Félix Lope de Vega y Carpio

LAS SIERRAS DE GUADALUPE




Autoría:
Texto utilizado para esta edición digital:
Cotarelo y Mori, Emilio (ed.), Las sierras de Guadalupe, en Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española (nueva edición), Madrid, RAE, 1930, vol. 9, pp. 479-512.
Codificación del texto digital para ARTELOPE:
  • Sotomayor Fuentes, Diana

Nota a esta edición digital

Esta publicación es parte del proyecto I+D+i «EMOTHE: Second Phase of Early Modern Spanish and European Theatre: heritage and databases (ASODAT Third Phase)», referencia PID2022-136431NB-C65, financiado por MICIN/AEI/10.13039/501100011033 y por FEDER Una manera de hacer Europa.



Nota preliminar

El texto de la obra que se presenta a continuación ha sido transcrito por Amanda Aniorte Hernández y revisado, modernizado, codificado y anotado por Diana Sotomayor Fuentes.

Siguiendo lo establecido por las normas de ARTELOPE, se modernizan los usos gráficos de acuerdo con las normas de la Real Academia Española; se desarrollan las siglas y abreviaturas presentes en el texto; se siguen las normas de acentuación modernas, salvo por el uso de la diéresis, que se emplea para marcar la presencia de un hiato cuando así se requiere (como en las voces rüido o fïel), y se incluyen apartes cuando la lectura lo exige, los cuales se marcan mediante un paréntesis. Asimismo, se señalan las lagunas métricas mediante corchetes y puntos suspensivos y se justifica en notas las correcciones realizadas sobre el texto utilizado para esta edición digital para ARTELOPE.

No obstante, se mantienen las voces originales cuando así se requiere para mantener la rima o el cómputo métrico, o cuando estas responden al habla particular de algún personaje.


Hablan en ella las personas siguientes

Don Carlos, caballero
Don Juan
Don Luís
Don Álvaro
Toribio
Antón
Doña Clara
Beltrán
Doña María de Zúñiga
Doña María de Sosa
Teresa, labradora
Brito, criado
Don Pedro

ACTO PRIMERO

Salen doña María de Zúñiga y doña María de Sosa, don Álvaro y don Luís y doña Clara

DON ÁLVARO
Redondilla -->
0001
Vos seáis muy bien venido.

DON LUÍS
0002
Para que os pueda servir.

DON ÁLVARO
0003
Aunque os salga a recibir,
0004
cuando de vos me despido.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Redondilla -->
0005
Primas, mis brazos os den
0006
claras muestras de mi amor.

DOÑA M.ª DE SOSA
0007
Asegurado el temor,
0008
se va acrecentando el bien.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Redondilla -->
0009
Muy bien venida seáis.

DOÑA CLARA
0010
Y vos seáis bien hallada.

DON ÁLVARO
0011
Mi hija aquí es celebrada,
0012
y pésame que vengáis
Redondilla -->
0013
a quitarle la opinión
0014
de gallarda y de hermosa.

DOÑA M.ª DE SOSA
0015
Ya la color vergonzosa
0016
responde a la adulación.

DOÑA CLARA
Redondilla -->
0017
¡Basta, que afrentaros quieres!

DON LUÍS
0018
Las manos, señora, os pido,
0019
pues en vos he conocido
0020
el fénix de las mujeres.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Redondilla -->
0021
A vuestras hermanas, primo,
0022
esa alabanza debéis.

DON LUÍS
0023
Aunque gallardas las veis,
0024
a vos por sol os estimo,
Redondilla -->
0025
de quien son lucero ellas
0026
con menos claro arrebol.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0027
¡Qué poco luciera el sol,
0028
a ser tales las estrellas!

DON LUÍS
Redondilla -->
0029
No vi belleza mayor.
0030
¡Ánimo, pecho cobarde!
0031
¡Volved en vos! Mas ya es tarde,
0032
que llegó temprano amor.
Redondilla -->
0033
¿Pero qué mucho, si vuela,
0034
que seguro me alcanzara?
0035
Pero venció cara a cara,
0036
sin engaño ni cautela.

DOÑA M.ª DE SOSA
Redondilla -->
0037
¿Cómo es esto? ¿Que hoy os vais?

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0038
Es forzoso hacerlo ansí,
0039
y es mejor, para que aquí
0040
con más cómodo viváis,
Redondilla -->
0041
que esta es casa muy pequeña
0042
para todos.

DOÑA CLARA
¿Qué caudal
0043
tiene un alcázar real,
0044
si la voluntad se enseña?

DON ÁLVARO
Redondilla -->
0045
Sobrino, mi casa os dejo,
0046
que yo a la sierra me voy.

DON LUÍS
0047
(Apenas amante soy
0048
y ya de ausencia me quejo.)

DON ÁLVARO
Redondilla -->
0049
¿Pues, con tanta brevedad?

DON LUÍS
0050
Aguardando esta venida
0051
me detuve y, por mi vida,
0052
que ya el campo y la heredad
Redondilla -->
0053
me dan voces, y es forzoso
0054
el partirme.

DON LUÍS
¡Cosa extraña!

DON ÁLVARO
0055
Es agora la montaña
0056
paraíso deleitoso.
Redondilla -->
0057
Yo os enviaré a llamar
0058
después, y juntos iremos
0059
a Guadalupe, y veremos
0060
el sol y estrella del mar;
Redondilla -->
0061
que cerca tengo mi hacienda
0062
entre aquellos valles fríos,
0063
tan amenos y sombríos,
0064
por tener quien lo defienda.

DON LUÍS
Redondilla -->
0065
Aquesa palabra os pido.

DON ÁLVARO
0066
Venid, que voy [a] aprestar
0067
mi partida.

DON LUÍS
Y yo a quedar
0068
en dos partes dividido.

Vanse todos

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Redondilla -->
0069
Sentaos aquí.

DOÑA CLARA
¿Qué? ¿En efeto
0070
es forzosa la partida?

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0071
Está la hacienda perdida,
0072
y que me pesa os prometo,
Redondilla -->
0073
por muchas causas.

DOÑA M.ª DE SOSA
¡Paciencia,
0074
pues en efeto ha de ser!
0075
Consuelo pensé tener
0076
con vos para cierta ausencia,
Redondilla -->
0077
y me dejáis sin consuelo.

DOÑA CLARA
0078
¿Y yo cómo quedaré?

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0079
Ausencias hay, bueno a fe,
0080
aunque es forzoso desvelo,
Redondilla -->
0081
en tal belleza y edad.

DOÑA M.ª DE SOSA
0082
La causa ignoras que [ha] habido
0083
para haber aquí venido.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0084
Si os he de decir verdad,
Redondilla -->
0085
sólo sé que vuestro hermano
0086
un caballero mató
0087
en Lisboa, y que buscó
0088
el amparo castellano,
Redondilla -->
0089
y a Mérida se ha venido
0090
con mi padre, que es su tío.

DOÑA CLARA
0091
Encubrirte es desvarío
0092
todo lo que ha sucedido.
Redondilla -->
0093
Díselo, doña María.

DOÑA M.ª DE SOSA
0094
Tú, Clara, mejor podrás,
0095
que por el nombre serás
0096
más clara en la pena mía.

DOÑA CLARA
Romance (tirada) -->
0097
Pues oye, y si me dejare
0098
alguna cosa del cuento,
0099
avísame.

DOÑA M.ª DE SOSA
Norabuena,
0100
si acaso no me divierto.

DOÑA CLARA
0101
Casó con Vasco de Sosa,
0102
cuyo valor no refiero,
0103
doña Beatriz, que fue hermana
0104
de tu padre, noble y cuerdo:
0105
estos fueron nuestros padres.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0106
¿Ignoro yo el parentesco
0107
que tenemos?

DOÑA M.ª DE SOSA
Cuenta, hermana,
0108
brevemente este suceso.

DOÑA CLARA
0109
Dos años ha, prima mía,
0110
que nuestros padres murieron,
0111
y a mi hermano don Luïs
0112
dejaron por heredero,
0113
que su prudencia y valor
0114
justamente conocieron.

DOÑA M.ª DE SOSA
0115
Cuenta su vida y milagros.
0116
¿Hay tan graciosos rodeos?
0117
Prima, a mí me pretendía
0118
en Lisboa un caballero,
0119
título de ilustre sangre
0120
y galán con grande extremo,
0121
valiente como gallardo
0122
y cortés como discreto,
0123
respetado de los nobles
0124
y bienquisto con el pueblo.
0125
El descuido de sus galas
0126
daba más lustre al aseo;
0127
que quien las trae con cuidado,
0128
si duran más, lucen menos.
0129
El talle proporcionado,
0130
y el rostro...

DOÑA CLARA
Hermana, ¿qué es eso?
0131
Si culpas mi dilación,
0132
ahora alabanzas.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
¡Bueno!
0133
Dilo, Clara.

DOÑA CLARA
A mí también
0134
dio en pasearme don Pedro
0135
Álvarez Pereira, un hombre
0136
al fin como Dios le ha hecho.
0137
Mi hermana sabe escribir,
0138
y yo no; estaban secretos
0139
entre los cuatro los gustos,
0140
los pesares y contentos.
0141
Don Carlos de Portugal,
0142
que era el celebrado dueño
0143
de mi hermana, le escribía
0144
con cautelosos terceros,
0145
y ella respondió piadosa
0146
de su letra.

DOÑA M.ª DE SOSA
Fue el hacerlo
0147
correspondencia debida,
0148
no liviandad.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Yo lo creo.

DOÑA CLARA
0149
Don Pedro me escribió a mí
0150
un papel, que fue lo mesmo
0151
que dárselo a una pintura,
0152
porque no supe leerlo.
0153
Fue forzoso descubrirme
0154
a mi hermana, y con qué miedo,
0155
pensando que era yo sola
0156
quien daba consentimiento.
0157
Ella me leyó el papel,
0158
y al fin de varios consejos
0159
me resolví a responder.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0160
¿Y cómo?

DOÑA CLARA
Correspondiendo.
0161
Mi hermana escribió por mí,
0162
y mi amante, poco cuerdo,
0163
comunicó con don Carlos,
0164
aunque mi nombre encubriendo,
0165
mi papel.

DOÑA M.ª DE SOSA
Este fue el mal,
0166
porque conoció al momento
0167
mi letra Carlos, que había
0168
con recato y con silencio
0169
visto otros papeles míos;
0170
juzgó por falso mi pecho,
0171
viendo que daba esperanzas
0172
a otro amor y a otros deseos.
0173
El papel iba sin firma,
0174
que ya es estilo muy viejo
0175
en papeles amorosos
0176
cuando hay honor de por medio.
0177
No pudo disimular;
0178
mostró el humo de su incendio,
0179
y dijo: «La que escribió
0180
este papel es mi cielo,
0181
es el ídolo que adoro,
0182
y ansí desde hoy os advierto
0183
que dejéis la pretensión,
0184
pues sus favores merezco».
0185
Don Pedro, que es atrevido,
0186
respondió también: «No dejo
0187
de buscar bienes divinos
0188
por los humanos respetos.
0189
Quien me escribe este papel
0190
ha de ser mía».

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
¡Ay, qué enredo,
0191
y qué ceguedad de amantes!

DOÑA CLARA
0192
¿Cuándo vieron más los cielos?

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0193
¿Y no os nombraron?

DOÑA CLARA
Jamás,
0194
y airados en el terreno,
0195
despacio se miró el sol
0196
en sus valientes aceros.
0197
Acudieron de ambas partes
0198
amigos, criados, deudos,
0199
y entre los demás, mi hermano,
0200
ignorante del suceso.
0201
Don Pedro, a quien el enojo
0202
privó del entendimiento,
0203
cuando desnudó la espada
0204
dejó el papel en el suelo.
0205
Viole mi hermano y alzole.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0206
Eso fue peor.

DOÑA M.ª DE SOSA
Por ello
0207
ha sido aquesta desgracia,
0208
aunque ha sido dicha el veros.

DOÑA CLARA
0209
En fin, como ya mi hermano
0210
con más honrosos desvelos
0211
nos guardase, fue imposible
0212
dar al engaño remedio.
0213
Prendió el virrey a los dos
0214
de la cuestión, que temieron
0215
sus parientes muchos daños,
0216
por ser lo mejor del reino.
0217
Habló a un amigo don Carlos,
0218
para que me diese luego
0219
un papel; vino una noche
0220
a dármele satisfecho
0221
por una reja; mi hermano
0222
—que andaba ya con recelos—
0223
llegó entonces a la calle,
0224
y de la cólera ciego,
0225
sacó la espada y matole.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0226
¡Qué máquinas y embelecos!

DOÑA CLARA
0227
Huyó, en efeto, a Castilla,
0228
y al punto en su seguimiento
0229
nos mandó salir. En fin,
0230
los dos han quedado presos
0231
y engañados, y nosotras
0232
con amor y sin remedio.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0233
Digo que es caso notable.
0234
Dejad que disponga el tiempo
0235
las cosas, que es quien aclara
0236
los más ocultos secretos.

DOÑA M.ª DE SOSA
0237
Si no te fueras agora,
0238
menor fuera el sentimiento.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0239
No me voy con mucho gusto,
0240
si la verdad os confieso.

DOÑA CLARA
0241
¿Hay también algo de amor?

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0242
Algo de agradecimiento
0243
hay.

DOÑA M.ª DE SOSA
Declarémonos, prima,
0244
pues te habemos descubierto
0245
las dos las almas, y debes
0246
más amistad a mi pecho,
0247
pues es una nuestra sangre
0248
y un mismo nombre tenemos.
0249
No encubras nada, María,
0250
que en todo servirte intento.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0251
María, aunque fuera cosa
0252
de mucha importancia, debo
0253
ya declararme contigo.
0254
El más noble y el más cuerdo
0255
caballero de esta tierra
0256
pretende mi casamiento;
0257
y si te digo verdad,
0258
no es amor el que le tengo
0259
tan fundado, que me deba
0260
quejas ni suspiros tiernos;
0261
recibo papeles suyos,
0262
respóndole, y con efecto
0263
por una reja le hablo
0264
de noche.

DOÑA CLARA
Prima, ¿pues eso
0265
no es amor?

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
No, por mi vida;
0266
que como son tan honestos
0267
sus deseos, correspondo
0268
a lo que por noble debo.

DOÑA M.ª DE SOSA
0269
Sea lo que tú quisieres,
0270
que no es bien que argumentemos
0271
sobre lo que es ya sabido;
0272
y ya que te vas...

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
No puedo
0273
avisarle, porque yo
0274
no he fiado este secreto
0275
de criado ni criada,
0276
que es necia quien fía de ellos;
0277
y ansí, prima, pues que sabes
0278
verdades que se encubrieron
0279
a todos, aquesta noche
0280
has de hurtar un rato al tiempo
0281
por mí, aunque vengas cansada.

DOÑA M.ª DE SOSA
0282
A cualquier cosa me atrevo
0283
por ti.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Don Juan de Castilla
0284
a las once, por lo menos,
0285
vendrá a verme, y pasará
0286
la espada por esos hierros
0287
de aquella reja; responde
0288
por mí. Dile que me ausento
0289
a mi hacienda por dos meses;
0290
que, si es su amor verdadero,
0291
procure verme en la sierra.
0292
Ya entenderás.

DOÑA M.ª DE SOSA
Ya te entiendo.
0293
Déjalo todo a mi cargo.

DOÑA CLARA
0294
Con justa causa me quejo,
0295
que de fiarte de mi hermana
0296
hiciste de mí desprecio.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0297
No lo creas, doña Clara.

Salen don Álvaro, don Luís y Toribio

TORIBIO
0298
Que no vamos le aconsejo,
0299
si no quiere destruirse;
0300
que allá no hay puerco con puerco,
0301
ni cabrito con su madre,
0302
y por el curso del tiempo,
0303
ya ha mucho que se trocaron
0304
los pámpanos en sarmientos.

DON ÁLVARO
0305
Toribio, yo parto al punto.

TORIBIO
0306
¡Güenas mozas!

DON ÁLVARO
Aquí os dejo
0307
mi casa, sobrino; en ella
0308
sois el legítimo dueño.
0309
¡Ven, María!

DOÑA M.ª DE SOSA
Antes nos dad
0310
los brazos.

TORIBIO
Abrace presto
0311
nuesa ama, porque nos vamos
0312
cada uno despidiendo.

DON LUÍS
0313
También vuestros brazos pido,
0314
si es que tocarlos merezco:
0315
en esta nieve me abraso.

TORIBIO
0316
El portugués está tierno;
0317
velas pueden hacer de él.

DON ÁLVARO
0318
¡Adiós, sobrinas!

DOÑA CLARA
El cielo
0319
felices años te guarde.

TORIBIO
0320
De aquesta vez las requiebro.
0321
Señoras, en güena fe
0322
que me voy, y no me quedo
0323
por sococientas razones;
0324
pero si a Mérida vuelvo,
0325
a ella le traeré un panal
0326
de miel virgen, que al comello,
0327
aunque se precie de limpia,
0328
ha de chuparse los dedos;
0329
y a ella una nata tan branca
0330
como su frente y su cuello,
0331
y aún como sus dientes. Miren,
0332
por esta cruz que no miento;
0333
quisiera ser un aquel
0334
para regalarlas.

DOÑA M.ª DE SOSA
¡Bueno!

DOÑA CLARA
0335
Vuestra voluntad se estima.

TORIBIO
0336
¿No abrazan?

DOÑA M.ª DE SOSA

TORIBIO
Pues aprieto.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0337
Lo dicho, dicho.

DOÑA M.ª DE SOSA
Sí haré.

TORIBIO
0338
Ya me aguarda mi jumento.

DON ÁLVARO
0339
Yo os enviaré a llamar.

DON LUÍS
0340
Siglos serán los momentos.
0341
Ya el sol se puso, invidioso,
0342
prima, de que salga el vuestro.

DOÑA CLARA
0343
(Mucho la mira mi hermano.)

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0344
¿Dónde hay sol de rayos negros?

DON LUÍS
0345
Hasta el campo iré con vos,
0346
que en él a mis pensamientos
0347
desafío a una batalla,
0348
de que vitoria no espero.

Salen don Carlos y Brito

DON CARLOS
Quintilla -->
0349
Mucho debo a tu cuidado.

BRITO
0350
Sólo servirte deseo.

DON CARLOS
0351
De la prisión me han sacado
0352
para el glorioso trofeo
0353
las alas que amor me ha dado.
Quintilla -->
0354
Brito, la cárcel rompí,
0355
la muerte a una guardia di,
0356
porque fue muerto en pensar
0357
que él me podía guardar,
0358
si yo no me guardo a mí.
Quintilla -->
0359
Preso don Pedro quedó,
0360
y ansí no habrá competencia
0361
a mi amor, y si alcanzó
0362
algún favor esta ausencia,
0363
mi ventura aseguró.
Quintilla -->
0364
Dime lo que ha sucedido.

BRITO
0365
En seguimiento he venido
0366
siempre de doña María
0367
hasta aquí; ya te escribía,
0368
cuidadoso y advertido
Quintilla -->
0369
desde cualquier lugar
0370
donde paraba.

DON CARLOS
Era dar
0371
descanso a mi pensamiento.

BRITO
0372
Ya en Mérida están de asiento;
0373
que se ha querido amparar
Quintilla -->
0374
don Luïs de un caballero,
0375
su tío, aunque castellano.

DON CARLOS
0376
Andar disfrazado quiero,
0377
por respeto de su hermano,
0378
a quien aplacar espero.
Quintilla -->
0379
¿Sabes la casa?

BRITO
Sí sé.
0380
El caballo deja aquí,
0381
que esta posada tomé
0382
cerca de la puerta.

DON CARLOS
Ansí,
0383
mi desengaño sabré.

BRITO
Quintilla -->
0384
La noche te da lugar
0385
para llegar [a] adorar
0386
las paredes y las rejas.

DON CARLOS
0387
¡Qué tristes y justas quejas,
0388
amigo, le podré dar!
Quintilla -->
0389
Hacia su casa me guía.

BRITO
0390
Si acaso hacerlo pudieras,
0391
notable dicha sería.

DON CARLOS
0392
Entre dos soles me vieras
0393
dividir la luz del día.

BRITO
Quintilla -->
0394
Aquesta calle ha de ser;
0395
propio es de amar el temer.

DON CARLOS
0396
Dos hombres delante van.

BRITO
0397
Vete a espacio, y pasarán.

Salen don Juan y Beltrán

DON JUAN
0398
De noche la vengo a ver,
Quintilla -->
0399
ya que no puedo de día.

BELTRÁN
0400
¿No estás de cazar cansado?
0401
¿Qué destino te guía?

DON JUAN
0402
Por dar alivio al cuidado
0403
busqué el monte y selva fría,
Quintilla -->
0404
no para dejar de ver
0405
la que espero que ha de ser
0406
mi esposa.

DON CARLOS
(¡Bravo rigor!
0407
¡Dondequiera reina amor,
0408
absoluto a su poder!)

DON JUAN
Quintilla -->
0409
¿Darán las once?

BELTRÁN
Darán
0410
brevemente, si no han dado.

BRITO
0411
Déjalos, que ellos se irán.

DON CARLOS
0412
Antes, Brito, se han parado.

BRITO
0413
Y junto a la casa están
Quintilla -->
0414
donde vive la que adoras.

DON CARLOS
0415
Mira si por dicha ignoras
0416
la casa.

BRITO
El temor me enseña.

DON JUAN
0417
Beltrán, quiero hacer la seña,
0418
si amor alarga las horas.

BRITO
Quintilla -->
0419
En la misma casa ha hecho
0420
señas.

DON CARLOS
Temeroso llego;
0421
mayores males sospecho.

A la ventana doña María de Sosa y doña Clara

DOÑA M.ª DE SOSA
0422
No le desengañes luego.

DON CARLOS
0423
Ya tengo abrasado el pecho.

DOÑA M.ª DE SOSA
Quintilla -->
0424
Si es discreto quiero ver,
0425
antes de darle a entender
0426
que mi prima se ausentó.

DON JUAN
0427
Ya a la ventana salió.

DON CARLOS
0428
¿Qué es esto?

BRITO
¿Qué puede ser?
Quintilla -->
0429
Llega y oye, si pudieres,
0430
que esta es la casa, sin duda.

DON JUAN
0431
Aquí es justo que me esperes.

DOÑA CLARA
0432
Habla, hermana, y la voz muda.

DON CARLOS
0433
¡Ah, inconstancia de mujeres!

DON JUAN
Quintilla -->
0434
¿Es doña María?

DOÑA M.ª DE SOSA
Sí,
0435
Llegad, don Juan.

DON CARLOS
(¡Ay de mí!)

DON JUAN
0436
Entre contentos avaros,
0437
los deseos de hablaros,
0438
señora, me traen aquí.
Quintilla -->
0439
Dad justo premio a mi fe,
0440
pues fue tan grande mi amor
0441
desde que a veros llegué,
0442
que, a pesar de mi temor,
0443
imposibles intenté.
Quintilla -->
0444
La brevedad del amaros,
0445
mi bien, no debe admiraros,
0446
que en un cuerdo corazón
0447
no puede haber dilación
0448
del quereros [a] admiraros.

DON CARLOS
Quintilla -->
0449
Pues dice que se rindió
0450
muy presto, sin duda alguna
0451
que hoy, por mi daño, la vio.
0452
¡Ah, imagen de la fortuna,
0453
qué presto a hablarle salió!

DOÑA CLARA
Quintilla -->
0454
(Bien habla.

DOÑA M.ª DE SOSA
Sí, por mi vida.)

DON JUAN
0455
De la respuesta está asida
0456
el alma.

DOÑA M.ª DE SOSA
Si me escuchara,
0457
doña María, quedara
0458
de mi cautela ofendida.
Quintilla -->
0459
Señor don Juan de Castilla,
0460
en lo que es razón estimo
0461
vuestro amor

DON JUAN
A vos se humilla.
0462
Ya con más veras me animo.

DON CARLOS
0463
Su inconstancia maravilla;
Quintilla -->
0464
yo tengo de ver quién es.

DON JUAN
0465
Gente suena.

DOÑA M.ª DE SOSA
Pues después
0466
saldré.

DON JUAN
Aguardándoos estoy.

Quítanse las dos

DON CARLOS
0467
¿Qué calle? No ves que soy
0468
necio, amante y portugués?
Quintilla -->
0469
¡Déjame!

BELTRÁN
Dos hombres vienen

DON JUAN
0470
Déjalos pasar.

BELTRÁN
Advierte
0471
que las espadas previenen.

DON CARLOS
0472
Cuando me llama la muerte,
0473
¿qué respetos me detienen?
Quintilla -->
0474
¡Ah, caballero!

DON JUAN
¿Quién llama?

DON CARLOS
0475
Quien en sus celos se inflama,
0476
con justa causa ofendido,
0477
porque os ha visto, escondido,
0478
hablar con su propia dama.
Quintilla -->
0479
Quién sois deseo saber,
0480
y por qué a doña María
0481
soberbio osáis pretender,
0482
pues ha de ser prenda mía,
0483
o la vida he de perder.

DON JUAN
Quintilla -->
0484
¡Notable resolución!
0485
¡Qué declarada intención,
0486
cuando, sin temer mudanza,
0487
paso ya de la esperanza
0488
a amagos de posesión!
Quintilla -->
0489
Por loco dejaros quiero;
0490
ignorantemente habláis.

DON CARLOS
0491
Mirad que soy caballero,
0492
y que de la que adoráis
0493
he sido amante primero.

DON JUAN
Quintilla -->
0494
¿Es doña María?

DON CARLOS
Sí.

DON JUAN
0495
¿Qué favor tenéis, decí,
0496
de aquestos vuestros amores?

DON CARLOS
0497
Si firmas son las mayores,
0498
muchas suyas recebí:
Quintilla -->
0499
sus papeles me han traído
0500
de Portugal de esta suerte,
0501
y debo ser preferido.

DON JUAN
0502
Sólo ha de poder mi muerte
0503
darle lugar al olvido.

DON CARLOS
Quintilla -->
0504
Pues yo os la daré, si puedo.

DON JUAN
0505
Jamás vi la cara al miedo.

BRITO
0506
¡Esto es hecho!

DON CARLOS
¡Loco estoy!

DON JUAN
0507
Por eso castigo os doy,
0508
y en la posesión me quedo.

DON CARLOS
Quintilla -->
0509
Eso se verá después.

Las dos a las ventanas

DOÑA CLARA
0510
Estruendo de espadas es.

DOÑA M.ª DE SOSA
0511
Acudid presto.

DON JUAN
¡Ay de mí!

BRITO
0512
Echa, señor por aquí,
0513
pues ya tu peligro ves.
Quintilla -->
0514
Ventura fue no quitar
0515
la silla al caballo.

DON CARLOS
Hoy medro
0516
el desengaño y pesar.

BRITO
0517
¡Echa por aquí, don Pedro
0518
Álvarez!

DOÑA CLARA
¿Oyes nombrar
Quintilla -->
0519
a don Pedro, hermana?

DOÑA M.ª DE SOSA
Sí.

DON CARLOS
0520
¿Mi nombre mudas?

BRITO
Aquí,
0521
mudándote el nombre, obligo
0522
a esta muerte a tu enemigo,
0523
y a que no salgan tras ti.

Sale don Luís con espada y rodela y medio desnudo, y dos criados con dos hachas

CRIADO 1
Quintilla -->
0524
Por allí dos hombres van
0525
huyendo.

DOÑA M.ª DE SOSA
Tu amante ha sido
0526
el que riñó con don Juan.

DON JUAN
0527
¡Mortalmente estoy herido!
0528
¡Muerto soy!

DON LUÍS
¡No lo querrán
Quintilla -->
0529
los cielos! ¿Dónde venís?

BELTRÁN
0530
Es muy lejos.

DON LUÍS
Si os servís
0531
de esta casa, aunque no es mía,
0532
entrad.

DON JUAN
Pediros debía
0533
lo mismo que persuadís.

DON LUÍS
Quintilla -->
0534
Venid en mis brazos,

DON JUAN
¡Cielos,
0535
piedad es fuerza que os pida!

DOÑA CLARA
0536
¡Qué confusión!

DOÑA M.ª DE SOSA
¡Qué desvelos!

DON JUAN
0537
No sé si siento la herida
0538
en el grado que los celos.

Llévanle y vanse. Salen Antón y Teresa

ANTON
Sexteto lira -->
0539
¡Qué descuidada vives!
0540
¡Con qué flema regalos apercibes!
0541
Date maña, Teresa.

TERESA
0542
Eso sí, ¡pesia tal!, dalle más priesa;
0543
matame si os agrada,
0544
mas que me he de sentar y no her nada.
Sexteto lira -->
0545
La casa está barrida.

ANTÓN
0546
Está bien.

TERESA
¡Heldo vos, por vuesa vida!
0547
Harta estó de pulillos,
0548
migas pueden comer en los ladrillos;
0549
y armé también las camas:
0550
no falta son que vengan muesas amas.

ANTÓN
Sexteto lira -->
0551
Aunque tanto han tardado,
0552
a buen tiempo vendrán, que en ese prado
0553
tendió el agosto amigo
0554
en sus aristas encerrado el trigo;
0555
el septiembre ha venido
0556
de frutas rodeado; circuído
Sexteto lira -->
0557
espero ver que octubre
0558
de rubio mosto los lagares cubre,
0559
con que todo se ocupe.

TERESA
0560
Fértiles tierras tiene Guadalupe.

ANTÓN
0561
Adornan estos valles
0562
de frutales opimos verdes calles,
Sexteto lira -->
0563
que entre las ricas fuentes,
0564
que despeñan quebradas las corrientes,
0565
enseña la granada,
0566
por reina de las frutas coronada,
0567
el pecho abierto, donde
0568
muestra rubies y cristal absconde;
Sexteto lira -->
0569
el pesado membrillo,
0570
que temiendo caer está amarillo,
0571
y entre olorosas yerbas,
0572
nísperos pardos y maduras servas,
0573
y en sarmientos opimos,
0574
de parras desgajados los racimos.
Sexteto lira -->
0575
Aquí el otoño espera
0576
competir con la alegre primavera;
0577
flores brota y produce,
0578
galán se viste y adornado luce.

TERESA
0579
Razón tenéis, pardiobre;
0580
no hay cosa en esta sierra que no sobre.

ANTÓN
Sexteto lira -->
0581
Toribio viene. ¡Espera!

Sale Toribio

TORIBIO
0582
Tío, apartad la vaca de la era,
0583
que se merienda el trigo.

ANTÓN
0584
Vengas enhorabuena. ¿Qué hay, amigo?
0585
¿Viene señor?

TORIBIO
Ya viene,
0586
que junto aquella fuente se detiene.

ANTÓN
Sexteto lira -->
0587
Yo voy a recebillo.

Vase

TORIBIO
0588
Teresa, me miráis y con capillo.
0589
¿Tenéis algún berrinche?
0590
¿Haréis, pardiobre, que de nuevo cinche
0591
la albarda y que me escurra?
0592
Que nunca me recibe mal la burra.

TERESA
Sexteto lira -->
0593
Quien tanto se ha tardado,
0594
ya no tendrá de mí ningún cuidado.

TORIBIO
0595
Más te quiero, Teresa,
0596
que el cochino el salvado de la artesa;
0597
que el burro a la cebada,
0598
y más que a la cereza sazonada
Sexteto lira -->
0599
el tordo cuando chilla
0600
y el aire con las alas acuchilla;
0601
más que el agua el sediento,
0602
y más que a su dinero el avariento;
0603
más que al vino el borracho;
0604
que, en efeto, eres hembra; yo so macho.
Sexteto lira -->
0605
¡Llégate, no seas terca!

TERESA
0606
Siempre va a la ciudad y nunca merca
0607
algo con que me pula.

TORIBIO
0608
¿No te truje en Cuaresma?

TERESA
¿Qué?

TORIBIO
Una Bula.

TERESA
0609
¿Esa es gala?

TORIBIO
Sí, amiga,
0610
y provechosa al alma y la barriga.
Sexteto lira -->
0611
Agora mis cuidados
0612
te han traído botines colorados;
0613
con el coral se empache
0614
gargantilla y sortija de azabache,
0615
porque a mi amor te inclines.

TERESA
0616
Pues ya te abrazo.

TORIBIO
¿A mí o a los botines?

TERESA
Sexteto lira -->
0617
¡Qué necio desvarío!

TORIBIO
0618
Aunque merezco mucho, desconfío,

TERESA
0619
¿Hay en esta montaña
0620
zagal de más ingenio ni más maña,
0621
de pecho más sincero,
0622
más retozón y manso que un cordero?

TORIBIO
Sexteto lira -->
0623
¿Cordero he parecido?
0624
Yo creceré, si soy vuestro marido.

TERESA
0625
¡Qué malicioso eres!
0626
De llamarte cordero no te alteres,
0627
que eres manso y hermoso.

TORIBIO
0628
Pues no soy sino feo y cosquilloso.

Salen don Álvaro y Antón, y doña María, de labradora

ANTÓN
Redondilla -->
0629
Ya estábamos con cuidado.

DON ÁLVARO
0630
Fuerza el detenerme ha sido,
0631
porque un pariente ha venido,
0632
a quien estoy obligado.

ANTÓN
Redondilla -->
0633
A muy buen tiempo llegáis.

TERESA
0634
Vos seáis muy bien venida,
0635
que, aunque bizarra y pulida,
0636
bien nueso traje imitáis.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Redondilla -->
0637
Si en la sierra he de vivir,
0638
el traje de la ciudad.
0639
no es bueno en la soledad.

DON ALVARO
0640
Pues cae el sol, quiero ir
Redondilla -->
0641
a ver las viñas.

ANTÓN
Yo iré
0642
con vos.

DON ALVARO
Vení en buen hora.

TERESA
0643
Yo quedo con mi señora.

TORIBIO
0644
Y yo contigo a la he.

DON ALVARO
Redondilla -->
0645
María, adiós.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Él te guarde.
Vanse
0646
Entre alegres horizontes
0647
las sombras de aquestos montes
0648
hacen más fresca la tarde.

TERESA
Redondilla -->
0649
Es la sierra deleitosa;
0650
viviréis contenta en ella,
0651
y agora será más bella
0652
con serrana tan hermosa.

TORIBIO
Redondilla -->
0653
Aquí todo es alegría.
0654
Allí veréis repastando
0655
las ovejas y llamando
0656
con los balidos el día.
Redondilla -->
0657
Las cabras encaramadas
0658
por esas peñas están,
0659
que de abajo no dirán
0660
son que parecen pintadas.
Redondilla -->
0661
Allá se oyen relinchar
0662
las yeguas, correr la cría,
0663
mugir en la vaquería
0664
y los mastines ladrar.
Redondilla -->
0665
Pónese el sol, y en los cerros
0666
que coronan ese prado
0667
llama el pastor su ganado
0668
y responden los cencerros,
Redondilla -->
0669
que son rústicas campanas;
0670
que reloj, ¿quién lo inventó?,
0671
pues quieren que coma yo
0672
por él, y no por mis ganas.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Redondilla -->
0673
Es vida gustosa y bella;
0674
mas gente viene. ¡Callad!

TERESA
0675
Vendrase acá la ciudad,
0676
porque vos os venís de ella.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Redondilla -->
0677
Dos caballos han dejado.
0678
¡Ay, cielos! ¿Quién puede ser?

TORIBIO
0679
Echaranlos a pacer;
0680
harta yerba tiene el prado.

Salen Carlos y Brito

DON CARLOS
Romancillo o endecha -->
0681
Deja que las flores,
0682
que de estos cristales
0683
fomentan altivas
0684
zafir y granates,
0685
entre yerbas verdes,
0686
para que descansen,
0687
den a los caballos
0688
rústico hospedaje;
0689
mientras yo, ofendido
0690
de aquella mudable,
0691
doy llanto a las fuentes,
0692
suspiros al aire.

BRITO
0693
Mejor fuera, conde,
0694
que tú la olvidases;
0695
si a tres aborrece
0696
casi a un mismo instante,
0697
no estará su esposo
0698
sin celos infames.
0699
Casarte con miedo
0700
es delito grande
0701
contra la nobleza
0702
que ilustre heredaste,

DON CARLOS
0703
Por los celos juro
0704
que he de ver si valen,
0705
contra amor desnudo,
0706
armas de diamante.
0707
Siempre que me vieres
0708
pensativo, tráeme,
0709
Brito, a la memoria,
0710
su trato inconstante:
0711
si presto no olvido,
0712
no moriré tarde.

BRITO
0713
Pensemos agora
0714
cómo has de librarte.
0715
Estas altas sierras,
0716
que en piramidales
0717
puntas a las nubes
0718
rompen los celajes,
0719
son de Guadalupe.

DON CARLOS
0720
Aquí he de quedarme
0721
por algunos días,
0722
hasta que se aplaque
0723
del Virrey la ira;
0724
que el romper la cárcel,
0725
matando una guarda,
0726
es negocio grave.

BRITO
0727
Pues parte a Madrid,
0728
porque en él alcances
0729
el perdón del rey.

DON CARLOS
0730
No puedo apartarme
0731
tanto de esta sierra.
0732
Poco a poco sale
0733
el mal que entró presto.

BRITO
0734
No es bien replicarte.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0735
Nobles son, sin duda;
0736
bien lo muestra el talle.
0737
mal siguros vienen
0738
por algún desastre.

DON CARLOS
0739
Llega aquella quinta,
0740
que entre verdes sauces
0741
chapiteles muestra
0742
que los aventajen.

BRITO
0743
Gente hay a la puerta.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0744
Yo quiero llegarme;
0745
que amparar los nobles
0746
deuda es de mis padres.
0747
Señor caballero,
0748
que los cielos guarden,
0749
si vais a la Virgen,
0750
el camino errasteis.
0751
Detrás de esa sierra,
0752
altivo gigante,
0753
que nieve se toca
0754
y viste jarales,
0755
va el camino.

DON CARLOS
Ninfa,
0756
que por estos valles
0757
ricos vidrios bebes,
0758
libre como amable;
0759
a quien los claveles,
0760
teñidos en sangre
0761
los labios remedan,
0762
que vierten corales:
0763
no sé qué responda,
0764
que me dice el traje
0765
que sois noble,

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Yo
0766
digo que acertastes;
0767
que también presumo
0768
decisme verdades.
0769
[……………………………...]NXNota del editor

Indicamos la ausencia de este verso ya que su presencia resulta necesaria para mantener la estructura métrica del romancillo.

DON CARLOS
0770
¿Quién pudiera a un ángel
0771
encubrir, señora,
0772
sus bienes o males?
0773
Caballero soy
0774
de ilustre linaje;
0775
tras muchas desdichas,
0776
vengo que me amparen
0777
estas altas sierras.

TORIBIO
0778
¡Buen amparo hallastes!

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0779
Yo os prometo serlo;
0780
no temáis que os hallen
0781
vuestros enemigos,
0782
aunque más se cansen.
0783
Tengo en esta sierra
0784
hacienda muy grande;
0785
los ganados míos
0786
esas vegas pacen.
0787
Decidme quién sois,
0788
y no os acobarden
0789
temores ningunos.

DON CARLOS
0790
Agora escuchadme
0791
lo que más importa.
0792
Tras de muchos lances
0793
en que la fortuna
0794
procuró mis males,
0795
en Mérida anoche
0796
llegué a estar, en parte
0797
que vi un caballero
0798
de los principales
0799
hablar con mi dama
0800
tan tierno y amante,
0801
que los celos míos
0802
pudieron cegarme;
0803
venció mi razón,
0804
dejele en la calle
0805
herido de muerte.
0806
Por agora baste.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0807
A esta relación
0808
sólo es importante
0809
mudar el vestido
0810
y que estos dos callen.

TORIBIO
0811
Aunque yo so bobo,
0812
quiero aconsejalle
0813
que venga conmigo
0814
y habre a vueso padre
0815
de pastor vestido;
0816
que yo acreditarle
0817
podré con decir,
0818
si a los dos os prace,
0819
que sois mi pariente.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0820
¡Remedio admirable!
0821
¿Y sabéis el nombre
0822
del que acuchillastes?

DON CARLOS
0823
Don Juan de Castilla.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0824
¿Cómo?

DON CARLOS
No os espante,

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0825
¿Vuestra dama quieres?
0826
Ved si os engañastes.

DON CARLOS
0827
¿Cómo mis oídos
0828
pudieron burlarme?

BRITO
0829
También fui testigo
0830
de aquestas verdades.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0831
(No hay firmeza en hombres;
0832
él quiso engañarme.)

TORIBIO
0833
Venid donde luego
0834
a los dos disfrace.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0835
Si él a vuestra dama
0836
pretendió… ¡Mas, baste!
0837
Despacio hablaremos.

DON CARLOS
0838
Belleza admirable!

BRITO
0839
¡Si posible fuese
0840
que te despicase
0841
esta dama!

DON CARLOS
El tiempo
0842
maravillas hace.
0843
Bien me ha parecido.

TERESA
0844
¿Y él no ha de quedarse
0845
también en la sierra?

BRITO
0846
Porque os sirva y ame.

TERESA
0847
(Mas que los botines
0848
y los azabaches
0849
arroje en el río.)

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0850
Camine delante.
0851
De don Juan traidor
0852
estoy por vengarme.

DON CARLOS
0853
¡Ah, ingrata María!

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
0854
¡Ay, don Juan mudable!

Vanse y sale don Luís y doña María de Sosa

DON LUÍS
Octava real -->
0855
No es la herida mortal, aunque forzoso
0856
no mudarle de casa algunos días.

DOÑA M.ª DE SOSA
0857
Triste pienso que estás.

DON LUÍS
De ti quejoso,
0858
puedes decir; pues a tu honor debías
0859
más casto proceder y más honroso.

DOÑA M.ª DE SOSA
0860
¿En qué te ofenden las acciones mías?

DON LUÍS
0861
Ya no puedo callar, sino culparte,
0862
y ansí de mi disgusto te doy parte.
Octava real -->
0863
¿Conoces esta letra?

DOÑA M.ª DE SOSA
Sí.

DON LUÍS
Pues mira
0864
si esto puede escribir quien en nobleza
0865
iguala al mismo sol.

DOÑA M.ª DE SOSA
Mucho me admira
0866
que mi inocencia juzgues por flaqueza.

DON LUÍS
0867
No des nuevos esfuerzos a la ira;
0868
tan mal sabes usar de tu belleza,
0869
que, llena de cautelas y mudanzas,
0870
dos pechos alimentas de esperanzas.
Octava real -->
0871
Cuando solo a don Pedro hubieras dado
0872
este papel, no fuera tu imprudencia
0873
tan grande; pero ¿no he de estar airado,
0874
si de tu falsedad hice experiencia?
0875
A don Carlos también has engañado;
0876
por esto entre los dos fue la pendencia,
0877
que algo de las razones que dijeron,
0878
me contaron algunos que lo oyeron.
Octava real -->
0879
¿Y agora, necia, quieres que mitigue
0880
mi furor, si más ciega y atrevida
0881
obligas a don Pedro, que te sigueNXNota del editor

A fin de restaurar la rima de la octava real, enmendamos el texto que manejamos, que lee siga, por sigue.

,
0882
a que don Juan le diese esta herida;
0883
nombrole su criado, porque obligueNXNota del editor

Enmendamos obliga por obligue para restaurar la rima de la octava real.

0884
más mi honor. ¿Qué es aquesto? ¿Ayer venida,
0885
tuviste a quien hablar por la ventana?
0886
Monstruo debes de ser, que no mi hermana.

Sale Clara y está oyendo

DOÑA CLARA
Octava real -->
0887
(Aquí sin duda todo lo declara
0888
María, que su honor precia y estima.)

DOÑA M.ª DE SOSA
0889
(Por no infamar también a doña Clara
0890
y guardar el secreto de mi prima,
0891
será fuerza sufrir mi suerte avara,
0892
hasta que el tiempo aclare aquesta eni(g)ma.)
0893
Hermano, no hay razón que me defienda;
0894
sólo responda el proponer la enmienda.
Octava real -->
0895
Yo espero que has de ver que mis errores
0896
no son tan grandes como tú imaginas.

DON LUÍS
0897
¿Cómo, María, pueden ser mayores,
0898
si no es que tu deshonra determinas?

DOÑA CLARA
0899
¿Qué es esto?

DON LUÍS
No es posible que lo ignores;
0900
tú sí que eres mi hermana, pues te inclinas
0901
a conservar tu honor

DOÑA CLARA
¡Qué mal lo entiendes!

DON LUÍS
0902
Tú no, pues que me infamas y te ofendes.

Sale don Pedro, de camino

DON PEDRO
Romance (tirada) -->
0903
Generoso don Luïs
0904
de Sosa. Aquesta licencia
0905
me ha dado amor, y fiarme
0906
de vuestra rara nobleza.
0907
Mi atrevimiento conozco;
0908
pero mi disculpa es cierta,
0909
si del fuego que me abrasa
0910
veis las ocultas centellas.

DOÑA CLARA
0911
(¡Ay, cielos!)

DOÑA M.ª DE SOSA
(¡Don Pedro es!)

DON LUÍS
0912
¿Tanto la pasión os ciega,
0913
que a tan notorio peligro
0914
osáis llegar a mi puerta?
0915
Don Pedro, ¿estáis loco?

DON PEDRO
Sí,
0916
que tan divina belleza
0917
como miro en vuestra hermana
0918
quitó al alma las potencias.
0919
¡Escuchad! ¡No os alteréis!

DON LUÍS
0920
¿Cómo es posible que pueda,
0921
si tengo en casa el que tiene
0922
también la posesión vuestra?
0923
Mirad que os han de matar
0924
si os conocen.

DON PEDRO
¿Tal respuesta
0925
dais a mi fe, que ya dais
0926
injusto dueño a mi prenda?

DOÑA CLARA
0927
Ved que don Juan de Castilla
0928
está aquí.

DON PEDRO
¿Qué importa sepa
0929
toda la ciudad que soy
0930
don Pedro Álvarez Pereira?
0931
Mis pensamientos han sido
0932
siempre honestos.

DON LUÍS
¿Qué aprovecha,
0933
si ya agora es imposible
0934
que dichosos fines tenga?

DON PEDRO
0935
¿Luego casáis vuestra hermana?

DON LUÍS
0936
Agora no hay cosa cierta,
0937
sino ver que está a la muerte
0938
un caballero por ella.
0939
Idos y negad el nombre,
0940
porque todo no se pierda;
0941
decid que don Carlos sois,
0942
el conde de Vidigeira,
0943
y ansí podréis encubriros.

DON PEDRO
0944
¡Cielos! ¿Qué enigmas son estas?
0945
Si ese caballero muere
0946
por su amor, ¿qué importa? Muera
0947
y dadme a mí vuestra hermana.

DON LUÍS
0948
Aguardadme en la ribera
0949
del río, que yo saldré
0950
mañana de aquí dos leguas
0951
y hablaremos más despacio;
0952
ved que la casa se altera,
0953
y han de mataros.

DON PEDRO
¡Ay, celos,
0954
ya conozco vuestra fuerza!
0955
Ansí queda; yo os aguardo.

DON LUÍS
0956
Yo cumpliré mi promesa;
0957
decid que os llamáis don Carlos
0958
si alguno a hablaros llega.

DON PEDRO
0959
¡Ay, dueño del alma mía,
0960
contigo el alma se queda!

Vase

DON LUÍS
0961
¿Que yo por tu causa sufra
0962
tan conocidas ofensas?

DOÑA M.ª DE SOSA
0963
¡Hermano!

DON LUÍS
No me repliques.

DOÑA CLARA
0964
Ten por mí agora paciencia.

DOÑA M.ª DE SOSA
0965
Fiadora soy de las dos
0966
y me ejecutan por ellas.


ACTO SEGUNDO

Salen don Luís y don Pedro

DON PEDRO
Redondilla -->
0967
Tres días os he aguardado.

DON LUÍS
0968
Que tenéis razón os digo,
0969
don Pedro; vuestro enemigo
0970
tan poco lugar me ha dado.
Redondilla -->
0971
Mas ya con un paje mío,
0972
que esperaseis avisé.

DON PEDRO
0973
En vos de mi mucha fe
0974
el justo premio confío.

DON LUÍS
Redondilla -->
0975
Deciros mi intento quiero,
0976
antes que nada digáis.

DON PEDRO
0977
Ya espero que procedáis
0978
como tan gran caballero.

DON LUÍS
Redondilla -->
0979
Mientras mis hermanas son
0980
por casar en mis porfías,
0981
están por esposas mías,
0982
que me tienen en prisión.
Redondilla -->
0983
Como su padre y marido
0984
debo mirar por las dos.

DON PEDRO
0985
Obligación es en vos
0986
el guardarlas advertido.
Redondilla -->
0987
Mas, si al fin se han de casar,
0988
¿en qué os ofendo en querer
0989
vuestra hermana por mujer?

DON LUÍS
0990
Mi casa podéis honrar,
Redondilla -->
0991
don Pedro, en ser su marido;
0992
mas no pretende un esposo
0993
con término cauteloso
0994
sino claro y comedido.
Redondilla -->
0995
Pedírmela a mí era bien,
0996
mas no escribirla y reñir,
0997
dando al pueblo qué decir
0998
y qué sospechar también.
Redondilla -->
0999
A quien sois no corresponde
1000
este conocido error,
1001
ni mostrar ese favor
1002
ignorantemente al conde.
Redondilla -->
1003
Y después de haber venido
1004
tras el fuego que os abrasa,
1005
entrar tan libre en mi casa
1006
después de haber sucedido
Redondilla -->
1007
escándalo semejante.

DON PEDRO
1008
¡Notable es vuestro rigor!
1009
¡Qué poco sabéis de amor,
1010
pues culpáis tanto un amante!
Redondilla -->
1011
Don Luïs, yo pretendí
1012
casarme —esta es la verdad—
1013
y saber la voluntad
1014
de la que mandaba en mí;
Redondilla -->
1015
porque hablaros no era justo,
1016
entre tanta pena mía,
1017
hasta ver si ella tenía
1018
de que la pidiese gusto.
Redondilla -->
1019
Porque si no me quisiera,
1020
tanto amor en mí se halla,
1021
que dejara de gozalla
1022
porque ella no padeciera.
Redondilla -->
1023
Por esto, al fin, la escribí
1024
declarándole mi amor;
1025
respondió, y con el favor
1026
todo el sentido perdí.
Redondilla -->
1027
Era el pensamiento honrado,
1028
y de mi dama también;
1029
quise hacer mayor el bien
1030
con verle comunicado.
Redondilla -->
1031
Conté a Carlos temeroso
1032
la gloria que poseía,
1033
que de la ventura mía
1034
quedó loco y envidioso.
Redondilla -->
1035
Él fue el que dio la ocasión
1036
a la pendencia; reñí,
1037
y diéronnos desde allí
1038
nuestras casas por prisión.
Redondilla -->
1039
Por la muerte desgraciada
1040
de aquel hidalgo salistes
1041
de Portugal, y trujistes
1042
con vos a mi prenda amada.
Redondilla -->
1043
Huyó el conde, dando muerte
1044
a una guarda, y su maldad
1045
me dio a mí la libertad
1046
para venir de esta suerte.
Redondilla -->
1047
Porque viendo mi obediencia,
1048
y que el conde se escapó
1049
violentamente, me dio
1050
la libertad su excelencia.
Redondilla -->
1051
A buscaros vengo ansí;
1052
digno soy de galardón
1053
si vengo a pedir perdón
1054
del error que cometí.

DON LUÍS
Redondilla -->
1055
Don Pedro, vuestra prudencia
1056
veo; mas ya habéis sabido
1057
el escándalo que ha habido
1058
por la pasada pendencia.

DON PEDRO
Redondilla -->
1059
La cólera me cegó:
1060
perdonad, por vida mía.

DON LUÍS
1061
(Pues ya tiene mejoría,
1062
no quiero afligirle yo,
Redondilla -->
1063
sino excusar mayor mal,
1064
dándole a María.) En fin,
1065
es justo que se dé fin
1066
a un caso tan desigual.
Redondilla -->
1067
Desde aquí soy vuestro amigo.

DON PEDRO
1068
Hoy mi esperanza se allana.

DON LUÍS
1069
Y a casaros con mi hermana,
1070
pues gano en ello, me obligo.
Redondilla -->
1071
Pero vos no habéis de estar
1072
en Mérida.

DON PEDRO
Ya profeso
1073
obedecer.

DON LUÍS
El suceso
1074
tiene alterado el lugar.
Redondilla -->
1075
En casa estoy de mi tío,
1076
y él en la montaña está;
1077
su prudencia nos dará
1078
el remedio que confío.
Redondilla -->
1079
Ya me ha enviado a llamar,
1080
porque la imagen veamos
1081
de Guadalupe, y nos vamos
1082
brevemente del lugar.
Redondilla -->
1083
Id vos agora y decid
1084
que sois en suceso igual
1085
don Carlos de Portugal:
1086
en este punto advertid.
Redondilla -->
1087
Por la hacienda preguntad
1088
de don Álvaro, y en ella
1089
veréis la imagen más bella,
1090
a quien di mi libertad.
Redondilla -->
1091
Y pues ya mi amor os muestra
1092
esta afición amorosa,
1093
procurad que sea mi esposa,
1094
mientras yo os llevo la vuestra.

DON PEDRO
Redondilla -->
1095
Dadme las manos.

DON LUÍS
¡Teneos!
1096
Ya el enojo se ha pasado.

DON PEDRO
1097
Justamente habéis premiado
1098
mis amorosos deseos.
Redondilla -->
1099
Al punto quiero partir
1100
donde tanto bien se espera;
1101
y pienso, para que os quiera,
1102
esa dama persuadir
Redondilla -->
1103
hasta verla convencida.

DON LUÍS
1104
Si así sus favores medro,
1105
en ello me dais, don Pedro,
1106
el remedio de mi vida,
Redondilla -->
1107
Ya os aviso que os llaméis
1108
don Carlos.

DON PEDRO
Perded cuidado,
1109
pues obedezco obligado
1110
todo cuanto me mandéis.

DON LUÍS
Redondilla -->
1111
Mi prima es la que me abrasa
1112
el corazón.

DON PEDRO
Confiad
1113
de mi industria y amistad.

DON LUÍS
1114
Allí aguardad en su casa.
Redondilla -->
1115
Partid luego.

DON PEDRO
Ya condeno
1116
mi temor y su desdén,
1117
pues espero propio bien,
1118
cuando voy con nombre ajeno.

Vanse. Salen Carlos y Brito, de villanos

BRITO
Silva (tirada) -->
1119
¿Que en tal oficio tu valor se ocupe?

DON CARLOS
1120
Mandó esta dama que a guardar viniera
1121
en aquesta ribera,
1122
vestida de vistosas esmeraldas,
1123
que guarnece las faldas
1124
de la sierra feliz de Guadalupe,
1125
las vacas que entre flores de corales
1126
beben de aqueste arroyo los cristales:
1127
porque su padre no entendiese el caso,
1128
este oficio me dio.

BRITO
Discreto ha sido;
1129
da lugar al olvido.

DON CARLOS
1130
¡Bella es esta mujer! Cuando la veo,
1131
se divierte el deseo,
1132
volando entra el amor, y paso a paso
1133
sale de los rendidos corazones.

BRITO
1134
Mucho en el noble pueden sinrazones.
1135
¿Qué aguardas? ¿Qué pretendes de María,
1136
pues conoces su término inconstante?

DON CARLOS
1137
Nunca el perfeto amante,
1138
amigo Brito, olvida fácilmente.

BRITO
1139
Es una fácil.

DON CARLOS
¡Tente!
1140
¡No hables de ella mal, por vida mía!
1141
Cuando en noble mujer haya tal mengua,
1142
cúlpela el alma, pero no la lengua;
1143
que acción tan baja, vil, inorme y fea
1144
es decir mal de lo que bien se quiso.

BRITO
1145
Agradezco tu aviso.
1146
¡Qué bien que manifiestas tu nobleza!

DON CARLOS
1147
La divina belleza
1148
de esta mujer los campos hermosea,
1149
más que el alba, que en púrpura madruga
1150
y a la estrellada noche el manto arruga.
1151
Ella ha de ser remedio de los males
1152
que padezco.

BRITO
Eso importa, eso conviene.
1153
Entre jazmines tiene,
1154
emulando allí el cielo sus pinceles;
1155
deshojados claveles,
1156
y perlas guarda en conchas de corales.
1157
Mas ¿cómo no le has dicho ya quién eres?

DON CARLOS
1158
No todo ha de decirse a las mujeres;
1159
ni aun mi nombre le he dicho.

BRITO
Ya lo veo,
1160
y pienso que por eso se ha enojado,
1161
y el suyo te ha negado.

DON CARLOS
1162
Ni pregunté que cómo se llamaba.

BRITO
1163
Necio anduviste. Acaba;
1164
no seas descortés.

DON CARLOS
Verla deseo.

BRITO
1165
Espántome, por Dios, de ver que ignores,
1166
que es justo que pretendas sus favores.

DON CARLOS
1167
Despacio el nombre y calidad sabremos.

BRITO
1168
Has de saber guardar la vaquería.

DON CARLOS
1169
Mientras que dura el día,
1170
divertido estaré, viendo que pacen
1171
estas yerbas que nacen
1172
del bosque y de la sierra en los extremos;
1173
pero no sé, si el sol sus hebras moja,
1174
cómo las llame o cómo las recoja.

Salen doña María y Antón

ANTÓN
1175
Fui a llamar vuestras primas, por mandado
1176
de vuestro padre, y vi a don Juan herido
1177
en vuestra casa.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Ha sido
1178
cosa notable.

ANTÓN
Allá se mormuraba
1179
que enamorado estaba
1180
de una de vuestras primas.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Yo he llegado,
1181
viendo su engaño, al desengaño cierto.
1182
Pluguiera al cielo que le hubiera muerto.
1183
¿Quién dicen que le hirió?

ANTÓN
Ya claramente
1184
saben que don Pedro Álvarez ha sido,
1185
quien ciego y atrevido,
1186
ansí trató a don Juan.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Aunque ha callado,
1187
ya sé que el que he amparado
1188
don Pedro Álvarez es, y es cosa clara
1189
que es el que quiere bien a doña Clara.
1190
Si la que habló a don Juan fuera María,
1191
bien pudiera pensar que de este daño
1192
era causa un engaño,
1193
que yo la dije que por mí le hablara;
1194
mas si fue doña Clara
1195
la que tierna le oyó, la ofensa mía
1196
está muy cierta, mi rigor se anima:
1197
ya te olvido, don Juan. Goza a mi prima.
1198
¿Cuándo vendrá mi primo?

ANTÓN
Brevemente;
1199
ya previniendo estaba la partida.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Dale de su venida
1200
cuenta a mi padre.

ANTÓN
¡Guárdente los cielos!

Vase

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1201
Los declarados celos
1202
en pecho noble, aunque al principio siente
1203
el alma mil impulsos que desvelan,
1204
el fuego que encendieron presto hielan.
1205
A don Pedro me inclino, que en él veo
1206
partes que me provocan a mudanza;
1207
no por tomar venganza
1208
de don Juan y mi prima. Verle quiero.
1209
¡Qué gallardo vaquero!
1210
Valor descubre entre villano aseo.

DON CARLOS
1211
Mi dueño hermoso mi temor destierra.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1212
¡Manténgaos Dios, vaquero de esta sierra!
Romance (tirada) -->
1213
¿Cómo os halláis, caballero,
1214
en estos montes que otubre
1215
viste de nieve, que el aire
1216
igual en parejas brune?
1217
¿Es buena vida escuchar
1218
cómo los novillos rugen,
1219
porque les quitan sus madres
1220
el sustento de sus ubres?
1221
¿Cómo se quejan las fuentes
1222
que las márgenes escupen
1223
aljófar con que fomentan
1224
claveles, que el cierzo pudre?
1225
¿Alívianse las memorias
1226
que la esperanza consumen?
1227
¿Vanse templando los celos?
1228
¿Hay contrarios que disputen?
1229
Comunicad vuestras penas
1230
con quien piadosa os escuche,
1231
y ya que no os dé remedio,
1232
al menos consuelo os busque.

DON CARLOS
1233
¿Qué más consuelo que el veros,
1234
si en vuestros ojos acuden
1235
tantos amagos de gloria,
1236
porque mis penas anuncie?
1237
Si porque os ven solamente
1238
están altivas, ilustres,
1239
compitiendo con los cielos,
1240
las Sierras de Guadalupe;
1241
y si más por vuestros ojos
1242
que por las celestes luces
1243
esmeraldas son sus valles,
1244
plata y aljófar sus cumbres;
1245
si alegrastis esta vega
1246
más que cuando por costumbre
1247
lloraba perlas el alba
1248
sobre violetas azules;
1249
si salen vuestros dos soles
1250
con más milagrosas lumbres,
1251
encubriendo las estrellas
1252
y desterrando las nubes,
1253
¿cómo queréis que no pierda
1254
otras memorias comunes
1255
y que a solas con la idea
1256
en estos montes consulte?
1257
Ya para ver vuestro cielo
1258
abro los ojos, que tuve
1259
cerrados en un engaño,
1260
causa de tantos embustes.
1261
Bien es que del bien de veros
1262
nuevas penas me resulten,
1263
porque de memorias necias
1264
mis pensamientos descuiden.
1265
Con vos estas sierras altas
1266
ásperas tengo por dulce
1267
habitación, y estos valles
1268
que Amaltea esmalta y pule;
1269
aquí las sierpes de Lidia,
1270
cuando por la sierra crucen,
1271
que algunas flores relevan,
1272
y otras anegan y hunden,
1273
harán que el claro cristal
1274
de vuestras fuentes dibuje
1275
en la idea, donde amor
1276
vuestras fayciones esculpe;
1277
y cuando el alba bostece
1278
por celajes, que purpure
1279
rayos avaros de luz,
1280
que al sol dormido le curten,
1281
contemplaré vuestros dientes
1282
en el aljófar que sude,
1283
sin que por cudicia loca
1284
montes de salitre surque;
1285
y cuando clavos de hielo
1286
pendan de estos acebuches,
1287
que del Aquilón heridos
1288
en vez de quejarse crujen,
1289
veré vuestras blancas manos,
1290
que, a pesar del sol, presumen
1291
conservar contra los rayos
1292
azucenas con su lustre.
1293
Aquí, sin que los trabajos
1294
de esta vivienda rehúse,
1295
os serviré siempre alegre,
1296
si alcanza más quien más sufre.
1297
Cuando los fríos de enero
1298
me amenacen o me injurien,
1299
por vos sufriré las aguas,
1300
que despeñadas se enturbien;
1301
y cuando los aires fríos
1302
aquestas peñas trabuquen,
1303
amenazando las fuentes
1304
que apresurándose huyen,
1305
yo, sin que sus altiveces
1306
mis esperanzas perturben,
1307
haré que tanta fineza
1308
fines dichosos me anuncien,
1309
entre silbos de vaqueros,
1310
que por esos cerros suben,
1311
aire en los desnudos olmos,
1312
las tortolillas que arrullen.
1313
Y si no pagáis, señora,
1314
este amor, para que ilustren
1315
mis penas, diré a las fieras
1316
y a su excelsa pesadumbre:
1317
Sierras venturosas de Guadalupe,NXNota del editor

Tanto este verso como el siguiente son hipermétricos. Asimismo, ambos tienen rima en -ue, propia de este romance, por lo que es posible pensar que se traten, cada uno de ellos, de dos versos hipométricos o que hayan perdido sílabas al juntarse.

1318
¿qué es de mi esperanza, que en vos la puse?

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1319
Antes que os responda quiero
1320
que mi honestidad consulte
1321
la respuesta, que no quiero
1322
que mis deseos se burlen.
1323
Dudo que olvidéis tan presto
1324
la que adorastes, y anublen
1325
nubes de celos el sol,
1326
que en vuestras memorias lucen.
1327
Aquí ha de venir muy presto
1328
para que otra vez alumbre
1329
vuestros ojos, porque sea
1330
ese amor falso y inútilNXNota del editor

Aunque la rima del romance es -ue, el uso de la palabra inútil no es erróneo, sino que se corresponde con las llamadas rimas asonantes simuladas, es decir, «asonancias bisílabas que en la sílaba postónica se consideran equivalentes: la i y la e, en unos casos, y la u y o en otros: nace: cáliz; Venus: templo» (Baehr, 1989: 70).

.
1331
Prima mía es vuestra dama.

DON CARLOS
1332
Jamás, mi señora, supe
1333
mentir. Las mudanzas suyas
1334
a que la olvide me inducen.
1335
Si ella tuviera firmeza
1336
fuera el caso indisoluble
1337
de mi amor; mas su inconstancia
1338
es razón que me disculpe.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1339
La experiencia hará que os crea;
1340
y sabed que no se encubre
1341
nada; ya sé vuestro nombre
1342
y vuestro linaje ilustre,
1343
la pendencia de Lisboa
1344
y otras cosas, que no cumple
1345
que os diga agora. El silencio
1346
es sello de las virtudes.
1347
Secreto y correspondencia
1348
tendré cuando se divulgue
1349
de mi prima y de don Juan,
1350
porque mi olvido no culpe.
1351
el amor.

DON CARLOS
Eso es muy cierto

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1352
Primero que se ejecuten
1353
las venganzas y deseos
1354
ha de haber verdad que acuse.

DON CARLOS
1355
En fin, ya sabéis quién soy.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1356
Todo el tiempo lo descubre.

DON CARLOS
1357
No hay peligro que por vos
1358
recele ni dificulte.
1359
Vuestro soy hasta que muera;
1360
y antes que el traje desnude,
1361
conoceréis mi firmeza.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1362
Todo en vuestro bien redunde.

BRITO
Redondilla -->
1363
Bien has hecho en olvidar.
1364
Mas oye, que suena gente.

DON CARLOS
1365
A la margen de esa fuente
1366
nos podemos retirar.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Redondilla -->
1367
Yo quiero esperar aquí.

BRITO
1368
Retirémonos los dos:
1369
¿no es don Pedro?

DON CARLOS
¡Sí, por Dios!
1370
Él sigue a quien yo seguí.
Redondilla -->
1371
Escóndete entre las peñas.

Sale don Pedro

DON PEDRO
1372
La aspereza del lugar
1373
me hace el caballo dejar.
1374
Por aquí, según las señas,
Redondilla -->
1375
la quinta tiene de ser
1376
de don Álvaro, y agora
1377
de una hermosa labradora
1378
puedo la verdad saber.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Redondilla -->
1379
¡Dios os guarde! ¿Dónde vais?

DON PEDRO
1380
De don Álvaro quería
1381
llegar a la casería,
1382
si el camino me enseñáis,
Redondilla -->
1383
que pienso que es por aquí.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1384
No vais fuera del camino.

DON PEDRO
1385
De don Luïs, su sobrino,
1386
le traigo nuevas.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Así,
Redondilla -->
1387
a mí me las podéis dar,
1388
que su prima soy.

DON PEDRO
Bien fuera
1389
que al instante os conociera,
1390
quien tanto os oyó alabar.
Redondilla -->
1391
Dadme las manos.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
¡Teneos!
1392
Decidme a lo que venís.

DON PEDRO
1393
En esto de don Luïs
1394
os declaro los deseos.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Redondilla -->
1395
Dais de nobleza señal.

DON PEDRO
1396
Esta humildad no os asombre.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1397
¿Cómo os llamáis?

DON PEDRO
Es mi nombre
1398
don Carlos de Portugal.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Redondilla -->
1399
(Ya los dos competidores
1400
están en la sierra; ya
1401
os conozco, y se verá
1402
presto al fin de los errores
Redondilla -->
1403
que ha causado cierto enredo.)
1404
Venid a la casería.

DON PEDRO
1405
Si tan bello sol me guía,
1406
¿ya cómo perderme puedo?
Redondilla -->
1407
Por vos mil venturas medro.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1408
(Cortés me debo mostrar,
1409
y también por excusar
1410
que no conozco a don Pedro.)

Vanse los dos

DON CARLOS
Redondilla -->
1411
¿Vase con él?

BRITO
Con él fue.
1412
[........................................]

DON CARLOS
1413
¡Notable misterio encierra!
1414
¿Qué puede ser?

BRITO
No lo sé.

DON CARLOS
Redondilla -->
1415
¿No oíste lo que dijeron?

BRITO
1416
¿Cómo, si contigo estaba?

DON CARLOS
1417
Apenas un mal se acaba,
1418
cuando otros muchos vinieron.
Redondilla -->
1419
¿Cómo, si sabe quién soy,
1420
tan descortés me ha dejado,
1421
y a don Pedro ha acompañado?
1422
En nuevas sospechas doy.
Redondilla -->
1423
Predomina sobre mí
1424
de este don Pedro la estrella.

Sale Toribio

TORIBIO
1425
Par Dios, tras muesa doncella
1426
se vendrá la corte aquí.
Redondilla -->
1427
¡Qué de gente palaciega
1428
está en la sierra! No hallo
1429
dónde dejó su caballo.
1430
¿Bajó a pacer a la vega?

DON CARLOS
Redondilla -->
1431
Pues, Toribio, ¿dónde vas

TORIBIO
1432
Por un caballo de aquel
1433
que va con muesa ama.

BRITO
En él
1434
a la jineta entrarás,
Redondilla -->
1435
en la casa del placer.

TORIBIO
1436
Y si no le sé llevar,
1437
entraré en la del pesar,
1438
pues es forzoso el caer.

DON CARLOS
Redondilla -->
1439
¿Caer?

TORIBIO
¿Eso es maravilla?

BRITO
1440
Justamente se acobarda.

TORIBIO
1441
Yo so jinete de albarda,
1442
siéntome en poco, y no en silla.
Redondilla -->
1443
Medroso voy, a la he.

DON CARLOS
1444
Yo te quiero acompañar,
1445
que lo sabré sujetar.

TORIBIO
1446
Y yo miraros sabré.

BRITO
Redondilla -->
1447
¿Has de ir a la quinta?

DON CARLOS
Sí.

TORIBIO
1448
Mas que te han de conocer.

DON CARLOS
1449
¿Qué importa? Yo quiero ver
1450
qué busca don Pedro aquí.

BRITO
Redondilla -->
1451
Sospechas son excusadas.

DON CARLOS
1452
Lo que te importa es callar.

TORIBIO
1453
Si no se deja agarrar,
1454
yo le daré seis pedradas.

DON CARLOS
Redondilla -->
1455
Eso no, que es desvarío.

BRITO
1456
Con las vacas quedo yo.

DON CARLOS
1457
Vamos a cogerle.

TORIBIO
So,
1458
caballo de algún judío!

Vanse, y sale don Juan y doña María de Sosa

DOÑA M.ª DE SOSA
Decima -->
1459
Por no daros más pesar,
1460
hallándoos tan mal herido,
1461
hasta agora no he querido
1462
estas dudas aclarar;
1463
ni os he entrado a visitar,
1464
porque mi hermano pensó
1465
que he sido la causa yo
1466
de esta desgracia.

DON JUAN
Si fuera
1467
ansí, gracias le debiera
1468
a la mano que me hirió.
Decima -->
1469
Dichosa fuera la herida,
1470
después de trance tan fuerte,
1471
pues sentir por vos la muerte
1472
bastara a darme la vida.

DOÑA M.ª DE SOSA
1473
Ya es ofensa conocida
1474
la que a mi prima hacéis;
1475
y pues tanto la queréis,
1476
no tratéis de adulaciones.

DON JUAN
1477
Conocer sus sinrazones
1478
me obligan a lo que veis;
Decima -->
1479
y el hallar, señora, aquí
1480
en vos amparo y consuelo,
1481
convierte en nieve y en hielo
1482
el fuego que antes sentí.

DOÑA M.ª DE SOSA
1483
Yo por mi prima os serví.

DON JUAN
1484
Si mi herida no ignoró
1485
y ella mi daño causó,
1486
siquiera por cortesía
1487
saber cómo estoy debía.

DOÑA M.ª DE SOSA
1488
¿Luego no os ha escrito?

DON JUAN
No.
Decima -->
1489
Siempre conocí tibieza
1490
en su amor, y he conocido
1491
que no soy de ella querido
1492
como pide mi firmeza.
1493
¿Qué me importa tu belleza,
1494
si es sola para perderme?
1495
Vela el mío, su amor duerme:
1496
(Ap.)
mal a quien soy corresponde.

DOÑA M.ª DE SOSA
1497
Lo mismo digo del conde,
1498
pues que no ha venido a verme.
Decima -->
1499
Más bien don Pedro ha mostrado
1500
el amor que a Clara tiene,
1501
que en su seguimiento viene,
1502
al peligro aventurado.
1503
Ya don Carlos me ha olvidado,
1504
y divertirme procuro.

DON JUAN
1505
Jamás he estado seguro
1506
de que María me quiso.

DOÑA M.ª DE SOSA
1507
Contra mi sangre os aviso,
1508
si con esto os aseguro.
Decima -->
1509
Aquí a mi hermana y a mí
1510
nos dijo que no os quería
1511
bien, sino que agradecía
1512
veros tan rendido ansí.

DON JUAN
1513
¿Luego si la olvido aquí,
1514
disculpa tengo?

DOÑA M.ª DE SOSA
No sé.

DON JUAN
1515
Si he visto su poca fe
1516
y corta correspondencia
1517
en pocos días de ausencia,
1518
necio en amarla seré.

DOÑA M.ª DE SOSA
Decima -->
1519
Dejaldo.

DON JUAN
Vos lo mandáis,
1520
aunque causas justas doy.

DOÑA M.ª DE SOSA
1521
Agora a su hacienda voy,
1522
y la hablaré si gustáis.

DON JUAN
1523
No es bien tercera seáis.
1524
Mal penetráis mi intención.
1525
Si lenguas los ojos son,
1526
entendedme con mirar.

DOÑA M.ª DE SOSA
1527
(Pienso que me ha de obligar
1528
a que le tenga afición.)

Sale doña Clara

DOÑA CLARA
Decima -->
1529
Ya mi hermano ha prevenido,
1530
viendo vuestra mejoría,
1531
nuestra partida.

DON JUAN
La mía
1532
en veros ha consistido,
1533
y con iros la he perdido.

DOÑA M.ª DE SOSA
1534
(Aparte.)
Pues procuralda tener,
1535
que ansí nos iréis a ver.

DON JUAN
1536
Esa esperanza me anima.

DOÑA M.ª DE SOSA
1537
(A mí, digo, no a mi prima,)

DON JUAN
1538
(Vuestro soy y lo he de ser.)

Sale don Luís

DON LUÍS
Decima -->
1539
Hablando está con mi hermana
1540
en secreto; ¡que procure
1541
mi disgusto y aventure
1542
su nobleza esta tirana!

DOÑA M.ª DE SOSA
1543
(Mi hermano, ¡suerte inhumana!,
1544
que está de mi sospechoso.)

DON LUÍS
1545
El veros tan animoso
1546
me da gusto, por mi vida.
1547
(Cuando es fuerza mi partida,
1548
disimular es forzoso.)

DOÑA M.ª DE SOSA
Decima -->
1549
(Mi hermano me mira airado;
1550
quiero quitarme de aquí.)
1551
Ved qué me mandáis.

Vase

DON JUAN
En mí
1552
un esclavo habéis comprado.

DON LUÍS
1553
(Parece que le ha llevado
1554
los ojos.)

DON JUAN
(Pues sucedió
1555
mejor que se imaginó,
1556
quiero saber con verdad
1557
el estado y calidad
1558
del que valiente me hirió;
Decima -->
1559
de don Luïs lo he de saber.)
1560
Mucho os tengo que decir.

DON LUÍS
1561
(Mas que me quiere pedir
1562
a María por mujer?)

DON JUAN
1563
Mi intento no es ofender
1564
vuestro honor, como el sol bello;
1565
vuestra amistad echó el sello,
1566
y suplicaros quería...

DON LUÍS
1567
Si es que os case con María,
1568
no tenéis que tratar de ello.
Decima -->
1569
Ya la tengo prometida
1570
a quien por ella salió
1571
de Lisboa, y me obligó
1572
con humildad conocida;
1573
y ella, aunque os muestra atrevida
1574
alguna correspondencia,
1575
le quiere. Dadme licencia,
1576
y procurad con valor,
1577
si es labirinto el amor,
1578
el hilo de oro de ausencia.

Vase

DOÑA CLARA
Decima -->
1579
¿Hay enigma como aquesta?
1580
Mi hermano se va ofendido.

DON JUAN
1581
¿Aún no he dicho lo que pido;
1582
y oigo tan mala respuesta?
1583
¡Vive Dios!, que, si me cuesta
1584
la vida, he de averiguar
1585
quién es don Pedro, y buscar
1586
su muerte y vengarme así;
1587
que pues la siguió hasta aquí,
1588
adonde estén le he de hallar.
Decima -->
1589
Él me dijo que venía,
1590
aunque entonces fui engañado
1591
por los nombres, abrasado
1592
tras los celos de María.
1593
Si de la desdicha mía
1594
alguna piedad enseñas,
1595
pues puden mover las peñas.
1596
y solo pesares medro,
1597
dime, Clara, de don Pedro
1598
la calidad y las señas.

DOÑA CLARA
Decima -->
1599
(Este se quiere vengar,
1600
y pues el caso se absconde
1601
y no hay peligro del conde,
1602
las señas le quiero dar.)
1603
Bien me pudierais mandar
1604
en cosas de más cuidado.
1605
Don Pedro es rico, estimado
1606
por su valor y cordura;
1607
tiene en mediana estatura,
1608
el cuerpo proporcionado;
Decima -->
1609
rubio y rico es el cabello,
1610
y es de los ojos airoso;
1611
rostro no feo ni hermoso,
1612
si es que os importa sabello;
1613
estas son las señas.

DON JUAN
De ello
1614
pende toda mi ventura.

DOÑA CLARA
1615
(Esté la vida segura
1616
de mi amante, que se absconde,
1617
y por ellas busque al conde,
1618
que en Lisboa se asegura.)
Decima -->
1619
Ved si otra cosa mandáis.

DON JUAN
1620
Para serviros nací.
1621
Yo le iré a buscar ansí.

DOÑA CLARA
1622
Bien informado quedáis.
1623
Adiós, don Juan.

DON JUAN
Con Él vais.
1624
Mi venganza solicito.

DOÑA CLARA
1625
Ansí el peligro limito,
1626
pues que cuando a verle voy,
1627
por el alma que le doy,
1628
nombre y faiciones le quito.

Vanse, y salen don Pedro y don Álvaro y doña María, Antón y Teresa

DON ÁLVARO
Redondilla -->
1629
Alégrome de que honréis,
1630
conde, esta pobre heredad.

DON PEDRO
1631
¿Qué grandeza de ciudad
1632
se iguala a la que tenéis?
Redondilla -->
1633
Aquí a esperar he venido
1634
vuestro sobrino, que hoy
1635
viene; mensajero soy;
1636
tanto honor no he merecido.

DON ÁLVARO
Redondilla -->
1637
¡Notable es el mensajero!
1638
Hoy con notable arrebol
1639
he visto anunciar al sol
1640
la venida del lucero.

TERESA
Redondilla -->
1641
Camas no han de faltar,
1642
según son los convidados.

ANTÓN
1643
Tú sientes estos cuidados.

TERESA
1644
Déxamos, no hemos de habrar.

ANTÓN
Redondilla -->
1645
¡Calla, con la maldición!
1646
¡Mala pepita te dé!

TERESA
1647
So mujer y no podré,
1648
con más que tiene un melón.

DON ÁLVARO
Redondilla -->
1649
Antón, prevéngase todo
1650
con cuidado.

ANTÓN
El tuyo pierde.

Vase

TERESA
1651
Dios de todo me recuerde,
1652
pues yo soy quien lo acomodo.

Vase

DON ÁLVARO
Redondilla -->
1653
Descansad mientras que yo
1654
a lo necesario acudo.

Vase

DON JUAN
1655
¿Por qué temo? ¿Por qué dudo,
1656
si ya la ocasión llegó?
Redondilla -->
1657
Esta es la prenda querida
1658
de don Luïs; ser espero
1659
su cuidadoso tercero,
1660
pues él ha de darme vida.
Redondilla -->
1661
De la pena más cruel
1662
a daros parte porfío.

Sale Toribio

TORIBIO
1663
Oye, ¿qué le digo, tío?
1664
Ya le he traído su aquel.

DON PEDRO
Redondilla -->
1665
¡Dios os guarde!

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Que me corra
1666
haréis si habéis de contallo.

TORIBIO
1667
Por su vida, ¿aquel caballo
1668
nació so mona o so zorra?

DON PEDRO
Redondilla -->
1669
No sé.

TORIBIO
Saberlo quisiera,
1670
porque es tan desvergonzado,
1671
que aún a hablalle no han llegado
1672
cuando vuelve la trasera.
Redondilla -->
1673
(Llégase el burro de Antón)

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1674
La presunción es gallarda.

TORIBIO
1675
Y trasquilole el albarda
1676
del primero mojicón;
Redondilla -->
1677
él, que el mal término vio,
1678
quiso, derrengado ya,
1679
decir: «De fuera vendrá...»,
1680
mas no pudo y rebuznó.
Redondilla -->
1681
A todos los atropella.

DON PEDRO
1682
Desde agora le condeno.

TORIBIO
1683
Vueso caballo era bueno...

DON PEDRO
1684
¿Para qué?

TORIBIO
Para doncella,
Redondilla -->
1685
que no dejará par ños,
1686
a nadie llegar a sí.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1687
Toribio, vete de aquí.

TORIBIO
1688
¿Pues díjelo yo por vos?
Redondilla -->
1689
Y luego dirán que son
1690
maliciosos los villanos
1691
solamente.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
¡Cuentos vanos!

TORIBIO
1692
Válate la maldición
Redondilla -->
1693
por caballo o por rocín.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1694
¡Basta ya! ¡Vete en buen hora!

TORIBIO
1695
Habrar quiere la señora
1696
a solas? No es a buen fin.
Redondilla -->
1697
Diréselo por san pito,
1698
al que es perra cebolloso,
1699
que ser un hombre chismoso
1700
no es demasiado delito.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Redondilla -->
1701
¿Qué es lo que quieres decir?

DON PEDRO
1702
Que vuestro primo os adora.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1703
¡Bien, a fe!

DON PEDRO
Y está, señora,
1704
ya condenado a morir,
Redondilla -->
1705
si no le favorecéis.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1706
Bien pudiérades buscar
1707
más culto modo de hablar.

DON PEDRO
1708
No es razón que me culpéis.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Redondilla -->
1709
¡Dejaldo ya, por mi vida!

DON PEDRO
1710
No disgustaros deseo.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1711
Nuestra sangre nuestro empleo
1712
será forzoso que impida.

DON PEDRO
Redondilla -->
1713
¿Pues esa dispensación
1714
no es fácil?

TORIBIO
Esto ha pasado:
Sale Toribio, escuchando, y don Carlos
1715
de la sala me han echado.

DON CARLOS
1716
(¡Qué buena conversación!
Redondilla -->
1717
¡Qué divertidos están!)

DON PEDRO
1718
En que este amor no se impida,
1719
señora, me va la vida.

DON CARLOS
1720
(¡Buenos mis intentos van!)

DON PEDRO
Redondilla -->
1721
Hacedme aqueste favor.

DON CARLOS
1722
(Favores está pidiendo.)

TORIBIO
1723
¿Entiéndeslos bien?

DON CARLOS
Entiendo
1724
lo que basta a mi temor.

Sale Antón

ANTÓN
Redondilla -->
1725
Ya mi señor os espera.

DON PEDRO
1726
Con vuestra licencia voy.

Vase

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1727
(Ya determinada estoy.)

DON CARLOS
1728
(El furor el alma altera.)

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Romance (tirada) -->
1729
(En vano engaños intenta
1730
encender mi pecho frío
1731
en otro fuego amoroso,
1732
en otros nuevos peligros;
1733
a pesar de otros deseos,
1734
me arrojo y me determino
1735
en estimar a don Pedro;
1736
ya mi libertad le rindo.)

DON CARLOS
1737
(Luego me dio el corazón
1738
con sus alas este aviso,
1739
que reventando en el pecho
1740
me alborotó los sentidos.
1741
¡Que en todas las partes halle
1742
este hombre por enemigo,
1743
y que fáciles le adoren
1744
dos mujeres que he querido!
1745
¿Es más noble? ¿Es más galán?
1746
¿Más cortesano? ¿Más rico?
1747
¿Qué estrella le favorece
1748
contra mí? ¿Qué adverso sino?)

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1749
(A don Pedro Álvarez solo
1750
mi libertad sacrifico.
1751
Gente siento. Él es. ¡Ay, cielos!,
1752
pesarame si me ha oído,
1753
no juzgue por liviandad
1754
un amor tan casto y limpio.)

DON CARLOS
1755
(Corrido estoy. Desde agora
1756
de sus ojos me despido;
1757
no quiero darle a entender
1758
mis celos, que es desatino
1759
que los pida quien no fue
1760
amado y favorecido.)

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1761
¿Cómo dejáis el ganado?

DON CARLOS
1762
Alguno menos perdido
1763
puede guardarle mejor,
1764
pues no me hallo a mí mismo.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1765
Parece que venís triste.

TORIBIO
1766
Y yo poquito a poquito
1767
me escurro, que los chismosos
1768
siempre temen el castigo.

Vase

DON CARLOS
1769
No será justo negarlo,
1770
cuando mis ojos lo han dicho.
1771
Señora, en ninguna parte
1772
hallo descanso ni alivio,
1773
Pensé estar en estas sierras
1774
por algún tiempo escondido,
1775
mas ya conozco que en ellas
1776
más me entristezco y aflijo.
1777
Quiero pasar a Madrid,
1778
que en la piedad de Filipo
1779
espero fácil perdón
1780
de un amoroso delito.
1781
Mirad si me mandáis algo
1782
y haced que me dé Toribio
1783
el caballo que ha guardado
1784
y me vuelva mi vestido;
1785
que yo, cuando siglos fueran
1786
ocho días que aquí os sirvo,
1787
por no esperar mala paga
1788
perdonara lo servido.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1789
¿Pues qué tenéis? No es posible
1790
que carezca de artificio
1791
o enojo aquesta mudanza.
1792
[…………………………]NXNota del editor

Indicamos la ausencia de este verso, cuya presencia resulta necesaria para completar el esquema métrico del romance.

1793
¿Esto es el sufrir de enero
1794
los rigores y los fríos?
1795
¿De las despeñadas fuentes
1796
las ricas sierpes de vidrio?
1797
Si yo de vos me fiara...
1798
Ved qué presto habéis mentido.
1799
Si luego os diera favores,
1800
cuál quedara el honor mío;
1801
nunca he sido tan discreta,
1802
nunca tan prudente he sido.
1803
¡Qué presto fuistis mudable!
1804
Pero yo, ¿de qué me admiro?
1805
¿No olvidasteis a mi prima?
1806
Yo pensé en algo serviros;
1807
mas, pues vos os vais, no importa.
Sale Toribio
1808
¿Toribio?

TORIBIO
¿Señora?

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Amigo,
1809
dad a aqueste caballero
1810
sus galas; que nunca he visto
1811
portugués en lo que trata
1812
tan inconstante y altivo.

TORIBIO
1813
Allí están los zaragüelles,
1814
y aquel de los abanicos,
1815
que tiene, si bien me acuerdo,
1816
dos menores por sus hijos,
1817
un sayo todo gayado,
1818
y otras zarandajas.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Digo
1819
que lo traigas y se vaya.

DON CARLOS
1820
(¿Qué más evidente indicio
1821
de que a don Pedro se rinde,
1822
pues mi ausencia no ha sentido?)
1823
¡Adiós, señora!

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Él os guarde.

TORIBIO
1824
¿Darele la espada y cinto?

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1825
Todo, pues.

DON CARLOS
Todo lo quiero.

TORIBIO
1826
¿Hay son dárselo? (Esto hizo
1827
el chisme que le conté.)

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1828
¡Loca quedo!

DON CARLOS
¡Pierdo el juicio!

Vase

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1829
¿En dos horas tal mudanza?
1830
¿Es loco este hombre? ¿Qué ha visto?
1831
Color trujo de celoso,
1832
pálido y descolorido.
1833
¿Si por dejarle y venirme
1834
con el conde se ha ofendido?
1835
¡Ay, si se irá! ¡Pero vaya!
1836
¿Cómo tan presto me rindo?
1837
Yo quiero hacer que le hurten
1838
el caballo. ¿Hay desvarío
1839
semejante? Pero en vano
1840
le muestro esfuerzo y me animo.
Sale don Carlos
1841
¡Oh, quién hallara remedio
1842
para detenerle!

DON CARLOS
Ha sido
1843
imposible que faltasen:
1844
ves, porque yo las estimo.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1845
¿No os vais? ¡Pluguiera a los cielos!

DON CARLOS
1846
¿Cómo me pondré en camino
1847
si me faltan las espuelas?

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1848
¿Las espuelas se han perdido?

Sale Toribio

TORIBIO
1849
En el pajar no parecen,
1850
y él quiere, a lo que imagino,
1851
no ser maldito del Cid.

DON CARLOS
1852
¿De qué modo?

TORIBIO
¿No es maldito
1853
quien sin espuelas cabalga?
1854
¡Qué poco que habéis leído!

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1855
Sosegad, señor hidalgo,
1856
y no estéis tan pensativo.
1857
No debe de ser verdad.

Dicen dentro

DENTRO
1858
¡Para!

TORIBIO
¿Qué es este ruïdo?

Sale Teresa

TERESA
1859
Tus primas llegan, señora;
1860
hablando están con su tío.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1861
Agora sí son mis celos.
1862
Ved, hidalgo, que os aviso,
1863
que si miráis a mi prima,
1864
pues sé que la habéis querido,
1865
parecerán las espuelas,
1866
aunque todo el edificio
1867
de la casa se trastorne.

DON CARLOS
1868
(¿Hay tan grande laberinto?
1869
Celos me pide, y adora
1870
a don Pedro.)

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
¿Queréis iros
1871
al campo?

TORIBIO
No, porque tengo
1872
con vos mi fiero enemigo,
1873
y quiero ver si le habláis.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1874
Tened cuenta si le miro,
1875
que yo la terné con vos.

TORIBIO
1876
¡Ah, señor hidalgo! ¿Ensillo?

DON CARLOS
1877
No tan presto.

TORIBIO
Pues espero.

Salen todos

DON ÁLVARO
1878
¡Todos seáis bien venidos!

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1879
Primas, dadme vuestros brazos.

DON LUÍS
1880
Y yo los vuestros os pido.

DON PEDRO
1881
Ya la hablé.

DON LUÍS
¡Guárdete el cielo!

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1882
Ya de doña Clara envidio
1883
la belleza por mis celos.

DOÑA CLARA
1884
En vano el placer resisto
1885
de ver aquí a mi don Pedro,
1886
aunque con nombre fingido.

DOÑA M.ª DE SOSA
1887
Pues ya se descuida el conde,
1888
por ver a don Juan suspiro.

DON PEDRO
1889
¿Será mía vuestra hermana?

DON LUÍS
1890
¿Eso dudáis?

DON PEDRO
Siempre ha sido
1891
rubio el temor del amor.

DON LUÍS
1892
Por cumplir lo que os he dicho
1893
desprecié al de la pendencia.

DON PEDRO
1894
Si a vuestros pies no me humillo,
1895
es por no dar qué notar.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1896
Clara, a mirarte me inclino
1897
con más atención.

DOÑA CLARA
¿Por qué?

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1898
Hoy mejor me has parecido
1899
que otras veces.

DON CARLOS
¿Si miró
1900
agora?

TORIBIO
Mire si ensillo.

DON CARLOS
1901
Después lo veremos. ¡Calla!

DON LUÍS
1902
(Por mi prima estoy perdido.)

DON PEDRO
1903
(Clara me tiene sin alma.)

DOÑA M.ª DE SOSA
1904
(Mi dueño será el herido.)

DON ÁLVARO
1905
Puestas esperan las mesas.

DON CARLOS
1906
La libertad les limito
1907
a los ojos, por no ver
1908
aquella esfinge de Edipo.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1909
La privación de mujer
1910
suele engendrar apetito;
1911
mas no he de mirar al conde.

DOÑA CLARA
1912
¡Ay, don Pedro! ¡Ay, dueño mío!

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1913
¡Ven, Clara!

DON LUÍS
¡Prima, venid!

DON CARLOS
1914
¡Con qué cuidados asisto!

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
1915
Argos me han hecho los celos.

TORIBIO
1916
¿Vase?

DON CARLOS
No.

TORIBIO
¿Luego no ensillo?


ACTO TERCERO

Salen Teresa, Antonio y Toribio

ANTONIO
Redondilla -->
1917
¡Oh, mala Pascua os dé Dios!

TORIBIO
1918
¿Tan grande fue el maleficio?
1919
Par Dios, que os quejáis de vicio.

TERESA
1920
Decid: ¿no somos los dos
Redondilla -->
1921
para el santo matrimoño
1922
iguales?

TORIBIO
¿No soy igual
1923
al más ergudo zagal
1924
para todo? ¿Soy dimoño?
Redondilla -->
1925
¿Qué importa que a ese rincón,
1926
si el dios niño nos provoca,
1927
alcanzase de su boca
1928
de paso aquel sorbitón?

TERESA
Redondilla -->
1929
Hué sacrilegio.

ANTONIO
No sé
1930
cómo la cólera aplaco.
1931
Vos sois un gentil bellaco.

TORIBIO
1932
Por su vertud lo seré.

ANTONIO
Redondilla -->
1933
Y vos…

TORIBIO
Lo que habéis de hacer,
1934
pues servistis de testigo,
1935
es que las hayáis conmigo,
1936
pero no con mi mujer.

ANTONIO
Redondilla -->
1937
¿Ya eres su mujer?

TERESA
¡Pues no!
1938
Para lo que le cumpliere.

ANTONIO
1939
¿Esto sufro?

TORIBIO
¡No os altere!
1940
Yo so ella y ella es yo:
Redondilla -->
1941
aquesto es en sorrución.

ANTONIO
1942
Pues, Teresa, si es ansí,
1943
no hay que hablarme desde aquí.
1944
¡Andad con la maldición!

Vase

TERESA
Redondilla -->
1945
Esto es hecho.

TORIBIO
¡Y cómo que es!

TERESA
1946
Mi padre enojado va.

TORIBIO
1947
Él se desenojará
1948
cuando le pongáis después
Redondilla -->
1949
un nietecito en los brazos,
1950
branco, rubio y colorado;
1951
que para un padre enojado
1952
estos son perfetos lazos.

TERESA
Redondilla -->
1953
¿Y de aquí a que esté preñada,
1954
Toribio, y después parida,
1955
qué ha de ser nuesa vida?

TORIBIO
1956
¿De eso estáis desconsolada?
Redondilla -->
1957
¿No sabréis adelantar?
1958
¿Tan despacio os habéis de ir?
1959
Daos priesa vos en parir,
1960
que yo lo daré a empañar.

TERESA
Redondilla -->
1961
¿No será mejor que habremos
1962
a estas damas que han venido,
1963
y del error cometido
1964
el perdón alcanzaremos
Redondilla -->
1965
por ellas?

TORIBIO
Tenéis razón:
1966
ya acabaron de cenar.

TERESA
1967
Presto saldrán a tomar
1968
el fresco a aqueste balcón.
Redondilla -->
1969
Hablarlas aquí podemos.
1970
Aquesta es doña María.

TORIBIO
1971
Hará de la noche día
1972
con más lucientes extremos.

Sale doña María de Sosa

DOÑA M.ª DE SOSA
Romance (tirada) -->
1973
Más aumenta mi tristeza
1974
ver con el gusto que están,
1975
mi hermano viendo en mi prima
1976
una imagen celestial,
1977
don Pedro, fingido conde,
1978
viendo a Clara que le da
1979
toda el alma por los ojos
1980
con (el) agradable mirar.
1981
Yo sola, viendo que Carlos
1982
fue inconstante y desleal,
1983
pues no ha venido a verme
1984
teniendo ya libertad,
1985
le olvido, y de nuevo siento
1986
esta ausencia de don Juan,
1987
que las sinrazones son
1988
espuelas para olvidar.
1989
Quisiera que con secreto
1990
viniera a verme; quizá
1991
de todo olvida mi prima,
1992
ingrata a su voluntad.
1993
Aqueste papel he escrito;
1994
¿quién se le puede llevar,
1995
que con la respuesta venga?

TORIBIO
1996
Llégate, que sabes más,
1997
que yo me enturbio de vella.

TERESA
1998
Mi señora, perdonad
1999
si antes de haberos servido
2000
de vos me vengo a amparar.
2001
Yo, criada en esta sierra,
2002
sin empachos de ciudad,
2003
quise bien desde chiquita
2004
a este pulido zagal.

TORIBIO
2005
Yo la conocí en mantillas,
2006
y, por más señas, jamás
2007
la vi sin mocos; tenía
2008
notable gracia en llorar:
2009
atronaba aquestos valles;
2010
mi burra dirá su edad,
2011
que la sabe.

DOÑA M.ª DE SOSA
¿Y habla acaso?

TORIBIO
2012
No le falta sino hablar.

TERESA
2013
Creció el amor en los dos,
2014
por ser el estado igual,
2015
y al fin esta noche hallonos
2016
mi padre.

DOÑA M.ª DE SOSA
¿De qué os turbáis?

TORIBIO
2017
Hallonos ya tan perdidos,
2018
que hubimos de confesar
2019
que éramos, como se dice
2020
en dueñas, tal para cual.
2021
Está enojado, y vos sola
2022
le podéis desenojar.

DOÑA M.ª DE SOSA
2023
Eso dejad a mi cargo.

TORIBIO
2024
Los pies le quiero besar.

DOÑA M.ª DE SOSA
2025
(No es mala aquesta ocasión.)
2026
Pero por esta amistad,
2027
otra habéis de hacerme vos.

TORIBIO
2028
No tiene sino mandar.

DOÑA M.ª DE SOSA
2029
A Mérida os habéis de ir
2030
y dar aqueste a don Juan
2031
de Castilla, que conviene
2032
el secreto y brevedad.

TORIBIO
2033
¿No es el que decís un hombre
2034
muy pulido y muy galán,
2035
muy rico y emparentado?

DOÑA M.ª DE SOSA
2036
Ese mismo.

TORIBIO
¡Echad acá!
2037
Yo iré a dársele al momento.

DOÑA M.ª DE SOSA
2038
Pues entretanto que vais,
2039
conmigo estará Teresa,
2040
que yo la sabré guardar.
2041
Yo hablaré a su padre presto;
2042
tendrá todo dulce paz.
2043
Mirad que me importa mucho
2044
ese papel que lleváis:
2045
dádsele en su propia mano.

TORIBIO
2046
Dejaldo, que ello dirá.
2047
Vos veréis mi diligencia.
2048
¡Con linda joya topáis!

DOÑA M.ª DE SOSA
2049
Pues, Teresa, ven conmigo.
2050
(Perdone mi calidad;
2051
que olvidar a quien olvida
2052
es efeto natural.)

Vanse los dos

TORIBIO
2053
Pardiez, no voy muy contento,
2054
si va a decir la verdad;
2055
que aún Teresa no está firme,
2056
y es forzoso recelar.
2057
Han venido caballeros
2058
palaciegos y podrán,
2059
con engaños y invenciones,
2060
su sencillez engañar.
2061
¡Oh! ¡Lleve el diablo el papel!

Sale Carlos

DON CARLOS
2062
Aquestos celos me traen
2063
sin mí; que aunque no le mira,
2064
quizá cautela será;
2065
ya sé su nombre, que estando
2066
cenando la oí nombrar;
2067
doña María se llama,
2068
como esotra desleal.

TORIBIO
2069
Agora que estó casado,
2070
debo por ella mirar
2071
más que cuando era soltero.

DON CARLOS
2072
Toribio, ¿qué hay por acá?

TORIBIO
2073
Y vos, ¿qué es lo que queréis?
2074
Mirad si voy a ensillar.

DON CARLOS
2075
No.

TORIBIO
Pues sabed que yo tengo
2076
poco bien y mucho mal.
2077
Voy a Mérida.

DON CARLOS
¿Y a qué?

TORIBIO
2078
¡Oh, qué linda necedad!
2079
¿Queréis que diga que llevo
2080
este papel a don Juan,
2081
y que es de doña María?
2082
Hanme mandado callar,
2083
y no he de decirlo a nadie.

DON CARLOS
2084
(¿De cuál de las dos será?
2085
Mas de cualquiera [que] sea,
2086
que le lleve he de estorbar;
2087
que en una me obligan celos
2088
y en otra curiosidad.)
2089
¿Y de eso estás disgustado?
2090
Yo me voy agora allá,
2091
y le llevaré por ti.

TORIBIO
2092
Haréisme mucha amistad;
2093
que yo tengo ya mujer
2094
y no me pienso apartar
2095
de ella un punto.

DON CARLOS
Muestra y calla.

TORIBIO
2096
¿Y sabéis para quién va?

DON CARLOS
2097
Sí, que yo soy adivino;
2098
a don Juan se le ha de dar
2099
de Castilla con secreto,
2100
industria y sagacidad.

TORIBIO
2101
Hombre, ¿hablas con el diabro?
2102
¿Hay tan grande adivinar?
2103
(Dejar sola mi muchacha,
2104
estando aquí gente tal?)
2105
¿Cuándo traeréis la respuesta?

DON CARLOS
2106
Mañana.

TORIBIO
Hasta que volváis,
2107
por doña María, quiero
2108
esconderme en el pajar.

DON CARLOS
2109
(Rabio por ver el papel.)
2110
¿Mas qué? ¿A dormir te vas?

TORIBIO
2111
Entendióme el pensamiento:
2112
(sic)
él tiene familiar.

DON CARLOS
2113
¿Quieres que haga que vueles
2114
de aquí a tu cama?

TORIBIO
¡Callad!
2115
Aunque cojo, patas tengo.
2116
Vaya conmigo San Blas.

Vase

DON CARLOS
2117
Cuando con don Juan reñí
2118
me pudo el nombre engañar
2119
de doña María. ¡Cielos!,
2120
mis celos se aumentan más;
2121
de doña María de Sosa,
2122
acabada de llegar,
2123
¿cómo pudo ser querido?

Sale doña Clara

DOÑA CLARA
2124
¡Qué poca es mi habilidad!
2125
¡Que no sepa yo escribir,
2126
siquiera por no fiar
2127
a ninguno mi secreto,
2128
que culpe mi liviandad!
2129
Está mi hermana enojada,
2130
y ansí escribir no querrá.
2131
Y a don Pedro aquesta noche,
2132
si puedo, quisiera hablar,
2133
para quitarle los celos.
2134
que tuvo en Lisboa.

DON CARLOS
¿Habrá
2135
confusión como la mía?
2136
Una luz voy a buscar.

DOÑA CLARA
2137
Buen hombre, ¿sois de esta casa?

DON CARLOS
2138
Sí, señora, ¿Qué mandáis?
2139
(Esta es doña Clara; aquí
2140
conviene disimular.)

DOÑA CLARA
2141
Por mí quiero, si es posible,
2142
que una diligencia hagáis.

DON CARLOS
2143
Fiad de mí, que soy hombre
2144
de bien, y que sé de mal.

DOÑA CLARA
2145
¿Conocéis un caballero,
2146
que vino de la ciudad
2147
ayer, antes que nosotros?

DON CARLOS
2148
Muy bien. Decid. No temáis.

DOÑA CLARA
2149
Impórtame con extremo
2150
ciertas cosas aclarar
2151
dañosas para mi honor
2152
y contra mi calidad.
2153
En el cuarto de mi prima
2154
mi hermana y yo hemos de entrar;
2155
ya yo he entrado en él, y he visto
2156
segura comodidad:
2157
salen unas rejas bajas
2158
guarnecidas de arrayhán,
2159
entre jazmines, que agora
2160
son estrellas de cristal,
2161
a una huerta deleitosa,
2162
donde muestra su beldad
2163
roja la sangre de Venus,
2164
a emulación del coral,
2165
por cuyas bajas paredes
2166
fácilmente puede entrar,
2167
donde sepa de mi boca
2168
su engaño con mi verdad.
2169
Y yo obligada, por mí
2170
mis deseos pagarán,
2171
deseándote el aumento
2172
de tu hacienda y tu caudal.
2173
Si tienes ovejas, cubran
2174
esta amena soledad,
2175
nieve en las cumbres parezcan,
2176
que derritiéndose va,
2177
rica laguna en el valle;
2178
si las plantas cultivar
2179
quieres, desgaje sus ramas
2180
el más humilde frutal.

DON CARLOS
2181
Basta ya, señora mía,
2182
las bendiciones dejad.

Sale doña María

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
2183
¿Adónde se fue don Pedro,
2184
que no le he podido hallar?
2185
¡Aquí hay gente!

DON CARLOS
Vuestros ruegos,
2186
¿qué piedra no ablandarán?
2187
Digo que serviros quiero.

DOÑA CLARA
2188
Y yo te quiero abrazar
2189
mil veces.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
¡Ay, cielo santo!
2190
¡Él y doña Clara están
2191
abrazados! ¡Qué mal hice
2192
en no dejarle ausentar!

DOÑA CLARA
2193
¿Haráslo?

DON CARLOS
¿Pues no, señora?
2194
¿No basta que lo pidáis
2195
con tanta terneza? ¡Cielos,
2196
estas dudas aclarad!

DOÑA CLARA
2197
Dadme la mano.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Esto es hecho:
2198
no puedo disimular.

DOÑA CLARA
2199
Pues adiós, que suena gente.

Dásela y vase doña Clara

DON CARLOS
2200
Con Él, mi señora, vais.
2201
Voy a leer el papel.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
2202
No hay para qué le leáis;
2203
basta lo que habéis sabido,
2204
pues os lo dijeron ya:
2205
los que firmes se quisieron,
2206
tarde olvidan, nunca y mal.
2207
Más vale que hablemos claro.

DON CARLOS
2208
¿Qué más claro habéis de hablar?

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
2209
Id a buscar las espuelas,
2210
y si las vuestras no halláis,
2211
yo os las prestaré, y aun alas,
2212
para que podáis volar.
2213
¡Basta lo que he sido necia!
2214
A su curso natural
2215
vuelvan las cosas; caminen
2216
ríos y fuentes al mar.
2217
Vos tenéis a quien querer;
2218
sus méritos no igualáis.
2219
Engañado habéis vivido;
2220
no tenéis que sospechar
2221
que fuese suyo el papel.

DON CARLOS
2222
Si tan claramente habláis,
2223
clara la verdad se ha visto.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
2224
Lleno estáis de claridad.

DON CARLOS
2225
¿Hay desengaño tan grande?
2226
Al fin escribe a don Juan;
2227
ella misma lo confiesa.
2228
¿Qué respetos miro ya?
2229
Pues queréis que no le lea,
2230
haré vuestra voluntad;
Arrójale el papel
2231
que no quiero que por mí
2232
un instante la torzáis.
2233
Hasta aquí viví engañado,
2234
y no quiero estarlo más.
2235
Bastan las informaciones
2236
con que os puedo condenar.
2237
Voime a buscar en el mundo
2238
amor, firmeza, lealtad,
2239
ya que viviendo entre peñas
2240
tan fácilmente os mudáis.

Vase

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Redondilla -->
2241
Venció, Clara, tu hermosura,
2242
no tu beldad y firmeza.

Salen don Álvaro, don Luís, don Pedro, doña María de Sosa y Clara; dos pajes con bujías en sus candeleros

DON PEDRO
2243
Su alegría y su belleza,
2244
dichoso fin me asegura.

DON ÁLVARO
Redondilla -->
2245
Que os recojáis es razón.
2246
¿Qué haces aquí, María?

DON LUÍS
2247
Llamar con su luz al día,
2248
haciendo oriente el balcón.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Redondilla -->
2249
(Turbada estoy. ¿Si me oyeron?
2250
Ya se aumentan mis cuidados;
2251
¿pero cuándo los culpados
2252
no dudaron y temieron?)

DON LUÍS
Redondilla -->
2253
Yo os tengo de acompañar.
2254
Carlos, esperadme aquí.

DOÑA CLARA
2255
(Si aquel recado que di
2256
se le habrán podido dar?)

DOÑA M.ª DE SOSA
Redondilla -->
2257
(¿Si habrá Toribio partido
2258
con el papel de don Juan?
2259
¿Si será cortés galán
2260
al amor quien le ha debido?)

DON LUÍS
Redondilla -->
2261
¿Qué amor al mío se iguala?

DON ÁLVARO
2262
Excusada cortesía.

DON LUÍS
2263
Iré así, por vida mía,
2264
hasta entrar en esa sala.

DOÑA M.ª DE SOSA
Redondilla -->
2265
(Dudosa voy y sin mí;
2266
ya mi contento acabó.)
2267
¿Vas muy alegre?

DOÑA CLARA
¿Pues no,
2268
si cobro lo que perdí?

Vanse, y queda don Pedro y un paje, con una luz

DON PEDRO
Redondilla -->
2269
Ojos, si perdéis el cielo,
2270
que en doña Clara adoráis,
2271
hasta que a verle volváis
2272
poned la vista en el suelo.
Redondilla -->
2273
Dad a la confusa idea
2274
vuestro poder más fiel.
2275
¿Cuyo será este papel?
2276
Pero de quien fuere sea.
Redondilla -->
2277
Leerle animoso quiero.
2278
Allá fuera os retirad;
2279
sobre el bufete dejad
2280
esa luz y candelero.
Arrójale el papel
Redondilla -->
2281
¡Cerrado y sin sobrescrito!
2282
Ya me da que sospechar;
2283
pero el temor y el dudar
2284
a la ejecución remito.
Redondilla -->
2285
Aquí tengo el desengaño,
2286
que el caso me certifica:
2287
esta letra pronostica
2288
o mi contento o mi daño.
Redondilla -->
2289
¿No es de doña Clara? Sí,
2290
Dichoso mil veces yo,
2291
si para mí le escribió
2292
y me le ha arrojado aquí!
Redondilla -->
2293
Sin duda es lo que sospecho.
Lee
2294
«Estas finezas dirán
2295
lo que en mi alma, don Juan,
2296
vuestras palabras han hecho».
Redondilla -->
2297
¿Cómo es esto? ¿Don Juan dice?
2298
¿Qué dudo, pues que lo leo?
2299
¡Qué presto con mi deseo
2300
mi esperanza satisfice!
Lee
Redondilla -->
2301
«Pagad como caballero
2302
la fe que habéis conocido,
2303
pues por vuestra causa olvido
2304
a quien estimé primero».
Redondilla -->
2305
Verdad dije, no mentí;
2306
por capítulos le dan:
2307
el primero es de don Juan
2308
y el segundo para mí.
Lee
Redondilla -->
2309
«Si os aflige mi cuidado,
2310
que es de los sentidos guerra,
2311
venid a verme a la Sierra
2312
encubierto y disfrazado.
Redondilla -->
2313
Daréis fin a la tristeza,
2314
que en la ausencia se confirma;
2315
bien conoceréis sin firma,
2316
que os escribe mi firmeza».
Redondilla -->
2317
¿Hay libertad semejante?
2318
¿Es posible que he venido
2319
a ver en su amor mi olvido,
2320
ciego, loco y ignorante?
Redondilla -->
2321
¿No bastaba lo que vi
2322
con el conde? No bastaba
2323
ver que a los dos engañaba,
2324
para no buscarla ansí?
Redondilla -->
2325
¿Tan presto halló nuevo amor,
2326
y al conde y a mí desprecia?
2327
Sin duda le sobra y precia
2328
lo que le falta de honor.
Redondilla -->
2329
¿Esto vengo a pretender?
2330
¿Esto mi firmeza gana?
2331
¿Una mujer tan liviana
2332
pretendo para mujer?
Redondilla -->
2333
En mi dolor inhumano
2334
de suerte perdido voy,
2335
que lleno de rabia estoy
2336
por decírselo a su hermano.
Redondilla -->
2337
Mas sin duda no lo ignora,
2338
y también es contra mí;
2339
lo que entonces no entendí,
2340
por mi mal lo entiendo ahora.
Redondilla -->
2341
¿No me dijo que tenía,
2342
¡cielos, el alma se abrasa!,
2343
dentro de su misma casa
2344
el que por su amor moría?
Redondilla -->
2345
¿No me echó de ella alterado?
2346
¿No me dijo que mudara
2347
el nombre? ¿Más muestra clara
2348
de que he venido engañado?
Redondilla -->
2349
Y la misma ingrata bella
2350
dijo que estaba don Juan
2351
en casa; aquí me darán
2352
ocasión para ofendella
Redondilla -->
2353
sus livianos pareceres,
2354
para más venganza mía.
2355
¡Oh, mal haya quien se fía
2356
en palabras de mujeres!

Vase, y salen Brito y Carlos

BRITO
Quintilla -->
2357
¿Qué es esto, señor?

DON CARLOS
No sé.

BRITO
2358
¿Dónde [a] aquestas horas vas?

DON CARLOS
2359
El galardón de mi fe
2360
aún más obscuro se ve
2361
que estos valles en que estás.
Quintilla -->
2362
Aquestos bosques sombríos
2363
vestidos de escarcha están,
2364
[…………………………..]
2365
con sus ojos no podrán
2366
numerar los males míos.
Quintilla -->
2367
Ya no me espanta en María
2368
la mudanza, ni te asombre
2369
que a dos a un tiempo quería,
2370
pues la imita en su porfía
2371
otra de su mismo nombre.
Quintilla -->
2372
Apenas en su ribera
2373
retratara en su cristal
2374
la celeste vidriera,
2375
cuando huía de mi mal,
2376
que aquí no vence el que espera;
Quintilla -->
2377
mas antes de mi partida
2378
quitar quisiera la vida
2379
a don Pedro y a don Juan,
2380
que entrambos muerte me dan
2381
cuando mi afición se olvida.
Quintilla -->
2382
¡Vive Dios!

BRITO
¿Esa afición
2383
quieres que venga a parar
2384
en la desesperación?
2385
Si has de olvidar tu pasión,
2386
el rencor has de olvidar.
Quintilla -->
2387
¿Cómo te veniste aquí?

DON CARLOS
2388
De la quinta me salí
2389
loco, apresurado y ciego,
2390
que jamás descansa el fuego,
2391
y vive un volcán en mí.
Quintilla -->
2392
Aquí te vine a buscar
2393
para decirte mi pena:
2394
todas saben engañar.

BRITO
2395
Aquí te importa callar.
2396
Advierte que gente suena.

Sale don Juan, con botas y espuelas

DON JUAN
Quintilla -->
2397
No bien con salud entera,
2398
aunque en mi agravio animoso,
2399
vengo de aquesta manera;
2400
que se consume si espera
2401
el que es amante celoso.
Quintilla -->
2402
Noche, en vuestro manto obscuro
2403
mi pretensión aseguro;
2404
aquí sin duda estará
2405
mi enemigo; hoy me dará
2406
la venganza que procuro.
Quintilla -->
2407
Mi memoria y fantasía
2408
jamás olvidan sus señas,
2409
así me ofreciese el día
2410
quien me hiciese compañía
2411
escondido entre las peñas.
Quintilla -->
2412
¿Si estará don Pedro aquí?

DON CARLOS
2413
Nombrar mi contrario oí.
2414
Quién es este hombre he de ver,
2415
que por dicha podrá ser
2416
que halle mi venganza así.
Quintilla -->
2417
¿Quién va allá?

DON JUAN
Pastores son.

BRITO
2418
Hao, no espantes el ganado.

DON CARLOS
2419
¡Ah, huego de San Antón!
2420
A ser su merced ladrón,
2421
buen mastín, que no ha ladrado.

DON JUAN
Quintilla -->
2422
Amigos, no os alteréis.

DON CARLOS
2423
¿A estas horas, qué queréis?
2424
Huera de camino vais;
2425
decimos lo que buscáis.

DON JUAN
2426
Quería que me enseñéis
Quintilla -->
2427
de don Álvaro la casa.

DON CARLOS
2428
Aquí en este valle está,
2429
por donde este río pasa,
2430
que cruza esa vega rasa.
2431
¿Pero qué queréis allá?
Quintilla -->
2432
Que si venís a buscar
2433
uno que os oí nombrar,
2434
yo os le mostraré.

DON JUAN
Ya medro,
2435
saber que está aquí don Pedro,
2436
de haberos llegado a hablar.

DON CARLOS
Quintilla -->
2437
¿No es don Pedro un portugués
2438
caballero el que buscáis?

DON JUAN
2439
Sí, amigo, el mismo.

DON CARLOS
Pues
2440
si vueso enemigo es,
2441
a muy buen puerto llegáis.
Quintilla -->
2442
¡Voto al sol, que es un tacaño!

DON JUAN
2443
¿También os ha hecho daño?

DON CARLOS
2444
¡Muera!

DON JUAN
Si os queréis vengar,
2445
ponedme vos en lugar
2446
que satisfaga mi engaño;
Quintilla -->
2447
que darle la muerte espero.

DON CARLOS
2448
A daros gusto me aplico.

DON JUAN
2449
Aunque él sea caballero,
2450
en efeto es forastero,
2451
y yo natural y rico,
Quintilla -->
2452
y os sabré satisfacer
2453
lo que prometéis hacer.

DON CARLOS
2454
No me obliga la ambición.
2455
Pues que sé vuestra intención,
2456
la mía habréis de saber.
Quintilla -->
2457
Yo estaba determinado
2458
a matarle.

DON JUAN
De esa suerte
2459
bien nos habemos juntado.

BRITO
2460
Jamás ayuda ha faltado
2461
para agravio, robo o muerte.

DON CARLOS
Quintilla -->
2462
No quiero que le matéis
2463
vos, sino que me ayudéis
2464
después.

DON JUAN
La traza es discreta;
2465
alma tiene esta escopeta,
2466
con la que la suya saquéis.

DON CARLOS
Quintilla -->
2467
Aunque yo tenía espada
2468
esta será menester;
2469
que, pues no es pendencia honrada,
2470
sin aventurarse nada
2471
es dulce cosa el vencer.

DON JUAN
Quintilla -->
2472
Pues vamos luego, que el día
2473
destierra la sombra fría.

DON CARLOS
2474
¿Quédaos a vos otra?

DON JUAN
No,
2475
que para tirarle yo
2476
esa escopeta traía.

DON CARLOS
Quintilla -->
2477
Esperad, que quiero hablar
2478
un poco a mi compañero.

BRITO
2479
¿Qué tengo de hacer?

DON CARLOS
Callar,
2480
pues que me puedo vengar,
2481
y culpo a este caballero;
Quintilla -->
2482
[……………………..]NXNota del editor

Indicamos la ausencia de este verso, cuya presencia resulta necesaria para mantener el esquema métrico de las quintillas. Se ha observado que dicho esquema métrico alterna las rimas abaab y aabba, por lo que podemos suponer que a esta quintilla le corresponde la rima aabba. Para mantener esta estructura, indicamos que el verso ausente sería este o el siguiente.

2483
tú puedes ir a tener
2484
los caballos prevenidos.

BRITO
2485
De criados bien nacidos
2486
es callar y obedecer:
Quintilla -->
2487
ruego a Dios que por bien sea.

DON CARLOS
2488
A esto estoy determinado.

BRITO
2489
Pues yo te obedezco.

DON CARLOS
Ea,
2490
que ya, pardiobre, desea
2491
salir el plomo encerrado.

DON JUAN
Quintilla -->
2492
Dichoso he sido en hallaros.

DON CARLOS
2493
Y yo más en ayudaros.

DON JUAN
2494
¿La paga es cierta?

DON CARLOS
Sí es.
2495
Vengaos ahora, y después
2496
Dios sabe quién podrá hablaros.

DON JUAN
Quintilla -->
2497
Mi ventura el cielo ordena

DON CARLOS
2498
Ya se divisa la casa.

BRITO
2499
Furioso se desenfrena.

DON CARLOS
2500
Aquí con la mano ajena
2501
tengo de sacar la brasa.

Vanse, y sale don Álvaro, doña María de Sosa, Teresa y Antón

DON ÁLVARO
Redondilla -->
2502
Pues tanto habéis madrugado,
2503
mucho esta paz os importa.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
2504
Si Antón su enojo reporta,
2505
sacarame de cuidado,
Redondilla -->
2506
para que no quiebre yo
2507
una palabra que di.

DON ÁLVARO
2508
Tercero tendréis en mí,
2509
si es que a vuestro gusto importaNXNota del editor

Pasaje alterado y quizá incompleto.

.

ANTÓN
Redondilla -->
2510
¿A sagrado os acogéis?

DON ÁLVARO
2511
¿Pues qué es aquesto, sobrina?

TERESA
2512
Si veis que Dios nos inclina
2513
para en uno, ¿qué queréis?
Redondilla -->
2514
No estéis tan emberrinchado.

DOÑA M.ª DE SOSA
2515
Teresa y Toribio son
2516
amantes; su padre Antón
2517
dice que los ha hallado
Redondilla -->
2518
requebrándose; dijeron
2519
que estaban casados ya;
2520
el viejo enojado está,
2521
y a mí a pedirme vinieron
Redondilla -->
2522
que me sirviese de hacer
2523
las paces, y hacerlas quiero.

Asómase Toribio por un agujero

DON ÁLVARO
2524
¿Pues no?

TORIBIO
Por este agujero
2525
lo puedo escuchar y ver.

DON ÁLVARO
Redondilla -->
2526
Antón, ¿queréis estorbar
2527
lo que está de Dios? No es justo.

ANTÓN
2528
En todo os he de dar gusto;
2529
pero habeisme de escuchar,
Redondilla -->
2530
Cuando Teresa escogiese
2531
—ya que se quiere casar—
2532
quien la supiese estimar
2533
y sustentarla supiese,
Redondilla -->
2534
no tuviera que temer.

TORIBIO
2535
¿Sustentarla? ¿Quién tal vio?
2536
¿He de herle papas yo?
2537
¿Ella no sabe comer?

ANTÓN
Redondilla -->
2538
Si es níspero, aun sin estar
2539
maduro, al ocio dispuesto,
2540
¿qué le ha de dar?

TORIBIO
Ya me he puesto
2541
entre paja a madurar.

ANTÓN
Redondilla -->
2542
Es tonto, es bruto, y ansí
2543
la entrego a un tormento eterno.

TORIBIO
2544
Ya me trata como a yerno,
2545
pues que dice mal de mí.

DOÑA M.ª DE SOSA
Redondilla -->
2546
Si por ventura tuviera
2547
para una dicha tan clara,
2548
pues una tan buena cara
2549
por yedra del olmo espera,
Redondilla -->
2550
partes para merecer
2551
la prenda que miro aquí,
2552
¿qué hiciérades vos por mí
2553
en dársela por mujer?
Redondilla -->
2554
Porque es necio y animal
2555
os ruego que en paz estén.

TORIBIO
2556
¿No pudiera hacerme bien
2557
la tonta, sin decir mal?

DON ÁLVARO
Redondilla -->
2558
¡Ea, Antón! Ved que lo ruega
2559
mi sobrina, y que yo estoy
2560
de por medio: en dote os doy
2561
esa huerta de la vega.
Redondilla -->
2562
De sus ignorantes ratos
2563
tendréis recompensa ansí.

DOÑA M.ª DE SOSA
2564
¡Ea, por amor de mí!

TORIBIO
2565
¡Enternécete, Pilatos!

ANTÓN
Redondilla -->
2566
¿Qué os tengo de responder,
2567
pues es mi desdicha cierta?

TORIBIO
2568
Diablo, si te dan la huerta,
2569
¿qué aguardas?

ANTÓN
Quiérolo hacer,
Redondilla -->
2570
aunque es afrenta notoria.

DON ÁLVARO
2571
Echalda la bendición.

DOÑA M.ª DE SOSA
2572
Mucho me obligáis, Antón.

TORIBIO
2573
Aquí gracia, después gloria.

DON ÁLVARO
Redondilla -->
2574
¿Y Toribio, dónde está?

TORIBIO
2575
En el pajar.

DOÑA M.ª DE SOSA
Por mí ha ido
2576
fuera de aquí.

TORIBIO
Yo he dormido;
2577
aquél adivino va.

DON ÁLVARO
Redondilla -->
2578
Pues venid conmigo, Antón:
2579
adiós, sobrina.

DOÑA M.ª DE SOSA
Él te guarde.

Vanse

TORIBIO
2580
¡Mas qué atado, qué cobarde
2581
que me echó la bendición!
Redondilla -->
2582
No la echó de buena gana.

DOÑA M.ª DE SOSA
2583
Mi pecho el dolor confiesa.

TORIBIO
2584
¡Oh, si llegase Teresa
2585
cerca de aquesta ventana!

DOÑA M.ª DE SOSA
Redondilla -->
2586
El pensamiento afligido
2587
penas coge y dudas siembra.

TORIBIO
2588
¡Hao, Teresa; ah, mala hembra!
2589
¿No oís a vuestro marido?

DOÑA M.ª DE SOSA
Redondilla -->
2590
Apenas la luz del día
2591
vi, cuando el lecho dejé;
2592
vestida a mi hermana hallé,
2593
y triste a doña María,
Redondilla -->
2594
y mi pesar aumentaron.
2595
Don Juan, mi amor te da priesa.

Vase

TORIBIO
2596
¡Ah, Teresilla! ¡Ah, Teresa!

TERESA
2597
¿Desde dónde me llamaron?

TORIBIO
Redondilla -->
2598
Yo soy. Vuélveme a mirar.

TERESA
2599
¿Eres Toribio?

TORIBIO
Sí soy.

TERESA
2600
¿Hacia dónde estás?

TORIBIO
Estoy
2601
retraído en el pajar.
Redondilla -->
2602
Sube, pues que ya eres mía.

TERESA
2603
Que te obedezca es forzoso.

TORIBIO
2604
¡Oh, pajar el más sabroso
2605
que ha habido en la pajería!
Redondilla -->
2606
Por esta escalera atajas.

TERESA
2607
Mas que me ringan después.

TORIBIO
2608
Ven, que aunque entre ellas me ves,
2609
jamás me dormí en las pajas.

Salen don Luís y don Pedro

DON LUÍS
Redondilla -->
2610
Vuestras enigmas no entiendo
2611
ni vuestros tiernos suspiros,
2612
pues cuando quiero serviros
2613
os quejáis de que os ofendo.
Redondilla -->
2614
Si es que arrepentido estáis
2615
de que con mi hermana os case,
2616
no hay por qué adelante pase;
2617
bien sabéis lo que ganáis,
Redondilla -->
2618
por quien soy, y por tener
2619
tanto valor y hermosura.

DON PEDRO
2620
Si el alma no se asegura,
2621
¿cómo me puedo atrever?
Redondilla -->
2622
Don Luïs, yo estoy perdido;
2623
toda la noche he pasado
2624
consultando mi cuidado,
2625
desvelado y sin sentido.

DON LUÍS
Redondilla -->
2626
Advertid que si son celos,
2627
las más veces son engaños.

DON PEDRO
2628
Pluguiera a Dios que mis daños
2629
fueran dudosos desvelos.
Redondilla -->
2630
Don Luïs, verdades son,
2631
por su misma mano escritas.

Sale doña Clara y doña María

DOÑA CLARA
2632
Mal haces si no limitas.
2633
esa encubierta pasión.
Redondilla -->
2634
Si es que sientes de don Juan
2635
la herida, sano quedaba,
2636
y aquí venir deseaba.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
2637
Lejos tus sospechas van
Redondilla -->
2638
de adivinar mis enojos.

DOÑA CLARA
2639
También tengo yo cuidado;
2640
que esta noche no ha llegado
2641
el sueño a ocupar mis ojos.
Redondilla -->
2642
El bien que en tu casa hallé
2643
aguardaba cuidadosa.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
2644
Llamarte puedes dichosa.

DOÑA CLARA
2645
Con tu favor lo seré
Redondilla -->
2646
en descubriendo un engaño,
2647
causa de esta confusión.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
2648
(¡Disimulad, corazón,
2649
pues buscasteis vuestro daño!)
Redondilla -->
2650
¿Que don Pedro me engañase
2651
de este modo? No se irá;
2652
vuestra prenda en casa está.
2653
(No hay pena que no me abrase.)

DOÑA M.ª DE SOSA
Redondilla -->
2654
Prima, ¿qué es lo que has tenido,
2655
que tus quejas escuché
2656
toda la noche?

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
No sé,
2657
«mala noche, y hija ha sido».

Sale don Álvaro y Antón

DON ÁLVARO
Redondilla -->
2658
Yo quiero ser el padrino,
2659
no hay por qué estéis disgustado.

ANTÓN
2660
Quedando por vos honrado,
2661
ya mi contento imagino.

DON LUÍS
Redondilla -->
2662
Don Pedro, si temeroso
2663
de vuestro honor os casáis,
2664
advertid que os obligáis,
2665
a pesado y malicioso;
Redondilla -->
2666
y si con vuestra opinión
2667
estáis desacreditado,
2668
jamás viviréis honrado
2669
en vuestra imaginación.
Redondilla -->
2670
No os caséis, ni os está bien.

Sale Brito

BRITO
2671
Mucho tengo que advertir.
2672
¿A quién tengo de pedir
2673
que los caballos me den?
Redondilla -->
2674
No preguntarlo fue error.
2675
Esta ignorancia me culpa;
2676
mas sírvame de disculpa
2677
el morir con mi señor
Redondilla -->
2678
cuando fuere menester.
2679
Quiero retirarme aquí.

Todo en corrillos

ANTÓN
2680
Por mandarlo vos, le di
2681
a mi hija por mujer.

Sale don Juan y don Carlos, con la escopeta y espada

DON JUAN
Romance (tirada) -->
2682
Mucha gente hay a la puerta.

DON CARLOS
2683
Quien determinado viene,
2684
como estamos vos y yo,
2685
no mira en inconvenientes.
2686
¿No sois caballero?

DON JUAN
Sí,
2687
generoso descendiente
2688
de los Reyes de Castilla.

DON CARLOS
2689
Todos venimos de reyes.
2690
Pues en viéndole tendido
2691
llegad a favorecerme,
2692
mientras tomo mi rocín,
2693
que un compañero le tiene
2694
prevenido.

DON JUAN
Eres honrado,
2695
que es lo mismo que valiente.

DON CARLOS
2696
¡Qué bien dicho!

DON LUÍS
Y en efeto,
2697
si con varios acidentes
2698
procedéis en estos casos,
2699
vuestra esperanza sintiere,
2700
y buscad en Portugal
2701
casamiento competente.

DON PEDRO
2702
Eso será lo mejor.
2703
El que hacia nosotros viene
2704
y del otro se apartó,
2705
es el que matar pretendes

DON JUAN
2706
¿Cuál dices?

DON CARLOS
Este primero.

DON JUAN
2707
¿Don Pedro Álvarez es este?

DON CARLOS
2708
Sí, y yo le quiero tirar.
2709
Desvíate a un lado.

DON JUAN
¡Tente!
2710
No es posible, ¡vive Dios!;
2711
que las señas no convienen
2712
con las que tiene este hombre,
2713
[……………………………..]
2714
hombre de mediano cuerpo,
2715
de rubio cabello.

DON CARLOS
¿Vienes
2716
a matarle o a impedirme?
2717
¡Qué tiempo agora se pierde!

DON JUAN
2718
Pecoso de cara; ¡cielos!,
2719
contradicen claramente
2720
las señas con este hombre.

DON CARLOS
2721
Casi en cólera me enciendes.

DON JUAN
2722
¡Hombre, tente, vive el cielo!
2723
Que agora que llego a verte
2724
con cuidado, al que yo busco
2725
por las señas me pareces.
2726
¿Quién eres, hombre?

DON CARLOS
¿Quién soy?
2727
Dime primero quién eres,
2728
que no negaré mi nombre
2729
por temor, mientras viviere.

DON JUAN
2730
Yo soy don Juan de Castilla:
2731
de mi apellido se infiere
2732
mi nobleza, y una noche,
2733
o engañado o impaciente
2734
don Pedro Álvarez me hirió;
2735
pide mi honor que me vengue.

DON CARLOS
2736
Y los celos que me has dado,
2737
que no me encubra y ausente:
2738
yo soy quien riñó contigo,
2739
y el nombre que me ennoblece,
2740
don Carlos de Portugal.
2741
O te aparta, o matarete.

DON JUAN
2742
¡Hombre, detente!

DON ÁLVARO
¿Qué es esto?

DON JUAN
2743
¿Que yo las armas le diese,
2744
con que procura matarme
2745
y atrevido se defiende?

DOÑA M.ª DE SOSA
2746
¡Cielos! ¿Qué voces son estas?

DON PEDRO
2747
Este es Carlos.

BRITO
Aquí tienes
2748
a tu lado tu criado.

DON LUÍS
2749
Conde, ¿qué alboroto es este?

DON CARLOS
2750
Ninguno se llegue a mí,
2751
que del primero que llegue
2752
he de hacer que el alma salga
2753
por donde dos balas entren.
2754
Yo soy el conde don Carlos,
2755
que de los soles ardientes
2756
de doña María de Sosa
2757
fui Faetón que me encendiese.
2758
Ella a don Pedro escribió...

DON PEDRO
2759
Engañado estás; advierte
2760
que yo adoro a doña Clara.

DON LUÍS
2761
Ese es engaño patente;
2762
este es de doña María,
2763
que amante te favorece.

DOÑA CLARA
2764
Ella le escribió por mí,
2765
sin que a Carlos ofendiese,
2766
porque yo no sé escribir.

ANTÓN
2767
Por si el negocio se enciende
2768
voy por mi lanzón, que está
2769
en el pajar.

Vase

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Hoy florecen
2770
mis esperanzas si es Carlos
2771
el que adoro tiernamente.

DON CARLOS
2772
Aún hay engaños mayores,
2773
que es bien que se desenreden:
2774
aquí el secreto perdone,
2775
que no hay celoso prudente.
2776
Álvaro, a mí vuestra hija
2777
me dio esperanzas alegres
2778
queriendo bien a don Pedro.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
2779
Sospechando que tú fueses,
2780
dije que bien le quería;
2781
que don Pedro dijo siempre
2782
que era don Carlos.

DON CARLOS
¿Pues cómo
2783
escribías, imprudente,
2784
un billete con Toribio
2785
a don Juan?

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
¿Yo?

DON CARLOS
¿Que esto niegues?

DOÑA M.ª DE SOSA
2786
Yo soy la que le escribía.

DON PEDRO
2787
Mirad si por dicha es ciertoNXNota del editor

Se rompe la rima del romance.

.

DOÑA M.ª DE SOSA
2788
Sí, que viéndome olvidada,
2789
busqué quien correspondiese.

DON ÁLVARO
2790
Hijos, todos son engaños,
2791
y es justo que se remedie
2792
antes que adelante pasen
2793
enemistades tan fuertes.
2794
¿Tú no quieres a don Pedro?

DOÑA CLARA
2795
Tierna y entrañablemente.

DON ÁLVARO
2796
¿Y tú?

DOÑA M.ª DE SOSA
A don Juan, que me obliga
2797
ver que mi honor ofendiese
2798
el conde.

DOÑA M.ª DE ZÚÑIGA
Yo adoro a Carlos.

DON ÁLVARO
2799
Pues las bodas se celebren.

Sale Toribio medio desnudo, y Teresa llena de pajas, y tras ellos Antón, con su lanzón

TORIBIO
2800
¡Ténganse, señores, antes
2801
que riguroso me espete!

TERESA
2802
¡Padre, por amor de Dios!

ANTÓN
2803
¿Antes que a la iglesia os lleven
2804
las bendiciones, tacaños?

DON ÁLVARO
2805
¡Tente, Antón!

TORIBIO
¡Abraham, detente!
2806
¡Hola, adivino! ¿Trujiste
2807
la respuesta?

DON CARLOS
Así proceden
2808
de un engaño otros mayores.
2809
Ya mi enojo se suspende.

DON ÁLVARO
2810
Ea, haced las amistades.

BRITO
2811
Porque en salvo te pusieses
2812
te mudé el nombre, y ha sido
2813
causa de este enredo.

DON ÁLVARO
Apresten,
2814
después de estas amistades,
2815
en que todos juntamente
2816
nos vamos a Guadalupe,
2817
adonde casados queden
2818
tan engañados amantes.

DON CARLOS
2819
Y si el perdón se concede,
2820
aquí sus Sierras se acaben,
2821
como mi esperanza, verde.

FIN