Texto utilizado para esta edición digital:
Cotarelo y Mori, Emilio (ed.), El poder vencido y amor premiad, en Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española (nueva edición) , Madrid, RAE, 1930, vol. 8, pp. 530-568.
- Tronch Valls, Carme
Nota a esta edición digital
Esta publicación es parte del proyecto I+D+i «EMOTHE: Second Phase of Early Modern Spanish and European Theatre: heritage and databases (ASODAT Third Phase)», referencia PID2022-136431NB-C65, financiado por MICIN/AEI/10.13039/501100011033 y por FEDER Una manera de hacer Europa.
Hablan en ella las personas siguientes
| FABRICIO, viejo |
| GINÉS, villano |
| Un CRIADO |
| ROBERTO, príncipe |
| CAMILO, criado |
| CONDE FABIO |
| COLÍN, criado de Conde Fabio |
| FINEO |
| LLORENTE |
| BELARDO |
| FLORA |
| ALEJANDRO, Duque |
| ESTELA, hermana del Duque |
| LISARDO, criado |
| TIBERIO, criado |
| GERARDO, criado |
| LABRADORES |
| SOLDADO 1º |
| ROSELIO |
| CELIA |
| TIRSO, criado |
ACTO PRIMERO
«siven» en la edición de la Real Academia Española.
las silvestres flores.
En el original dice «que fué de aya», que no forma sentido.
ACTO SEGUNDO
En el original «yo», que no rima con «estoy».
En el original «enjague»
y me zabuque.
En el original la terminación de estos consonantes no es en «arme» si no en «arte», que no forma sentido.
.
ACTO TERCERO
Este verso quizá se escribiria así: «dará esta puerta lugar», puesto que a continuación añade el mismo Príncipe: «que no es «la» de su aposento tan fuerte muro», es decir, «la puerta de su aposento».
.
En el original se dice «sicaoros».
.
Verso incompleto. Diría: «un preso de noche. Es tela»
.
Verso equivocado. Se habrá escrito: «Mayor proeza», pues no «rima» esa con «gentileza».
.
Quizá deba leerse: «escarmiento» por lo que dice en el verso siguiente, pues «venganza» es femenino.
, Estela, aguardo?
Quizá deba leerse «vive», y no «sirve», que no hace buen sentido ni se contrapone a lo de «muerto» que antecede.
!
Este verso está equivocado. Diría «menos cuerpo y en ánimo», pues «cuerpo» no asuena con «ao».
.O sea, cocodrilo.
