Texto utilizado para esta edición digital:
De Vega, Lope, “El valiente Céspedes”, Marcelino Menéndez Pelayo (ed.), “Obras de Lope de Vega XXVI, Madrid, Atlas, (BAE, CCXXIV), 1969, pp. 52-112.
- Durá Celma, Rosa (Artelope)
TRAGICOMEDIA FAMOSA DE LOPE DE VEGA CARPIO DEDICADA A DON ALONSO DE ALVARADO, CONDE DE VILLAMOR
Aunque en las ocasiones que se me han ofrecido he intentado hablar en V. S., fiado
en mi buen deseo, nunca he quedado tan contento de su alabanza como quejoso de mi
atrevimiento. Sujetos donde parece que la Naturaleza puso particular estudio en su
perfección, digno es de castigo quien con desiguales colores y atrevidos pinceles
los retrata si amor no le disculpa; general es esta en todos, pero siendo verdadera,
menos crédito se debe a otra ninguna, que el artificio de las palabras no es tan agradecido
de los ilustres ánimos, como la pura intención de los humildes pechos; y así, dijo
Garcilaso que eran mejor oídos
El puro ingenio y la lengua casi muda
(testigos limpios de ánimo inocente),
que la curiosidad del elocuente.
Por esta hacían los antiguos a los varones magnánimos hijos de sus dioses, lisonja
permitida a los romanos Césares, como imitada de los ingenios griegos. Bien se pudiera
contentar Alejandro con ser hijo de Filipo, pero juzgando los escritores por deidad
su generoso espíritu, le dieron por padre a Júpiter, que no menos alto origen les
pareció digno de la valentía singular de un corazón gallardo. Si la licencia de la
antigua Filosofía tuviera nuestra edad por defensa de las que se permiten a la Poesía,
¿qué versos no dijeran que V. S. era hijo de Marte y Minerva en todas sus acciones?
pues cuantas pueden adornar a un caballero perfecto y un galán cortesano se hallan
en V. S. tan iguales que, compitiendo entre sí mismas, pone paz en su diferencia el
general aplauso. ¿En qué fiesta no es V. S.
tan lucido por sus galas como valiente por sus manos? ¿Quién no las halla generosas
de favor, honra y cortesía? Partes que alientan mis obligaciones a poner en ellas
tan humilde ofrecimiento, como esta comedia de “El valiente Céspedes”, aunque caballero
insigne, que honrado a España, su patria dejó en el mundo eterna fama de sus hazañas,
con igual gloria de su apellido y casa, porque dedicándola a V. S. fuera con más disculpa
y gusto del generoso origen de los Alvarados, ya por tantos ingenios escrita, a quien
debo envidiar el sujeto anticipado, como ellos a mí el inmortal deseo. V. S. la admita
con el gusto que suele honrar mis escritos y mi persona, siendo mi protector y mecenas;
y al día que salió tan lucido como admirado al teatro del mundo en sus fiestas, que
así parece la plaza de esta corte, oiga estos versos:
Hoy muestra en gala y valor,
y de plata riza armado,
que ha de ser Marte Alvarado,
y su Esfera, Villamor.
No le excede en resplandor
de estrellas, y entró sin ellas,
porque tantas damas bellas
lleva su talle en despojos,
que hecho un Argos de sus ojos,
le van sirviendo de estrellas.
Dios guarde a V. S. como deseo.
Su Capellán,
Lope Félix de Vega Carpio
AL LECTOR
Adviértase que en esta comedia los amores de don Diego son fabulosos y solo para adornarla,
como se ve en el ejemplo en tantos poetas de la Antigüedad, porque la señora doña
María de Céspedes fue tan insigne por su virtud como por su sangre y valentía, y celebrada
entre las mujeres ilustres de aquel tiempo, sin reconocer ventaja a las más valerosas
del pasado, e igual a Camila, Zenobia, Lesbia e Isicratea. Con este advertimiento,
se pueden leer sus amores como fábula, y las hazañas de Céspedes como verdadera historia
de un caballero que honró tanto su nación, cuanto admiró las extrañas.
La cortesía científica de D. Guillermo Carrascón nos comunica la siguiente corrección del texto, que efectuamos, agradeciéndosela:
“en la dedicatoria de la edición de El valiente Céspedes que figura en vuestra biblioteca digital noto un salto de igual a igual que ha producido la omisión de unas cuantas líneas con consiguiente pérdida de sentido. Donde dice "¿qué versos no dijeran que V. S. tan lucido por sus galas como valiente por sus manos?" se han omitido las siguientes frases (que copio en rojo), comprendidas entre dos "V. S.": "¿qué versos no dijeran que V. S. era hijo de Marte y Minerva en todas sus acciones? pues cuantas pueden adornar a un caballero perfecto y un galán cortesano se hallan en V. S. tan iguales que, compitiendo entre sí mismas, pone paz en su diferencia el general aplauso. ¿En qué fiesta no es V. S. tan lucido por sus galas..."
Adjunto copia de la edición de 1620, disponible online en la biblioteca virtual Cervantes.
FIGURAS DE LA TRAGICOMEDIA
| DOS CARRETEROS |
| DOÑA MARÍA DE CÉSPEDES |
| INÉS, criada |
| DON DIEGO, caballero |
| MENDO, criado |
| CÉSPEDES |
| BELTRÁN |
| UN CORREGIDOR |
| UN ALGUACIL |
| DOÑA ANA |
| DOÑA FELICIA |
| EL CAPITÁN DON HUGO |
| EL ALFÉREZ LORENZANA |
| EL SARGENTO ENCINAS |
| CARPIO, soldado |
| ROSALES, soldado |
| SALCEDO, rufián |
| ORTIGOSA, rufián |
| SAAVEDRA, rufián |
| ORTÚN, rufián |
| TEODORA |
| REINOSO |
| ANGULO |
| EL CAPITÁN DUARTE |
| FERNANDO |
| RAMIRO |
| TRISTÁN |
| BRÍGIDA, labradora |
| EL DUQUE DE ALBA |
| EL EMPERADOR |
| EL DUQUE JUAN FEDERICO |
| CUATRO VILLANOS |
| ALBERTO, capitán |
| [UN CAPITÁN ] |
| [UNA LABRADORA] |
| [CUATRO SOLDADOS] |
| [UN LABRADOR] |
En el texto, Ortún alterna con Ortuño.
Acto I
Acto II
Acto III
