Félix Lope de Vega y Carpio

EL RUISEÑOR DE SEVILLA




Texto utilizado para esta edición digital:
Muñoz Sánchez, Juan Ramón (ed.). El ruiseñor de Sevilla / Lope de Vega. Valencia: ARTELOPE Universitat de València, 2023.
Codificación del texto digital para ARTELOPE:
  • Muñoz Sánchez, Juan Ramón

Nota a esta edición digital

Esta publicación es parte del proyecto I+D+i «Teatro español y europeo de los siglos XVI y XVII: patrimonio y bases de datos», referencia PID2019-104045GB-C54 (acrónimo EMOTHE), financiado por MICIN/AEI/10.13039/501100011033.


Nota sobre el texto

De El ruiseñor de Sevilla, comedia urbana de ambientación contemporánea de origen boccaccesco escrita entre 1603 y 1606, se conservan varios testimonios manuscritos e impresos. La editio princeps vio la luz en la Decimaséptima parte de las comedias de Lope de Vega Carpio, que se publicó en Madrid en 1621, en la oficina de Fernando Correa de Montenegro, a costa del mercader de libros Miguel de Siles; ocupó la octava posición, en los folios 187r-209r, e iba precedida de una dedicatoria dirigida al licenciado don Francisco de Herrera Maldonado, canónigo de la Santa Iglesia Real de Arbas de León (fols. 187r-188r). Pese a editarse bajo la supervisión de Lope de Vega, se trata de una impresión harto descuidada y deturpada por cuanto presenta lagunas textuales en los actos primero y tercero, corrupciones métricas y múltiples erratas. Ello obedece probablemente a que el texto que adquirió Lope para su publicación, pues la pieza fue redactada antes de que el dramaturgo madrileño se hiciera responsable de estampar su propio teatro a la altura de 1617, ya estaba muy corrupto y estragado, tal y como menciona y lamenta en las dedicatorias a Salucio del Poyo y Juan de Piña en relación con los de las comedias Muertos vivos y El dómine Lucas incluidas en el mismo volumen. En la segunda de ellas asegura que intentó enmendar el texto antes de pasarlo por los tórculos («Hallela en esta ocasión [a la comedia] pidiendo limosna como las demás, tan rota y desconocida cual suelen estar los que salieron de su tierra para soldados con las galas y plumas de la nueva sangre y vuelven, después de muchos años, con una pierna de palo, medio brazo, un ojo menos y el vestido de la munición sin color determinada. Hice por corregirla y, bien o mal, sale a la luz»); si hizo lo propio con El ruiseñor de Sevilla, habida cuenta del resultado, o bien no tuvo mucha suerte, o bien no hubo de esmerarse lo suficiente. Sea como fuere, el texto se reeditó con el volumen al año siguiente, en 1622, en Madrid, en el taller de la viuda de Fernando Correa, a costa de Miguel de Siles, ocupando la misma posición –la octava– y entre los mismos folios (187r-209r), con un efecto similar, puesto que es copia a plana y renglón de la primera edición, por lo que trasmite los mismos errores, salvo una quincena de variantes. Aparte de estos testimonios impresos, El ruiseñor de Sevilla ha llegado hasta el presente en una copia manuscrita del siglo XVII realizada por varias manos y otra, con casi toda seguridad realizada sobre el texto impreso, de finales del XVII o comienzos del XVIII. El primer manuscrito, custodiado en la Biblioteca Nacional de España (BNE) con la signatura mss. 14972, constituye un testimonio fundamental de la comedia por las sobresalientes diferencias textuales que exhibe respecto de la edición príncipe. Consta, desde el título hasta el colofón, de sesenta folios numerados a lápiz, más uno de guardia al principio y dos al final; en el folio 1r el título aparece acompañado de la siguiente leyenda: «El ruiseñor de Sevilla. No es original y es duplicada»; en el folio 2r se lee la siguiente nota: «Estas comedias me envió un amigo y algunas nuevas y las más por de Lope de Vega. Y porque estoy satisfecho que esta lo es, léala Vueselencia hasta que nos enteremos si las otras son suyas y, en leyendo esta, llevaré otra y otras». Parece, por consiguiente, que se trata de una copia de aficionados al teatro realizada a partir, en última instancia, del manuscrito de una compañía de comediantes, y que, cuando se llevó a cabo, el amanuense o quien encargó la copia ignoraba la existencia de la edición impresa, posiblemente porque se hizo antes de su publicación en 1621. Lo más llamativo es que el texto del manuscrito es sensiblemente más extenso que el de la edición impresa –alrededor de ciento setenta versos: 2934 en la edición del manuscrito de Eugenio Maggi frente a 2762 en la nuestra del impreso–, por lo que contiene pasajes exclusivos, al tiempo que omite otros que son propios del impreso, presenta, en los versos comunes, cerca de mil variantes y algunos parlamentos están atribuidos a personajes distintos. Asimismo, difiere notablemente del impreso en que no porta el elenco de personajes y en las acotaciones o didascalias, ya que no solo hay varias más, sino que en general o en conjunto están mucho más desarrolladas: ofrecen información precisa sobre el vestuario y, en ocasiones, sobre la actuación de los personajes en escena. Ello refuerza que la copia se efectuase sobre el manuscrito que una compañía de comediantes había preparado para su representación, lo que, consecuentemente, comporta que el texto, al menos de las didascalias, esté contaminado, manipulado por manos ajenas a las del autor. Aunque la edición príncipe y la copia manuscrita manifiestan algún error común (los versos 1917 y 2728), podrían tratarse, antes que de dos ramas diferentes de un mismo arquetipo, de dos versiones o de estadios de redacción distintos de una misma obra. La segunda copia manuscrita se conserva en el tomo cuarenta y siete de la colección de Comedias de Lope de Vega, integrada por un total de veintisiete volúmenes en cuarto, que custodia la Biblioteca Palatina de Parma con la signatura CC.* V. 28032/XLVII; el cual contiene también Lucinda perseguida y El sol parado, dos comedias igualmente publicadas en la Parte XVII; como ya destacara Antonio Restori, la colación de las tres comedias del manuscrito con las ediciones impresas arroja que el códice es un apógrafo de un ejemplar de la Parte XVII de 1621, por lo que carece de valor ecdótico. La transmisión textual de El ruiseñor de Sevilla se completa con dos ediciones modernas, a saber: la académica de Marcelino Menéndez Pelayo, incluida en el volumen XV de las Obras de Lope de Vega. Comedias novelescas (Madrid: Sucesores de Rivadeneira, 1913, pp. 47-88), y reeditada en Obras de Lope de Vega. Tomo XXXII: Comedias novelescas (Madrid: Atlas, 1972, pp. 73-134), que se fundamenta en el texto impreso de la Parte XVII, probablemente en un ejemplar de la reedición de 1622; y la crítica de Eugenio Maggi, incluida en Lope de Vega, Comedias. Parte XVII (Daniele Crivellari y Eugenio Maggi coords., 2 vols., Barcelona: Gredos, 2018, II, pp. 169-348), que se basa en la copia manuscrita que conserva la BNE (mss. 14972). La edición que presentamos toma como testimonio base la edición príncipe de El ruiseñor de Sevilla integrada en la Parte XVII (1621), para la que nos hemos basado en el ejemplar R/15616 de la BNE; el cual hemos cotejado con un ejemplar de la reedición de la Parte XVII de 1622, el R/13868 de la BNE, con el manuscrito 14972 de la BNE y con las ediciones modernas de Menéndez Pelayo y Eugenio Maggi, cuyas variantes recogemos en el aparato crítico. El motivo principal por el que hemos optado por la primera edición en lugar del manuscrito 14972 de la BNE estriba en que el texto de este último está contaminado y el de aquel, aunque pueda ser inferior en muchos sentidos, fue por lo menos autorizado por Lope de Vega, de cuya edición y publicación se encargó él mismo. A ello se suma también que el manuscrito cuenta con la excelente edición de Eugenio Maggi y, como pensamos que el manuscrito y el impreso podrían ser dos versiones distintas de la misma obra, nos ha parecido conveniente proponer una edición solvente del impreso para que el lector interesado disponga de las dos versiones y las pueda comparar.

EDICIONES:

A: Lope de Vega, El ruiseñor de Sevilla, en Decimaséptima parte de las comedias de Lope de Vega Carpio, Madrid: por Fernando Correa de Montenegro, a costa de Miguel de Siles, 1621, fols. 187r-209.

B: Lope de Vega, El ruiseñor de Sevilla, en Decimaséptima parte de las comedias de Lope de Vega Carpio, Madrid: por la viuda de Fernando Correa de Montenegro, a costa de Miguel de Siles, 1622, fols. 187r-209.

M: Lope de Vega, El ruiseñor de Sevilla, mss. 14972 de la BNE.

Mg: Lope de Vega, El ruiseñor de Sevilla, ed. Eugenio Maggi, en Comedias. Parte XVII, Daniele Crivellari y Eugenio Maggi coords., 2 vols., Barcelona: Gredos, 2018, II, pp. 169-348.

MP: Lope de Vega, El ruiseñor de Sevilla, en Obras de Lope de Vega. Tomo XV: Comedias novelescas, ed. y estudio preliminar de M. Menéndez Pelayo, Madrid: Sucesores de Rivadeneira, 1913, pp. 47-88.


Figuras de la comedia

PEDRO
MARINERO
DON JUAN
DON FÉLIX
RISELO
LUCINDA
DOROTEA
FABIO
PADRE
FINEO
CRIADO
GERARDO
FELICIANO
MÚSICO
LEONICIO
ADRIÁN
MÚSICOS
AURELIO
NOTARIO

ACTO PRIMERO

Salen Pedro, vestido de marinero, y un marinero

MARINERO
Redondilla -->
0001
Ya estás en tierra.

PEDRO
Ya estoy
0002
en la tierra que deseo,
0003
que por la tierra que veo
0004
cuanto al nacimiento soy.
Redondilla -->
0005
A la inmensa maravilla
0006
del cielo debo la parte
0007
del alma que dejo aparte
0008
y la del cuerpo a Sevilla.
Redondilla -->
0009
Vuélvete, arráez, al barco
0010
que de Sanlúcar aquí
0011
hago cuanta para mí
0012
que de La Habana me embarco.
Redondilla -->
0013
Mayor trabajo he traído;
0014
quiero un rato descansar.

MARINERO
0015
Si posada has de tomar,
0016
aquí soy muy conocido.
Redondilla -->
0017
Darétela de mi mano.

PEDRO
0018
Yo la tengo.

MARINERO
Pues adiós,
0019
y veámonos los dos
0020
en este arenoso llano,
Redondilla -->
0021
que os he cobrado afición.

PEDRO
0022
La voluntad agradezco.

MARINERO
0023
Capa, espada y barco ofrezco
0024
si se ofreciere ocasión.

Vase

PEDRO
Redondilla -->
0025
Ciudad, que a Tebas en grandeza igualas,
0026
a Roma en letras y armas preferida,
0027
del árbol generoso guarnecida
0028
en competencia de Neptuno y Palas,
Redondilla -->
0029
por quien te ofrecen naves llenas de alas
0030
el oro y plata en Potosí nacida,
0031
envidia del licor que, en extendida
0032
verde corona, por tu campo exhalas;
Redondilla -->
0033
Betis, que bañas sus cimiento duros
0034
en la eterna cadena que contemplo
0035
con eslabones de cristales puros:
Redondilla -->
0036
Sevilla hermosa, de grandeza ejemplo,
0037
la blanca arena beso de tus muros
0038
en reverencia de tu insigne templo.

Salen don Juan y don Félix, riñendo

FÉLIX
Redondilla -->
0039
Agora es tiempo de hacer,
0040
señor don Juan, no de hablar.

JUAN
0041
El hablar suele excusar,
0042
si el hacer es menester.
Redondilla -->
0043
¡La espada se me ha caído!

FÉLIX
0044
Pues dejalda y retirad
0045
vuestra persona.

JUAN
Pensad
0046
que soy hombre bien nacido
Redondilla -->
0047
y que antes me dejaré
0048
matar que volver sin ella.

FÉLIX
0049
No es rendilla, que es perdella,
0050
y solo desgracia fue.
Redondilla -->
0051
Volved, don Juan, a Sevilla.

JUAN
0052
Este Campo de Tablada
0053
verá su hierba manchada
0054
y la arena de su orilla
Redondilla -->
0055
el río, que ya murmura
0056
en sus corrientes de mí,
0057
con la sangre que ofrecí
0058
a quien mi muerte procura,
Redondilla -->
0059
antes que dejar la espada.

PEDRO
0060
¡Qué honrados competidores!
0061
Sin duda, es cuistión de amores.
0062
Mucho el vencedor me agrada,
Redondilla -->
0063
que tiene término y talle.

FÉLIX
0064
En fin, ¿que no dejareis
0065
la espada?

JUAN
Que me matéis
0066
os ruego.

PEDRO
Estoy por hablalle.

FÉLIX
Redondilla -->
0067
¡Señor don Juan!

JUAN
No hay quien sea
0068
de más valor que mi honor,
0069
Don Félix.

FÉLIX
Pues ¿no es mejor
0070
que vivo Lucrecia os vea?

JUAN
Redondilla -->
0071
Si ella fuera tan honrada
0072
como mi amor merecía,
0073
no hubiera visto este día
0074
entre vuestros pies mi espada.

FÉLIX
Redondilla -->
0075
En fin, ¿la queréis tomar?

JUAN
0076
Si me dais licencia, sí.

FÉLIX
0077
Aunque la doy contra mí,
0078
¿cómo la puedo negar?
Redondilla -->
0079
Que no quiero que penséis
0080
que de miedo no os la doy.

JUAN
0081
En obligación estoy
0082
por la merced que me hacéis.

PEDRO
Redondilla -->
0083
Hidalgo término ha sido
0084
darle al contrario la espada;
0085
todo el don Félix me agrada.

FÉLIX
0086
¡Afirmaos!

JUAN
Licencia os pido
Redondilla -->
0087
para volver contra vos
0088
esta espada que me dais.

FÉLIX
0089
Muy como quien sois, habláis.

JUAN
0090
De vos deprendo, por Dios.

PEDRO
Redondilla -->
0091
¿Hase visto cortesía
0092
tan honrada en tal pendencia?

JUAN
0093
¡Caí, don Juan! Paciencia.

FÉLIX
0094
Don Juan, no estáis este día
Redondilla -->
0095
para tener bien suceso.
0096
Suplicoos que lo dejéis,
0097
que no por eso perdéis.

JUAN
0098
¡Qué desdicha!

FÉLIX
¡En grande exceso!

JUAN
Redondilla -->
0099
¡Matadme ya!

FÉLIX
¡Reportaos!,
0100
que viene gente. Otro día
0101
tendréis más dicha

JUAN
Hoy querría
0102
que me matéis.

FÉLIX
Levantaos.

JUAN
Redondilla -->
0103
Voyme, porque viene gente.

FÉLIX
0104
No os venga daño en matarme,
0105
don Juan, procurad honrarme.

JUAN
0106
Siempre fui quien soy ausente,
Redondilla -->
0107
que, pues en estas arenas
0108
las espaldas no os volví,
0109
bien podéis fïar de mí
0110
que, ausente, las tendréis buenas.

PEDRO
Redondilla -->
0111
Por los ojos me ha llevado
0112
el alma este caballero.
0113
Su nobleza considero
0114
y su pensamiento honrado.
Redondilla -->
0115
¡Qué gallarda valentía
0116
y cortesano vencer!

Sale Riselo

RISELO
0117
¿Esto te atreves a hacer
0118
sin mi lado y compañía?
Redondilla -->
0119
¡Vive Dios!

FÉLIX
Oye, Riselo…

RISELO
0120
¿Qué he de oír si al campo sales
0121
y con enemigos tales
0122
que era forzoso el recelo?
Redondilla -->
0123
¿Tan poco puedo contigo,
0124
tan poco fías de mí?
0125
¿Solo para gustos fui
0126
tu servido y tu amigo?
Redondilla -->
0127
¿No vale Riselo más
0128
que para donaire o risa?

FÉLIX
0129
Quien sale a reñir y avisa
0130
no fue valiente jamás.

RISELO
Redondilla -->
0131
Muchos tontos han salido
0132
sin saber adónde van,
0133
y, cuando en el campo están,
0134
sale el amigo escondido.
Redondilla -->
0135
Y con «Paz, paz, caballeros»,
0136
danle al pobre un espetón
0137
que le pasa el corazón
0138
con los traidores aceros.
Redondilla -->
0139
Luego, en la ciudad, se suena,
0140
«Don Fulano le mató
0141
–y a fe que lo he visto yo–
0142
cuerpo a cuerpo en el arena».
Redondilla -->
0143
¡Pesia tal! ¿No es más cordura
0144
que esté el amigo a la mira,
0145
que entre traición y mentira
0146
volver a la sepultura?

FÉLIX
Redondilla -->
0147
Don Juan, Riselo, es honrado:
0148
salió solo, riñó diestro.
0149
Igual salió el honor nuestro,
0150
y ningún aventajado.
Redondilla -->
0151
El ver gente le apartó.

RISELO
0152
¿Que riñe tan bien?

FÉLIX
Tan bien.

PEDRO
0153
Quien obra bien, habla bien:
0154
¡qué bien honra al que venció!
Redondilla -->
0155
No solo este caballero
0156
tiene el ya visto valor
0157
con que me mata de amor;
0158
lengua y espada es de acero.
Redondilla -->
0159
Todo tiene un temple mismo;
0160
mas, si riñe por quien muere,
0161
¿qué pensamiento me quiere
0162
meter en tan ciego abismo?

RISELO
Redondilla -->
0163
¿Violo alguno?

FÉLIX
Aquel rapaz.

RISELO
0164
Llegaos acá, gentilhombre.

PEDRO
0165
¿Qué mandáis?

RISELO
¿Qué patria y nombre?

PEDRO
0166
Idos, señores, en paz,
Redondilla -->
0167
si teméis que cuente el caso,
0168
que soy más hombre de bien.

RISELO
0169
¿Más hombre? No sé…

PEDRO
¡Qué bien!
0170
Pues ¿soy negro?

RISELO
Por lo raso

PEDRO
Redondilla -->
0171
Y sepa que aquí nací,
0172
entre las Siete Revueltas.

RISELO
0173
No hay Troya con tantas vueltas.

FÉLIX
0174
¿De aquí sois?

PEDRO
Mi señor, sí.

FÉLIX
Redondilla -->
0175
¿Venís de Indias?

PEDRO
Sí, señor.
0176
Con los galeones fui
0177
que llevó don Luis de aquí,
0178
aquel de cuyo valor
Redondilla -->
0179
tiembla el mar, y al apellido
0180
de los Córdobas se humilla
0181
desde la bética orilla
0182
hasta el sur de perlas nido.

FÉLIX
Redondilla -->
0183
Merece ese nombre y loa
0184
desde su patria, Ayamonte,
0185
hasta el antártico monte
0186
de la indiana Finicoa.
Redondilla -->
0187
¿Vuestro nombre?

PEDRO
Tengo nombre
0188
como papagayo chico.

FÉLIX
0189
¿Será a la cuenta?

PEDRO
Perico,
0190
y Pedro si soy más hombre.

FÉLIX
Redondilla -->
0191
¿Pedro y de Sevilla?

PEDRO
Sí.

FÉLIX
0192
¿Qué fuistes?

PEDRO
Paje de nao.

RISELO
0193
Puedes lo ser de un sarao.

PEDRO
0194
De alguno, por Dios, lo fui.

RISELO
Redondilla -->
0195
Aunque el despejo os abona,
0196
parecéis, señor Perico,
0197
papagayo por el pico
0198
y urraca por la persona.
Redondilla -->
0199
¿Vos queréis servir, en fin?

PEDRO
0200
No soy carne para cuervos.

RISELO
0201
Ni yo me sirvo de siervos
0202
que trepan como Arlequín.

PEDRO
Redondilla -->
0203
¿Yo?

RISELO
Sí. ¿Vos no sois grumete
0204
que por las gavias andáis?

FÉLIX
0205
Si no es que a la mar volváis
0206
como el hábito promete,
Redondilla -->
0207
y queréis servirme en tierra,
0208
Pedro, mi casa tendréis.

PEDRO
0209
Merced notable me hacéis,
0210
que ya me cansa la guerra
Redondilla -->
0211
de sus vientos y sus olas.

FÉLIX
0212
Pues vamos a la ciudad,
0213
que os quiero hacer amistad.

RISELO
0214
Oye dos palabras solas:
Redondilla -->
0215
¿cómo piensas salir bien
0216
del negocio de don Juan?

FÉLIX
0217
Sus amigos lo dirán
0218
y nuestros deudos también.
Redondilla -->
0219
No hay sangre, no hay cosa fea,
0220
no hay palabra desbrida.

RISELO
0221
Que pendencia mal nacida
0222
entre bien nacidos sea
Redondilla -->
0223
parecerá a todo mal.

FÉLIX
0224
¿Mal nacida?

RISELO
Sí, pues nace
0225
de mujer que a todos hace…

PEDRO
0226
¿Qué escucho?

RISELO
…una cara igual.
Redondilla -->
0227
Lucrecia no era mujer
0228
para matar un rocín
0229
con su silla y su cojín,
0230
cuanto más…

FÉLIX
¿Qué puedo hacer?

RISELO
Redondilla -->
0231
…a un caballero tan noble,
0232
un Saavedra, de lo bueno
0233
de esta ciudad.

PEDRO
¿Qué veneno
0234
hace que mis males doble?
Redondilla -->
0235
¡Ah celos, crisol en quien
0236
apura amor su fineza!

FÉLIX
0237
Tiene singular belleza,
0238
tiene un discreto desdén,
Redondilla -->
0239
tiene un sabroso fingir,
0240
tiene un lisonjero hablar…

RISELO
0241
Tiene un generoso dar,
0242
tiene un bellaco pedir,
Redondilla -->
0243
tiene un engaño solene,
0244
tiene muchas falsedades
0245
y tiene tantas maldades
0246
que cosa buena no tiene.

FÉLIX
Redondilla -->
0247
No hables, Riselo, ansí.
0248
Di que tiene el rostro bello
0249
de un ángel; di que es el cabello
0250
de un Absalón.

PEDRO
¡Ay de mí!
Redondilla -->
0251
¿Rostro de ángel? ¿Qué confío?
0252
¿Y de Absalón el cabello?
0253
Mas yo seré a quien por ello
0254
amor suspenda del mío.

RISELO
Redondilla -->
0255
¿Hay tan crüel melecina
0256
como ver a una ventana
0257
una esclava o dueña anciana
0258
entre bruja y Celestina?
Redondilla -->
0259
«Está mi señora fuera,
0260
mi señora está ocupada,
0261
vino anoche muy cansada,
0262
ya don Cancamurria espera.
Redondilla -->
0263
Ha de salir a visita,
0264
doña Canea murió agora,
0265
no está en casa mi señora,
0266
mañana el luto se quita.
Redondilla -->
0267
Una ave se le antojó
0268
de estas de pies colorados,
0269
hoy compramos los estrados,
0270
el sereno la mató.
Redondilla -->
0271
Mandome que le pidiese
0272
de encarnado raso de oro
0273
quince varas…». Di, ¿qué moro
0274
es posible que sufriese
Redondilla -->
0275
más rebencazos torcidos
0276
de un cómitre calabrés?
0277
Huye de amor de interés,
0278
busca amores bien nacidos,
Redondilla -->
0279
busca una doncella honrada
0280
que no ve, cuando va a misa,
0281
más tierra de la que pisa
0282
y ama en viendo que es amada.
Redondilla -->
0283
O alguna viudaza de estas,
0284
con más tocas que el Gran Turco,
0285
que es tierra que sufre el surco
0286
y vuelve el pan que le prestas.
Redondilla -->
0287
Que lo demás es, por Dios,
0288
fina moscatelería.

FÉLIX
0289
¡Ay, Riselo, yo lo haría!
0290
Intentémoslo los dos
Redondilla -->
0291
Llévame por esas calles,
0292
despídeme de mujer
0293
que me mate con hacer
0294
rostro a tantos buenos talles.
Redondilla -->
0295
Sé maestro y yo seré
0296
discípulo.

RISELO
Ven conmigo,
0297
que enseñarte a amar me obligo.

FÉLIX
0298
No a amar, que yo me lo sé;
Redondilla -->
0299
olvidar no más querría.

RISELO
0300
Amar, digo, lo que vieres,
0301
pero en esto de mujeres
0302
es la primer lición mía
Redondilla -->
0303
el precepto «no darás».

FÉLIX
0304
¿Nunca has dado nada?

RISELO
No.

PEDRO
0305
Si él olvida y entro yo,
0306
Amor, no te pido más.

FÉLIX
Redondilla -->
0307
¿Nada has dado?

RISELO
Eran taimadas.

FÉLIX
0308
Di verdad.

RISELO
¡Sí di, por Dios!

FÉLIX
0309
¿Qué, por vida de los dos?

RISELO
0310
Lisonjas y bofetadas.

Vanse, y salen Lucinda y Dorotea

DOROTEA
Redondilla -->
0311
Extraña tristeza tienes.

LUCINDA
0312
Antes es muy propia en mí,
0313
que para triste nací.

DOROTEA
0314
¿Por qué causa a estarlo vienes?

LUCINDA
Redondilla -->
0315
No tengo causa.

DOROTEA
Es mentira,
0316
que no hay tristezas sin causa,
0317
porque, en efecto, se causa
0318
de amor, de pena y de ira.

LUCINDA
Redondilla -->
0319
Ni tengo ira ni pena.

DOROTEA
0320
¿Tendrás amor?

LUCINDA
¿Amor, yo?
0321
¿A quién he visto o me vio
0322
de tantas defensas llena?
Redondilla -->
0323
¿Hay castillo de Milán
0324
con más fosos, con más tiros?

DOROTEA
0325
¡Ay, Lucinda! ¿Unos suspiros
0326
por dónde entrar no podrán?

LUCINDA
Redondilla -->
0327
El recato de mi padre,
0328
Argos que mis ojos duerme,
0329
en celarme y defenderme,
0330
después que faltó mi madre
Redondilla -->
0331
y mi hermano se partió
0332
a Indias, prima, es de suerte
0333
que solo el hablarte y verte
0334
para consuelo me dio.
Redondilla -->
0335
Y, aunque este remedio sea
0336
el que ves, aún no es igual
0337
a la calidad del mal
0338
que en acabarme se emplea.

DOROTEA
Romance (tirada) -->
0339
Tú que no llevas, Lucinda,
0340
naves a la Nueva España,
0341
ni temes que se te aneguen
0342
entre sus montañas de agua;
0343
tú que en Burgos no pleiteas,
0344
en la Corte ni en Granada,
0345
ni por la sentencia esperas
0346
de tu provisión mudanza;
0347
tú que pretendiendo oficios
0348
no paseas por las salas
0349
del señor, ni del jüez,
0350
ni en la calle le acompañas,
0351
si no es amor, ¿qué causa
0352
pone en tus ojos el dolor del alma?
0353
Tú no sirves con envidia
0354
de quien priva a quien le ensalza,
0355
ni la tienes de hermosura,
0356
pues el cielo te dio tanta;
0357
tú no pretendes nobleza
0358
que enemigos te contrastan,
0359
ni por faltas de las tuyas
0360
murmurar ajenas galas;
0361
tú no has recibido agravio
0362
de hombre ni de palabra
0363
que te obligue a desafío
0364
ni a buscar amigos ni armas,
0365
si no es amor, ¿qué causa
0366
pone en tus ojos el dolor del alma?
0367
Tú tienes hacienda y honra,
0368
tú la nobleza que basta,
0369
padre rico y bien nacido,
0370
sin deudas, con deudas tantas,
0371
tu eres la luz de sus ojos,
0372
el tesoro de sus canas,
0373
es Veinticuatro en Sevilla,
0374
linda ciudad, bella patria;
0375
la mejor huerta es la tuya,
0376
vive en noble calle y casa;
0377
por la Barra de Sanlúcar
0378
te vienen barras de plata,
0379
si no es amor, ¿qué causa
0380
pone en tus ojos el dolor del alma?

LUCINDA
0381
¡Ay, prima, que no consiste
0382
en la nobleza heredada,
0383
en la edad o la hermosura,
0384
en la riqueza o las galas,
0385
el contento o el sosiego!
0386
Pobre estoy, algo me falta;
0387
naves llevo por la mar
0388
llenas de vana esperanza;
0389
pretensiones tengo en Corte,
0390
con pleitos ando en Granada,
0391
pero no espero sentencia
0392
ni de mis servicios paga,
0393
que quien ama sin causa
0394
el viento coge en red, siembra en el agua.
0395
De esta nuestra casa enfrente
0396
puso el cielo y mi desgracia
0397
un caballero por quien
0398
se puede perder mi casa.
0399
Don Félix de Saavedra
0400
es, prima, el pleito, la causa,
0401
la pretensión y la envidia:
0402
él me entristece y él me mata.
0403
Por entre estas celosías
0404
que cubren estas ventanas
0405
le veo vestir mil veces
0406
y desnudar otras tantas,
0407
y Amor, que nunca para,
0408
entra por ellas a abrasarme el alma.
0409
No sabe que yo le quiero
0410
ni que desde allí me abrasa,
0411
prima, porque no me ha visto.
0412
Y así, mi tristeza es tanta
0413
porque he propuesto en mi pecho
0414
que, si con él no me casa
0415
mi padre, en toda su vida
0416
me verá alegre la cara.
0417
Estoy celosa de verle
0418
salir de noche con galas,
0419
de día con mil favores
0420
que deben de dalle damas.
0421
¡Mira si aquello basta
0422
más que pleitos, envidias, naves y armas!

DOROTEA
Redondilla -->
0423
Pésame no de que quieras,
0424
mas de que quieras a un hombre,
0425
aunque noble y gentilhombre,
0426
lleno de tantas quimeras.
Redondilla -->
0427
Es un mozo distraído,
0428
que por tantas ve se pierde
0429
porque él tiene el seso verde
0430
y el pensamiento florido.
Redondilla -->
0431
Cada noche le apedrean
0432
mujeres esas ventanas;
0433
tardes, noches y mañanas
0434
le rondan y le pasean.
Redondilla -->
0435
¡Mala elección has tenido!

LUCINDA
0436
No ha sido, prima, elección,
0437
sino accidente y pasión
0438
que de mi estrella ha nacido.
Redondilla -->
0439
La suya tiene sin duda
0440
tanto imperio sobre mí
0441
que puede matarme ansí.

DOROTEA
0442
Lucinda, de intento muda,
Redondilla -->
0443
antes que crezca el deseo
0444
cultivado de la vista.

LUCINDA
0445
No hayas medio que resista
0446
al principio en que me veo,
Redondilla -->
0447
porque es ya resolución
0448
que de consejo carece.

DOROTEA
0449
Quien el consejo aborrece
0450
poco estima la razón.

Sale Fabio y el padre

FABIO
Silva (tirada) -->
0451
¿Pues que os escribe vuestro hijo?

PADRE
Escribe
0452
que no puede venir en esta flota
0453
por despachar el pleito de don Tello.
0454
Vendrá en los galeones donde viene
0455
la plata de que os viene buena parte.

FABIO
0456
Para mí no hay tesoro de más precio
0457
que su persona y su venida a España,
0458
pues ya, como tenemos concertado,
0459
será mi hijo como vuestro agora,
0460
casándose con Celia mi sobrina
0461
por despicarme de mi hija ausente,
0462
o muerta en Indias como me han escrito.

PADRE
0463
No lo creáis pues no es la carta digna
0464
de crédito, pues ella vive en México
0465
y el que escribe la carta vive en Lima.

FABIO
0466
Aquí está vuestra hija con su prima.

PADRE
0467
¡Oh, Lucinda!

LUCINDA
Señor…

PADRE
¿Cómo te ha ido
0468
después de su visita?

LUCINDA
Aunque me hace
0469
tanta merced mi prima Dorotea,
0470
la falta de salud y de alegría
0471
no me permite que me huelgue tanto.

PADRE
0472
Deja, Lucinda, esa tristeza, deja
0473
ese enojoso humor, alegra el rostro
0474
en que se mira esta salud y advierte
0475
que eres el dueño de ella y de mis años.
0476
¿Qué te falta en mi casa? ¿Qué deseas?
0477
Yo haré para alegrarte, aunque soy viejo,
0478
oficio de galán y de marido:
0479
pídeme galas, pídeme regalos,
0480
que por las galas y regalos llaman
0481
galán al que regala a las mujeres.
0482
¿Quieres ir hoy a una fiesta? ¿Quieres
0483
ir en un barco discurriendo el río,
0484
para que, cuando vengas por sus aguas,
0485
me venga en ti más oro, plata y perlas
0486
que de todas las Indias viene a España?
0487
¿Quieres ir hoy a una comedia?

LUCINDA
En todo
0488
muestras, señor, que tienes en los ojos
0489
a mi difunta madre, por quien pienso
0490
que esos favores y mercedes haces
0491
a quien solo por ellos te da enojos.
0492
Yo no me siento con salud agora;
0493
antes, con tu licencia, padre mío,
0494
me voy a recoger a mi aposento,
0495
con alguna señal de calentura.

PADRE
0496
¿Calentura? ¡Por Dios, muestra ese pulso!
0497
Color tienes alguno, mas no es cosa
0498
que le destemple; no te cause pena.
0499
Tomadle, Fabio, vos; yo os doy licencia.

FABIO
0500
A los viejos como eso se permite.
0501
Los pulsos son, al fin, como instrumentos
0502
que afina el que los templa más o menos;
0503
débil está, pero templado acude
0504
y antes con intervalos que con golpes:
0505
tristeza es esta.

PADRE
Alégrala, sobrina.

DOROTEA
0506
Harto lo intento, pero no aprovecha.

LUCINDA
0507
Voyme con tu licencia y con la tuya.

Vanse Lucinda y Dorotea

PADRE
0508
¡Afligido me dejas!

FABIO
¡Ay, Justino,
0509
cómo se ve dónde la piedra lleva,
0510
aunque os parezca humilde la metáfora!

PADRE
0511
¿Qué puede ser que os cause a vos malicia?

FABIO
0512
El ordinario mal de las doncellas:
0513
el inmortal deseo de casarse.
0514
Si ve que os descuidáis de su remedio,
0515
que ansí le llaman ellas y es muy justo,
0516
y que solo gastáis tiempo en guardalla,
0517
¿de qué queréis que esté Lucinda alegre?

PADRE
0518
¿Pues de eso es la tristeza?

FABIO
¿Qué pensábades?
0519
Casalda, y vos veréis si es mejor medio
0520
que aplicarle las huertas y los campos,
0521
el río y la comedia y cosas frívolas.
0522
Quiere marido esotra; concertadme
0523
este remedio y este mal.

PADRE
Pues, Fabio,
0524
remediaré su mal si toca en esto.
0525
¿Quién os parece de estos caballeros
0526
que agora están en cierne de maridos
0527
que sea tal como merece un ángel?

FABIO
0528
Los que están por casar más a propósito
0529
son Bernardo Páez, don Diego Arcilla,
0530
don Juan de Salvatierra y don Fadrique
0531
Marinas, don Esteban de la Vega,
0532
don Sancho de Valdés, Beltrán de Silva,
0533
Alberto Franquis y don Félix este...

PADRE
0534
¡Jesús! Tené en don Félix, Fabio amigo.
0535
No la diera a don Félix si me diera
0536
cuanto rentan las Indias en seis años.
0537
¿No es ese caballero mi vecino?

FABIO
0538
El propio y Saavedra de lo fino.

PADRE
0539
No le nombréis, que trae revuelto el mundo
0540
el galán de Lucrecia, el que acuchilla
0541
a el sol porque entra adonde Dios le manda.
0542
No ha de ser de esa data el yerno mío.

FABIO
0543
Bernardo, ¿qué os parece?

PADRE
Que es muy pobre.

FABIO
0544
¿Ramiro?

PADRE
No es el talle a mi contento,
0545
y oí contar a cierto amigo mío
0546
que tenía a una negra muy hermosa
0547
que crïaron sus padres y, tratando
0548
de casarla en Sevilla, donde hay tantos,
0549
mandó buscar el negro más hermoso
0550
que se hallase en el mundo, pues más cierto
0551
será buscar para mi hija un hombre
0552
con quien no tenga que envidiar las otras.

FABIO
0553
¿Don Juan?

PADRE
Aun ese es hombre más discreto,
0554
más cuerdo, más afable y entendido.

FABIO
0555
¿Pareceos bien?

PADRE
Tratadlo, por mi vida,
0556
como que vos lo hacéis y, si gustare,
0557
a casa me venid a dar las nuevas.

FABIO
0558
El lobo está en la fábula.

PADRE
Yo espero.

Sale don Juan y Fineo

JUAN
Redondilla -->
0559
Esto que os digo pasó.

FINEO
0560
Y vos, ¿qué pensáis hacer?

JUAN
0561
Estimar y agradecer
0562
la vida que allí me dio.

FINEO
Redondilla -->
0563
¡Que se os cayese la espada!

JUAN
0564
Tiene gran pulso, y sería
0565
que dio en lo flaco a la mía
0566
una gentil cuchillada
Redondilla -->
0567
por rebatilla de tajo
0568
y una estocada de puño,
0569
de que me alcanzó un rasguño
0570
por venir uñas abajo;
Redondilla -->
0571
tropecé, caí y llevome
0572
la fuerza el cuerpo hasta el suelo;
0573
íbame a alzar con recelo
0574
que fuese el que es, y dejome.

FINEO
Redondilla -->
0575
Paso, que está Fabio aquí.

[Sale Fabio]

FABIO
0576
¡Oh, caballeros!

JUAN
¡Oh, Fabio!

FABIO
0577
Pienso que os hiciera agravio…

JUAN
0578
¿Cómo?

FABIO
…si pasara así
Redondilla -->
0579
y no os dijera que acabo
0580
de ver la cosa más bella
0581
que crïó el cielo, pues de ella
0582
el mismo Amor es esclavo.

FINEO
Redondilla -->
0583
Y Fabio, ¿de quién es hija?

FABIO
0584
De Justino.

FINEO
Y con razón
0585
merece esa perfección
0586
que muchos estados rija.
Redondilla -->
0587
¡Ah, don Juan! Amores locos,
0588
¿para qué pueden ser buenos?
0589
Que la hacienda viene a menos
0590
y la salud libran pocos.
Redondilla -->
0591
¡Pluguiera a Dio que yo os viera
0592
en esos pasos!

JUAN
¡Por Dios,
0593
que me vieran más de dos
0594
si yo a propósito fuera!

FABIO
Redondilla -->
0595
Apartémonos de aquí
0596
que tengo que hablar con vos.

JUAN
0597
Primo, adiós.

FINEO
Don Juan, adiós.

JUAN
0598
¿Voy con vos?

FINEO
Venid tras mí.

Vanse, y salen Riselo, Pedro y don Félix

FÉLIX
Redondilla -->
0599
Ninguna me agrada.

PEDRO
¿A quién
0600
sin hambre agradó el manjar?

RISELO
0601
¿Qué mujer puede agradar
0602
a quien jamás quiso bien?
Redondilla -->
0603
Diga Pedro si son bellas
0604
cuantas ha visto.

PEDRO
Serán
0605
bellas si a solas están,
0606
mas no Lucrecia con ella.

FÉLIX
Redondilla -->
0607
¡Qué bien dicho! Vive Dios
0608
que te he de dar un vestido.

RISELO
0609
El paje te ha conocido,
0610
para en uno sois los dos.
Redondilla -->
0611
Pues Pedro, ¿la de la esquina
0612
no es bella?

PEDRO
Estaba hecha maya
0613
y es boquirrubia y baya.

RISELO
0614
¿La blanca te amohína?

PEDRO
Redondilla -->
0615
Lo blanco hermosura es
0616
cuando es, Riselo, encendido,
0617
pero a blanco desleído
0618
nunca este nombre le des.
Redondilla -->
0619
Mujer y peces cocidos
0620
no los comas sin pimienta,
0621
que aquello que pica alienta
0622
la fuerza de los sentidos.
Redondilla -->
0623
Mira, Riselo, el que tiene
0624
mala gana de comer
0625
regalos ha menester,
0626
mas no quien con hambre viene.
Redondilla -->
0627
Don Félix quiere a Lucrecia,
0628
no tiene ganas de más;
0629
si regalos no le das,
0630
será tu receta necia.

RISELO
Redondilla -->
0631
Pedro, que sin duda creo
0632
que sois Pedro de Urdimalas
0633
después que os dieron las alas
0634
con que sopláis su deseo,
Redondilla -->
0635
¿cómo ha de ser la mujer
0636
para este enfermo de amor?

PEDRO
0637
Yo os lo diré, mi señor;
0638
de esta manera ha de ser:
Redondilla -->
0639
que sea blanca o sea morena
0640
no lo quiero disputar.
0641
Lo primero ha de mirar
0642
con vista clara y serena;
Redondilla -->
0643
los ojos dulces, risueños,
0644
claros, blandos, atractivos,
0645
con una punta de esquivos,
0646
dos dracmas de zahareños.
Redondilla -->
0647
Libre lengua, alegre boca,
0648
burlona, discreta y grave,
0649
con no sé qué de süave,
0650
buena risa, hermosa y poca.
Redondilla -->
0651
Lindo cuerpo, lindo brío,
0652
el pisar como un caballo,
0653
que pueda solo en mirallo
0654
encender un hielo frío.
Redondilla -->
0655
Limpia como un vidrio y clara
0656
por natural condición,
0657
y más en los pies, que son
0658
antípodas de la cara.
Redondilla -->
0659
Gallarda, que en los chapines
0660
parezca que va en dos lunas,
0661
porque parece que algunas
0662
van sobre dos celemines.
Redondilla -->
0663
Los melindres, cortesanos,
0664
disfrazado el interés
0665
y cuidado con los pies
0666
porque son segundas manos,
Redondilla -->
0667
que cierto galán decía,
0668
de no mala condición,
0669
que era pájaro de halcón
0670
que siempre a los pies dormía.
Redondilla -->
0671
Y, finalmente, ha de ser
0672
lo que para ti gobiernes
0673
como comida de viernes,
0674
que abre la gana al comer,
Redondilla -->
0675
pues, cuando de ella salieras
0676
harto y los deseos llenos,
0677
dentro de un hora, y aun menos,
0678
volver a comer quisieras.

RISELO
Redondilla -->
0679
Pedro del diablo, ¿en qué escuela
0680
aprendiste picardía?

PEDRO
0681
Esta yo me la sabía.

RISELO
0682
¿Qué te pareció Clavela?

PEDRO
Redondilla -->
0683
Muy floja, panda y aun sucia.

RISELO
0684
Pues ¿qué dirás de Leonor?

PEDRO
0685
Deslumbrome el resplandor,
0686
que estaba entonces muy lucia.

RISELO
Redondilla -->
0687
¿Y Fenisa no es hermosa?

PEDRO
0688
La mujer que a mí me agrada
0689
ha de ser como la espada:
0690
aguda, tiesa y lustrosa.

RISELO
Redondilla -->
0691
¿También dirás mal de Octavia?

PEDRO
0692
Es un ripio.

RISELO
¿Cómo ripio?
0693
Pues sobre débil principio
0694
fundar no es opinión sabia.

RISELO
Redondilla -->
0695
¿Felisarda?

PEDRO
Es melindrosa:
0696
con el manto haciendo va
0697
caireles acá y allá.

RISELO
0698
¿Y Pánfila?

PEDRO
Mala cosa.

RISELO
Redondilla -->
0699
¿Qué tiene?

PEDRO
Enrubiarse basta:
0700
toda es názulas y miel.

RISELO
0701
¿Y la morena Isabel?

PEDRO
0702
Esa no es de mala casta,
Redondilla -->
0703
pero salió una esclavilla
0704
alumbrar con un candil,
0705
y una pobreza tan vil
0706
¿quién se animara a servilla?
Redondilla -->
0707
La mujer, a mi jüicio,
0708
no esté tan en cordobán
0709
que la reciba el galán
0710
como moza de servicio;
Redondilla -->
0711
algo ha de tener.

FÉLIX
Bien dice.
0712
Deja, Riselo, estas damas,
0713
si no quieres que mis llamas
0714
tu vano remedio atice.
Redondilla -->
0715
¡Por Lucrecia estoy muriendo!

RISELO
0716
¡Oh, lleve el diablo a Lucrecia!
0717
Todas, desde aquella necia,
0718
el mundo están revolviendo.
Redondilla -->
0719
¿Quieres vella?

FÉLIX
¿Adónde?

RISELO
Agora
0720
en su ventana estará

FÉLIX
0721
Pues vamos todos la.

RISELO
0722
Tú verás del sol la aurora.

PEDRO
Redondilla -->
0723
Riselo…

RISELO
¿Qué?

PEDRO
Hablarte quiero,
0724
que tengo unos tejos de oro
0725
en cierta parte.

RISELO
Eso ignoro.

PEDRO
0726
Verlos esta noche espero,
Redondilla -->
0727
si llevo tu compañía.

RISELO
0728
¿Trajístelos de Indias?

PEDRO
Sí.
0729
Porque el registro temí
0730
los escondí el propio día
Redondilla -->
0731
que desembarqué.

RISELO
¿Y adónde?

PEDRO
0732
En su orilla.

RISELO
¿Están seguros?

PEDRO
0733
No está lejos de sus muros
0734
la orilla que los esconde.
Redondilla -->
0735
Tú quiero que entres por ellos.

RISELO
0736
Por oro entrara en volcán.
0737
¿Tú sabes adónde están?

PEDRO
0738
Una piedra enfrente de ellos.

RISELO
Redondilla -->
0739
La noche, siempre embozada,
0740
dará silencio y lugar.

PEDRO
0741
A fe que habéis de nadar
0742
y que todo ha de ser nada.

Vase, y salen Fabio y el padre y don Juan

PADRE
Octava real -->
0743
No es menester que aquesto se dilate,
0744
sino ponerlo por la obra presto.

JUAN
0745
Hazed que mi esperanza no me mate,
0746
que a recibir tal gloria estoy dispuesto.

PADRE
0747
¿Vino el notario?

FABIO
Lo demás se trate,
0748
que yo pondré, señor, cuidado en esto.
0749
Vayan por los testigos mientras viene.

PADRE
0750
Hartos criados esta casa tiene.
Octava real -->
0751
[…………………………….]
0752
[…………………………….]

FABIO
0753
Pero yo iré por ellos, no hace al caso.
0754
[…………………………….]

PADRE
0755
Lucinda sale.

JUAN
Ya en su luz me abraso.
0756
¿De qué se muestra triste y se detiene?

[Salen Lucinda y Dorotea]

PADRE
0757
No sabe lo que intento y ya comienza
0758
a hacer su rojo efecto la vergüenza.
Octava real -->
0759
¿Sabes a lo que vienes por ventura?

LUCINDA
0760
No, mi señor; mas vengo a tu obediencia.

PADRE
0761
Yo te he casado.

LUCINDA
De eso estoy segura.

PADRE
0762
Ya tienes a tu esposo en tu presencia
0763
[…………………………….]
0764
[…………………………….]

Salen Fabio y don Félix y Pedro y Riselo

FABIO
0765
Vuestro yerno está aquí con el notario.

PADRE
0766
Enseñarle la casa es necesario.

RISELO
Octava real -->
0767
Al yerno una vez sobra.

FÉLIX
Hablad más paso.
0768
[…………………………….]
0769
[…………………………….]
0770
[…………………………….]
0771
[…………………………….]
0772
[…………………………….]
0773
[…………………………….]
0774
[…………………………….]
Octava real -->
0775
[…………………………….]
0776
[…………………………….]
0777
[…………………………….]
0778
[…………………………….]

FABIO
0779
Agora quiere hacerse la escritura

FÉLIX
0780
Según esto tardó tu diligencia.

RISELO
0781
¿Qué se casa? ¿Y con quién?

FABIO
Ya está presente.

PEDRO
0782
Dicha he tenido, Amor mil ansias siente.

RISELO
Octava real -->
0783
¿Con don Juan? ¡Vive Dios!

FÉLIX
¿Que siempre, cielos,
0784
don Juan me quita el gusto de las manos?

FABIO
0785
Fui por testigos, y a la puerta hallelos.

PADRE
0786
¡Qué honrados son!

LUCINDA
¡Ay, cielos soberanos!

JUAN
0787
¡Este es don Félix, dueño de mis celos!

RISELO
0788
¡Basta!, que fueron mis intentos vanos.
0789
[…………………………….]
0790
[…………………………….]
Octava real -->
0791
[…………………………….]
0792
[…………………………….]
0793
[…………………………….]
0794
[…………………………….]
0795
[…………………………….]

FÉLIX
0796
Casada está Lucinda.

RISELO
¿No es hermosa?

FÉLIX
0797
No hay en Sevilla tan hermosa dama,
0798
paréceme gigante de su fama.

LUCINDA
Redondilla -->
0799
¡Triste de mí, Dorotea!
0800
¿No bastaba sin mi gusto
0801
este casamiento injusto,
0802
este mal que nunca sea,
Redondilla -->
0803
sino venir por testigo
0804
don Félix? ¿Qué hare?

DOROTEA
No sé.

FÉLIX
0805
Notable desdicha fue
0806
la nuestra, Riselo amigo.

RISELO
Redondilla -->
0807
¿Cómo?

FÉLIX
La mujer es bella.

RISELO
0808
¿Agrádate?

FÉLIX
¡Estoy perdido!
0809
Y que don Juan haya sido
0810
el que se case con ella.

RISELO
Redondilla -->
0811
Donde quiera te ha de dar
0812
este caballero enojos.

FÉLIX
0813
¡Tarde mirastes, mis ojos;
0814
más os valiera cegar!

RISELO
Redondilla -->
0815
No desmayes; si te agrada,
0816
tuya ha de ser, vive Dios.

LUCINDA
0817
¿De quién hablarán los dos?

DOROTEA
0818
De que estás mal empleada,
Redondilla -->
0819
porque don Félix te mira
0820
con notable devoción.

LUCINDA
0821
Luego, ¿paga mi afición?

DOROTEA
0822
Pienso que por ti suspira.

LUCINDA
Redondilla -->
0823
Pues si don Félix me quiere,
0824
¿qué estrella o fuerza podrán
0825
darme por dueño a don Juan?

DOROTEA
0826
La que hoy a don Juan te diere.

LUCINDA
Redondilla -->
0827
Como oráculo respondes

DOROTEA
0828
Pues ya acabas de tratar
0829
el casamiento.

FÉLIX
En pesar,
0830
Fortuna, el placer escondes.
Redondilla -->
0831
Contento estaba, Riselo,
0832
de servir tan bella dama,
0833
venció la vista a la fama
0834
y diole otro dueño el cielo.

RISELO
Redondilla -->
0835
¡Calla!, que aún no es puesto el sol,
0836
que aún están en el concierto.

FÉLIX
0837
Que ya se me pone es cierto:
0838
mira el opuesto arrebol.

LUCINDA
Redondilla -->
0839
Prima, un remedio he pensado
0840
para no hacer la escritura

DOROTEA
0841
Mientras el concierto dura,
0842
será el remedio acertado.

LUCINDA
Redondilla -->
0843
Quiero un desmayo fingir
0844
y pasará la ocasión.

DOROTEA
0845
Siempre nuestras armas son
0846
y nuestros pies para huir.

LUCINDA
Redondilla -->
0847
Finge que en tus brazos fue,
0848
di que me ha dado este mal.

DOROTEA
0849
¡Ay, prima! ¿Hay desdicha igual?
0850
¡No puede tenerse en pie!

PADRE
Redondilla -->
0851
¿Qué es aquesto, Dorotea?

DOROTEA
0852
¡Mortal desmayo, señor!

FABIO
0853
¿Hay tal desdicha?

FÉLIX
¡Ay, amor
0854
muy en hora buena sea!

JUAN
Redondilla -->
0855
¿Desmayo? ¿No estaba acaso
0856
mi Luscinda con salud?

PADRE
0857
¡Ay, sortija de virtud!
0858
¡Traigan agua!

RISELO
Quedo, paso,
Redondilla -->
0859
vuestras mercedes me den
0860
lugar que le dé un remedio.

PADRE
0861
¿Son palabras?

RISELO
Es un medio
0862
salmo y oración también.
Redondilla -->
0863
Déjenme solo con ella.

PADRE
0864
¿Nadie lo ha de oír?

RISELO
Ninguno.
0865
Si tenéis sentido alguno,
0866
oídme, Luscinda bella.

LUCINDA
Redondilla -->
0867
A ti, por ser de quien eres,
0868
te escucho.

RISELO
Quedo, ya estoy
0869
al cabo. Sabed que soy
0870
gran médico de mujeres.
Redondilla -->
0871
Por el pulso he conocido
0872
que este don Juan no os agrada.

LUCINDA
0873
Antes que con él casada
0874
me verán muerta.

RISELO
Eso pido.
Redondilla -->
0875
¿Vos queréis un caballero
0876
que de mi mano os daré?

LUCINDA
0877
¿Quién?

RISELO
Don Félix.

LUCINDA
Sí querré
0878
porque ha mucho que le quiero.

RISELO
Redondilla -->
0879
Pues yo os casaré con él.
0880
Volved en vos.

LUCINDA
¡Ay de mí!

PADRE
0881
¿Ha vuelto en sí?

RISELO
Señor, sí

PADRE
0882
¡Gran salmo!

RISELO
Hay misterio en él.

PADRE
Redondilla -->
0883
Hija…

LUCINDA
Señor…

PADRE
¿Cómo estás?

LUCINDA
0884
Más aliviada me siento.

RISELO
0885
Da el salmo mucho contento.

FÉLIX
0886
¿Qué has dicho?

RISELO
Tú lo verás.

PADRE
Redondilla -->
0887
Llévenla donde descanse
0888
y harase en estando buena.

JUAN
0889
¿Podrela hablar en mi pena
0890
cuando el sentimiento amanse?

FABIO
Redondilla -->
0891
Vámonos, señor notario,
0892
y al señor don Juan llevemos.

NOTARIO
0893
¿Cuándo, señor, volveremos?

FABIO
0894
Cuando fuere necesario.

JUAN
Redondilla -->
0895
¡Qué mala suerte he tenido!

FABIO
0896
No se os podrá despintar.

Vanse, quedan solos don Félix, Riselo y Pedro

RISELO
0897
Mucho tenemos que hablar.

FÉLIX
0898
¿No me dirás lo que ha sido?

RISELO
Redondilla -->
0899
Por ti se fingió el desmayo
0900
y por ti resucitó.

FÉLIX
0901
¿Que he sido la causa yo?

RISELO
0902
De esta torre fuiste el rayo:
Redondilla -->
0903
tú diste con ella en tierra.

FÉLIX
0904
Pedro, ¿no es bella?

PEDRO
Extremada.
0905
¡Muerta soy!

RISELO
La desmayada
0906
en que te adora se cierra.
Redondilla -->
0907
Yo te la pondré en las manos.

PEDRO
0908
Riselo…

RISELO
¿Qué hay?

PEDRO
¿Cuándo iremos
0909
por las barras?

RISELO
Hoy podremos.

PEDRO
0910
Partiremos como hermanos.
Redondilla -->
0911
¿Tú sabes nadar?

RISELO
¡Oh, soy
0912
como un búcaro en el agua!

FÉLIX
0913
¿Qué es lo que a solas se fragua?

RISELO
0914
Ciertas liciones le doy.

FÉLIX
Redondilla -->
0915
Volverá don Juan al plazo…

RISELO
0916
Ella quererte promete.

PEDRO
0917
Para esta cara, alcahuete,
0918
que habéis de llevar gatazo.


ACTO SEGUNDO DEL RUISEÑOR DE SEVILLA

Salen Pedro huyendo, y don Félix en medio y Riselo tras él con la espada desnuda

FÉLIX
Redondilla -->
0919
¡Ten, Riselo!

RISELO
¡No me tengas!

FÉLIX
0920
¡Ea, pues!

RISELO
Hoy es tu muerte.

PEDRO
0921
¡Favor, señor!

FÉLIX
Mira: advierte
0922
que en un muchacho te vengas.

RISELO
Redondilla -->
0923
¿Cómo muchacho?

FÉLIX
¿Pues no?

RISELO
0924
¡Es un gigante en enredos!

FÉLIX
0925
Vengado estás en sus miedos.
0926
Mas dime, ¿en qué te ofendió?

PEDRO
Redondilla -->
0927
Señor, yo lo contaré.

RISELO
0928
Querrá volver a mentir,
0929
y no lo sabrá decir.

FÉLIX
0930
Sepamos, pues, lo que fue.

RISELO
Redondilla -->
0931
Pedro, don Félix, ayer
0932
Pedro, que, si se perdiera,
0933
la picardía pudiera
0934
hallarse en él, dio en hacer
Redondilla -->
0935
burla de mi poco seso.

PEDRO
0936
¿Yo? Plegue a Dios…

RISELO
¡No me cortes
0937
el hilo!

FÉLIX
Que te reportes,
0938
te ruego.

RISELO
El rapaz travieso
Redondilla -->
0939
me dijo que, cuando vino
0940
de las Indias, trajo a España
0941
ciertas barras…

FÉLIX
Cosa extraña.

RISELO
0942
…de oro codicioso y fino;
Redondilla -->
0943
que fuese con él al río,
0944
que, por no lo registrar,
0945
lo dio en su orilla a guardar
0946
en su mismo centro frío.
Redondilla -->
0947
Yo creilo.

PEDRO
En eso estuvo
0948
ser tan fácil de creer.

FÉLIX
0949
¡Qué fino debes de ser!

RISELO
0950
Persuadido, en fin, me tuvo
Redondilla -->
0951
a que entrase por el oro.
0952
Fui con él; díjome: «Aquí,
0953
Riselo amigo, escondí
0954
ese precioso tesoro».

PEDRO
Redondilla -->
0955
¿Con qué me podrá pagar
0956
este amor con que le hablé?

RISELO
0957
En fin, yo me desnudé
0958
determinado de entrar
Redondilla -->
0959
y, dando al aire un retrato
0960
de san Nuflo o san Panucio,
0961
menos velloso que sucio,
0962
las ninfas de amores mato.
Redondilla -->
0963
No hubo sirena ni anguilla
0964
que por verme no sacase
0965
la cabeza y codiciase
0966
verme desnudo en su orilla.
Redondilla -->
0967
Caleme al fondo del río,
0968
como dice Garcilaso,
0969
buscando, de paso en paso,
0970
el oro en su centro frío.
Redondilla -->
0971
La codicia y no le hallar
0972
me detuvieron, de modo
0973
que perdí el sentido todo
0974
y agua comencé a tragar.
Redondilla -->
0975
Pero, en mudas oraciones,
0976
rogaba a Dios con fatiga
0977
no quedase mi barriga
0978
por baúl de camarones.
Redondilla -->
0979
Y, como pude saliendo
0980
a la orilla, viento en popa,
0981
ni hallé a Pedro ni a mi ropa,
0982
y, al fin, me enjugué corriendo.
Redondilla -->
0983
Volví a casa como un loco
0984
en el puro cordobán,
0985
que, a ser el tiempo de Adán,
0986
las luces tuviera en poco.
Redondilla -->
0987
Pero las muchas que había
0988
de las tiendas me alumbraban,
0989
de manera que obligaban
0990
la gente que me seguía.
Redondilla -->
0991
Ya comenzaba la fiesta,
0992
el gritarme y el reír,
0993
mas yo comencé a decir:
0994
«¡Fuera, que va sobre apuesta!»,
Redondilla -->
0995
y, creyendo ser así,
0996
llegué sin peligro a casa
0997
de mucha gente que pasa
0998
a tal hora por allí.
Redondilla -->
0999
Llamé y, saliendo al balcón
1000
Pedro, con un cabo de hacha,
1001
Pedro, que no tiene tacha,
1002
que todas tachuelas son,
Redondilla -->
1003
me dijo: «¡Válgame Dios,
1004
Riselo, no te ahogaste!».
1005
«Quita la luz», dije, «y baste
1006
la burla, no intentes dos».
Redondilla -->
1007
Mas él, diciendo que yo
1008
era de un cuerpo ahogado
1009
espíritu trasnochado,
1010
la vecindad obligó
Redondilla -->
1011
a sacar luces, de modo
1012
que, cuando me vio abrir,
1013
estaba para morir
1014
de vergüenza, de agua y lodo.

FÉLIX
Redondilla -->
1015
Si creyó que te ahogaste,
1016
no erró en traer el vestido.

RISELO
1017
Creo que cómplice has sido
1018
y con él lo concertaste.

FÉLIX
Redondilla -->
1019
¿Yo?

RISELO
¡Tú, pues!

FÉLIX
Pues ¿cómo, en día
1020
que te estoy tan obligado,
1021
de ingratitud me has culpado?

RISELO
1022
Luego, ¿inocencia sería
Redondilla -->
1023
de Pedro el irse y dejarme
1024
sin los vestidos allí?

PEDRO
1025
Si otra cosa crees de mí
1026
no te merezca agraviarme,
Redondilla -->
1027
plegue al cielo que a traición.

RISELO
1028
No quiero plegarias tuyas,
1029
que son para ti aleluyas
1030
las que para mí pasión.

Sale un criado

FÉLIX
Redondilla -->
1031
Su amigo has de ser.

CRIADO
¿Está,
1032
señores, Riselo aquí?

RISELO
1033
¿Quién le busca?

CRIADO
¿Sois vos?

RISELO
Sí,
1034
o su espíritu soy ya.

CRIADO
Redondilla -->
1035
El Veinticuatro os suplica,
1036
porque a Lucinda le ha dado
1037
un desmayo, y su cuidado
1038
varios remedios aplica,
Redondilla -->
1039
que os lleguéis allá conmigo
1040
y aquel salmo le digáis.

RISELO
1041
Bueno es esto.

PEDRO
¿Qué aguardáis?
1042
¡Loco amor, dulce enemigo!

FÉLIX
Redondilla -->
1043
¿Que otras vez se ha desmayado?
1044
¡Ve, por Dios, presto, Riselo!

CRIADO
1045
Está convertida en hielo
1046
Lucinda sobre su estrado,
Redondilla -->
1047
tal como si algún pintor
1048
retratara el alba en nieve;
1049
apenas un aire leve
1050
respira.

RISELO
Extraño dolor.
Redondilla -->
1051
Vamos.

CRIADO
Seguidme.

RISELO
Lucinda,
1052
don Félix, muere por ti.

FÉLIX
1053
¡Venturoso yo!

PEDRO
¡Ay de mí!

FÉLIX
1054
¿Qué habrá que el amor no rinda?

PEDRO
Redondilla -->
1055
Que rinda amor libertades
1056
no es milagro, es natural,
1057
mas amar amor igual
1058
parecen desigualdades.
Redondilla -->
1059
¿Tú no amabas?

FÉLIX
Sí.

PEDRO
Pues di,
1060
¿cómo de ese mismo amor
1061
otro amor fue vencedor?

FÉLIX
1062
Porque fue la guerra en mí.
Redondilla -->
1063
¿Nunca dos contrarios reyes
1064
la tienen…

PEDRO
Sí.

FÉLIX
…y vence el uno?

PEDRO
1065
También.

FÉLIX
De efecto ninguno
1066
me fueron jamás sus leyes.

PEDRO
Redondilla -->
1067
¿Lucrecia?

FÉLIX
Era amor infame.

PEDRO
1068
¿Que es infame?

FÉLIX
Sí, en verdad,
1069
que, quien no guarda lealtad,
1070
es justo que así se llame.
Redondilla -->
1071
La mujer que admite a un hombre
1072
no hay honor que se le quite,
1073
pero la que a dos admite
1074
no merece honrado nombre.
Redondilla -->
1075
Con deseo de olvidar
1076
vi a Lucinda, Pedro mío,
1077
que vence el calor al frío
1078
para podelle templar.
Redondilla -->
1079
Vila tan bella y tan linda
1080
que esto, y ser de ella estimado,
1081
a pretender me ha obligado,
1082
la hermosura de Lucinda.
Redondilla -->
1083
Hay de su parte estimarme,
1084
ser solo, ser limpio amor;
1085
hay de Lucrecia el rigor
1086
de pedirme y despreciarme.
Redondilla -->
1087
Pedirme y tratar mentira
1088
parécenme, Pedro, tratos
1089
para ricos mentecatos,
1090
no para quien oye y mira.
Redondilla -->
1091
Ven, que desde esta ventana
1092
quiero oír sola su voz.

PEDRO
1093
¡Bravo, amor, entras feroz!
1094
No más esperanza vana,
Redondilla -->
1095
que, pues hoy me quita el cielo
1096
que tenga mi amor lugar,
1097
solo habemos de tratar
1098
de hacer burlas a Riselo.

Vanse, y salen don Juan y el padre de Lucinda

JUAN
Redondilla -->
1099
Mientras llega su remedio,
1100
de mis esperanzas se trate.

PADRE
1101
No hayas miedo que dilate
1102
tu bien.

JUAN
Hay un mundo en medio.

PADRE
Redondilla -->
1103
A Riselo espero hoy,
1104
que en él tengo confïanza.

Sale Riselo y el criado

RISELO
1105
Yo tengo en Dios esperanza,
1106
si este remedio le doy.

CRIADO
Redondilla -->
1107
El del salmo viene aquí.

PADRE
1108
¡Oh, caballero!

RISELO
¡Oh, señor!

PADRE
1109
Haceisme tan gran favor.

CRIADO
1110
¿Iré por Lucinda?

PADRE
Sí,
Redondilla -->
1111
que, porque está desmayada,
1112
las palabras que sabéis
1113
le digáis.

RISELO
De mí seréis
1114
servido.

JUAN
¡Ay, mi prenda amada!
Redondilla -->
1115
¿Es posible que nací
1116
para verte de esta suerte?

Salen Dorotea, Lucinda y el criado

CRIADO
1117
¡Qué imagen!

DOROTEA
¡Qué hermosa muerte!

PADRE
1118
¿Es Lucinda?

DOROTEA
Señor, sí.

PADRE
Redondilla -->
1119
¡Llegad, señor, por mi vida,
1120
decilde el salmo!

RISELO
Sí haré
1121
como lugar se me dé.

PADRE
1122
Apartaos, nadie lo impida.

DOROTEA
Redondilla -->
1123
En esta silla está bien.

JUAN
1124
Aquí hablaremos nosotros.

PADRE
1125
Desvïáos allá vosotros.

RISELO
1126
¿Vives?

LUCINDA
Sí.

RISELO
¿Escuchas?

LUCINDA
También.

RISELO
Redondilla -->
1127
¿Puédote hablar?

LUCINDA
Bien podrás

RISELO
1128
Luego, ¿esto es fingido?

LUCINDA

RISELO
1129
Don Félix muere por ti.

LUCINDA
1130
Ya vuelvo en mí, dime más.

RISELO
Redondilla -->
1131
Desea hablarte y saber
1132
cómo será tu marido.

LUCINDA
1133
Este desmayo he fingido
1134
por que me vengas a ver.
Redondilla -->
1135
Haz que me quieres tomar
1136
el pulso y toma un papel
1137
que le escribo.

RISELO
¡Ah más crüel
1138
y remedio singular.
Redondilla -->
1139
Ver quiero el pulso que tiene:
1140
¡qué intercadencias tan bravas!
1141
Si hoy este negocio acabas,
1142
¿para qué este necio viene?
Redondilla -->
1143
Don Félix será tu esposo;
1144
remedia a un hombre, señora,
1145
que tu pensamiento adora.

LUCINDA
1146
Hablarle será forzoso.
Redondilla -->
1147
Vete y dale este papel;
1148
no demos qué sospechar.

RISELO
1149
Ya pueden todos llegar.

PADRE
1150
¡Gran salmo!

RISELO
Hay misterio en él.
Redondilla -->
1151
Suplicoos me deis licencia,
1152
que queda otro enfermo allá
1153
y, si me tardo, tendrá
1154
poca esperanza y paciencia.

PADRE
Redondilla -->
1155
Id en buena hora, Riselo,
1156
y de esta casa os servid,
1157
en ella entrad y salid
1158
sin recato, sin recelo,
Redondilla -->
1159
a cuantas horas queráis,
1160
como quien tiene virtud
1161
de dar la vida y salud
1162
que a nuestra enferma le dais.

RISELO
Redondilla -->
1163
Besoos por esa merced
1164
las manos.

JUAN
Y a mí, señor,
1165
muy por vuestro servidor
1166
desde agora me tened,
Redondilla -->
1167
pues sois, en fin, el que dais
1168
a mi esposa tanto bien.

RISELO
1169
Aún vos no sabéis tan bien
1170
la obligación en que me estáis.
Redondilla -->
1171
Pero estad muy confïado
1172
que, estando yo de por medio,
1173
tendrá Lucinda remedio
1174
y vos saldréis de cuidado.

Vase

PADRE
Redondilla -->
1175
Hija, ya que estás en ti,
1176
habla a tu esposo.

RISELO
Señor,
1177
no me ha dejado el dolor,
1178
puesto que me ves ansí.
Redondilla -->
1179
Bien que estoy con esperanza
1180
de que se hará todo bien,
1181
cuando mis cosas estén
1182
de esta tormenta en bonanza.
Redondilla -->
1183
Riselo me ha prometido
1184
que veré lo que deseo
1185
y, mientras que no lo veo,
1186
licencia, señor, te pido,
Redondilla -->
1187
que he menester soledad
1188
en que pasar la tristeza.

JUAN
1189
¿Que eclipse tanta belleza
1190
tan ligera enfermedad?

PADRE
Redondilla -->
1191
Ve con ella, Dorotea;
1192
procura dalla alegría.

DOROTEA
1193
Pienso que mi compañía
1194
no es, señor, la que desea;
Redondilla -->
1195
presto la verás contenta.

JUAN
1196
Sin duda que habla por mí.

PADRE
1197
Vamos, hijo.

JUAN
Deshonrarme ansí
1198
mi esperanza se alimenta.

Vanse, sale don Félix y Pedro

FÉLIX
Redondilla -->
1199
Tarda mi bien, amor, y el mal me mata.

PEDRO
1200
Mátame el mal del mismo bien que espero.

FÉLIX
1201
Dilata amor el bien del mal que muero.

PEDRO
1202
Yo muero y mi esperanza se dilata.

FÉLIX
Redondilla -->
1203
Ya la esperanza mi remedio mata.

PEDRO
1204
Ya de cuanto esperaba desespero.

FÉLIX
1205
¡Qué brevemente un imposible quiero!

PEDRO
1206
¡Qué presto he sido a un largo amor ingrata!

FÉLIX
Redondilla -->
1207
Dejé a Lucrecia y a Lucinda adoro.

PEDRO
1208
Dejé en las Indias al que fue bien mío.

FÉLIX
1209
El tiempo que he perdido siento y lloro.

PEDRO
Redondilla -->
1210
Lo que es ajeno merecer confío.

FÉLIX
1211
Tú sola eres mi bien.

PEDRO
Tú, mi tesoro.

FÉLIX
1212
Ardo.

PEDRO
Aguardo.

FÉLIX
Porfío.

PEDRO
Desconfío.

FÉLIX
Redondilla -->
1213
Pedro…

PEDRO
Señor.

FÉLIX
…¿con quién hablas?

PEDRO
1214
Contigo.

FÉLIX
¿Qué me decías?

PEDRO
1215
Que justamente porfías
1216
en el nuevo amor que entablas.

FÉLIX
Redondilla -->
1217
Tarda Riselo, ¿qué haré?

PEDRO
1218
Esperar, que el esperar
1219
el gusto suele aumentar.

FÉLIX
1220
Y aun desesperar.

PEDRO
¿Por qué?

FÉLIX
Redondilla -->
1221
Porque no hay mayor tormento
1222
que la esperanza dudosa.

PEDRO
1223
De amor la más dulce cosa
1224
es dilatar el contento.
Redondilla -->
1225
Bien que no llega esperado,
1226
señor, no le llames bien,
1227
ni aun el mal es mal también
1228
prevenido y dilatado.
Redondilla -->
1229
No tarda en vano Riselo.

FÉLIX
1230
¡Ya Riselo viene aquí!

Sale Riselo

RISELO
1231
¡Para desdichas nací:
1232
todo ha dado por el suelo!

FÉLIX
Redondilla -->
1233
¿Qué hay, amigo?

RISELO
Sin embargo,
1234
del desmayo y la pasión,
1235
como las mujeres son
1236
poco dulce y mucho amargo,
Redondilla -->
1237
como son un viento leve,
1238
ya son cobardes, ya son un Cid,
1239
ya como el cielo en Madrid,
1240
que está haciendo sol y llueve,
Redondilla -->
1241
como el hacernos llorar
1242
es lo que desean ver,
1243
como su mayor placer
1244
es darnos mucho pesar,
Redondilla -->
1245
Lucinda mudó de intento
1246
y con don Juan se casó.

FÉLIX
1247
¿Qué dices?

RISELO
Lo que vi yo.

PEDRO
1248
¡Alégrate, pensamiento,
Redondilla -->
1249
da albricias a mis oídos
1250
de esta nueva!

FÉLIX
¡Qué crüel
1251
fortuna!

RISELO
Diome un papel,
1252
suma de bienes perdidos,
Redondilla -->
1253
con que de esto se disculpa.

FÉLIX
1254
Muestra esa sentencia fiera,
1255
por que en leyéndola muera.

PEDRO
1256
¡Ay, dulce amor!, ¿quién te culpa?
Redondilla -->
1257
¡Ay, mi querido Riselo!
1258
¿Que a este hombre burlase yo,
1259
que por mí en el río entró
1260
y estuvo desnudo al hielo,
Redondilla -->
1261
que le hiciese ver ansí
1262
de toda la vecindad?

FÉLIX
1263
¡Ay, Riselo!, esa crueldad
1264
sin duda que estaba en ti,
Redondilla -->
1265
no en Lucinda, no en mi bien.
1266
¿No has visto el papel?

RISELO
Yo no

FÉLIX
1267
Sí has visto, que bien vi y
1268
tus burlas y amor también.
Redondilla -->
1269
Ni se ha hecho el casamiento
1270
ni me deja de querer.

RISELO
1271
Comes con lima el placer.

PEDRO
1272
¡Entristecéos, pensamiento,
Redondilla -->
1273
no le deis a los oídos
1274
albricias! ¡Oh, mal Riselo!

FÉLIX
1275
Escucha…

RISELO
Di. .

PEDRO
¡Plega al cielo
1276
que perdiera los sentidos!

FÉLIX
Redondilla -->
1277
«Don Félix, mío…», ¡qué «mío»
1278
tan lindo!

RISELO
Pasa adelante.

PEDRO
1279
¡Qué «mío» tan semejante
1280
a mi muerte y desvarío!

FÉLIX
Redondilla -->
1281
«…dad orden para que os hable».
1282
¿«Orden», mi bien? ¡Quién pudiera
1283
dar orden que luego fuera!

RISELO
1284
Yo la daré razonable.

FÉLIX
Redondilla -->
1285
¿Qué orden?

RISELO
De la Merced.

FÉLIX
1286
No me hacía en esta poca.
1287
¡Calla, Riselo, la boca!

RISELO
1288
Prosigue.

FÉLIX
Escucha: «Creed
Redondilla -->
1289
que me tiene amor de suerte
1290
que, antes que don Juan me vea
1291
y sea suya y me posea,
1292
me dará la muerte». Advierte,
Redondilla -->
1293
Riselo, que es menester
1294
poner remedio, y a prisa,
1295
que se matará me avisa.

RISELO
1296
¿No te avisa que es mujer?

FÉLIX
Redondilla -->
1297
Luego, ¿no se matará?

RISELO
1298
¡Qué gracioso mentecato!
1299
Más almas tiene que un gato.

FÉLIX
1300
Dejemos las burlas ya,
Redondilla -->
1301
tratemos cosas de veras.

RISELO
1302
Luego, ¿esta burla será?
1303
Yo te juro que tendrá
1304
fabricadas mil quimeras,
Redondilla -->
1305
que, cuando se determina
1306
una mujer ya resuelta,
1307
corre siempre a rienda suelta
1308
y vuela como una mina,
Redondilla -->
1309
de suerte que, si tú esperas,
1310
vendrás tu remedio a ver.

PEDRO
1311
Dificultoso ha de ser
1312
si el peligro consideras.

RISELO
Redondilla -->
1313
¿Qué peligro? ¡Vive Dios
1314
que le he de dar la respuesta,
1315
si veinte vidas me cuesta,
1316
y os habéis de hablar los dos!

FÉLIX
Redondilla -->
1317
¿Por dónde?

RISELO
Por el jardín
1318
del Veinticuatro.

FÉLIX
No sé
1319
si entrar, que es alto, podré.

PEDRO
1320
Él quiere intentar tu fin:
Redondilla -->
1321
el Veinticuatro es el hombre
1322
de más recato en Sevilla.

RISELO
1323
Hacer esta maravilla
1324
será de mi industria nombre.

FÉLIX
Redondilla -->
1325
Vamos, Riselo, que en ti
1326
estriba todo mi bien.

PEDRO
1327
Y mi mal en ti también,
1328
que todo es mal para mí.
Redondilla -->
1329
Y, pues hoy os quita el cielo
1330
el bien que Lucinda alcanza,
1331
volvámonos, esperanza,
1332
a las burlas de Riselo.

Vanse y salen don Juan, Lucinda y Dorotea

DOROTEA
Redondilla -->
1333
No es desprecio el no querellas.

JUAN
1334
Pues unas joyas que os doy,
1335
ya que vuestro esclavo soy,
1336
¿teméis que hay veneno de ellas?

LUCINDA
Redondilla -->
1337
Mientras no está confirmado
1338
este sí que os he de dar,
1339
¿cómo me puedo obligar?

JUAN
1340
Teniéndome a mí obligado.
Redondilla -->
1341
Pero decís que no estoy
1342
confirmado en vuestra gracia
1343
y ansí es bien temer desgracia,
1344
aunque tan humilde soy,
Redondilla -->
1345
que el haberme ansí atrevido
1346
ya es lisonja, aunque recelo
1347
que me derribáis del cielo
1348
donde el amor me ha subido.
Redondilla -->
1349
Que, puesto que es mi humildad
1350
tanta, en pretender favor,
1351
ya fue soberbio mi amor
1352
contra vuestra calidad.

LUCINDA
Redondilla -->
1353
Señor don Juan, mi salud
1354
no da lugar como es justo
1355
a acudir a vuestro gusto:
1356
vivo con mucha inquietud.
Redondilla -->
1357
No sé el fin de un pensamiento,
1358
estoy triste hasta saber
1359
qué suceso ha de tener
1360
el tratado casamiento.
Redondilla -->
1361
No os parezca que me esquivo
1362
de admitir mercedes tales,
1363
mientras que, en prendas iguales,
1364
llena de esperanzas vivo.

JUAN
Redondilla -->
1365
Cesen ya tales tristezas
1366
sumo bien de mi esperanza.

DOROTEA
1367
Los tiempos harán mudanza,
1368
cesarán las asperezas,
Redondilla -->
1369
el mar quedará tranquilo,
1370
llegará la nave al puerto.

JUAN
1371
Parece oráculo incierto
1372
este no entendido estilo,
Redondilla -->
1373
que en un equívoco igual
1374
hallo al parecer también
1375
que de donde nace el bien
1376
puede resultar el mal.
Redondilla -->
1377
Tanta tristeza sin causa
1378
¿de qué puede proceder?

LUCINDA
1379
Dorotea, de no ver
1380
la causa de quien se causa.

DOROTEA
Redondilla -->
1381
¡No te declares ansí!

Sale Riselo

RISELO
1382
Después que me dieron grado,
1383
soy en casa licenciado
1384
y entro a visitarte a ti.

LUCINDA
Redondilla -->
1385
Quien es médico bien puede

RISELO
1386
Soylo de suerte, señora
1387
que he hecho una cura agora
1388
que el arte mágica excede.

LUCINDA
Redondilla -->
1389
¿En quién?

RISELO
En un caballero
1390
que estaba enfermo de triste.

LUCINDA
1391
¿Qué medicinas le diste?

RISELO
1392
Las mismas que darte espero.
Redondilla -->
1393
Dile, señora, un papel.

LUCINDA
1394
¿Y vivió con él?

RISELO
Vivió,
1395
que le aseguraba yo
1396
muchas verdades en él.

LUCINDA
Redondilla -->
1397
¿Está más alegre?

RISELO
Sí.

LUCINDA
1398
¿Creyolo todo?

RISELO
Esta fe
1399
le dio salud.

LUCINDA
¡Buena fe!
1400
Lo mismo me pasa a mí.

RISELO
Redondilla -->
1401
Esta nómina o bolsilla
1402
tiene unas letras notables,
1403
que os han de ser saludables.

JUAN
1404
Mostrad a ver. ¿Podré abrilla?

RISELO
Redondilla -->
1405
Saldrásele la virtud,
1406
si la abrís, señor don Juan.

LUCINDA
1407
Dejad, que no me la dan
1408
a mí por vuestra salud,
Redondilla -->
1409
sino de quien tiene el mal.

JUAN
1410
Celos comienzo a tener,
1411
que este hablar y responder
1412
me ha dado mala señal.
Redondilla -->
1413
Pues no se han de hablar los dos:
1414
llevarme quiero a Riselo.

RISELO
1415
Que nos entiende recelo.
1416
Adiós, mi señora, adiós,
Redondilla -->
1417
y Él quiera que os aproveche
1418
lo que en esas letras va.

JUAN
1419
Justa sospecha me da
1420
sin haber de quién sospeche.
Redondilla -->
1421
Riselo, hablarte querría
1422
de aquí a la puerta no más.

RISELO
1423
Y donde quiera podrás.
(Vanse los dos)
1424
Adiós.

LUCINDA
Adiós, salud mía.
Redondilla -->
1425
¿Que vendrá aquí, Dorotea?

DOROTEA
1426
¿Qué dudas? Algún papel.

LUCINDA
1427
Sácale. ¡Ay, si viene en él
1428
lo que tanto amor desea!

DOROTEA
Redondilla -->
1429
Notable fue la invención.

LUCINDA
1430
Es Riselo hombre discreto.

DOROTEA
1431
De suerte que te prometo
1432
que le he cobrado afición.

LUCINDA
Redondilla -->
1433
¡Ay, prima! Quiérele bien,
1434
que, si le tienes amor,
1435
hará mis cosas mejor
1436
y él lo merece también.
Redondilla -->
1437
No es de los lindos de agora,
1438
gente enfadosa y cansada;
1439
es de lo noble que agrada
1440
y del brío que enamora.
Redondilla -->
1441
En los instrumentos son
1442
las falsas de grande efeto:
1443
mira el dulce del discreto
1444
y el agrio de socarrón,
Redondilla -->
1445
mira el donaire…

DOROTEA
No más.
1446
Digo que tu papel leas,
1447
que yo haré lo que deseas.

LUCINDA
1448
Escucha.

DOROTEA
Perdida estás.

Lee la carta

LUCINDA
«Hermosa Lucinda: si tienes deseo de hablarme, de mi parte no hay dificultad en el peligro de mi vida, que sola tú lo eres mía.»
Redondilla -->
1449
Déjame parar aquí:
1450
¿Yo tú vida, Félix mío?
1451
¡Ardo, muero, desvarío!
1452
¡Prima, estoy fuera de mí!
Redondilla -->
1453
¿Yo tu vida?

DOROTEA
Di adelante,
1454
que estás loca.

LUCINDA
Con razón,
1455
oyendo en esta ocasión
1456
una razón semejante.
(Lee)
«No siento otro lugar como el jardín por donde se pueda salir de noche; trazaremos cómo se deshaga el casamiento de don Juan y se haga el mío y tuyo a pesar de cuantos le impidieren».

DOROTEA
Redondilla -->
1457
¡Cierra el papel!

LUCINDA
¿Cómo ansí?

DOROTEA
1458
¡Tu padre!

LUCINDA
¡Ay, triste! ¿Qué haré
1459
si le habrá visto?

DOROTEA
No sé.
1460
Mas muestra, dámele a mí.

Sale el padre y un criado

PADRE
Silva (tirada) -->
1461
¿Que es ese hombre tan famoso músico?

CRIADO
1462
Canta apaciblemente, a lo moderno,
1463
con tonos de Juan Blas, letras de Lope.

PADRE
1464
¿Son honestas las letras?

CRIADO
Son conformes
1465
a la edad y virtud de una señora.

PADRE
1466
¿Tratan de amor?

CRIADO
De amor pienso que tratan.

PADRE
1467
No le traigas acá.

CRIADO
Señor, ¿qué es esto?

PADRE
1468
Hija, querría que viniese un músico
1469
a alegrar tu tristeza.

LUCINDA
Antes sospecho
1470
que me la aumentará. Mas, si tú quieres,
1471
yo tengo mejor músico.

PADRE
¿Y adónde?

LUCINDA
1472
En el jardín de casa, en ese huerto,
1473
mas no puedo gozarle cuando quiero
1474
y ansí, mi señor padre, te suplico
1475
pues ese cuarto está desocupado
1476
que tiene en el jardín los dos balcones,
1477
permitas que en él tenga mi aposento,
1478
porque viene este músico de noche,
1479
quiero decir, cuando se rompe el alba,
1480
y oírle me dará salud y vida.

PADRE
1481
¿Qué músico? ¿Qué dices?

LUCINDA
Padre mío,
1482
un ruiseñor que viene cada noche
1483
y, puesto en los naranjos, alentado
1484
del blanco azahar, con dulce melodía,
1485
me cuenta los amores de su dama.

PADRE
1486
Hija, estarás muy lejos de mi cama
1487
y no es razón para el estado tuyo.
1488
Si quieres ruiseñores, veinte jaulas
1489
te haré traer que tu aposento cerquen.

LUCINDA
1490
Señor, la fruta que a la mesa viene
1491
no agrada tanto como entre sus ramas
1492
y así mi ruiseñor, sobre esos árboles,
1493
me agrada más, cantando cuando quiere,
1494
que no forzado en cárceles de jaulas.
1495
Si este bien no me haces…

PADRE
Cese el llanto,
1496
espejo de estos ojos, no te enojes.
1497
Pero duerma contigo Dorotea,
1498
porque no diga acaso el desposado
1499
que ha sido libertad que duermas sola.

LUCINDA
1500
Quiero echarme a tus pies.

PADRE
Ten alegría
1501
y ven a ver dos joyas y una tela
1502
que he comprado.

LUCINDA
Vamos, señor mío.

Vase

DOROTEA
1503
¿Qué has de hacer?

LUCINDA
Escribirle que me vea.

DOROTEA
1504
¡Notable industria el aposento ha sido
1505
y el ruiseñor!

LUCINDA
¡Ay, ruiseñor querido!

Vanse y salen don Félix, Riselo y Pedro

RISELO
Redondilla -->
1506
Cuéntate ya por casado.

PEDRO
1507
¡Buen desamartelo ha sido!

FÉLIX
1508
Mi peligro conocido,
1509
antes ha sido acertado.

PEDRO
Redondilla -->
1510
Sin perder la libertad,
1511
¿desamarás a Lucrecia?

RISELO
1512
¡Oh, lo que Pedro se precia
1513
de su ingenio y voluntad!

PEDRO
Redondilla -->
1514
Todas las que libremente
1515
un hombre pueden amar
1516
le han de obligar a pensar
1517
lo que de Lucrecia siente.

RISELO
Redondilla -->
1518
Yo, Pedro, sé que el querer
1519
está muy asido al dar:
1520
si amor se ha de conservar
1521
con el dar habrá de ser.
Redondilla -->
1522
Las conservas ¿ a qué efeto
1523
se hacen?

PEDRO
Para que dure
1524
una fruta y se asegure
1525
de perder.

RISELO
Oye el conceto:
Redondilla -->
1526
amor en verde se daña
1527
y con el dar se conserva,
1528
sirviendo de contrahierba
1529
como el membrillo a la araña.
Redondilla -->
1530
Aunque puedo asegurarte
1531
que en mi vida di un real
1532
a mujer por bien ni mal
1533
y lo demás es cansarte.

PEDRO
Redondilla -->
1534
Pues yo espero ver tus bríos
1535
debajo de algunos pies
1536
y por muy lindo interés.

RISELO
1537
No serán entonces míos.

Sale un criado

CRIADO
Redondilla -->
1538
¿Está aquí Riselo?

RISELO
Sí.

CRIADO
1539
Mi señora, agradecida
1540
a la salud recibida
1541
después del cielo, de ti,
Redondilla -->
1542
en esta caja te envía
1543
una joya.

RISELO
Es gran señora.

CRIADO
1544
Esto me dijo y que agora
1545
toda su salud confía
Redondilla -->
1546
en la industria de tus manos.
1547
Que la avises y la escribas
1548
aquel salmo, ansí recibas
1549
de los cielos soberanos
Redondilla -->
1550
el debido galardón.

RISELO
1551
Yo lo haré, Leonicio, luego
1552
y que recibas, te ruego,
1553
tan corta satisfacción.

CRIADO
Redondilla -->
1554
No lo tengo de tomar.

RISELO
1555
Haslo de tomar, por Dios,
1556
o reñiremos los dos.

CRIADO
1557
Eso me puede obligar.
Redondilla -->
1558
Adiós.

RISELO
El cielo te guarde.

FÉLIX
1559
¿Qué le diste?

RISELO
Dos doblones,
1560
porque en tales ocasiones
1561
no soy, don Félix, cobarde.

PEDRO
Redondilla -->
1562
Pues ¿no dices que no das?

RISELO
1563
Pedro, por amigos sí.

FÉLIX
1564
Mira lo que viene ahí.

RISELO
1565
La caja siento y no más.

PEDRO
Redondilla -->
1566
¿No hay peso?

RISELO
No.

PEDRO
Pues desata
1567
esa cinta con que viene.

RISELO
1568
Dentro un solo papel tiene.

PEDRO
1569
Tus invenciones retrata:
Redondilla -->
1570
¡lindo gatazo te ha dado!

RISELO
1571
«Esta joya es para ti;
1572
si el porte fue para mí,
1573
mi amor le tiene cobrado».

FÉLIX
Redondilla -->
1574
Eso no.

RISELO
¿Cómo?

FÉLIX
Por él
1575
te darán hoy cien escudos.

RISELO
1576
¡Hablen en tu loor los mudos!

FÉLIX
1577
Quiero ver qué dice en él.
(Lee)
«A mi celoso padre he engañado diciendo que anda un ruiseñor en el jardín. Hame dado el cuarto que sale a la pared del jardín. Si por ella puedes entrar, podremos hablar toda la noche seguros. Cierta amiga pide traigas contigo a Riselo, por quien está perdida».

FÉLIX
Silva (tirada) -->
1578
Eso es hecho.

RISELO
1579
¿Dama me pide a mí a que a verla vaya?

FÉLIX
1580
Dama te pide a ti que a verla vayas.

RISELO
1581
¿Y no dice en qué forma?

FÉLIX
Aquesto escribe.

RISELO
1582
Si como ruiseñor te manda que entres,
1583
¿qué pájaro seré?

FÉLIX
Paloma o cisne.

RISELO
1584
Bien dices, por lo blanco viene al propio.

PEDRO
1585
De mi consejo, escoge cuervo o grajo.

RISELO
1586
No os pido consejo yo a vos.

FÉLIX
Advierte
1587
que se acerca la noche.

RISELO
Pues ¿qué haremos?

FÉLIX
1588
Vaya Perico en casa de don Álvaro
1589
y pídale su jaco.

RISELO
¿Armar te quieres?

FÉLIX
1590
Es hombre de valor el Veinticuatro
1591
y puede ser, si el ruiseñor le enoja,
1592
que le quiera coger dentro del nido.
1593
Armémonos muy bien.

PEDRO
¿Diré otra cosa?

FÉLIX
1594
Solo le pide el jaco.

PEDRO
Yo voy.

FÉLIX
Parte.
1595
Desprende, venturosa noche mía,
1596
de los azules hombros de los cielos
1597
el negro manto de diamantes lleno,
1598
para que el ruiseñor más venturoso
1599
que, desde su tragedia tuvo amores,
1600
entrando en su jardín, cante a Lucinda
1601
y entre los dos un nido fabriquemos
1602
que conserve este amor por largos años.

RISELO
1603
Desprende, noche, el manto de tres suelas
1604
de los hombros del miedo y del silencio
1605
con que sueles cubrir tantos engaños.
1606
agüe su vino el tabernero entonces,
1607
pique un rocín el pastelero en sótano,
1608
hable la doncelluela mientras duerme
1609
el descuidado padre y la casada
1610
sin temor del vecino maldiciente,
1611
hurte el ladrón, el delincuente ronde,
1612
para que yo, en figura del galápago,
1613
goce de una mujer de tan mal gusto
1614
que le tuvo de verme y de quererme.
1615
Despierta, noche, en tanto que el sol duerme.

Sale Pedro en hábito de mujer

PEDRO
Redondilla -->
1616
Ce, caballero.

RISELO
¿Quién llama?

PEDRO
1617
Una mujer.

RISELO
¿Mujer?

PEDRO
Sí.

RISELO
1618
Dice que me llama a mí.

FÉLIX
1619
¡Gentil talle!

RISELO
¡Hermosa dama!
Redondilla -->
1620
Pues voy a vella. ¿En qué puedo
1621
serviros?

PEDRO
El ir conmigo
1622
es gran merced.

RISELO
Soy amigo
1623
de asegurarme del miedo.
Redondilla -->
1624
¿Vuestra merced es casada?

PEDRO
1625
No, mi bien.

RISELO
¿Mi bien?

PEDRO
Sí, a fe.

RISELO
1626
¿Y libre?

PEDRO
Libre seré
1627
mientras soy de vos comprada,
Redondilla -->
1628
que después seré cautiva
1629
de ese despejo y donaire.

RISELO
1630
¡Lindo pico, mejor aire!

PEDRO
1631
Mil años el vuestro viva,
Redondilla -->
1632
para que le hagáis merced
1633
a esta vuestra servidora.

RISELO
1634
Vuestra merced ¿dónde mora?

PEDRO
1635
Vida mía, a la Merced.

RISELO
Redondilla -->
1636
¿Harámela si allá voy?

PEDRO
1637
¡Bueno es eso, estoy perdida!

RISELO
1638
¿Por su vida?

PEDRO
Por mi vida.

RISELO
1639
¡Ea!

PEDRO
¡Ay, Dios!

RISELO
Tentado estoy.
Redondilla -->
1640
¿Hay gigante en vuestra puerta?
1641
¿Guarda perro vuestro umbral?

PEDRO
1642
No tengo quien me haga mal,
1643
solo un reloj me concierta.

RISELO
Redondilla -->
1644
¿Y cuál es?

PEDRO
El de mi gusto.

RISELO
1645
¿Vais derecha a casa?

PEDRO
No,
1646
que hoy cierto joyero dio
1647
a mis crïadas disgusto
Redondilla -->
1648
y voy a darle cien reales.
1649
¿Teneislos acaso ahí?

RISELO
1650
¿Cien reales?

PEDRO
Mi señor, sí.

RISELO
1651
Y diga, ¿han de ser cabales?
Redondilla -->
1652
¡Lleve el diablo la mujer
1653
y quien acá la envió!
1654
¿Cómo le diré que no?
1655
Pero ya no puede ser,
Redondilla -->
1656
que por los ojuelos muero.
1657
Don Félix

FÉLIX
¿Qué hay? ¿Qué tenemos?

RISELO
1658
Todos aquellos extremos
1659
de quererte y no te quiero
Redondilla -->
1660
pararon…

FÉLIX
¿En qué?

RISELO
…en cien reales.
1661
¿Tiéneslos?

FÉLIX
Este rubí…

RISELO
1662
Muestra.

FÉLIX
Toma.

PEDRO
No entendí
1663
que, aunque mata zorzales,
Redondilla -->
1664
cayera con poca liga.
1665
De él me tengo de vengar.

RISELO
1666
Una prenda os quiero dar,
1667
tanto ese buen talle obliga.

PEDRO
Redondilla -->
1668
Pues seguidme.

RISELO
Aquí esperad,
1669
porque luego vuelvo.

FÉLIX
Advierte
1670
que es esta ocasión muy fuerte.

RISELO
1671
¿Voyme yo de la ciudad?

FÉLIX
Redondilla -->
1672
Mira que te aguardo en casa.

Vase

RISELO
1673
¿Dónde es la vuestra?

PEDRO
Aquí vivo
1674
y, pues tal merced recibo,
1675
entraré a ver lo que pasa
Redondilla -->
1676
y, si no hay gente que os vea,
1677
en mi aposento entraréis.

Vase Pedro

RISELO
1678
Digo que merced me hacéis.
1679
Si no es más que necia fea,
Redondilla -->
1680
un ángel será a la cuenta.
1681
¡Notable lance, gran cosa!
1682
Ella es principal y hermosa,
1683
aunque perdiz con pimienta.
Redondilla -->
1684
Cogiome por cortesía,
1685
aunque una mujer gozada
1686
siempre es bella la burlada.
1687
A su luz se acerca el día.
Redondilla -->
1688
Don Félix, con ansias tales,
1689
me dará culpa de todo.

Sale Pedro de hombre

PEDRO
1690
Yo lo diré de ese modo

RISELO
1691
¿Es Pedro?

PEDRO
Sí.

RISELO
¿De aquí sales?

PEDRO
Redondilla -->
1692
Vine por el jaco.

RISELO
¿Aquí?

PEDRO
1693
Aquí.

RISELO
Pues ¿esta es la casa
1694
de don Álvaro?

PEDRO
Así pasa.

RISELO
1695
¿Del recién casado?

PEDRO
Sí.

RISELO
Redondilla -->
1696
¿Tiene vecindad?

PEDRO
Ninguna.

RISELO
1697
¿Entró aquí una mujer?

PEDRO
No.

RISELO
1698
Gentil gatazo me dio.

PEDRO
1699
Mas ¿que te ha engañado alguna?

RISELO
Redondilla -->
1700
¿Hay puerta falsa?

PEDRO
No sé.

RISELO
1701
Tras ella voy.

PEDRO
No podrás
(Vase)
1702
hallarla por donde vas,
1703
porque está aquí la que fue.
Redondilla -->
1704
Mas no es esta la ocasión
1705
en que he de desengañarle.
1706
Quiero este jaco llevarle
1707
al dueño de mi afición,
Redondilla -->
1708
que, pues ya no puede ser
1709
que ya por suya me nombre,
1710
seré amigo mientras hombre,
1711
pues mujer no fui mujer.

Vase
Salen Lucinda y Dorotea

DOROTEA
Redondilla -->
1712
No hay tormento como amor…

LUCINDA
1713
…para quien le tiene ausente.

DOROTEA
1714
Murmura con esa fuente…

LUCINDA
1715
Mucho tarda el ruiseñor…

DOROTEA
Redondilla -->
1716
No tarda, si ha de venir
1717
cuando todos se recojan.

LUCINDA
1718
Celos del viento me enojan.

DOROTEA
1719
Del sol se pueden pedir.

LUCINDA
Redondilla -->
1720
¡Ay, Dios!, si en aquestas ramas
1721
con las alas del amor
1722
se sentara el ruiseñor.

DOROTEA
1723
Si con suspiros le llamas,
Redondilla -->
1724
no dudes de que es reclamo
1725
que le traerá presto aquí.

LUCINDA
1726
¿Suena alguna gente?

DOROTEA
Sí.

LUCINDA
1727
Si fuese el ave que amo,
Redondilla -->
1728
venturosa cazadora
1729
que no a silbos, a suspiros,
1730
que amor no prende con tiros,
1731
trajese a mi ausente agora.
Redondilla -->
1732
¡Muévense aquellos jazmines!

DOROTEA
1733
¿Saltaron?

LUCINDA
Rüido siento.

DOROTEA
1734
Mas ¿si nos engaña el viento?,
1735
que el eco engaña en los fines.

LUCINDA
Redondilla -->
1736
¡Ay, Dorotea: hombres son!

Sale don Félix y Riselo

FÉLIX
1737
No tengáis miedo, mi bien,
1738
que no son hombres.

LUCINDA
Pues ¿quién?

FÉLIX
1739
Pájaros.

LUCINDA
¿Seréis falcón?
Redondilla -->
1740
¿Vendréis por él a cazar
1741
esta perdiz escondida?

FÉLIX
1742
Yo fui el rendido, mi vida,
1743
y vos quien me ha de matar.
Redondilla -->
1744
Soy pequeño ruiseñor
1745
que la reclamo de esos ojos
1746
os vengo a dar los despojos
1747
de un cautivo servidor.
Redondilla -->
1748
Vos, imagen soberana,
1749
no me matéis, porque vengo
1750
con la dulce voz que tengo
1751
a cantar por la mañana.

DOROTEA
Redondilla -->
1752
Y vos, ¿sois pájaro?

RISELO
Sí,
1753
y de pluma tan pesada
1754
que he dado una pajarada
1755
de las más lindas que vi,
Redondilla -->
1756
que, bajando esos jazmines,
1757
puse tan en vago el pie
1758
que ya menester habré
1759
o colchones o cojines.

DOROTEA
Redondilla -->
1760
¿Pájaros sois y pesado?

RISELO
1761
Soy pájaro embutido,
1762
que a ser el tronco he venido
1763
de un ruiseñor trasnochado.

DOROTEA
Redondilla -->
1764
¿Qué nombres tenéis?

RISELO
Soy búho,
1765
aunque, por lo negro, urraco.

DOROTEA
1766
¿Qué canto tenéis?

RISELO
Bellaco,
1767
pues a tales hora rúo.

DOROTEA
Redondilla -->
1768
Si yo os quisiese tener
1769
¿dejareisos enjaular?

RISELO
1770
Como vos me sepáis dar
1771
de comer y de beber…

FÉLIX
Redondilla -->
1772
Lucinda del alma mía,
1773
si soy vuestro ruiseñor
1774
y he de cantaros mi amor
1775
antes que amanezca el día,
Redondilla -->
1776
advertid que he de comer
1777
picado ese corazón
1778
de la amorosa pasión
1779
con que me habéis de querer.

LUCINDA
Redondilla -->
1780
Don Félix de aquestos ojos,
1781
si en mi corazón estáis,
1782
vos veréis si le sacáis
1783
para ser vuestros despojos.
Redondilla -->
1784
Que os aseguro, mi bien,
1785
del corazón que os adora
1786
que, si no os sustenta agora,
1787
os daré el alma también.

RISELO
Redondilla -->
1788
Y vos, ¿qué me habéis de dar
1789
para tenerme presente?

DOROTEA
1790
Si sois búho solamente,
1791
noche en que podáis mirar.

FÉLIX
Redondilla -->
1792
¿Cuál es el cuarto en que estáis,
1793
Lucinda bella?

LUCINDA
El de enfrente.

FÉLIX
1794
Velle quiero solamente,
1795
si vos licencia me dais.

DOROTEA
Redondilla -->
1796
Mejor hablaréis allí,
1797
don Félix dice muy bien.

RISELO
1798
¿Iremos los dos también
1799
porque haya testigo?

DOROTEA
Sí.

FÉLIX
Redondilla -->
1800
¿Sois de don Juan?

LUCINDA
No.

FÉLIX
Pues ¿cúya?

LUCINDA
1801
Vuestra.

FÉLIX
Dadme aquesa mano.
1802
Decir y «vuestra» es en vano.

LUCINDA
1803
Pues ¿cómo he de decir?

FÉLIX
«Tuya».

LUCINDA
Redondilla -->
1804
Tuya soy.

FÉLIX
¡Oh, gran favor!

Vanse Félix y Lucinda

RISELO
1805
Y ella, ¿cúya es?

DOROTEA
Soy vuestra.

RISELO
1806
Dadme esa mano por muestra.

DOROTEA
1807
Doyla por muestra de amor.

RISELO
Redondilla -->
1808
No digáis «vuestra».

DOROTEA
Pues ¿cómo?

RISELO
1809
«Tuya».

DOROTEA
Tuya soy, mi bien.

RISELO
1810
¡Oh, gran favor! ¡Oh, gran bien!
1811
Pues yo, señora, la tomo
Redondilla -->
1812
con mis manos atezadas,
1813
para que más resplandezca
1814
y porque entre ellas parezca
1815
mantequilla entre tostadas.


ACTO TERCERO DEL RUISEÑOR DE SEVILLA

Salen Fabio y el padre

FABIO
Quintilla -->
1816
¿Que tan único remedio
1817
ha sido aquel del jardín?

PADRE
1818
Estando la muerte en medio,
1819
Fabio, de uno y otro fin
1820
halló mi ventura el medio.

FABIO
Quintilla -->
1821
Huélgome que hayáis tenido
1822
tan buena dicha, señor,
1823
puesto que el no haber salido
1824
de mi hija, mi dolor
1825
se aumenta.

PADRE
Desdicha ha sido.
Quintilla -->
1826
Pero presunciones tengo
1827
de mi bien.

FABIO
¡Ah, tiempo vario!

Sale Lucinda y Dorotea

DOROTEA
1828
¿Vendrás triste?

LUCINDA
Alegre vengo.
1829
Mas fingir es necesario
1830
mientras la boda entretengo.

DOROTEA
Quintilla -->
1831
¿Don Félix, prima, en efeto,
1832
te agrada?

LUCINDA
Es hombre discreto;
1833
si lejos me enamoró,
1834
cerca, prima, me abrasó.

DOROTEA
1835
¿Qué pasastes en secreto?

LUCINDA
Quintilla -->
1836
Anduvo tan cortesano,
1837
tan tierno, tan amoroso
1838
que aun para tocar mi mano
1839
se mostraba temeroso
1840
con estilo humilde y llano.
Quintilla -->
1841
No se puede encarecer
1842
tan discreta cortesía,
1843
tal dulzura en responder,
1844
tan alta estimación mía
1845
ni tan alto proceder.

DOROTEA
Quintilla -->
1846
Eso mismo era Riselo.

LUCINDA
1847
¿Por tu vida?

DOROTEA
No ha crïado
1848
un hombre tan libre el cielo;
1849
diome notable cuidado,
1850
vime en terrible recelo.
Quintilla -->
1851
No he visto tal libertad,
1852
tales burlas, tal despejo.

LUCINDA
1853
¡Con qué amorosa humildad
1854
me llamó su luz, su espejo,
1855
su vida, gusto y verdad!

DOROTEA
Quintilla -->
1856
¡Con qué extraña picardía
1857
«mi picaña» me decía,
1858
mil bernardinas me echaba,
1859
sol de su sombra me llamaba,
1860
de su escura noche día!
Quintilla -->
1861
Yo te juro que me vi
1862
en gran peligro.

LUCINDA
Aquí está
1863
mi padre.

PADRE
¿Hablarela?

FABIO
Sí.

PADRE
1864
¿Cómo, Lucinda, te va?

LUCINDA
1865
Mejor, señor.

PADRE
¿Cómo ansí?

LUCINDA
Quintilla -->
1866
Estoy con tanta alegría
1867
que aumentas la vida mía
1868
en hacerme este favor.

PADRE
1869
¿Vino acaso el ruiseñor?

LUCINDA
1870
Vino y fuese en viendo día.

PADRE
Quintilla -->
1871
¿Cantó?

LUCINDA
Cantó de manera
1872
que el alma me suspendió;
1873
nunca en su tragedia fiera
1874
la que Tereo cortó
1875
tan dulce lengua tuviera.
Quintilla -->
1876
Parece que me decía:
1877
«Lucinda ten alegría,
1878
que habrá en tus cosas mudanza;
1879
espera, que al fin alcanza
1880
quien esperando porfía.
Quintilla -->
1881
Aquí estoy yo para darte
1882
todas las noches placer
1883
y mis deseos contarte».

FABIO
1884
Luego, ¿te das a entender
1885
que el ruiseñor puede hablarte?

LUCINDA
Quintilla -->
1886
Fabio, si le entiendo yo,
1887
¿no es lo mismo que si hablase?

FABIO
1888
¡Ved la locura en que dio!

PADRE
1889
En que un pájaro cantase
1890
todo su remedio halló.

FABIO
Quintilla -->
1891
Mirad: la melancolía
1892
es principio de locura.

PADRE
1893
Tenga Lucinda alegría,
1894
que es, Fabio, lo que procura
1895
la sola esperanza mía,
Quintilla -->
1896
y diga que un buey habló.

FABIO
1897
Y tú, Dorotea, ¿tienes
1898
algún pájaro?

DOROTEA
¿Pues no?

FABIO
1899
¿Que también alegre vienes
1900
de que esta noche cantó?

DOROTEA
Quintilla -->
1901
Un búho, Fabio, o corneja
1902
me contaba una conseja
1903
de una mujer que engañaba
1904
a dos viejos cuando hablaba
1905
a su amor por una reja;
Quintilla -->
1906
Mas con proceder afable,
1907
que de temor me escondí.

FABIO
1908
Es pájaro lamentable
1909
y anda de noche.

DOROTEA
Es ansí:
1910
de noche quiere que hable.

PADRE
Quintilla -->
1911
En fin, Lucinda, buscaste
1912
tu remedio en el jardín.

LUCINDA
1913
Haz cuenta, señor, que hallaste
1914
por la pared del jazmín
1915
de mis tristezas contraste.
Quintilla -->
1916
Pero advierte que me espantan
1917
crïados el ruiseñor
1918
que a madrugar se adelantan,
1919
y estas aves, si hay rumor,
1920
de ninguna suerte cantan.
Quintilla -->
1921
Manda, señor, que temprano
1922
se recojan, que, en sintiendo
1923
gente, es esperalle en vano.

PADRE
1924
Llama, Dorotea, esa gente.

DOROTEA
1925
Aquí vienen Feliciano,
Quintilla -->
1926
Leonicio, Aurelio y Gerardo.

PADRE
1927
¿Hola?

LEONICIO
Señor.

PADRE
Ya sabéis
1928
cómo solamente aguardo
1929
vida de Lucinda y veis
1930
al desposado gallardo.
Quintilla -->
1931
Todos esperan el día
1932
de su salud y alegría;
1933
mil remedios he buscado
1934
y solo el cielo le ha dado,
1935
que solo el cielo podía.
Quintilla -->
1936
Este envía un ruiseñor,
1937
amigos, a mi jardín
1938
que, sobre la blanca flor
1939
de la pared del jazmín,
1940
canta a Lucinda su amor.
Quintilla -->
1941
Este quita la tristeza
1942
de su corazón, de modo
1943
que hoy tiene aquella belleza;
1944
de suerte que estriba todo
1945
en conservar su cabeza.
Quintilla -->
1946
Nadie tire, nadie cante,
1947
nadie en casa se levante
1948
hasta que las nueve den,
1949
hable recio ni con quien
1950
este ruiseñor espante.
Quintilla -->
1951
Apenas por los dorados
1952
cercos del ocaso el sol
1953
vaya a los indios cansados
1954
por nuestro mar español,
1955
cuando ya estéis acostados,
Quintilla -->
1956
no haya hombre que se mueva
1957
ni ver el jardín se atreva,
1958
ni pise recio, ni escupa
1959
mientras sus plantas ocupa
1960
y entre sus flores se ceba.
Quintilla -->
1961
¿Hareislo ansí?

GERARDO
Sí, señor.

PADRE
1962
Pues vamos, Lucinda mía,
1963
muéstrame el árbol o flor
1964
donde te causa alegría
1965
este galán ruiseñor.

LUCINDA
Quintilla -->
1966
Ven y verás mi aposento,
1967
y venga Fabio también.

PADRE
1968
Fabio ya tiene contento.
1969
El cielo bendiga, amén,
1970
de este bien el instrumento.
Quintilla -->
1971
Echad todos bendiciones
1972
al pajarillo galán,
1973
a su pico y sus canciones.

FELICIANO
1974
Todos, señor, se las dan.

PADRE
1975
Y tú, pues letrillas pones,
Quintilla -->
1976
haz una del ruiseñor
1977
que dé a Lucinda alegría.

MÚSICO
1978
Yo la pediré, señor,
1979
a un hombre cuya poesía
1980
le ha enseñado el mismo amor,
Quintilla -->
1981
y la pondré en la guitarra.

PADRE
1982
Hija, ponte muy bizarra
1983
que estimo más tu alegría
1984
que si me entrara este día
1985
de oro un millón por la Barra.

LUCINDA
Quintilla -->
1986
Hácesme en todo favor.

Vanse

LEONICIO
1987
¿Hola?

GERARDO
¿Qué hay?

LEONICIO
Hablad quedito,
1988
sin género de rumor,
1989
pisad con tiento, pasito,
1990
no espantéis el ruiseñor.

Vanse y salen Adrián y un criado

ADRIÁN
Redondilla -->
1991
No llames hasta saber
1992
si está en casa el Veinticuatro.
1993
¡Oh, Sevilla! ¡Oh, gran teatro!,
1994
adonde se suelen ver
Redondilla -->
1995
espectáculos del mundo,
1996
dentro en tu mismo hemisferio,
1997
cual los vio Roma en su imperio
1998
ya en tierra, ya en mar profundo.

CRIADO
Redondilla -->
1999
Si en otra casa llamaras
2000
que de tu padre no fuera,
2001
no me espantara si viera
2002
el temor en que reparas.
Redondilla -->
2003
Pero de quien ser te ha dado,
2004
¿qué tienes tú que temer?

ADRIÁN
2005
Que alguno me acierte a ver
2006
que me dé, Alberto, cuidado.
Redondilla -->
2007
Ya sabes que vengo huyendo
2008
por la ausencia de Lisarda
2009
y así el temor me acobarda
2010
y recatarme pretendo.

CRIADO
Redondilla -->
2011
¿Qué miras?

ADRIÁN
Que vive aquí,
2012
en esta casa adornada
2013
de aqueste escudo y celada,
2014
un don Félix de quien fui
Redondilla -->
2015
en tiernos años amado.
2016
Quiérole hablar.

CRIADO
Llega, pues.
2017
¿Es este?

ADRIÁN
El mismo que ves.

CRIADO
2018
¿Qué temes?

ADRIÁN
Aquel crïado.

CRIADO
Redondilla -->
2019
Pues retírate hasta ver
2020
si se aparta.

ADRIÁN
Que me place.
2021
Tu gusto me satisface
2022
hasta ver qué puede ser.
Redondilla -->
2023
Que este es mi amigo querido
Sale Pedro, don Félix y Riselo
2024
y he de hablalle.

PEDRO
¡Qué gran cuenta
2025
ha menester, cuando mienta,
2026
quien huye de haber mentido!
Redondilla -->
2027
¿No decías que no dabas
2028
y era tu mayor blasón?

RISELO
2029
De prendas que bajas son
2030
hablaba yo.

PEDRO
¿De eso hablabas?

RISELO
Redondilla -->
2031
De eso hablaba.

PEDRO
¿Y no darás,
2032
aunque amor tan alto sea,
2033
un regalo a Dorotea?

RISELO
2034
No di regalo jamás.

PEDRO
Redondilla -->
2035
¿Ni dineros?

RISELO
Ni dineros.

PEDRO
2036
¿Ni joyas?

RISELO
Ni joyas.

PEDRO
Mira
2037
que he de cogerte en mentira.

RISELO
2038
Hazme, por tu vida, fieros.

PEDRO
Redondilla -->
2039
¿No te dije yo que había
2040
de engañarte el parecer
2041
de aquesa falsa mujer?

RISELO
2042
¿Y engañome?

PEDRO
¡El mismo día!

FÉLIX
Redondilla -->
2043
Oye, Pedro, ¿luego ha sido
2044
lo de aquella dama engaño?

PEDRO
2045
Y el enredo más extraño
2046
que habrás en tu vida oído.

FÉLIX
Redondilla -->
2047
Pues ¿cómo?

PEDRO
Habrás de saber
2048
que soy en este lugar,
2049
sin ser fanfarrón del dar,
2050
galán de cierta mujer.
Redondilla -->
2051
Que la dé o que no la dé,
2052
yo sé que solo repara
2053
en no sé qué de la cara
2054
y brío de pierna y pie,
Redondilla -->
2055
fuera de que, Dios loado,
2056
me enseñó en Indias Carranza
2057
por cuál ángulo se alcanza
2058
más o menos pecho o lado.
Redondilla -->
2059
Y con esto, antes de ayer
2060
di la temeraria a un bravo,
2061
con que dicen que está al cabo
2062
y adorarme la mujer.
Redondilla -->
2063
Roguela que se pusiese
2064
anoche un manto y llegase
2065
a Riselo, y que le obligase
2066
a que dineros le diese.
Redondilla -->
2067
Y súpolo hacer de modo
2068
que aqueste rubí le dio,
2069
que a ti, entonces, te pidió;
2070
buen testigo eres de todo.
Redondilla -->
2071
Llevola más moscatel
2072
que está un recién heredado,
2073
dándole manto de un lado
2074
y por el otro un cairel.
Redondilla -->
2075
A la casa, al fin, llegó
2076
de don Álvaro, tu amigo,
2077
y, en el umbral del postigo,
2078
al mentecato dejó,
Redondilla -->
2079
donde, dando de ti cuenta
2080
a un amigo su crïado,
2081
se escapó y dejó picado
2082
sin perdiz y con pimienta.
Redondilla -->
2083
Ve cómo el que sabe más
2084
en materia de mujer
2085
es un bestia.

RISELO
Sin ver
2086
no daré un cuarto jamás.
Redondilla -->
2087
¡Oh, falsa mercaduría,
2088
siempre engañosa en la muestra!
2089
¡Yo, Pedro, en la escuela vuestra
2090
quiero aprender picardía!
Redondilla -->
2091
Dadme, por Dios, el rubí,
2092
volveresele a su dueño,
2093
que mi palabra os empeño
2094
de decir que bestia fui.
Redondilla -->
2095
Y, aunque es destinto vocablo,
2096
diré, pues que tú lo quieres,
2097
que muchachos y mujeres
2098
pueden engañar al diablo.

PEDRO
Redondilla -->
2099
Tome y ríndase.

RISELO
Sí haré.

FÉLIX
2100
¡Ah, Riselo! ¿Tú rendido?

RISELO
2101
¿No es posible? ¿Que hombre ha sido
2102
quien de mujer no lo fue?

ADRIÁN
Redondilla -->
2103
¿Llegaré?

CRIADO
No se ha de ir;
2104
llega, pues.

ADRIÁN
Gran valor muestro,
2105
si puede un amigo vuestro,
2106
señor don Félix, pedir
Redondilla -->
2107
si merezco vuestros brazos.

FÉLIX
2108
¿Sois Adrïán?

ADRIÁN
Soy a quien
2109
un tiempo quisistes bien;
2110
dadme, señor, mil abrazos.

PEDRO
Redondilla -->
2111
¡Válgame el cielo! ¡Qué veo!
2112
Quiero retirarme aquí.
2113
¡Adrián es! ¡Ay de mí!

FÉLIX
2114
Cumplido se ha mi deseo.
Redondilla -->
2115
¿En Indias habéis estado?

ADRIÁN
2116
Y me desembarco agora.

FÉLIX
2117
Y aquí vuestro padre mora.
2118
A buen tiempo habéis llegado,
Redondilla -->
2119
que vuestra hermana se casa.

ADRIÁN
2120
¿Con quién? Por si acierta o yerra.

FÉLIX
2121
Con don Juan de Salvatierra.

ADRIÁN
2122
¿Y está ya dentro en casa?

FÉLIX
Redondilla -->
2123
No, que solo está tratado.

ADRIÁN
2124
¿Vamos allá?

FÉLIX
Que me place;
2125
ir con vos me satisface,
2126
que el parabién no le he dado
Redondilla -->
2127
al Veinticuatro y querría
2128
parecer cortés vecino.

ADRIÁN
2129
Aunque el fin de mi camino,
2130
después de la patria mía,
Redondilla -->
2131
es ver mi madre y mi padre,
2132
no los puedo ver ni hablar.

FÉLIX
2133
¿Por qué?

ADRIÁN
Hay mucho que contar;
2134
no hay camino que me cuadre.
Redondilla -->
2135
Y habeisme de hacer merced
2136
de ver a mi padre luego.

FÉLIX
2137
Al punto voy.

ADRIÁN
Yo os lo ruego.
2138
Pues con brevedad volved.

FÉLIX
Redondilla -->
2139
Pues en mi casa podéis
2140
aguardarme.

ADRIÁN
Que me place;
2141
mucha merced se me hace.

FÉLIX
2142
Mejor, «amistad» diréis.
Redondilla -->
2143
Vaya Riselo con vos,
2144
por que os entretenga un rato.

ADRIÁN
2145
No seré en mi vida ingrato
2146
a este bien.

FÉLIX
Adiós.

ADRIÁN
Adiós.

PEDRO
Redondilla -->
2147
¡Riselo, Riselo!

RISELO
Voy
2148
a acomodar un cuñado.

Vanse Adrián y Riselo

FÉLIX
2149
Pedro.

PEDRO
Señor.

FÉLIX
¿Qué has pensado
2150
del laberinto en que estoy?
Redondilla -->
2151
A dar voy el parabién
2152
a Lucinda de don Juan
2153
y presto me le darán
2154
de Lucinda a mí también.
Redondilla -->
2155
¡Oh, qué noche y qué ventura!
2156
¡Oh, Pedro, qué discreción!

PEDRO
2157
Tus propios méritos son
2158
causa de mi desventura.
Redondilla -->
2159
Mas, ¡ay de mí!, que no puedo
2160
alegrarme de tu bien,
2161
aunque tus bienes me den
2162
más esperanza que miedo.

FÉLIX
Redondilla -->
2163
Pues, Pedro, ¿por qué razón?
2164
Ya es razón decir por qué:
2165
oye un rato y te diré
2166
mi desdicha y la ocasión.
Romance (tirada) -->
2167
En esta ciudad insigne,
2168
puerta de las Indias ricas,
2169
por donde se pone el sol
2170
para dar oro a las Indias,
2171
en esta máquina bella
2172
que a su rey Felipe envía
2173
más rayos a su corona
2174
que mil ciudades y villas,
2175
nací de Fabio y de Lisandra.
2176
Fabio, que tener solía
2177
gruesa hacienda, mas por eso
2178
al mar un peso le pintan,
2179
pero no tiene fïel,
2180
porque, con igual justicia,
2181
con bonanza, a unos levanta,
2182
con tormenta a otros derriba.
2183
Pasaba Antonio, su hermano,
2184
a México, en que vivía
2185
triste y sin hijos, don Félix,
2186
triste y descontenta vida.
2187
Ofreciome de casarme
2188
con un hidalgo que en Lima
2189
tenía un millón de hacienda,
2190
con más codicia que Midas.
2191
Agradoles el tesoro
2192
y, en mi verde edad florida,
2193
me dieron por un millón
2194
para un millón de desdichas.
2195
Que, en efeto, soy mujer
2196
y no el Pedro que imaginas:
2197
Lisarda es mi nombre propio.

FÉLIX
2198
¿Trazas alguna mentira?
2199
¿Quiéresme, Pedro, engañar?
2200
¿Quieres que de mí se ría
2201
Riselo?

PEDRO
¡Pluguiera a Dios!
2202
Oye, escucha, no me impidas…

FÉLIX
2203
Pedro, quien suele mentir
2204
a una desgracia se obliga,
2205
que, cuando diga verdad,
2206
se la tengan por mentira.
2207
¿Eres mujer?

PEDRO
Mujer soy.

FÉLIX
2208
¿Y que de Fabio eres hija?

PEDRO
2209
Hija, señor, soy de Fabio.

FÉLIX
2210
Ya lo creo, pues lo afirmas.

PEDRO
2211
Seis años estuve en México
2212
tan regalada y servida
2213
que a porfía para mí
2214
nació la plata en sus minas;
2215
en varias conchas de nácar
2216
sus perlas blandas y lisas
2217
criaba el sur para adorno
2218
de mis ropas y basquiñas;
2219
del Cabo de Paraguay
2220
a la Sierra de Capira
2221
no vino tela de España
2222
que no me fuese ofrecida.
2223
Creció mi dicha y mi edad,
2224
mas acabose mi dicha,
2225
¡ansí la edad se acabara!;
2226
pero siempre el bien declina.
2227
Vino el rico mercader
2228
de los famosos de Lima
2229
a dar agrio al dulce pecho
2230
en que yo entonces vivía,
2231
y al mismo también de España
2232
vino Adrïán de Sevilla,
2233
ese que en tu casa queda,
2234
ese hermano de Lucinda
2235
que, aunque yo no supe allí
2236
los padres que aquí tenía,
2237
por lo que he visto lo entiendo.
2238
Ya no sé como prosiga.

FÉLIX
2239
¡Di, por Dios! ¿Que estás suspensa?

PEDRO
2240
Vino y viome un día en misa,
2241
donde aquel hidalgo estaba
2242
como, más de asiento, en silla.
2243
Bien supo su pretensión,
2244
bien supo a lo que venía,
2245
pero fïose en su talle,
2246
que en tierna edad mucho inclina.
2247
Servíame Feliberto
2248
dentro de mi casa misma,
2249
Adrïán solo en la calle,
2250
los dos al igual porfían.
2251
Aunque el que en mi casa estaba
2252
lejos del alma vivía
2253
y el de la calle tan cerca
2254
que se me entró por la vista,
2255
no me osaba declarar.
2256
Mas la fortuna enemiga
2257
quiso que, entrado en la iglesia
2258
la mañana del Bautista
2259
con galas de desposada,
2260
con esposas de cautiva,
2261
aunque con ojos de ajena,
2262
que adonde los llaman miran,
2263
llegué a la puerta, caí,
2264
y los dos, que juntos iban,
2265
fueron a darme la mano.
2266
Negué la mano al de Lima
2267
y, aconsejada de amor,
2268
la di alegre al de Sevilla,
2269
por levantarme con él
2270
ganando el estar perdida.
2271
Fui a la pila desde allí
2272
y, al tomar agua bendita,
2273
un guante se me cayó,
2274
don Félix, junto a la pila.
2275
Fuéronle los dos a alzar
2276
y, por asirle deprisa,
2277
uno al otro, descompuestos,
2278
se tratan y se desvían.
2279
«Sois un necio», Filiberto
2280
dijo a Adrïán, «pues es mía
2281
esta prenda y soy su dueño.
2282
Pero él respondió: «Es mentira».
2283
Pero Filiberto, entonces,
2284
sobre la color perdida
2285
porque la tuviese el rostro,
2286
le tiró el guante con ira.
2287
Sacó la espada Adrïán,
2288
que, cuando el guante se tira,
2289
diz que es bofetón con vaina
2290
y mentís con presa y pinta.
2291
Sin respeto del lugar,
2292
al fin los dos se acuchillan,
2293
pero el diestro sevillano
2294
le dio tres o cuatro heridas.
2295
Luego me culparon todos,
2296
luego trató la justicia
2297
de prenderme como a reo
2298
mientras el caso averigua.
2299
Oí decir que Adrïán
2300
en los galeones iba.
2301
Tomé el vestido que viste
2302
y vuelvo a la patria antigua;
2303
pero no lo hallé en Sanlúcar,
2304
y asní por la blanca orilla
2305
del Betis llegué una tarde
2306
donde no hay más que te diga,
2307
pues tú sabes lo demás
2308
y que el ser mujer te obliga
2309
a procurar mi remedio,
2310
ansí goces de Lucinda.

FÉLIX
2311
Por los dos arcos, Lisarda,
2312
de las cejas con que tira
2313
flechas de sus bellos ojos,
2314
cuya luz el sol envidia,
2315
por la garganta de nieve
2316
de azules venas partida,
2317
que, imitando un blanco mapa,
2318
pone los cielos en cifra,
2319
por la mano que me dio,
2320
te doy, Lisarda, la mía
2321
de procurar tu remedio,
2322
aunque aventure la vida.
2323
Vamos los dos a su casa,
2324
que, a pesar de su desdicha,
2325
tuyo ha de ser Adrïán
2326
y mía ha de ser Lucinda.

PEDRO
2327
Echarme quiero…

FÉLIX
¡Detente!

PEDRO
2328
Los altos cielos permitan
2329
el fin de nuestros deseos
2330
y que largos años vivas.

Vanse
Sale Fabio y el padre y don Juan

FABIO
Silva (tirada) -->
2331
Si con esta ocasión de tanta pena
2332
no pierdo los sentidos y la vida,
2333
no es posible que tenga entendimiento.
2334
Vuestro hijo esperaba, como es justo,
2335
para casar con Celia, mi sobrina;
2336
anticipose a destrüir mi honra.
2337
¡Oh, nunca yo tratara una hora en Indias!

PADRE
2338
Fabio, no me culpéis, pues está cierto
2339
que no he tenido culpa en vuestro daño,
2340
que, cuando Filiberto se tardase,
2341
Adrïán suspira ese casamiento.

FABIO
2342
Como eso fuese, para dicha mía
2343
no tengo qué sentir, pues por mi gusto
2344
nunca la mereciera Filiberto.
2345
Desaciéndose está Lisarda en lágrimas;
2346
yo parto a consolarla.

PADRE
El cielo os guarde
2347
y os traiga nuevas de mejor suceso.

FABIO
2348
Perdiendo voy de pesadumbre el seso.

PADRE
Redondilla -->
2349
Medrando voy de ventura
2350
en los dos hijos que tengo.

JUAN
2351
¿Que siempre a mal tiempo vengo?

PADRE
2352
Vuestra prenda está segura.
Redondilla -->
2353
¡Así Lisarda estuviera
2354
y supiera de Adrïán!

JUAN
2355
Los dos juntos estarán.
2356
¿Qué receláis? ¿Qué os altera?
Redondilla -->
2357
Remedio aquese mal tiene.

PADRE
2358
Dalde un medio a ese dolor,
2359
téngole muy grande amor…
2360
Quedo, que Lucinda viene.

Sale Lucinda y Dorotea

LUCINDA
Redondilla -->
2361
¿Vienen los músicos?

DOROTEA
Sí.
2362
[……………………..]
2363
[……………………..]
2364
[……………………..]

PADRE
Redondilla -->
2365
Sentáos y toma alegría
2366
para que mañana estés
2367
tan hermosa como que nos des,
2368
Lucinda, un alegre día.
Redondilla -->
2369
Que de ninguna manera,
2370
pues en Sevilla es notorio,
2371
se dilata el desposorio.

Sale un criado

CRIADO
2372
Don Félix está aquí fuera.

PADRE
Redondilla -->
2373
¿Don Félix?

CRIADO
El vecino,
2374
que a ti, y a don Juan también,
2375
viene a dar el parabién.

JUAN
2376
Este será buen camino
Redondilla -->
2377
de hacer nuestras amistades;
2378
di que entre, si das licencia.

CRIADO
2379
Ya llega a vuestra presencia.

PADRE
2380
Hija, en mil dificultades
Redondilla -->
2381
nos pone tu dilación:
2382
toda Sevilla lo sabe.

LUCINDA
2383
Digo, señor, que se acabe
2384
cuando os parezca razón.

PADRE
Redondilla -->
2385
Pues no pase de mañana.

LUCINDA
2386
Digo que mañana sea.

JUAN
2387
¡Ah, mañana yo te vea!

LUCINDA
2388
Será tu esperanza vana. Aparte

Sale Félix y Pedro

FÉLIX
Silva (tirada) -->
2389
Mirando la amistad y obligaciones
2390
que mis padres, señor, con vos tuvieron
2391
y que, como a vecino me tocaba
2392
no ser de los postreros que os visiten
2393
y os den el parabién del parentesco,
2394
a todos tres agora vengo a dalle:
2395
vos gocéis muchos años vuestro esposo
2396
y vos, señor don Juan, de vuestra esposa,
2397
y el señor Veinticuatro a entrambos goce
2398
largos, alegres y felices años.

PADRE
2399
Yo, de mi parte, agradecido digo
2400
que estimo la merced, favor y honra
2401
que hacéis en esta casa a quien nos honra
2402
vuestros padres, don Félix, que Dios tiene.

JUAN
2403
Yo, señor, de mi parte, os agradezco
2404
el parabién que a todos nos alcanza
2405
con tal merced y en tal alegre día,
2406
y nuestras paces confirmadas queden.

PADRE
2407
Hija, responde a aqueste caballero,
2408
mira que es de los noble de Sevilla;
2409
convidalde, pues es vecino nuestro,
2410
di que tu desposorio honre mañana.

LUCINDA
2411
Señor, mi padre me ha mandado os diga
2412
vengáis cuando sabéis, y ansí os aguardo
2413
sin que haya falta, porque importa mucho,
2414
que sin duda es mañana el desposorio.

FÉLIX
2415
Vendré a serviros como está tratado
2416
a la hora que fuere conveniente,
2417
que deseo en extremo vuestro gusto
2418
y yo sé que vendré primero que otro,
2419
que estoy más cerca, como soy vecino.
2420
Mas ruégoos que por mí no cese agora
2421
el entretenimiento comenzado.

PADRE
2422
Sentáos y cantarán.

FÉLIX
Ya estoy sentado.

Cantan

MÚSICOS
Copla (estructura abierta) -->
2423
Si os partiéredes al alba,
2424
quedito, pasito, amor,
2425
no espantéis al ruiseñor.
2426
Si os levantáis de mañana
2427
de los brazos que os desean,
2428
por que en los brazos no os vean,
2429
de alguna envidia liviana,
2430
pisad con planta de lana.
2431
Quedito, pasito, amor,
2432
no espantéis al ruiseñor.

FÉLIX
Redondilla -->
2433
¡Buena letra! ¿Quién la ha hecho?

MÚSICO
2434
Yo, señor.

FÉLIX
Pues idme a ver,
2435
que os quiero hacer un placer.

PADRE
2436
¿La letra os ha satisfecho?

FÉLIX
Redondilla -->
2437
Tiene un no sé qué de nuevo
2438
que me pareció muy bien.

PADRE
2439
Si tú pretendes por quién…

DOROTEA
2440
¿No te rías?

LUCINDA
No me atrevo.

FÉLIX
Redondilla -->
2441
¿Por quién se ha hecho, señor?

PADRE
2442
Por Lucinda se ha compuesto.

FÉLIX
2443
¿Cómo?

PADRE
De un mal tan molesto
2444
la cura este ruiseñor,
Redondilla -->
2445
que hemos dado en celebralle.

FÉLIX
2446
¿Un ruiseñor la curó?

PADRE
2447
Don Juan lo dirá.

JUAN
Si yo
2448
supiera en su lengua hablalle,
Redondilla -->
2449
notables gracias le diera.

PADRE
2450
Diole una tristeza tal
2451
que pensé que de su mal
2452
la muerte el remedio fuera.
Redondilla -->
2453
Mas quiso envïarme el cielo,
2454
por la pared del jardín,
2455
al blanco azahar, al jazmín
2456
y al cristal que baña el suelo,
Redondilla -->
2457
un amante ruiseñor
2458
que, con su pico dorado,
2459
las tristezas le ha quitado,
2460
cantando quejas de amor.
Redondilla -->
2461
Y, porque suele espantarse
2462
de la gente, he yo mandado
2463
que esté todo hombre acostado
2464
cuando el sol vaya a acostarse;
Redondilla -->
2465
y que, por no hacer rumor,
2466
se levanten a las nueve.
2467
La letra lo dice en breve,
2468
repetilda.

FÉLIX
Es gran favor.

Cantan

MÚSICOS
Redondilla -->
2469
Si os partiéredes al alba,
2470
quedito, pasito, amor,
2471
no espantéis al ruiseñor.

FÉLIX
Redondilla -->
2472
¡Dichosa el ave que os da,
2473
señora, tanto contento!

LUCINDA
2474
Todo el que de oírle siento
2475
es pena cuando se va.

FÉLIX
Redondilla -->
2476
¿Qué os dicen aquellas quejas?

LUCINDA
2477
Que hemos de anidar los dos.

FÉLIX
2478
¡Plegue a Dios!

LUCINDA
¡Quiéralo Dios!

DOROTEA
2479
Advierte que al novio dejas.

LUCINDA
Redondilla -->
2480
Mi ruiseñor está aquí,
2481
en viéndole, has de creer
2482
que cualquiera ave ha de ser
2483
murciélago para mí.

FÉLIX
Redondilla -->
2484
¿Que viene, en efeto, a veros
2485
cada noche? ¡Extraño caso!

LUCINDA
2486
Y esta le espero.

DOROTEA
¡Hablad paso!,
2487
no venga el novio a entenderos.

FÉLIX
Redondilla -->
2488
Quiero quitar la ocasión.
2489
Señor, yo tengo de hablaros.

PADRE
2490
Yo he de serviros.

FÉLIX
Yo daros
2491
unas nuevas.

PADRE
¿De quién son?

FÉLIX
Redondilla -->
2492
De vuestro hijo.

PADRE
¿Y son buenas?

FÉLIX
2493
Venid conmigo.

PADRE
¡Oh, si el cielo
2494
me diese justo consuelo
2495
de tantas injustas penas!
Redondilla -->
2496
¿Vendrá conmigo, don Juan?

FÉLIX
2497
También lo puede saber,
2498
pues vuestro hijo ha de ser.

JUAN
2499
Merced me hacéis.

DOROTEA
Ya se van.

LUCINDA
Redondilla -->
2500
Paje.

PEDRO
Señora.

LUCINDA
¿Sois vos
2501
Pedro, el que don Félix ama?

PEDRO
2502
Con ese nombre me llama.

LUCINDA
2503
Dime, así te guarde Dios:
Redondilla -->
2504
¿En qué se entretiene agora?

PEDRO
2505
En qué se ha de entretener,
2506
en querer cierta mujer
2507
que por todo extremo adora.

LUCINDA
Redondilla -->
2508
¿Que quiere bien?

PEDRO
Y es querido.

LUCINDA
2509
¿Goza?

PEDRO
Pues ¿no lo merece?

LUCINDA
2510
¿Es bella?

PEDRO
A él se lo parece.

LUCINDA
2511
¿Qué dices?

PEDRO
Lo que has oído.

LUCINDA
Redondilla -->
2512
¿Dónde?

PEDRO
En su casa.

LUCINDA
¡Ay de mí!

PEDRO
2513
No os aflijáis de ese modo.

LUCINDA
2514
¡Traidor don Félix!

PEDRO
Que todo
2515
por picaros lo fingí.
Redondilla -->
2516
Paje soy de sus secretos.

DOROTEA
2517
¿Y Riselo tiene dama?

PEDRO
2518
Riselo pienso que os ama.

DOROTEA
2519
¿No es bellaco?

PEDRO
A lo discreto.

LUCINDA
Redondilla -->
2520
Dile, Pedro, a tu señor
2521
que esta noche venga a verme
2522
mientras esta gente duerme.

PEDRO
2523
Ya sé que es tu ruiseñor.
Redondilla -->
2524
Yo le avisaré, aunque sabe
2525
cuanto será menester.
2526
La noche quiere tender
2527
su manto pesado y grave.
Redondilla -->
2528
Voyme, que ya le han hablado
2529
a tu padre y vendrá aquí.

DOROTEA
2530
Dile a Riselo de mí
2531
que me tiene con cuidado
Redondilla -->
2532
desde anoche, que se fue.

PEDRO
2533
Es hombre de tal humor
2534
que haberle obligado amor,
2535
milagro del cielo fue.
Redondilla -->
2536
Y no menos ha de ser,
2537
si es la fortuna conforme,
2538
cuando Pedro se transforme
2539
en Lisarda y en mujer.

Vanse, y salen Leonicio, Aurelio y Gerardo

AURELIO
Redondilla -->
2540
Señores, no haya rumor,
2541
todo hombre se acueste quedo.

LEONICIO
2542
Tan temprano yo no puedo.

AURELIO
2543
Mándalo así mi señor.

GERARDO
Redondilla -->
2544
¿En qué convento se vive
2545
con tal silencio?

AURELIO
No des
2546
esas voces.

LEONICIO
Ten los pies.

AURELIO
2547
¿Sobre qué quieres que estribe?

LEONICIO
Redondilla -->
2548
De puntillas has de andar,
2549
que vendrá ya el ruiseñor
2550
a dormir sobre la flor
2551
del jazmín o del azahar.

GERARDO
Redondilla -->
2552
Plega a Dios que por bien sea,
2553
que no sé qué he sospechado
2554
de ver con tanto cuidado
2555
a Lucinda y Dorotea,
Redondilla -->
2556
y espántame mi señor
2557
que a tales cosas se rinda.

LEONICIO
2558
Todo es amor de Lucinda
2559
y siempre es ciego el amor.

AURELIO
Redondilla -->
2560
Si va a decir la verdad,
2561
notable melindre ha sido.

GERARDO
2562
A fe que haberlo creído
2563
no fue menor necedad.

AURELIO
Redondilla -->
2564
Quedito: no habléis ansí,
2565
no lo escuche el ruiseñor.

GERARDO
2566
¿Él no viene sobre flor?
2567
Pues eso es flor para mí.

AURELIO
Redondilla -->
2568
¡Ea!: váyanse a acostar.

LEONICIO
2569
Fabio y don Juan no se han ido.

GERARDO
2570
Si el ruiseñor ha venido,
2571
por los tres ha de cantar.

LEONICIO
Redondilla -->
2572
¡Mentecato desposado,
2573
que creyó melindre igual!
2574
Mas la bestia más leal
2575
es el hombre enamorado.

Vanse
Salen Pedro y Riselo y don Félix

FÉLIX
Redondilla -->
2576
Pedro, pues entraste acá,
2577
mira si parece gente.

PEDRO
2578
Solo se escucha esta fuente
2579
que murmurando estará.

RISELO
Redondilla -->
2580
Este es un gran testimonio
2581
que levantaron poetas
2582
a las fuentes.

PEDRO
No te metas
2583
en cosas de matrimonio,
Redondilla -->
2584
sino deja concertado
2585
que vayan mañana a misa.

FÉLIX
2586
Ya el mismo deseo le avisa
2587
que el ruiseñor ha llegado.

RISELO
Redondilla -->
2588
Y el cuervo de san Antonio
2589
que viene a traerle el pan,
2590
pero no les faltarán
2591
tentaciones del demonio.

PEDRO
Redondilla -->
2592
¿Dónde dejaste aquel hombre?

FÉLIX
2593
A dar una vuelta fue
2594
por la ciudad.

PEDRO
¿Si diré
2595
quién soy, mi suceso y nombre?

FÉLIX
Redondilla -->
2596
Cuando llegue la ocasión.

Salen Lucinda y Dorotea

LUCINDA
2597
¡Mi bien, ruiseñor del alma!

FÉLIX
2598
¿Qué mayor victoria y palma
2599
de un vencido corazón?

DOROTEA
Redondilla -->
2600
¡Cuervo mío, el más querido!

RISELO
2601
¡Arca mía de Noé!

DOROTEA
2602
¿Sois el cuervo que se fue?

RISELO
2603
No soy sino el que ha venido.
Redondilla -->
2604
Pues ya soy vuestros despojos,
2605
¿no me daréis de cenar?

DOROTEA
2606
No os quería yo crïar,
2607
que me sacaréis los ojos.

LUCINDA
Redondilla -->
2608
¿Perico ha venido acá?

PEDRO
2609
Acá estoy.

FÉLIX
Mi amor le abona.

PEDRO
2610
¿No soy yo también persona?
2611
Pues mañana se verá…

RISELO
Redondilla -->
2612
Un estudiante decía
2613
que echaba por su deleite
2614
de noche a la gente aceite,
2615
que mañana se vería.
Redondilla -->
2616
Ansí pienso que ha de ser,
2617
y yo el cuero de él, mañana.

FÉLIX
2618
Mañana mi muerte es llana.
2619
Lucinda, ¿qué hemos de hacer?

LUCINDA
Redondilla -->
2620
Entra, mi bien, a tratar
2621
cómo me puedes pedir.

RISELO
2622
Y yo, ¿qué os he de decir?

DOROTEA
2623
Allá podremos hablar.
2624
Entra y no te dé cuidado.

RISELO
2625
Si ellos se desposan hoy,
2626
yo podré decir que soy
2627
la felpa del desposado.

Vanse y salen Fabio y padre, y don Juan y Leonicio

FABIO
Redondilla -->
2628
Estáis a mi contento concertados,
2629
y tú obligas, don Juan, con tus razones.
2630
Aquí vienen, Justino, tus crïados.
2631
[……………………..]
2632
[……………………..]

PADRE
2633
¿En contingencia de reñir me pones,
2634
Leonicio, cuando tengo tanto gusto?

LEONICIO
2635
Oye, y sabrás que a lo que vengo es justo.

PADRE
Octava real -->
2636
¿No te tengo mandado que a estas horas
2637
no esté por acostar hombre en mi casa?

LEONICIO
2638
Puesto que de Lucinda el gusto adoras,
2639
no se escusa decirte lo que pasa.

PADRE
2640
¿Es mala nueva?

LEONICIO
Antes, el bien mejoras,
2641
pues, cuando mi señora en fin se casa,
2642
Adrïán, mi señor, viene a la boda.

FABIO
2643
Antes la volverá en tragedia toda.

PADRE
Octava real -->
2644
¿Por qué no puede ser que acompañado
2645
de quien sabéis? ¡Abrid las puertas luego!

LEONICIO
2646
Yo la abrí luego y, como ves, ha entrado.

Sale Adrián

ADRIÁN
2647
De noche, cual mandaste, a verte llego.

FABIO
2648
¿Antes de agora, en fin, le habéis hablado?

PADRE
2649
Esta tarde le hallé, que no os lo niego.
2650
Hijo, Fabio está aquí.

ADRIÁN
Señor, yo he sido
2651
leal a vuestro honor.

FABIO
Pierdo el sentido.
Octava real -->
2652
Pues ¿dónde está mi hija?

ADRIÁN
Señor, queda
2653
como sabéis, en casa de su tío.

PADRE
2654
Pues, siendo ansí, no lo será que pueda
2655
culpar Fabio, Adrïán, tu desvarío.
2656
Mi hijo, en fin, el mayorazgo hereda;
2657
fuera del dote de Lucinda, es mío
2658
cuanto es de bienes libres y se guarda,
2659
Fabio, para dotar vuestra Lisarda.

FABIO
Octava real -->
2660
Según eso, mis brazos quiero daros.

JUAN
2661
Y daldos a don Juan, cuñado vuestro.

ADRIÁN
2662
Por Lucinda, señor, quiero abrazaros.

PADRE
2663
Llamadla luego.

CRIADO
Voy.

PADRE
¡Qué gusto muestro!

FABIO
2664
¡Quién pudiera, Justino, consolaros,
2665
ya que del parentesco tanto os muestro
2666
con mi Lisarda ausente.

PADRE
Si esto fuera,
2667
¡qué tesoro mayor le enriqueciera!
Octava real -->
2668
Mas, pues ha de volver forzosamente
2669
el aviso, podréis dar aviso
2670
para que vuelva tiempo conveniente.

FABIO
2671
Contadme, hijo, cómo os vio y os quiso.

Sale el criado

CRIADO
2672
No sé, señores, cómo diga y cuente
2673
un caso tan extraño y de improviso.
2674
¡Turbado y muerto vengo!

PADRE
¿De qué suerte?

JUAN
2675
¿Desmayose Lucinda?

CRIADO
Escucha, advierte:
Redondilla -->
2676
entré en la cuadra, señor,
2677
donde Lucinda dormía
2678
y vi que cogido había
2679
su querido ruiseñor.

JUAN
Redondilla -->
2680
¿Cogido?

CRIADO
Y está en sus brazos
2681
durmiendo.

PADRE
¿Durmiendo? ¿Quién?

CRIADO
2682
El ruiseñor.

JUAN
¿Él también?

CRIADO
2683
Y aun hay doblados abrazos.

JUAN
Redondilla -->
2684
¿De qué suerte?

CRIADO
Dorotea
2685
otro pajarote asió
2686
y a la fe que se durmió
2687
con el vino y la jalea,
Redondilla -->
2688
porque no hay volver en sí,
2689
aunque un pajecillo luego
2690
despertó y me vio.

ADRIÁN
¡Yo llego
2691
a buena ocasión aquí!
Redondilla -->
2692
¿Hombre, señor, con mi hermana?

PADRE
2693
¡Calla!, que es un ruiseñor.

ADRIÁN
2694
¿Qué más ruin, pues tanto honor
2695
todo por el suelo allana?

JUAN
Redondilla -->
2696
¿Hombres son?

CRIADO
No, sino el alba.

ADRIÁN
2697
¡Mueran!

PADRE
Hijo, ten un poco,
2698
que no es un hecho tan loco
2699
el que nuestra opinión salva.
Redondilla -->
2700
¡Ah, mala hija traidora!
2701
Mas mío ha sido el error,
2702
pues quise que un ruiseñor
2703
te hiciese tan ruin señora.
Redondilla -->
2704
Fabio, ¿qué me aconsejáis?

FABIO
2705
Que entréis.

ADRIÁN
Yo entraré y mi espada.

PADRE
2706
Tente, que no importa nada

FABIO
2707
Señores, ¿adónde vais?

Salen Félix, Riselo y Lucinda y Dorotea con las espadas desnudas

FÉLIX
Romance (tirada) -->
2708
¡Quedo, señores! ¿Qué es esto?

PADRE
2709
¿Cómo «qué es esto», traidor?

FÉLIX
2710
¡Don Félix soy, don Juan tente!

JUAN
2711
¿Don Félix?

FÉLIX
El mismo soy.

RISELO
2712
Quedito, pasito, amor,
2713
no espantéis el ruiseñor.

PADRE
2714
Pues, don Félix, ¿tú en mi casa
2715
contra mi honor y opinión?

ADRIÁN
2716
Don Félix, ¿tú con mi hermana?

FÉLIX
2717
Los dos somos de las dos,
2718
desde esta noche, maridos.

PADRE
2719
Hija, ¿qué es esto?

LUCINDA
Señor,
2720
el ruiseñor me ha engañado
2721
y pido a tus pies perdón,
2722
que bien merezco disculpa

PADRE
2723
¿Dirás que amor?

LUCINDA
¿Antes no?
2724
Pues Eva dijo «culebra»
2725
y yo digo «ruiseñor».

JUAN
2726
Adrïán, ponte a mi lado
2727
y, pues somos dos a dos,
2728
¡mueran Riselo y don Félix!
2729
[………………………..]

RISELO
2730
Quedito, pasito, amor,
2731
no espantéis al ruiseñor.

PADRE
2732
Hijos…

FABIO
Señores…

ADRIÁN
No puedo
2733
hacer menos, aquí estoy,
2734
ni dejará de vengarme
2735
de esta maldad y traición
2736
por padre ni por el mundo,
2737
si no es que Lisarda hoy
2738
llegara a tenerme el brazo.

Sale Pedro

PEDRO
2739
¡Detente!

ADRIÁN
¿Quién?

PEDRO
Aquí estoy.

ADRIÁN
2740
¡Lisarda del alma mía!

FABIO
2741
Hija, ¿qué es esto?

PEDRO
Yo soy,
2742
aunque paje de don Félix.

JUAN
2743
Yo quedo esta vez al sol.

ADRIÁN
2744
Más a la luna de Paita.

FABIO
2745
No os vais ansí…

PADRE
No es razón.

FABIO
2746
Con cuarenta mil ducados,
2747
mi sobrina Celia os doy,
2748
que está con su tía en Gelves.

JUAN
2749
Ella es buena y bueno soy.

PADRE
2750
Pues dense todos los brazos
2751
y, con amistad y amor,
2752
cenemos en el jardín.

RISELO
2753
No se espante el ruiseñor.

DOROTEA
2754
¿No me dais la mano, cuervo?

RISELO
2755
El pico y el corazón.

LUCINDA
2756
Dadme, ruiseñor, la mano,
2757
pues de mi vida lo sois.

RISELO
2758
Aquí El ruiseñor se acaba:
2759
si cual debe no cantó,
2760
el señor será el Senado
2761
y el autor el ruiseñor,
2762
pues el señor al que es ruin
2763
bien puede dalle perdón.

Fin de la famosa comedia del Ruiseñor de Sevilla