por ponerse en ocasiones
están hoy en el infierno.)

Leucipe
2245
Desde hoy tu casa gobierno.

Josafat
¡Oh, Rey, qué lazos me pones!

Leucipe
Redondilla
¡Hola!

Josafat
¿Mayordomo eres?

Salgan tres mujeres, ARMINDA, RISELA Y DIANA, una con fuente y otra con agua y otra con paño.

Leucipe
Hoy tu camarera soy.

Demonio
(En el agua fuego doy.)

Josafat
2250
¡Bravo escuadrón de mujeres!

Demonio
Redondilla
(Pues a fe que han derribado
Davides y Salomones,
Artajerjes y Sansones.)

Josafat
Yo viviré con cuidado.
Redondilla
2255
Hecha el agua poco a poco,
que parece que me abrasa.

Lávese.

Demonio
(Toda es incendio la casa.)

Josafat
Fuego siento y fuego toco.
Denle el paño.
Redondilla
Cuenta la gentilidad
2260
que cuanto tocaba y vía
Midas en oro volvía,
y aquí parece verdad,
Redondilla
porque cuanto miro y toco,
todo es fuego.

Demonio
(Estoy yo aquí,
2265
que de solo el que hay en mí
que se abrase el mundo es poco.)

Traigan el cuello en una salva.

Arminda
Redondilla
Ponte el cuello.

Leucipe
Y yo, si quieres,
las trenzas...

Josafat
Quita los brazos,
que son difíciles lazos
2270
lazos que enlazan mujeres.

Traigan capa y espada.

Leucipe
Redondilla
Dalde la capa y la espada,

Diana
¡Qué vergonzoso que está!

Josafat
Tomad esa ropa allá.

Risela
Bien habla.

Leucipe
Menos se enfada.
Redondilla
2275
Dejadme a solas con él.

Josafat
¿Qué es esto que ha entrado en mí?
¿Cómo te quedas aquí?

Leucipe
¿Ya me miras tan cruel?

Josafat
Redondilla
Pues ¿cómo te he de mirar,
2280
siendo gentil y mujer?

Leucipe
Tú me pudieras hacer
cristiana, tu ley guardar
Redondilla
y en tu misma fe vivir.
¿Nunca en tu Pablo has leído
2285
que la mujer al marido
puede a la fe convertir
Redondilla
y el marido a la mujer?
Pues casándote conmigo
que seré cristiana digo,
2290
y tú lo puedes hacer.
Redondilla
Si no, ten, señor, por cierto
que tengo de condenarme,
y de que puedes salvarme
una y mil veces te advierto.

Josafat
Redondilla
2295
Casarme no puede ser
porque tengo imaginado
tener más perfecto estado;
déjame, por Dios, mujer,
Redondilla
que no sé qué miro en ti
2300
que me abrasa tu hermosura.

Leucipe
¿Y querrás tú por ventura
que se pierda un alma ansí
Redondilla
que costó su sangre a Dios?
¿No es mejor, con santo celo,
2305
que vamos los dos al cielo
si nos casamos los dos?

Josafat
Redondilla
¿Quiéresme dejar, mujer?

Demonio
(Apriétale, no le dejes.)

Leucipe
Oye, mi bien, no te quejes
2310
de que yo pretenda ser
Redondilla
cristiana como lo eres;
a Cristo quiero seguir,
tú me puedes convertir.

Josafat
¡Que un escuadrón de mujeres
Redondilla
2315
me envíe mi padre y quiera
que mi fortaleza asalten!

Demonio
(Yo haré que fuerzas os falten.)

Josafat
Leucipe, allá fuera espera,
Redondilla
que yo te responderé,
2320
que un gran desmayo me ha dado.

Demonio
(Aún no está determinado;
déjale a solas.)

Leucipe
Sí haré.
Redondilla
Casarnos es sacramento
de Cristo; allá fuera aguardo
2325
tu resolución.

Josafat
¿Qué tardo
de dar el consentimiento,
Redondilla
si un alma puedo ganar
que a Dios su sangre costó?
Sueño me aprieta. ¡Ay, si yo
2330
pudiese en él olvidar
Redondilla
este fuego, este cuidado
que me abrasa y me regala!
Siéntese en una silla.
Ya el sueño al deseo iguala.
¡Qué blandamente ha llegado!

Váyase JOSAFAT levantando de la tierra en alto por una invención, así sentado, y de una parte se descubra una ciudad toda dorada y con árboles alrededor, y canten así.

[Músicos]
Redondilla
2335
Esta es la bella ciudad
que a los justos se apercibe,
donde la justicia vive
y reina la castidad.

De la otra parte se descubra luego un infierno con fuego, y suenen dentro muchas cadenas y grillos, viéndose algunas personas abrasadas, y uno diga.

[Un hombre]
Redondilla
¡Ay, en cuánto mal me veo,
2340
preso por tiempo infinito,
por contentar mi apetito
y dar rienda a mi deseo!

Una mujer diga:

Mujer
Redondilla
¡Ay de mí, que por dejarme
engañar de un loco amor,
2345
no puede mi eterno ardor
ni acabarse ni acabarme!

Vuelvan a sonar los grillos y cadenas, y bájenle, y despierte diciendo:

Josafat
Octava real
¡Válgame Dios! ¿Qué es esto que he sentido?
¡Qué ciudad tan hermosa, y qué morada
tan triste en otra parte me han mostrado!
2350
¿Dónde estaba mi alma, mi sentido,
que ya de mi razón tan apartado
a tanta desventura me ha llevado?
¡Hola, gente, criados, que me muero,
que me abraso! ¡Señor, clemencia espero!

LEUCIPE y las mujeres.

Leucipe
Octava real
2355
¿Qué es esto, mi señor?

Josafat
¡Viles mujeres,
frágiles hermosuras, que a los hombres
habéis causado tantas desventuras,
dejadme aquí!

Leucipe
Señor, ¿ya no me quieres?

Josafat
¡Quítate de mis ojos, no me nombres,
2360
pues que mi eterna destrucción procuras!
Muerto soy, yo me abraso, yo me muero.

Risela
¡Guardas, llamad al Rey!

Josafat
Clemencia espero.

El REY y TEUDAS y ARAQUIS.

Rey
Octava real
¿Qué es esto? ¿Cómo das, Josafat, voces?

Josafat
¡Oh, Rey! ¿Por qué me matas de esta suerte?
2365
¿Por qué mujeres bárbaras me envías?
Ni a Dios respetas ni su ley conoces.
Aquí vi mi salud, y aquí mi muerte,
aquí vi la ciudad que aquellos días
vio Juan bajar del cielo a desposarse,
2370
imposible de verse y de pintarse.
Octava real
Toda era de oro y de diamantes bellos,
de topacios, jacintos y esmeraldas,
con árboles fructíferos y fuentes
donde el sol se miraba los cabellos,
2375
con tantas aves en sus verdes faldas
que admiraban sus voces diferentes.
Aquí dijeron, padre, que vivía,
quien peleando con valor vencía.
Octava real
De esa otra parte vi la más horrible,
2380
la más tremenda y infernal morada
que pudo imaginar castigo eterno;
cuevas, cadenas, gritos, son terrible,
mil abrasados hombres, y formada
una confusa voz que de este infierno
2385
salió diciendo: “Aquí por mi apetito,
condenado estaré tiempo infinito.”
Octava real
Padre, si eres mi padre, ¿por qué causa
no me dejas seguir la ley divina
de Cristo mi señor? ¡Señor, clemencia,
2390
piedad, piedad!

Rey
¡Oh, Teudas! ¿Esto causa
tu ciencia?

Teudas
¡Oh, vil Plutón, o Proserpina!,
¿de esta manera respetáis mi ciencia?
Octava real
Ministros viles, responded, ¿qué es esto?

Dentro.

[Voz]
Que Dios estas cadenas nos ha puesto.
2395
Cristo es Dios.

Todos
¡Cristo es Dios! ¡Cristo ha vencido!

Demonio
Cristo en la cruz todo el poder nos quita.

Teudas
Josafat.

Josafat
¿Qué me quieres?

Teudas
Oye aparte.
Bien sé que aquestas voces has oído,
y que el rey vanamente solicita
2400
de la fe que profesas apartarte:
yo quiero ser cristiano.

Josafat
Ven conmigo.

Teudas
A Cristo me has de dar, a Cristo sigo.

Váyanse.

Araquis
Octava real
Señor, ¿por qué te cansas vanamente
en disuadir al Príncipe su intento?
2405
¿Quieres consejo sano y verdadero?

Rey
Deseo descansar, y este accidente
del Príncipe a mi pena ha dado aumento.

Araquis
Váyanse estas mujeres lo primero.

Rey
Leucipe, vete en paz con tus mujeres;
2410
vencida estás; no tienes ya qué esperes.

Leucipe
Octava real
Contrasta los peñascos del Caucaso,
al hielo de la Citia pones fuego,
a Scila pasas, cantas a sirenas.
Ya en otro fuego de más luz me abraso;
2415
presto verás a qué mudanza llego.

Váyanse.

Rey
Octava real
Todos aumentan mis eternas penas.

Araquis
Rey, si quieres vivir, divide el reino.

Rey
Y haré muy poco, pues sin gusto reino.

Araquis
Reine tu hijo en la mitad, si quieres
2420
vivir con gusto; tú en la otra vive,
y no pases la vida en tanta pena.

Rey
Bien dices, bien me hablas, cuerdo eres.
La partida del Príncipe apercibe,
y que se vaya a otra provincia ordena.
2425
Zardán, llama a mi hijo.

Zardán
Él viene.

Rey
Viva
donde me deje en paz, si en eso estriba.

El PRÍNCIPE y TEUDAS.

Teudas
Quintilla
Haré lo que me has mandado
y al desierto acudiré
del santo monje.

Josafat
En cuidado
2430
de tu salud quedaré.

Teudas
Y yo a la tuya obligado.

Josafat
Quintilla
Dame un abrazo.

Teudas
Este sea
para nuestras almas lazo.

Rey
Hijo.

Josafat
Señor.

Rey
Porque vea
2435
mi amor que yo mismo trazo
lo que tu gusto desea,
Quintilla
hoy este reino divido
contigo; esa otra parte
del Gange reina, que ha sido
2440
quien estos reinos reparte
que he ganado y defendido.
Quintilla
No quiero contigo más;
pertinaz y loco estás,
vete y reina y haz tu gusto.

Josafat
2445
Rey eres y padre.

Araquis
¿Es justo
este dolor que le das?
Quintilla
¿Quien se precia de cristiano
respeta a su padre ansí?

Rey
¡Déjale!

Josafat
Dame tu mano.

Rey
2450
Pártete luego de aquí,
inobediente, tirano.

Josafat
Quintilla
¿Yo, señor?

Rey
Pártete luego,
reina, reina donde digo.

Josafat
Yo te obedezco.

Rey
Y yo ruego
2455
al cielo te dé el castigo
de menospreciar mi ruego.

Josafat
Quintilla
Adiós, mi padre y señor.

Váyase.

Araquis
Agora descansarás.

Váyanse todos los CRIADOS con el [PRÍNCIPE.]

Rey
Antes mi pena es mayor,
2460
que si Cristo puede más,
no amarle parece error.

Araquis
Quintilla
¿Eso dices?

Rey
Pues ¿qué quieres,
si Nacor, Teudas y tantos
mudaron sus pareceres
2465
siendo en nuestra secta santos?
Hasta esas tiernas mujeres...

Araquis
Quintilla
¿En ti cabe pensamiento
de ser cristiano?

Rey
No sé.

Araquis
Deja tan notable intento.

Rey
2470
¡Ay, que de Cristo la fe
tiene firme fundamento!
Quintilla
A mis sabios ha vencido
Josafat; todos han sido
ignorantes disputando.

Araquis
2475
Voces dan.

Rey
Estoy temblando.

Araquis
¡Hola! ¿Qué es ese ruido?

ZARDÁN salga.

Zardán
Quintilla
Basta, supremo señor,
que tras Josafat se va
la gente de más valor,
2480
y todos diciendo ya
que su ley es la mejor.
Quintilla
¿No escuchas las

Rey
Sí.

Dentro:

[Voces]
¡Cristo viva! ¡Cristo viva!

Rey
Todos se van. ¡Ay de mí!
2485
Si esto es verdad, ¿en qué estriba
este error que reina en mí?
Quintilla
Ven, Araquis, que yo quiero
escribir sobre este caso
a Josafat, si primero
2490
no ataja la muerte el paso
y de pensamiento muero.
Quintilla
Tratemos entre los dos
esta verdad.

Araquis
Ya sin vos,
Teudas, el daño se ha visto.

Rey
2495
Sin duda, amigos, que Cristo
es el verdadero Dios.

[Vanse.] TEUDAS y tres demonios.

Teudas
Redondilla
¿Qué me queréis, enemigos?

Demonio
Pues ¿cómo agora nos dejas
llenos de enojos y quejas?

[Demonio] 2º
2500
¿Hoy no fuimos tus amigos?
Redondilla
¿Hoy no te dimos ayuda
y no te habemos servido
y respetado y temido?

[Demonio] 3º
Si tu propósito muda
Redondilla
2505
un mozo mal enseñado,
a su padre inobediente,
¿no miras, Teudas valiente,
que llevas camino errado?

Teudas
Redondilla
Josafat se resistió
2510
de vosotros.

Demonio
Es verdad,
porque con la castidad
nuestros asaltos venció.

Teudas
Redondilla
¿Eso en qué virtud?

[Demonio] 2º
De Cristo.

Teudas
Pues si Cristo virtud tiene
2515
con que a contrastaros viene,
Cristo es Dios, a Dios conquisto.

[Demonio] 3º
Redondilla
¿Quién te dice que no es Dios?

Teudas
No vosotros, pues que fuiste[i]s
quien ser Cristo Dios dijiste[i]s
2520
estando juntos los dos.

Demonio
Redondilla
Es Dios, pero ¿cómo niegas
que lo es nuestro rey también?

Teudas
Porque el vencido no es bien,
pues que la palma le entregas,
Redondilla
2525
que se iguale al vencedor,
y tras aquesto contemplo
de mil sabios el ejemplo,
mayormente de Nacor.
Redondilla
Pues si Nacor se bautiza,
2530
y entre monjes vive ya,
que Cristo es Dios claro está
y que su ley autoriza.

Demonio
Redondilla
¡Qué argumento!

[Demonio] 2º
De ignorante.

[Demonio] 3º
¿Luego Cristo es el mayor
2535
porque lo dice Nacor?
No es conclusión importante.

Teudas
Redondilla
Si un sabio, propongo así,
que os seguía, os ha dejado
por Cristo, luego acertado
2540
es seguirle.

Demonio
Escucha.

Teudas
Di.

Demonio
Redondilla
Cristo es Dios, que pudo el hombre
ponerle en cruz; ¿qué favor
te dará a ti y a Nacor
después que sigáis su nombre?

Teudas
Redondilla
2545
Murió por librar al mundo
y resucitó, y ansí
podrá darme vida y a mí,
artículo en que me fundo,
Redondilla
que si no resucitara
2550
yo callara y no arguyera.

Demonio
¿Esto sabes? ¡Quién creyera
que un necio a un sabio enseñara
Redondilla
y que se creyera de él!

Teudas
Yo estoy ya determinado,
2555
y Josafat me ha enseñado
la caída de Luzbel,
Redondilla
vuestro príncipe y señor,
porque no quiso adorar
a Cristo.

Demonio
No hay que esperar.

Teudas
2560
Mirad si Cristo es mayor,
Redondilla
pues su padre soberano
de su cielo os arrojó
al infierno, en que os ató
con su poderosa mano.
Redondilla
2565
Todo cuanto pretendéis
es engañar con mentiras.

[Demonio] 2º
¿Qué aguardas si aquesto miras?

Teudas
A mí no me engañaréis,
Redondilla
antes del tiempo perdido
2570
en vuestro servicio estoy
arrepentido.

Demonio
Yo soy
quien estoy arrepentido,
Redondilla
no de alzarme contra Dios,
sino de haber respetado
2575
un ignorante y tratado
tales secretos los dos.

Teudas
Redondilla
Andad, perros, que ya aquí
no hay lance; la India toda
hoy a la fe se acomoda
2580
de Jesucristo.

Demonio
¡Ay de ti,
Redondilla
si te cogemos, infame!

Teudas
Andad, soberbios criados
de Dios, de su cielo echados.

Demonio
¡Que aqueste infames nos llame!

[Demonio] 2º
Redondilla
2585
Déjalo y vamos a ver
a este rey nuevo que viene
a esta provincia.

Teudas
Dios tiene
para venceros poder,
Redondilla
y Josafat lo hará
2590
en virtud de Jesucristo.

Váyase.

Demonio
Rabio.

[Demonio] 2º
Desespero.

[Demonio] 3º
¿Has visto
cómo este necio se va?

Demonio
Redondilla
Pase el tiempo por nosotros,
pase, a ver en lo que para;
2595
si a Josafat Cristo ampara,
¡ay de mí y ay de vosotros!
Redondilla
¿No veis que va derribando
[nuestros] ídolos y templos,
y no veis que sus ejemplos
2600
ya va su padre imitando?
Redondilla
¿No veis que ya los derriba
en su provincia y convierte
a la fe de Dios, de suerte
que dice que Cristo viva?
Redondilla
2605
¿No veis que se ha bautizado?
¿No veis que en gracia de Dios
muere y que los reinos dos
en Josafat se han juntado?
Redondilla
Ya todos creen en Cristo.
2610
Pues mirad cómo el mancebo,
apóstol en Indias nuevo,
que tan en vano conquisto,
Redondilla
el reino quiere dejar
a su amigo Baraquías,
2615
y para más penas mías
a su maestro buscar.
Redondilla
A Barlaán quiere ver
y en la soledad vivir.

[Demonio] 2º
Ya se quiere despedir.

[Demonio] 3º
2620
Ya se quiere componer
Redondilla
del aparato real
y dejar en su persona
el reino, cetro y corona.

Demonio
¡Raro valor!

[Demonio] 3º
¡Celestial!

Entren con chirimías y el mayor acompañamiento que puedan los grandes del reino, FULBINO, TELÉMACO, ANAXIMANDRO Y BARAQUÍAS, y JOSAFAT, vestido ricamente con una ropa, corona y cetro; siéntense en alto y diga:

Josafat
Romance (tirada)
2625
Ya sabéis, amado reino,
grandes y vasallos míos,
cómo murió el rey mi padre
sin que a poder resistirlo
fuese su inmenso poder,
2630
sus riquezas, sus amigos,
sus tesoros, sus imperios,
sus ejércitos, sus libros,
sus sabios, sus consejeros,
sus guardas, sus edificios,
2635
sus grandezas, sus armadas,
sus reinos y sus altivos
pensamientos, que al fin son
la tierra y el viento mismo.
Dividió conmigo el reino,
2640
y de su error advertido,
conoció al Dios verdadero
y admitió la ley de Cristo.
A mi ejemplo habéis tomado
todos el santo bautismo
2645
y de la fe y Evangelio
estáis todos instruidos.
Altares tenéis en templos
suntuosos, que conmigo
edificaste[i]s a Dios,
2650
Dios eterno y sin principio,
y a su santísima Madre,
los apóstoles divinos,
vírgenes y confesores
y aquellos que, con martirios
2655
tan grandes, dieron sus vidas
a los tiranos cuchillos.
Ya es tiempo que Josafat
vuestro rey os deje, amigos,
y a procurar otro reino
2660
vaya a los desiertos indios.
Yo os dejaré en mi lugar
rey que yo tengo elegido
por santidad de costumbres,
a quien el cetro remito
2665
y el cuidado del gobierno,
por eso vengo vestido
del ornato real que agora
solamente me habéis visto.
Plantas sois tiernas, mas Dios,
2670
que a este punto os traído,
os conservará en su fe.
Perdonad los ojos míos
que en fin hacen sentimiento
viendo que os tuve por hijos
2675
y que os dejo de esta suerte.

Fulbino
No digas, señor invicto,
que así nos quieres dejar.

Telémaco
Todos iremos contigo.

Anaximandro
Todos te acompañaremos;
2680
mira cómo el pueblo a gritos
te llama y detiene.

Baraquías
El cielo
oiga los tiernos suspiros
de tu pueblo.

Josafat
Baraquías,
Anaximandro, Fulbino,
2685
Telémaco y los demás,
que no lloréis os suplico
ni para buscar a Dios
os pongáis en el camino.
De la silla me levanto
2690
que de este reino he tenido,
y a Baraquías os doy
por rey, de quien nada os digo,
pues ya todos lo sabéis:
su linaje es tan antiguo
2695
como el de los mismos reyes;
su virtud, la que yo imito
por ser.

Baraquías
No prosigáis más,
que no soy del cetro digno,
mayormente que tú dejas.

Josafat
2700
Álzate del suelo, amigo;
álzate, digo del suelo.

Baraquías
Señor, soy el suelo mismo,
déjame poner la boca
en esos pies.

Josafat
Mucho estimo
2705
tu humildad; Dios te lo manda.

Baraquías
Pues a Dios no le replico.

Josafat
Toma esta ropa imperial.

Baraquías
Dios sabe que me la visto
por quien lo manda.

Josafat
Este cetro
2710
toma.

Baraquías
A Dios y al reino sirvo.

Josafat
Ponte la corona de oro.

Baraquías
Ya, señor, la frente ciño
de sus rayos imperiales.

Josafat
Que la regirás confío
2715
como prudente varón,
honesto, puro y sencillo.
Solo un consejo te doy
en que te resuelvo y cifro
todo el gobierno.

Baraquías
¿Cuál es?

Josafat
2720
Que iguales grandes y chicos
en la justicia, que premies
al bueno y que des castigo
al malo, y que no hagas cosa,
si pretendes ser bien quisto
2725
y acertar en el gobierno
y vencer tus enemigos,
sin consultarla con Dios.

Baraquías
Dentro de mi alma escribo
tus consejos, y quisiera
2730
con estilo diamantino
en duro bronce.

Josafat
Lisandro,
dame ahora aquel vestido
que me dejó Barlaán.

Criado
Aquí están ropa y cilicio.

Traigan una ropa de sayal y una soga en una fuente de plata.

Josafat
2735
Esta me quiero poner,
de esta, amigos, soy indigno,
por ser la que mi maestro
me dejó para testigo
y prenda de tanto amor.
2740
Con esta cuerda me ciño
para despreciar el mundo.
¡Adiós, cuidados prolijos!
¡Adiós, reinos de la tierra,
que aunque pudiera regiros
2745
y buscar mi salvación,
quiero libre y desasido
ir por la senda del cielo,
trocar palacios en riscos
y regalos en ayunos.

Anaximandro
2750
¡Qué ejemplo de fe tan vivo
y qué desprecio del mundo!

Josafat
Los dos estamos vestidos,
Baraquías: tú de tela,
cetro y corona que piso,
2755
y yo de sayal grosero;
tú a reinar del Gange al Nilo
y yo a estar entre dos peñas;
¿cuál de los dos es más rico?
¿Cuál más bien aventurado?

Baraquías
2760
Eso le dejo al juicio
de quien nos oye, y la historia
aquí también corta el hilo,
pues será tu penitencia
digna de historias y libros,
2765
y este ejemplo que dejó
san Juan Damasceno escrito
para imitar los que somos
tierra al fin como al principio.


Colofón

Loado sea el santísimo sacramento.
En Madrid, a primero de febrero de 1611.
Omnia sub correctione.
Lope de Vega Carpio.