Félix Lope de Vega y Carpio

EL REY SIN REINO




Texto utilizado para esta edición digital:
Menéndez y Pelayo, Marcelino, (ed.), El rey sin reino, tragicomedia famosa, en Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española, Madrid, RAE, 1896, vol. 6, pp. 561-598.
Codificación del texto digital para ARTELOPE:
  • Tronch Valls, Carme

Nota a esta edición digital

Esta publicación es parte del proyecto I+D+i «EMOTHE: Second Phase of Early Modern Spanish and European Theatre: heritage and databases (ASODAT Third Phase)», referencia PID2022-136431NB-C65, financiado por MICIN/AEI/10.13039/501100011033 y por FEDER Una manera de hacer Europa.


FIGURAS DE LA TRAGICOMEDIA

EL REY DE POLONIA
EL PRÍNCIPE, Su hermano
JUAN HUNIADES
JORGE POGEBRACIO
DOS CRIADOS
FEDERICO, Emperador
SEVERO
ELISA, Reina de Hungría
LADISLAO, Hijo de Huniades
MATÍAS, Hijo de Huniades
LICINO, Soldado
EL CONDE DE CILIA
FILITO, Criado
CLENARDO, Criado
EL REY DE HUNGRÍA, Niño
ALBERTO, Su ayo.
ALIBEYO, Turco
MECETO, Turco
AMURATES, Turco
SOLIMÁN, Villano
BELARDO, Villano
ELPINA, Villano
LUCINDO, Villano niño
UN SOLDADO
UN CAPITÁN
UN PAJE
ROÁN, Lacayo
ROSIMUNDA
GUARDA
EL CONDE PALATINO
SEGISMUNDO
ISABELA, Madre de Matías
FELICIA, Criada de Rosmunda
MÚSICOS

ACTO PRIMERO

Sale el Rey de Polonia, y el Príncipe, su hermano, de camino.

POLONIA
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
0001
¿Hoy te partes, en fin?

PRÍNCIPE
Con tu licencia.

POLONIA
0002
Con notable secreto te has casado.

PRÍNCIPE
0003
Como murió, señor, Alberto de Austria,
0004
rey de Hungría, Bohemia y Transilvania,
0005
dejando a Elisa, su mujer, preñada
0006
en cuatro meses, sus vasallos todos
0007
para su esposo me eligieron luego,
0008
o ya por ser tu hermano, Casimiro,
0009
o ya porque pensaron que del Turco
0010
conmigo aseguraban sus fronteras.

POLONIA
0011
Pues ¿cómo casas con la Reina, hermano,
0012
si preñada quedó?

PRÍNCIPE
Porque el concierto
0013
es que, si pare hijo varón, sea
0014
rey de Hungría, y después para los míos
0015
queden, señor, Bohemia y Transilvania;
0016
mas sería desdicha mía y tuya
0017
parir hijo varón.

POLONIA
Concierto es éste
0018
en que perder es imposible, y juegas
0019
con la Fortuna a hacer una ganancia
0020
que darte puede estos famosos reinos;
0021
mas ya sea varón, ya hembra sea,
0022
mientras tuviere edad tú reinas solo,
0023
y será maravilla que se logre
0024
naciendo en tal desdicha; y después de esto,
0025
viviendo, tantos años como faltan,
0026
entre tanta ambición y envidia fiera.

Sale un criado.

CRIADO
0027
Aquí ha llegado agora Juan Huníades,
0028
húngaro noble y capitán famoso.

PRÍNCIPE
0029
Sea mil veces bien venido.

POLONIA
Él viene
0030
a darte la obediencia de su parte
0031
como vasallo, en fin; y pues es hombre
0032
de tan alto valor que él solo tiene
0033
libre la Transilvania de los turcos,
0034
hónrale, que las honras ganan pechos
0035
que pierde la soberbia altiva y grave;
0036
que los reyes que van a extraños reinos,
0037
con esta humildad se hacen legítimos.

Sale Juan Huníades, ya viejo.

JUAN
Redondilla -->
0038
Aunque perdonéis, señor,
0039
a mi Rey, pues ya lo es,
0040
beso primero los pies.

POLONIA
0041
Haceisme en eso favor.

JUAN
Redondilla -->
0042
Dalde vuestros pies a Juan
0043
Huníades, Rey de Hungría.

PRÍNCIPE
0044
Con mil abrazos querría,
0045
¡oh, más fuerte capitán
Redondilla -->
0046
Que Alejandro y Cipïón,
0047
daroos el alma y el pecho!
0048
Alzaos.

JUAN
Yo, señor, he hecho
0049
lo que fue mi obligación.
Redondilla -->
0050
Agora, Rey de Polonia,
0051
los pies me dad.

POLONIA
Capitán,
0052
a quien hoy ventajas dan
0053
en Grecia y Lacedemonia
Redondilla -->
0054
aquellos héroes pasados,
0055
vos seáis muy bien venido,
0056
y pues justamente han sido
0057
tales sujetos honrados
Redondilla -->
0058
de príncipes y de reyes.
0059
¡Hola! Dos sillas nos dad.

JUAN
0060
Está aquí Su Majestad,
0061
y no serán justas leyes.

PRÍNCIPE
Redondilla -->
0062
Muy justas leyes serán
0063
que os sentéis con vuestro Rey,
0064
y si no, yo haré esta ley
0065
de que os sentéis, capitán:
Redondilla -->
0066
dadnos sillas a los tres.

POLONIA
0067
Juan, a mi lado os sentad.

JUAN
0068
Apenas mi indignidad
0069
merece estar a esos pies.

PRÍNCIPE
Redondilla -->
0070
Si a Vuestra Alteza parece,
0071
esté en medio de los dos.

POLONIA
0072
¡Bien lo merece, por Dios!

JUAN
0073
Nadie, señor, lo merece.

PRÍNCIPE
Redondilla -->
0074
Sentaos, y no porfiéis;
0075
que un hombre cual vos, es justo
0076
honrarle así.

JUAN
Siendo gusto
0077
vuestro el honor que me hacéis,
Redondilla -->
0078
no será bien replicar.

Siéntanse los tres.

POLONIA
0079
Muy bien parecéis aquí;
0080
quien reyes defiende así,
0081
con reyes se ha de sentar.

JUAN
Redondilla -->
0082
¡Válgame Dios! Si me viera
0083
la envidia, a quien he pisado,
0084
entre dos reyes sentado,
0085
¿qué es lo que de mí dijera?

POLONIA
Redondilla -->
0086
Dijera que era razón
0087
que se le diera este asiento
0088
al de más merecimiento
0089
de cuantos fueron, ni son.
Redondilla -->
0090
La virtud, son santas leyes
0091
que esté en lugar semejante,
0092
porque es la virtud diamante
0093
digna de engastarse en reyes.
Redondilla -->
0094
Envidien vuestra nación,
0095
Juan, del mundo las naciones.

JUAN
0096
No aumentéis obligaciones
0097
sobre tanta obligación.
Redondilla -->
0098
Luego que en la Transilvania
0099
de esta elección tuve nuevas,
0100
aunque andábamos a pruebas
0101
con Bayaceto de Albania,
Redondilla -->
0102
dejé la gente, dejé
0103
mi casa, y vine a serviros
0104
con mi persona, y pediros,
0105
como ya vasallo, el pie.

PRÍNCIPE
Redondilla -->
0106
Juan, yo estoy agradecido,
0107
y hasta haberme coronado,
0108
y con mi Elisa casado,
0109
jurado al fin y admitido,
Redondilla -->
0110
no os pago la obligación
0111
tan grande en que me habéis puesto.

JUAN
0112
Reinad vos, y gozad presto
0113
del reino la profesión;
Redondilla -->
0114
que yo tengo por allá
0115
para criar mis hijuelos.

PRÍNCIPE
0116
Veaislos, quieran los cielos.....

JUAN
0117
Basta donde el padre está,
Redondilla -->
0118
que un vasallo a toda ley,
0119
tienda Fortuna el compás,
0120
no puede llegar a más
0121
que a sentarse con su Rey.
Redondilla -->
0122
Marte los haga tan diestros
0123
en las armas; que yo sé,
0124
que con igual pecho y fe
0125
han de servir a los vuestros.

POLONIA
Redondilla -->
0126
¡Capitán!

JUAN
¡Señor!

POLONIA
Creed
0127
que en mi vida más honrado
0128
me he visto que a vuestro lado.

JUAN
0129
¡Gran señor, tanta merced!

POLONIA
Redondilla -->
0130
Pues ¿no es gran felicidad
0131
el verse al lado de un hombre
0132
de tan alta fama y nombre?

JUAN
0133
Ya se corre mi humildad.

POLONIA
Redondilla -->
0134
¿Qué veces habéis vencido
0135
al Turco en campal batalla?
0136
que lo que la envidia calla,
0137
claro por la fama ha sido.

JUAN
Redondilla -->
0138
Si me acuerdo bien, serán
0139
treinta y seis veces, señor.

POLONIA
0140
¿Hay tan notable valor?
0141
¿Hay cristiano capitán,
Redondilla -->
0142
ni gentil, que haya ganado
0143
treinta y seis victorias solo,
0144
en cuanto de polo a polo
0145
cubre el círculo estrellado?

PRÍNCIPE
Redondilla -->
0146
No hay laurel, no hay interés
0147
de triunfo, que iguale al premio.

Sale un criado.

CRIADO
0148
Un caballero bohemio
0149
os quiere besar los pies:
Redondilla -->
0150
díjome que se llamaba
0151
Jorge Pogebracio.

PRÍNCIPE
Di
0152
que éntre.

JUAN
¿Que Jorge está aquí?

PRÍNCIPE
0153
¿Quién es Jorge?

JUAN
Hombre que alaba
Redondilla -->
0154
bohemia por su valor,
0155
y un noble vasallo vuestro,
0156
sabio en paz y en guerra diestro.

Sale Jorge Pogebracio.

JORGE
0157
Dadme vuestros pies, señor.

PRÍNCIPE
Redondilla -->
0158
¡Oh Jorge, seas bien venido!
0159
Besa a mi hermano la mano.

JORGE
0160
Perdonad, Rey soberano.

JUAN
0161
Jorge, ¿no me has conocido?

JORGE
Redondilla -->
0162
Juan Huníades tú eres:
0163
pues ¿aquí sentado estás?

POLONIA
0164
Su virtud merece más:
0165
el Rey soy; habla si quieres.

JORGE
Redondilla -->
0166
Así es verdad; pero no
0167
hablaré si está sentado,
0168
que, si es bien haberle honrado,
0169
honrado también soy yo.
Redondilla -->
0170
Como yo, vasallo es
0171
de la Corona de Hungría.

JUAN
0172
Jorge, si la virtud mía
0173
me ha dado el lugar que ves,
Redondilla -->
0174
habla, o mostrarete yo
0175
de qué manera has de hablar;
0176
que tú no me has de quitar
0177
de donde un Rey me sentó.

JORGE
Redondilla -->
0178
¿Aun aquí soberbia tienes?

JUAN
0179
Si Dios subiera a Luzbel
0180
a ser tan Dios como él,
0181
ya que con su envidia vienes,
Redondilla -->
0182
no hubiera Luzbel pecado;
0183
y así, no he pecado yo,
0184
pues hoy el Rey me sentó
0185
adonde me ves sentado.
Redondilla -->
0186
Habla, que aún hay diferencia
0187
de ti a mí.

JORGE
Si mi embajada
0188
fuera buena, ni tu espada
0189
ni tu soberbia imprudencia
Redondilla -->
0190
me la hiciera dar; mas quiero
0191
darla porque, siendo mala,
0192
dé pesar a quien te iguala,
0193
adonde verle no espero:
Redondilla -->
0194
y así, digo que parió
0195
Elisa un niño, que Hungría
0196
aclama por rey.

JUAN
Sí haría,
0197
pues que su Rey le engendró.

JORGE
Redondilla -->
0198
Mas Elisa, con temor
0199
que le mate su marido,
0200
a Alemania se ha partido,
0201
para que el Emperador
Redondilla -->
0202
críe el niño como tío,
0203
y le tenga en su poder,
0204
negando que es tu mujer.

Levántense todos.

PRÍNCIPE
0205
Ese es mayor desvarío,
Redondilla -->
0206
esa es locura notable.

JUAN
0207
Consejos del Conde son.

PRÍNCIPE
0208
¿Quién?

JUAN
El de Cilia.

PRÍNCIPE
¿En traición
0209
ha sido el Conde culpable?
Redondilla -->
0210
Yo soy su Rey.

JUAN
Es verdad.

POLONIA
0211
Propia mudanza en mujer.

PRÍNCIPE
0212
Debe el Conde de querer,
0213
con alguna novedad,
Redondilla -->
0214
tomar el cetro de Hungría.

JUAN
0215
Para cualquiera traición
0216
tiene el Conde inclinación,
0217
arrogancia y rebeldía:
Redondilla -->
0218
la envidia que me ha tenido,
0219
el mal que me ha procurado,
0220
lo dice bien.

PRÍNCIPE
¿Que ha faltado
0221
Elisa a lo prometido?
Redondilla -->
0222
Es mujer.

JUAN
Herede a Hungría
0223
el niño Rey, que es razón,
0224
como los conciertos son.

PRÍNCIPE
0225
A su pesar será mía.

JUAN
Redondilla -->
0226
Sé que soy muy leal
0227
a mi patria en ayudarte,
0228
porque, de no coronarte
0229
y hacerse concierto igual,
Redondilla -->
0230
resulta que mil traidores,
0231
por ser reyes, han de ser
0232
su destrucción, y poner
0233
el reino en daños mayores;
Redondilla -->
0234
haz ejército, y camina
0235
donde tomes la corona.

PRÍNCIPE
0236
Basta sola tu persona.

POLONIA
0237
¡Buen Juan!

JUAN
¡Señor!

POLONIA
Encamina
Redondilla -->
0238
los negocios de mi hermano
0239
de manera que te deba
0240
ser Rey de Hungría.

JUAN
Por prueba,
0241
¿no basta besar su mano?
Redondilla -->
0242
Ya es mi Rey ; mirara Hungría
0243
primero qué Rey me dio,
0244
que mano que bese yo
0245
se ha de servir de la mía.

POLONIA
Redondilla -->
0246
De ir presto siempre nace
0247
gran efecto.

JUAN
Es buen consejo.

JORGE
0248
Pagarme tiene este viejo
0249
las afrentas que me hace.

Vanse, y salen el emperador Federico y Severo.

SEVERO
Terceto -->
0250
En estas variedades han andado,
0251
sacro señor, los húngaros, haciendo
0252
cada uno el rey que tiene imaginado;
Terceto -->
0253
los bohemios, a Alberto persuadiendo,
0254
cumplieron su deseo mal en todo,
0255
que no ha querido ser su Rey, diciendo
Terceto -->
0256
que no era bien quitar de ningún modo
0257
a un niño la corona de la frente,
0258
con valor de alemán y español godo.
Terceto -->
0259
Los húngaros hicieron, finalmente,
0260
a Vladislao, de Casimiro hermano,
0261
rey de Polonia, y de Polonia ausente
Terceto -->
0262
su Rey, y Elisa prometió su mano;
0263
mas pariendo varón, pienso que niega
0264
todo el concierto y que le sale en vano.

FEDERICO
Terceto -->
0265
Si el casamiento de los dos no llega,
0266
severo, a efecto, yo pretendo a Hungría,
0267
aunque respondas que ambición me ciega;
Terceto -->
0268
que si la junto a la corona mía,
0269
no dudes que es mejor que el grande Imperio,
0270
pues es por elección su monarquía.

SEVERO
Terceto -->
0271
¿No estabas tú remiso sin misterio
0272
en las cosas del Húngaro? Pretende;
0273
que de eso no resulta vituperio.

Sale un criado.

CRIADO
Terceto -->
0274
Una señora, a quien entrar defiende
0275
la guarda, húngara en traje, quiere hablarte.

FEDERICO
0276
¡Hola, dejalda! Una mujer, ¿qué ofende?

Sale la reina Elisa con alguna gente, un ama con un niño cubierto con un tafetán, y puesta una corona.

ELISA
Romance (tirada) -->
0277
¿Conócesme, Emperador?

FEDERICO
0278
Conozco por tu presencia
0279
tu nobleza, que tu cara
0280
trae escrita tu nobleza.

ELISA
0281
Yo soy la Reina de Hungría.

FEDERICO
0282
Señora, ¿de esta manera?

ELISA
0283
Detente y escucha.

FEDERICO
Haré
0284
mi obligación.

ELISA
Sólo ésta:
0285
que si conocer de agravios,
0286
y oír las tiernas querellas
0287
del pobre, si hacer justicia
0288
al humilde que se queja
0289
es del imperio el oficio,
0290
todo se cumple en que tengas
0291
atención a mis desdichas.

FEDERICO
0292
Que descansaras quisiera
0293
en el lugar que mereces.

ELISA
0294
No hay descanso en tantas penas;
0295
ya sabrás, gran Federico,
0296
cómo por la muerte fiera
0297
de tu hermano y de mi esposo,
0298
antes de nacer le hereda
0299
el hijo que me dejó,
0300
y que el Húngaro concierta
0301
con Vladislao casarme.

FEDERICO
0302
Ya sé que obligada quedas,
0303
por gusto de tus vasallos,
0304
a quien la palabra quiebras
0305
por haberles dado un Rey.

ELISA
0306
Fue cosa justa y honesta:
0307
los húngaros, en sabiendo
0308
mi parto, con ansia extrema
0309
de ver su Rey, su Rey piden,
0310
casi me rompen las puertas;
0311
yo, triste, salgo y les digo,
0312
bañada en lágrimas tiernas:
0313
«nación belicosa y noble,
0314
cristianísima defensa
0315
de la fe, si al Rey buscáis,
0316
veisle allí; dejad que duerma.»
0317
La cuna les muestro entonces,
0318
uno de los cuales llega
0319
y alza el velo de su cara,
0320
como de la noche negra,
0321
levantando el manto el sol,
0322
se descubren con su fuerza
0323
las azucenas y rosas,
0324
a sus rayos de oro abiertas.
0325
Dan mil besos a la cuna,
0326
dos mil bendiciones le echan,
0327
todos lloran de alegría,
0328
y de sus lágrimas riegan
0329
el suelo, que desde entonces
0330
la cuna es barca y navega
0331
en el mar de su fortuna,
0332
donde ya corre tormenta.
0333
Lleváronle a Alba Real
0334
con gran placer, y en la iglesia
0335
del rey San Esteban santo,
0336
de su abuelo el rey Esteban.
0337
El arzobispo Dionisio
0338
dijo misa, y después de ella
0339
saqué la corona sacra,
0340
que de todo el oro y piedras
0341
de Hungría hurté solamente,
0342
mostrándome sus riquezas;
0343
el Cardenal se la puso,
0344
haciendo engaste a una perla
0345
con el oro de sus rayos,
0346
que hicieron sol su cabeza.
0347
Juráronle por su Rey;
0348
mas en jura como aquella
0349
no le besaron las manos
0350
porque las tenía envueltas;
0351
por el niño, a quien faltaba
0352
para el juramento lengua,
0353
lo hizo el Conde de Cilia,
0354
y así, con aplauso y fiesta,
0355
partímonos a Belgrado,
0356
porque aquella fortaleza
0357
guarda ¡a corona sacra,
0358
donde yo fingí ponerla
0359
dentro de su cofre de oro,
0360
de todos en la presencia;
0361
pero al echarla, escondila
0362
y eché aprisa la cubierta;
0363
que imaginando los reyes
0364
tiranos que Hungría espera,
0365
quise que el mío llevase
0366
la corona verdadera:
0367
luego vi que, divididos,
0368
cada cual por la soberbia
0369
de su aumento y ambición,
0370
hacer nuevo rey intenta;
0371
temí la vida del niño,
0372
y porque ninguno pueda
0373
quitársela, te le traigo
0374
para que, en tanto que llega
0375
a poder cobrar su reino,
0376
su tutor y guarda seas.
0377
El archiducado de Austria
0378
es lo primero que hereda,
0379
patrimonio de su padre;
0380
tú administrarás su renta,
0381
que Hungría, en teniendo edad,
0382
él la cobrará por fuerza.
0383
Guárdale con la corona
0384
que tanto el Húngaro precia,
0385
y ves aquí el Rey sin reino,
0386
que llorando tus pies besa.

Descúbrale y désele.

FEDERICO
Redondilla -->
0387
¡Extraña y notable historia!
0388
Querrá Dios que llegue el día,
0389
ángel, que goces a Hungría,
0390
para aumento de su gloria;
Redondilla -->
0391
que de padre tan cristiano
0392
ya parece que se ve
0393
la defensa de su fe
0394
en esa encubierta mano.
Redondilla -->
0395
Id, señora, a descansar,
0396
y del deudo y del amor
0397
fiad, que no halló tutor,
0398
mas que padre pudo hallar.
Redondilla -->
0399
Yo lo seré suyo ahora;
0400
entrad y descansaréis,
0401
que, después que descanséis,
0402
sabréis lo demás, señora.
Redondilla -->
0403
Y no temáis, pues a cuenta
0404
del cielo y su coro eterno
0405
queda guardar este tierno
0406
ángel, que corre tormenta.
Redondilla -->
0407
No será barca la cuna;
0408
y si lo fuere, será
0409
porque ya en el puerto está
0410
del mar de tanta fortuna.
Redondilla -->
0411
Rey sin reino me le dais,
0412
yo os le daré Rey con él.

ELISA
0413
Su sangre sois; haced de él
0414
como quien sois.

FEDERICO
No temáis;
Redondilla -->
0415
que como guardarle intente
0416
Dios, que mirándole está,
0417
ningún Herodes habrá
0418
contra su cuello inocente.
Redondilla -->
0419
Llevalde, y duerma; que un día
0420
despertará de este sueño
0421
el Rey sin reino, a ser dueño
0422
de Transilvania y de Hungría.

ELISA
Redondilla -->
0423
Yo voy segura, señor,
0424
de que en vuestro amparo queda.

Vanse, y quédense el Emperador y Severo.

SEVERO
0425
¿Hay ventura que se pueda
0426
llamar con razón mayor?
Redondilla -->
0427
A la intención que tenías
0428
de juntar a tus Estados
0429
este reino, a los cuidados,
0430
que eran de su cetro espías,
Redondilla -->
0431
¿cuál tan dichosa esperanza
0432
te pudo el cielo ofrecer,
0433
como ver en tu poder
0434
tutela, amparo y crianza?
Redondilla -->
0435
El Rey sin reino, que, en fin,
0436
no reinará si no quieres.

FEDERICO
0437
Lisonjero y necio eres:
0438
este tierno Benjamín,
Redondilla -->
0439
este José, se ha de ver
0440
triunfar de sus enemigos,
0441
y yo los haré testigos,
0442
si vivo y lo puedo hacer,
Redondilla -->
0443
de que por mí tiene a Hungría;
0444
porque tomarle su hacienda
0445
el mismo a quien la encomienda,
0446
es la mayor tiranía.
Redondilla -->
0447
En mi poder se entregó;
0448
yo le tengo de guardar,
0449
porque no le he de tomar
0450
lo mismo que me fio.

SEVERO
Redondilla -->
0451
Hablé, señor, conociendo
0452
tu gusto.

FEDERICO
Fue sin saber
0453
que vendría a mi poder
0454
la vida que ya defiendo.

SEVERO
Redondilla -->
0455
¿Qué quitas a quien no entiende?
0456
¿Qué le quitas, o qué espadas
0457
tendrán dos manos fajadas,
0458
con que este reino pretende?
Redondilla -->
0459
¿Otros no le han de tomar?

FEDERICO
0460
Si él muriere en mi poder,
0461
yole sabré pretender;
0462
mas vivo, no hay que tratar.

SEVERO
Redondilla -->
0463
Por una ciudad no más,
0464
y aun por lugares sin nombres,
0465
¿no se matan cien mil hombres?
0466
pues ¿qué delitos harás
Redondilla -->
0467
en que por un reino mates
0468
un niño que ayer nació?

FEDERICO
0469
Cuando te replico yo,
0470
no es bien que de esto me trates;
Redondilla -->
0471
no quiero cuentos, Severo,
0472
con pobres, con inocentes.

SEVERO
0473
Pues ¿no es mejor?

FEDERICO
Son valientes,
0474
y muerto me considero.

SEVERO
Redondilla -->
0475
Y para hacer resistencia,
0476
¿tendrá espada un niño?

FEDERICO
Sí,
0477
porque basta contra mí
0478
la espada de su inocencia;
Redondilla -->
0479
no fíes de que entre fajas
0480
agora este niño esté,
0481
que desde que Dios lo fue
0482
y se vio al hielo entre pajas,
Redondilla -->
0483
no hay niño por quien no vuelva;
0484
y estas dos manos atadas,
0485
sabrán jugar mil espadas
0486
cuando Dios las desenvuelva;
Redondilla -->
0487
no quiero tentarle, en fin,
0488
y que, por serle cruel,
0489
resucite con Abel,
0490
y yo muera con Caín.

Salen Juan Huníades, Matías y Ladislao, sus hijos; Georgio y el Príncipe de Polonia.

JUAN
Octava real -->
0491
No con menos ventura le sucede
0492
en todo lo que intenta y determina,
0493
a quien en todo como tú procede.

GEORGIO
0494
Todos los reinos a servirle inclina:
0495
rey tiene Hungría, mas regir no puede,
0496
mientras la nave de su edad camina,
0497
tan belicosa gente, pues es cierto
0498
que ayer nació, que fue salir del puerto.

JUAN
Octava real -->
0499
Conozca Vuestra Alteza mis dos hijos
0500
Ladislao y Matías, pues han hecho
0501
a su elección notables regocijos,
0502
y aunque mozos, estime su buen pecho.

PRÍNCIPE
0503
Si los ojos al sol tuvieron fijos
0504
de su padre, yo quedo satisfecho;
0505
que ningún rey ni César poner pudo
0506
dos águilas mejores en su escudo.

LADISLAO
Octava real -->
0507
Si el padre, gran señor, de quien tenemos
0508
este ser nos abona y acredita,
0509
nuestra lealtad y vida te ofrecemos.

PRÍNCIPE
0510
¿Tu nombre?

LADISLAO
Ladislao.

PRÍNCIPE
Tu padre imita.

MATÍAS
0511
Yo pienso que los dos satisfaremos
0512
a su esperanza.

PRÍNCIPE
A entrambos os incita
0513
su gloria y fama: dime el nombre tuyo.

MATÍAS
0514
Matías.

PRÍNCIPE
Tu suerte de tu nombre arguyo.
Octava real -->
0515
Yo, con tal Ladislao, con tal Matías,
0516
herederos de Huníades famoso,
0517
del mayor enemigo, en breves días,
0518
pienso quedar vengado y victorioso.

JUAN
0519
Como recibas estas prendas mías
0520
debajo de tu amparo generoso,
0521
tendrán valor, señor, que el suyo es poco.

GEORGIO
0522
De verle en tanto honor me vuelvo loco.
Octava real -->
0523
¿Qué importa que se acabe y envejezca
0524
Huníades, si quedan estas plantas
0525
para que su fortuna resplandezca,
0526
que las ha puesto sobre envidias tantas?

PRÍNCIPE
0527
Para que toda Hungría me obedezca,
0528
ya que mi nombre, Huníades, levantas,
0529
con sujetar a quien rebelde ha sido.

GEORGIO
0530
Mas ¿qué dice? ¿Que él solo le ha vencido?

PRÍNCIPE
Octava real -->
0531
Si te parece a ti, será acertado
0532
coronarme; pues, hecho el juramento,
0533
quedará sin disculpas obligado
0534
todo vasallo al reconocimiento.

JUAN
0535
Hoy serás, noble Príncipe, jurado,
0536
que es de tu pretensión el fundamento,
0537
con la corona sacra, que este día
0538
en tal veneración ha puesto Hungría.

GEORGIO
Octava real -->
0539
No puede agora el reino coronarte,
0540
porque siendo costumbre antigua nuestra
0541
que esta corona sacra ha de adornarte
0542
cuando el cetro levantes en la diestra,
0543
y que ninguno pueda Rey llamarte
0544
en tanto que tu frente no la muestra
0545
ceñida al reino; la corona falta,
0546
que constituye dignidad tan alta.

PRÍNCIPE
Octava real -->
0547
Pues ¿cómo, amigos, falta la corona?

GEORGIO
0548
Desde el primero Rey que tuvo Hungría
0549
se guarda en su tesoro, y la persona
0550
más noble es el Alcaide, a quien se fía.
0551
La Reina, que tan mal te galardona
0552
el amor que la muestras, aquel día
0553
que coronó su hijo, y fue jurado,
0554
envuelto en las mantillas y fajado,
Octava real -->
0555
haciendo que en el cofre la guardaba,
0556
la hurtó y llevó a Alemania, y Federico
0557
la tiene agora.

PRÍNCIPE
Elisa imaginaba
0558
los pretensores de este Imperio rico:
0559
cuando Alejandro junto al yugo estaba,
0560
que en la misma ocasión me significo,
0561
viendo que desatarle no podía,
0562
cortole, y dijo lo que yo en Hungría:
Octava real -->
0563
tanto monta, vasallos, coronarme
0564
con la corona que estimáis en tanto,
0565
como de otra cualquiera, que el jurarme
0566
es de vuestra obediencia el yugo santo;
0567
que no fuera bien hecho dilatarme
0568
el cetro de oro y el purpúreo manto
0569
porque falte un pedazo de oro y piedras:
0570
coronas dan también lauros y yedras:
Octava real -->
0571
¿qué iglesia es ésta a que he venido a misa?

LADISLAO
0572
Del santo rey Esteban es el templo,
0573
adonde está su bulto por divisa
0574
de aquel valor que fue del mundo ejemplo.

PRÍNCIPE
0575
Pues ¿qué puede importar que lleve
0576
Elisa Al César la corona que contemplo
0577
como de la discordia la manzana
0578
para vuestra nación y la alemana?
Octava real -->
0579
Quitad al bulto santo la corona,
0580
que más sacra será, pues fue de un santo,
0581
y coronad, honrando mi persona,
0582
mis sienes de un laurel que estimo en tanto.

JUAN
0583
Tú, claro honor de la nación polona,
0584
y de ésta protector, mereces cuanto
0585
cabe en humanos límites, y es justo
0586
llamarte padre de la patria augusto;
Octava real -->
0587
la capilla es aquesta, y el que miras
0588
el santo rey Esteban.

PRÍNCIPE
Humillado,
0589
le reconozco por quien es.

JUAN
¿No admiras
0590
el grave rostro en resplandor bañado?

Descubriéndose una cortina, se vea un altar, y de rodillas delante de él, sobre dos almohadas, el rey Esteban, armado, con su corona de oro en la cabeza.

PRÍNCIPE
0591
Divino Esteban, a tus sacras piras
0592
humilde llego, y para ser jurado
0593
por Rey de Hungría esa corona pido.

LADISLAO
0594
No siempre es un milagro concedido;
Octava real -->
0595
alguno se la quite de la frente.

JUAN
0596
Yo no me atreveré por el respeto
0597
que debo por vasallo.

PRÍNCIPE
Humildemente
0598
la tomo yo para este solo efeto.

MATÍAS
0599
Parece que empuñó la espada; tente.

PRÍNCIPE
0600
Pues ¿por qué, si volvérsela prometo?
0601
Dejad vanos antojos, coronadme,
0602
y el cetro de oro y las insignias dadme.

JUAN
Octava real -->
0603
Siéntate, que yo quiero hacer por todos
0604
el juramento de obediencia.

PRÍNCIPE
Creo
0605
que haréis como reliquias de los Godos.

JUAN
0606
Tu imperio y vida, gran señor, deseo;
0607
y pues no puede hacerse de otros modos
0608
esta coronación, mayor trofeo
0609
pongo en tu frente y obediencia juro.

PRÍNCIPE
0610
Por ti de toda Hungría estoy seguro;
Octava real -->
0611
y así, juro guardaros noblemente
0612
cuanto os han concedido los pasados
0613
reyes, y que jamás quebrar intente
0614
los estatutos que tenéis jurados.

GEORGIO
0615
En día que tu sacra invicta frente
0616
ilustran estos círculos dorados,
0617
haz mercedes, señor.

PRÍNCIPE
Pedid mercedes.

GEORGIO
0618
No hay que pedirlas cuando hacerlas puedes

PRÍNCIPE
Octava real -->
0619
Gobernador de Transilvania quiero
0620
que sea Juan Huníades, y sea
0621
capitán general, de quien espero
0622
que el fiero Turco sus hazañas vea;
0623
y sea Ladislao mi camarero,
0624
aunque en las armas su persona emplea;
0625
hago a Matías mi caballerizo.

GEORGIO
0626
Sólo a Juan y a sus hijos merced hizo.
Octava real -->
0627
¿Qué es esto, cielo? Di, señor, ¿qué es esto?
0628
¿A Georgio Pogebracio no das nada?

PRÍNCIPE
0629
Buscaré en qué haceros merced presto,
0630
y estimaré vuestra persona honrada.

GEORGIO
0631
Sin duda Juan Huníades me ha puesto
0632
mal con el Rey.

LADISLAO
Tu frente coronada
0633
veas en paz, señor, por largos años.

GEORGIO
0634
¡El cielo te condene a eternos daños!

Sale Licino, soldado, y gente.

LICINO
Romance (tirada) -->
0635
¿Adónde está la defensa?
0636
¿Adónde el famoso amparo
0637
de Transilvania y de Hungría?
0638
¿Adónde el nuevo Alejandro?
0639
¿Adónde está Juan Huníades?

JUAN
0640
Adonde está el Rey, soldado.
0641
¿Para qué por mí preguntas?

LICINO
0642
¿Qué Rey?

JUAN
El gran Ladislao,
0643
el Príncipe de Polonia,
0644
del gran Casimiro hermano.

LICINO
0645
Hungría no tiene rey.

JUAN
0646
Después de haber concertado
0647
que se casasen los dos,
0648
parió Elisa, cuyo parto
0649
apenas le ha visto Hungría;
0650
yo, que he besado la mano
0651
al Rey que hicisteis, no quiero
0652
quebrar la fe que le he dado;
0653
haceisme dar la obediencia
0654
a un Rey tan noble y cristiano,
0655
y ¿agora queréis que sirva
0656
a un Rey sin reino y sin brazos?
0657
Miráradeslo primero,
0658
con Elisa está casado;
0659
mientras no veo otro rey,
0660
yo sirvo el que habéis jurado.

LICINO
0661
Señor, los que aquí venimos
0662
a la Reina hacemos cargo
0663
de que por malos consejos
0664
la palabra os ha quebrado;
0665
el traidor Conde de Cilia,
0666
aspirando al reino en vano,
0667
vuestro casamiento impide,
0668
del Pontífice aprobado;
0669
de las maldades que ha hecho,
0670
robos, traiciones y daños,
0671
no tengo que referiros,
0672
porque todas se han fiado
0673
en ser de Dios enemigo,
0674
y a su santa ley contrario;
0675
protector de los herejes
0676
y nuevo Elvidio y Pelagio;
0677
la mano os besamos todos,
0678
y de veros coronado
0679
gran contento recibimos;
0680
pero sólo os suplicamos
0681
que enviéis por el Rey niño,
0682
y como tutor y amparo
0683
le crieis en vuestra corte,
0684
y prosigáis lo tratado;
0685
que la Reina vendrá en ser
0686
vuestra mujer en dejando
0687
de oír al Conde de Cilia,
0688
porque esto sólo es reparo
0689
de tantos perdidos reinos;
0690
que ya por el transilvano
0691
ha entrado Amurates fiero
0692
con el más lucido campo
0693
que ha visto el que está presente,
0694
aunque le ha vencido tantos;
0695
como se cubren de flores
0696
las zarzas y espinos altos,
0697
así en campaña parecen
0698
tocas y turbantes blancos;
0699
las astas parecen selvas,
0700
montes las tiendas, y ramos
0701
las banderas que tremolan,
0702
y jardines los penachos;
0703
las pistolas y mosquetes
0704
parecen truenos y rayos;
0705
los carros, aldeas parecen,
0706
los elefantes, peñascos:
0707
dijéronle que al Rey niño
0708
el Rey sin reino llamaron,
0709
y dijo que no era Rey
0710
sin reino, sino al contrario;
0711
reino sin rey llamó a Hungría,
0712
y destruyendo y matando,
0713
jura que ha de echar por tierra
0714
a Viena y a Belgrado.

PRÍNCIPE
0715
No me espanto que Amurates
0716
cobre arrogancia, vasallos,
0717
viendo un reino sin Rey, viejo,
0718
y a un Rey sin reino, muchacho.
0719
Elisa será mi esposa,
0720
puesto que el Conde tirano
0721
por ambición la desvíe
0722
de lo que tiene jurado;
0723
y cuando no, mientras puede
0724
tomar el cetro en la mano
0725
Ladislao, yo seré Rey,
0726
que también soy Ladislao;
0727
vaya el terror de los Turcos,
0728
vaya Juan a castigarlos;
0729
que ya le conocen ellos
0730
de los encuentros pasados.
0731
Yo sé que verán muy presto,
0732
aunque blasonan de bravos,
0733
que tiene este reino Rey,
0734
y que soy yo quien le guardo:
0735
que si no voy en persona,
0736
es porque quiero entretanto
0737
ver si puedo hacer que cumpla
0738
Elisa lo que ha firmado.

JUAN
0739
Dadme, señor, vuestros pies;
0740
que yo detendré los pasos
0741
del Turco feroz tan presto,
0742
que de sus turbantes blancos,
0743
para cuando os coronéis
0744
de la corona que hurtaron,
0745
con más aplauso de Hungría,
0746
podáis hacer el teatro:
0747
mis hijos llevo conmigo,
0748
Porque sepan que a mi lado
0749
han de morir con serviros.

PRÍNCIPE
0750
Mil veces os doy los brazos.
0751
Vamos, y veré salir
0752
de Alba Real los soldados.

JUAN
0753
Veréis un viejo, señor,
0754
si me miráis a caballo,
0755
cual suelen pintar al tiempo,
0756
que es caduco y va volando.

Vanse.

GEORGIO
0757
¿Quién no revienta de envidia
0758
de ver este transilvano,
0759
medio español por su madre,
0760
subir a lugar tan alto?
0761
Yo he gobernado a Bohemia,
0762
yo soy Jorge Pogebracio;
0763
mas quiero callar, que, en fin,
0764
dijo un sabio que los sabios
0765
negocian lo que desean
0766
dando gracias por agravios.

Salen el Conde de Cilia, Ulrico y la reina Elisa.

CONDE
Quintilla -->
0767
Todo este mal te ha venido
0768
de Juan Huníades.

ELISA
Creo
0769
que mi destrucción ha sido.

CONDE
0770
¡Qué mal encubro el deseo
0771
que de este reino he tenido!

ELISA
Quintilla -->
0772
Él me dicen que el primero
0773
besó al Príncipe la mano.

CONDE
0774
Quiso, como lisonjero,
0775
anteponer el tirano
0776
al legítimo heredero.

ELISA
Quintilla -->
0777
La disculpa que habrá dado
0778
será decir que sabía
0779
el casamiento tratado.

CONDE
0780
Ya que tiene rey Hungría,
0781
¿cómo al tirano ha jurado?

ELISA
Quintilla -->
0782
Mucho temo que ha de ser
0783
mi destrucción su favor,
0784
porque se dará a entender
0785
que a quien le di por señor
0786
es razón obedecer;
Quintilla -->
0787
y como el niño he llevado
0788
y de él no le confié,
0789
debe de estar agraviado.

CONDE
0790
Traidor ha sido a tu fe;
0791
no puede ser disculpado.

Sale Filipo.

FILIPO
Quintilla -->
0792
¡Con gentil descuido estáis!

ELISA
0793
¿Qué hay de nuevo?

FILIPO
Que ya Hungría
0794
tiene rey.

CONDE
No lo creáis.

ELISA
0795
¿De la poca dicha mía
0796
tales fortunas dudáis?

FILIPO
Quintilla -->
0797
Su hermano del Casimiro,
0798
queda en Buda coronado.

ELISA
0799
Verdad será, no me admiro.

CONDE
0800
¿ Quién la corona le ha dado?
0801
¡Tarde a la corona aspiro!

FILIPO
Quintilla -->
0802
Juan Huníades.

ELISA
Pues di,
0803
¿no está en Alemania?

FILIPO
Sí,
0804
pero al santo Rey quitó
0805
la suya, y se coronó.

ELISA
0806
¿Vístelo?

FILIPO
Testigo fui:
Quintilla -->
0807
y vi que Esteban, al punto
0808
que le quitó la corona
0809
a vista del vulgo junto,
0810
estremeció su persona,
0811
y vino el color difunto;
Quintilla -->
0812
puso la mano en la espada,
0813
de donde se conjetura
0814
que antes, Reina desdichada,
0815
que goce la investidura
0816
y la corona sagrada
Quintilla -->
0817
el Rey sin reino, ha de haber
0818
tantas guerras, tantos daños,
0819
que apenas ha de poder
0820
Hungría por muchos años
0821
volver a su antiguo ser:
Quintilla -->
0822
sin esto, Amurates fiero
0823
destruye la Transilvania.

ELISA
0824
¿Qué más desdichas espero?

CONDE
0825
¿Dejó la guerra de Albania?

FILIPO
0826
Juró por un año entero
Quintilla -->
0827
paces Jorge Castrioto,
0828
que llaman Escanderbeco,
0829
habiendo a Amurates roto.

Sale Clenardo.

CLENARDO
0830
Sin aliento a verte llego.

ELISA
0831
¿Hay otro nuevo alboroto?

CLENARDO
Quintilla -->
0832
Ladislao viene aquí.

ELISA
0833
¿Ladislao?

CLENARDO
Señora, sí.

ELISA
0834
Huye, Conde.

CONDE
¿Por adónde?

ELISA
0835
En este paño te esconde.

CONDE
0836
Necio he sido.

ELISA
Loca fui.

Sale el Príncipe.

PRÍNCIPE
Quintilla -->
0837
No te alborotes, pues llego,
0838
reina, solo a tu palacio.

ELISA
0839
Que no me ofendas te ruego.

PRÍNCIPE
0840
Y yo a ti que un breve espacio
0841
me escuches con más sosiego.
Quintilla -->
0842
Bien lejos queda mi gente;
0843
que a las puertas he dejado
0844
cien soldados solamente.

ELISA
0845
Prenderme habrás intentado.

PRÍNCIPE
0846
No quiera Dios que lo intente;
Quintilla -->
0847
mas fuera justa razón
0848
que te pusiera en prisión
0849
tu palabra.

ELISA
No se entiende
0850
que a la mujer comprehende.

PRÍNCIPE
0851
Sí hace, si nobles son:
Quintilla -->
0852
¿no juraste, y lo firmaste,
0853
casarte conmigo?

ELISA
Sí.

PRÍNCIPE
0854
Pues di, ¿cómo la quebraste?

ELISA
0855
Porque heredero parí;
0856
que para disculpa baste.

PRÍNCIPE
Quintilla -->
0857
Ése, por nuestro concierto,
0858
herede, señora, a Hungría;
0859
los demás, está muy cierto
0860
que siendo tú mujer mía ....

ELISA
0861
Que no lo digas te advierto.

PRÍNCIPE
Quintilla -->
0862
Han de heredar a Bohemia
0863
y a Transilvania si es justo:
0864
Elisa, este celo premia.

ELISA
0865
Ningún noble, a su disgusto,
0866
una mujer libre apremia.

PRÍNCIPE
Quintilla -->
0867
Libre en negar; que, en efeto
0868
no es libre, sino sujeto,
0869
quien sin fuerza se obligó.

ELISA
0870
Lo mismo confieso yo.
0871
Pues fui forzada, en efeto.

PRÍNCIPE
Quintilla -->
0872
¿Forzada fuiste? ¿De quién?

ELISA
0873
De mis vasallos.

PRÍNCIPE
Lo justo
0874
no es fuerza.

ELISA
¿Querrás también
0875
hacerla, Príncipe, al gusto?

PRÍNCIPE
0876
No se fuerza el gusto al bien.

ELISA
Quintilla -->
0877
¿Cuál es el bien?

PRÍNCIPE
Lo que pide
0878
un reino a un rey que se mide
0879
con la justicia y razón.

ELISA
0880
Sí, pero la distinción
0881
los argumentos divide.
Quintilla -->
0882
Cuando prometí forzada,
0883
a nada quedé obligada;
0884
y si obligada quedé,
0885
con heredero me hallé
0886
antes que fuese casada.
Quintilla -->
0887
Si tengo un hijo heredero,
0888
dime tú para qué quiero
0889
casarme y darle un hermano
0890
que sea Caín tirano
0891
de un Abel tan verdadero.

PRÍNCIPE
Quintilla -->
0892
No lo será, pues tendrá
0893
a Bohemia.

ELISA
Bien está:
0894
heredero en tu poder,
0895
y niño, no ha de poder
0896
vivir.

PRÍNCIPE
Dios le guardará.

ELISA
Quintilla -->
0897
¿Serás tú el Ángel de guarda?

PRÍNCIPE
0898
De su vida lo seré.

ELISA
0899
Mejor su tío le guarda.

PRÍNCIPE
0900
Mal agradeces mi fe,
0901
o el ser mujer te acobarda.

ELISA
Quintilla -->
0902
Si sabes lo que es mujer
0903
cuando en no querer porfía,
0904
no me fuerces a querer.

PRÍNCIPE
0905
Mira que soy Rey de Hungría,
0906
y que estás en mi poder.

ELISA
Quintilla -->
0907
¿Ves que me amenazas ya?

PRÍNCIPE
0908
¡Qué bien enseñada está
0909
del traidor Conde villano!

ELISA
0910
Habla bien del Conde.

PRÍNCIPE
En vano
0911
amenazarla será.
Quintilla -->
0912
¿Adónde está aquel infame,
0913
aquel traidor, aquel fiero,
0914
que así es razón que le llame,
0915
para que con este acero
0916
su baja sangre derrame?
Quintilla -->
0917
Bien su consejo has tomado;
0918
yo le tomaré su Estado,
0919
yo escribiré la razón
0920
al Papa, pues su traición
0921
tiene este reino alterado;
Quintilla -->
0922
lo que Dios junta, apartó.

ELISA
0923
Dios, Rey, nunca nos juntó,
0924
porque, si Dios nos juntara,
0925
ni el cielo nos apartara.

PRÍNCIPE
0926
Sí juntó; ¿cómo que no?

ELISA
Quintilla -->
0927
¿No ves tú que el Sacramento
0928
cae sobre su voluntad?
0929
A su forma el casamiento
0930
presta en conforme igualdad
0931
materia el consentimiento.
Quintilla -->
0932
Y aunque hubiera consentido,
0933
¿delante de quién ha sido
0934
para que obligada quede?

PRÍNCIPE
0935
¡Que tanto un consejo puede
0936
de un villano mal nacido!
Quintilla -->
0937
¡No estuviera agora aquí!
0938
Cuerpo a cuerpo le matara,
0939
aunque le igualara a mí.

ELISA
0940
Cuando él así te igualara,
0941
algo perdiera de sí.

PRÍNCIPE
Quintilla -->
0942
Mientes, Elisa, que pierde
0943
mucho en eso mi valor;
0944
tu dormido amor recuerde
0945
que, en tocándome al honor,
0946
no hay amor que se me acuerde.

FILIPO
Quintilla -->
0947
¡Señor!.....

CLENARDO
¡Señor!

PRÍNCIPE
A no haber
0948
aquesta gente delante,
0949
de quien se puede saber,
0950
castigara con el guante
0951
palabras tan de mujer.
Quintilla -->
0952
¿Con un villano traidor
0953
a Ladislao?

FILIPO
¡Señor,
0954
mire Tu Alteza a quién es!

PRÍNCIPE
0955
Quien me ha de besar los pies,
0956
¿se ha de igualar a mi honor?
Quintilla -->
0957
Voyme, porque no querría
0958
dar a la cólera mía
0959
lugar con una mujer;
0960
pero ese Conde ha de ser
0961
el conde Julián de Hungría.

Vase.

CLENARDO
Quintilla -->
0962
Libre has estado, y pudiera
0963
prenderte; vuélvele a hablar.

ELISA
0964
¿No sale el Conde acá fuera?

FILIPO
0965
Hale estado bien callar.

ELISA
0966
¿No era mejor que muriera?

FILIPO
Quintilla -->
0967
Si como tutor recibe
0968
al niño, al César escribe.

ELISA
0969
¡Cómo! ¡Vive el cielo santo,
0970
de no me casar en tanto
0971
que aquel Rey sin reino vive!


ACTO SEGUNDO

Salen el Rey de Hungría, muchacho, y Alberto, ayo suyo, con un libro.

ALBERTO
Redondilla -->
0972
Propuse en mi pensamiento,
0973
desde que con más edad
0974
llegó Vuestra Majestad
0975
a tener entendimiento,
Redondilla -->
0976
hablarle en cosas de veras.

REY
0977
Pues, ayo y maestro mío,
0978
de cuya verdad confío
0979
liciones tan verdaderas,
Redondilla -->
0980
sepa que hay valor en mí.

ALBERTO
0981
Bien tiene a quien parecer.

REY
0982
Diga, ¿quiéreme leer
0983
otro libro?

ALBERTO
Señor, sí;
Redondilla -->
0984
otro libro diferente
0985
del que hasta ahora he leído,
0986
que es para lo que he nacido
0987
con cercos de oro en la frente;
Redondilla -->
0988
nacer el sol coronado,
0989
y la frente envuelta en oro,
0990
es símbolo del decoro
0991
a que está un Rey obligado;
Redondilla -->
0992
vuestra Majestad nació
0993
de esta manera.

REY
Es así;
0994
ya sé que, cuando nací,
0995
mi madre me coronó.

ALBERTO
Redondilla -->
0996
Sí, ¿mas de qué sirve ser
0997
rey sin reino? Si saliera
0998
el sol, y mundo no hubiera
0999
en quien mostrar su poder,
Redondilla -->
1000
y a quien dar su claridad,
1001
¿qué sirviera el cerco de oro?
1002
Comunicar su tesoro
1003
es la mayor majestad.

REY
Redondilla -->
1004
Díceme el César, mi tío,
1005
que, en siendo mayor, seré
1006
rey con reino, porque iré
1007
a regir el reino mío.

ALBERTO
Redondilla -->
1008
¡Ah, señor, todo es engaño!
1009
Que si quien su reino tiene
1010
a verse con hijos viene,
1011
y crecen por nuestro daño,
Redondilla -->
1012
también querrán heredar:
1013
pues para sacar a Hungría
1014
después de su tiranía,
1015
menos le darán lugar.

REY
Redondilla -->
1016
Seré yo grande, y por fuerza
1017
tomaré la posesión,
1018
pues me ayuda la razón
1019
y la justicia me esfuerza.

ALBERTO
Redondilla -->
1020
Esas palabras convienen
1021
con el valor que heredó;
1022
pero, señor, temo yo
1023
los enemigos que tienen.
Redondilla -->
1024
Si ahora el Emperador
1025
no le ayuda, ¿no está claro
1026
que no le ha de dar su amparo
1027
cuando venga a ser mayor?
Redondilla -->
1028
Pues ¿cómo podrá cobrar
1029
su reino de un Rey tirano
1030
sin su favor?

REY
Pues ¿no es llano
1031
que el César me ha de ayudar?

ALBERTO
Redondilla -->
1032
No, señor, porque su intento
1033
es también tomarle a Hungría.

REY
1034
Pues ¿cómo en la sangre mía
1035
cupo tan vil pensamiento?

ALBERTO
Redondilla -->
1036
La codicia del reinar,
1037
tal vez los hijos ha hecho
1038
matar los padres; sospecho,
1039
señor, que os han de matar.

REY
Redondilla -->
1040
¿Matarme a mí?

ALBERTO
¡Quedo!

REY
El cielo
1041
no permita esa traición.

ALBERTO
1042
Mal pagáis esta afición,
1043
mal conocéis mi buen celo;
Redondilla -->
1044
no os alteréis, escuchad;
1045
que, si lo decís, me iré.

REY
1046
Alberto, yo callaré:
1047
si os enojé, perdonad;
Redondilla -->
1048
no os espantéis, que no hay hombre
1049
tan hombre que, oír tratar
1050
su muerte, pueda callar;
1051
no es mucho que yo me asombre.

ALBERTO
Redondilla -->
1052
No, mi Rey; pero entender
1053
es bien, por los hechos que hacen,
1054
que los Reyes hombres nacen,
1055
y que vos lo habéis de ser.
Redondilla -->
1056
Yo intento que vos viváis.
1057
y pues por injusta ley
1058
sin reino habéis sido Rey,
1059
que Rey con reino seáis.
Redondilla -->
1060
Traza, señor, dar querría
1061
cómo os huyáis y nos vamos,
1062
pues más seguros estamos
1063
en Bohemia, o en Hungría,
Redondilla -->
1064
que sois su Rey, y veréis
1065
que, si os ven, han de tomar
1066
las armas, y os han de dar
1067
el reino que no tenéis.

REY
Redondilla -->
1068
Pues ¿cómo será posible
1069
huir del Emperador?

ALBERTO
1070
Yo os avisaré, señor,
1071
aunque os parezca imposible;
Redondilla -->
1072
que temo que os han de dar,
1073
si más aguardáis, veneno.

REY
1074
Ayo mío, Dios es bueno,
1075
y Dios me sabrá guardar.

Sale Severo, tesorero del Emperador.

SEVERO
Redondilla -->
1076
En la primera ocasión
1077
haré que os den el dinero.

ALBERTO
1078
¿Es gente?

REY
Sí, el Tesorero.

ALBERTO
1079
Haced que tomáis lición;
Redondilla -->
1080
este nombre, como os digo,
1081
es neutro, y así diréis
1082
hoc Regnum, aunque tenéis
1083
por él tan grande enemigo.

REY
Redondilla -->
1084
¿El Rey no es neutro?

ALBERTO
Pues no.

REY
1085
Mas bien decís si es el mío.

ALBERTO
1086
Declinalde.

REY
Eso porfío,
1087
pues Rey sin reino soy yo.

SEVERO
Redondilla -->
1088
¿Qué es esto, Alberto?

ALBERTO
Enseñar
1089
al Rey.

SEVERO
Muy bien me parece.

REY
1090
Al reino que Dios me ofrece
1091
me ha mandado declinar.

SEVERO
Redondilla -->
1092
Ha hecho el maestro bien,
1093
pues anda en declinación,
1094
mientras tomáis posesión,
1095
que vos declinéis también.

REY
Redondilla -->
1096
No importa, que del poder
1097
del gran César mi señor
1098
espero presto favor
1099
con que le podré tener.

ALBERTO
Redondilla -->
1100
Decid el nominativo.

REY
1101
Hoc Regnum.

SEVERO
Bien me parece,
1102
pues género neutro ofrece.

REY
1103
Y Regni en el genitivo:
Redondilla -->
1104
pero este reino no es
1105
el mío, porque, por Dios,
1106
que casi es común de dos
1107
y se va haciendo de tres;
Redondilla -->
1108
que hay más de tres pretendientes.

SEVERO
1109
Gran agudeza.

ALBERTO
Adelante.

REY
1110
Dativo Regno, aunque espante
1111
este dativo a las gentes.
Redondilla -->
1112
¡Que habiendo sido de Dios
1113
el dativo de reinar,
1114
me lo han podido quitar!
1115
Mas, Señor, confianza en vos.
Redondilla -->
1116
Regnum es acusativo:
1117
¿qué reino más acusado
1118
que el mío sin ser culpado,
1119
y lo mismo el vocativo?
Redondilla -->
1120
Más vocativo es llamar;
1121
y pues mi reino me llama,
1122
sin duda me quiere y ama,
1123
y que tengo de reinar:
Redondilla -->
1124
pero viene el ablativo
1125
del reino que me han quitado,
1126
puesto que fui Rey llamado
1127
en este nominativo.
Redondilla -->
1128
El plural, no sé qué os diga;
1129
muchos reinos es plural:
1130
querrá el poder celestial
1131
que en el cobrar los prosiga;
Redondilla -->
1132
y dejemos la lición,
1133
que en ser de reino este nombre
1134
yo lo sabré, si soy hombre,
1135
sacar de declinación.

SEVERO
Redondilla -->
1136
Si de esta suerte aprendéis,
1137
mejor diré que enseñáis.

ALBERTO
1138
Ah, qué mal disimuláis;
1139
mirad, señor, que os perdéis.

Sale Jorge Pogebracio.

JORGE
Redondilla -->
1140
Ya que al César he besado
1141
los pies, a mi Rey querría.

SEVERO
1142
Este es un noble de Hungría
1143
que con el César ha estado.

JORGE
Redondilla -->
1144
¿Podré, señores, saber
1145
dónde el Rey de Hungría está?

REY
1146
Delante de él estáis ya.

JORGE
1147
Ojos que os pudieron ver
Redondilla -->
1148
cieguen llorando, señor,
1149
y salga el alma por ellos.

REY
1150
Brazos tengo yo, que en ellos,
1151
amigo, estaréis mejor.
Redondilla -->
1152
Dejad los pies.

JORGE
Ya, Rey mío,
1153
que a vuestros pies he llegado,
1154
y esta licencia me ha dado
1155
vuestro generoso tío,
Redondilla -->
1156
sabed que por vuestra ausencia
1157
todos lo pasamos mal;
1158
y aunque yo en seros leal
1159
bien puedo hacer competencia
Redondilla -->
1160
con cuantos allá tenéis,
1161
tan deseosos de vos,
1162
que todos ruegan a Dios
1163
que vuestro reino cobréis.
Redondilla -->
1164
Vuestra madre no ha querido
1165
casarse, que, si lo hiciera,
1166
en paz el reino estuviera.

REY
1167
¿Pues qué causa lo ha movido?

JORGE
Redondilla -->
1168
Decir que ya tiene Hungría
1169
rey en vos, y que no quiere
1170
que haya otro Rey, y que espere
1171
de vuestra venida el día,
Redondilla -->
1172
y os pida al Emperador;
1173
mas como no os quiere dar,
1174
cansándose de esperar
1175
os niegan la fe, señor.
Redondilla -->
1176
Con esto el Turco se os entra
1177
por mil partes, aunque ya
1178
mal con Hungría le va
1179
cuando con su Rey se encuentra:
Redondilla -->
1180
digo su Rey, el tirano
1181
que usurpado el reino os tiene:
1182
Huníades le detiene
1183
también con su heroica mano;
Redondilla -->
1184
aunque éste, por dar favor
1185
al Rey, deslustra las glorias
1186
de sus insignes Vitorias:
1187
y a mí me debéis, señor,
Redondilla -->
1188
algunas que os he ganado;
1189
Jorge Pogebracio soy,
1190
que en toda Bohemia estoy
1191
por vuestro tutor nombrado.
Redondilla -->
1192
Tengo infinitas heridas,
1193
y no tengo galardón.

REY
1194
Dado me habéis compasión:
1195
quisiéraos dar dos mil vidas.
Redondilla -->
1196
¿Tesorero?

SEVERO
Señor mío.

REY
1197
Cuatro escudos me prestad.

SEVERO
1198
De buena gana; tomad.

REY
1199
Pagarte, amigo, confío
Redondilla -->
1200
si llego a ser Rey con reino;
1201
toma lo que puedo darte,
1202
porque no puedo pagarte
1203
mientras que sin reino reino.

SEVERO
Redondilla -->
1204
¿Hay semejante piedad?

ALBERTO
1205
Gran muestra del corazón.

JORGE
1206
Rey mío, aqueste doblón
1207
que me da esa tierna edad
Redondilla -->
1208
quedará en la sangre mía
1209
por vínculo y mayorazgo,
1210
y yo le tomo en hallazgo
1211
de la libertad de Hungría:
Redondilla -->
1212
y para poder hacello
1213
de mayor estimación,
1214
le traeré como tusón
1215
con una cadena al cuello.
Redondilla -->
1216
Pésame que no ha querido
1217
daros el Emperador
1218
para que fuera el amor
1219
que os tenemos conocido.
Redondilla -->
1220
No sé en esto la intención
1221
que tiene su Majestad.

Sale Federico, emperador, Clenardo y Filipo.

FEDERICO
1222
Esta respuesta les dad:
1223
yo sé que tengo razón.

CLENARDO
Redondilla -->
1224
Eso te suplica Hungría
1225
y el Rey mismo.

FEDERICO
No hay que hablar;
1226
yo no les tengo de dar
1227
lo que es propia sangre mía
Redondilla -->
1228
sin tener más fundamento.

FILIPO
1229
¿Pues no es bastante haber sido
1230
de Ladislao admitido,
1231
que presta el consentimiento?
Redondilla -->
1232
Si el Papa entre Elisa y él
1233
su autoridad interpone;
1234
si paz entre los dos pone,
1235
y cesa el odio cruel;
Redondilla -->
1236
y si están ya concertados
1237
que del niño sea tutor,
1238
y para vivir, señor,
1239
le dan sus rentas y Estados,
Redondilla -->
1240
y Ladislao y su hermano
1241
casan con tus dos sobrinas,
1242
¿qué novedad imaginas
1243
cuando está todo tan llano?
Redondilla -->
1244
Danos el niño, señor,
1245
goce su reino a su Rey.

FEDERICO
1246
No alargues tanto la ley
1247
de ser libre Embajador.
Redondilla -->
1248
Responde a Elisa que yo
1249
voy a Italia a coronarme,
1250
y que del Rey quiero honrarme.

CLENARDO
1251
Honra el Imperio te dio
Redondilla -->
1252
para dársela a los Reyes;
1253
sin él te coronarás.

FEDERICO
1254
Partíos, no me habléis más.

JORGE
1255
Divinas y humanas leyes
Redondilla -->
1256
disponen lo que éstos piden.
1257
Dadnos, señor, nuestro Rey.

FEDERICO
1258
Con el autor de la ley
1259
nunca las leyes se miden.
Redondilla -->
1260
Ellos, y tú, capitán,
1261
salid de mi corte luego.

JORGE
1262
Lo que no alcanzare el ruego,
1263
las armas lo alcanzarán.

FEDERICO
Redondilla -->
1264
Prendelde.

JORGE
¿Por qué, señor?

FEDERICO
1265
Por esa amenaza.

JORGE
Entiende
1266
lo que digo, que no ofende
1267
tu soberano valor.
Redondilla -->
1268
Digo que, si con el ruego
1269
del tirano no se alcanza,
1270
las armas dan esperanza,
1271
y las tomaremos luego;
Redondilla -->
1272
que no lo digo por ti.

FEDERICO
1273
Dejalde.

JORGE
Venid conmigo.

FILIPO
1274
El cielo te dé el castigo.

Vanse Jorge, Filipo y Clenardo.

FEDERICO
1275
¿Qué hacéis vos, Alberto, aquí?

ALBERTO
Redondilla -->
1276
Al Rey le daba lición.

FEDERICO
1277
Pues llevadle; que no gusto
1278
que hable agora, pues no es justo,
1279
con hombre de su nación.
Redondilla -->
1280
No quiero que mi sobrino
1281
oiga estas cosas.

ALBERTO
Yo haré
1282
lo que me mandas.

REY
Si fue
1283
su petición desatino,
Redondilla -->
1284
yo, señor, no soy culpado;
1285
que, aunque licencia me diera
1286
vuestra Majestad, no fuera
1287
en esta edad a mi Estado,
Redondilla -->
1288
y así os suplico, señor,
1289
que no me dejéis llevar.

FEDERICO
1290
Yo sé que os debo guardar,
1291
y me debéis este amor.
Redondilla -->
1292
Aprestaos a la jornada,
1293
que a Italia conmigo vais.

REY
1294
Mientras vos, señor, me honráis
1295
todo el reino tengo en nada,
Redondilla -->
1296
y en justa razón lo fundo;
1297
porque precio más por Dios
1298
ser Rey sin reino con vos,
1299
que sin vos ser Rey del mundo.

Vanse el Rey niño y Alberto.

FEDERICO
Redondilla -->
1300
Poco me agrada, Severo,
1301
ver tanta bachillería.

SEVERO
1302
¿Esperas cobrar a Hungría?

FEDERICO
1303
A Hungría cobrar espero.

SEVERO
Redondilla -->
1304
Pues ponle guarda, que aquí
1305
le vi glosar la lición,
1306
en que vi su inclinación
1307
y su intención entendí.
Redondilla -->
1308
Fuera de eso, al capitán
1309
que llorando se quejó
1310
de que nadie le pagó
1311
las heridas que le dan,
Redondilla -->
1312
pidiéndome cuatro escudos
1313
se los dio como en señal;
1314
que de ver presteza igual
1315
estábamos todos mudos.
Redondilla -->
1316
Mira que se te ha de ir
1317
y ponerte en confusión.

FEDERICO
1318
Yo tendré más atención:
1319
guarda le quiero añadir,
Redondilla -->
1320
deja que enflaquezca a Hungría
1321
de armas y gente no más
1322
el Turco, que tú verás
1323
por dónde viene a ser mía.

Vase.
Sale Elisa y Ladislao, hijo de Huníades.

LADISLAO
Octava real -->
1324
El parabién te doy de estos conciertos
1325
de parte de mi padre Juan Huníades,
1326
que supo en Trasilvania que eran ciertos,
1327
y que sin casamiento paz teníades.
1328
Los cielos vi también, señora, abiertos
1329
cuando, llegando, supe que comíades
1330
juntos los dos; pues ya del todo amigos
1331
hacéis de vuestro amor tantos testigos.
Octava real -->
1332
Y para que te alegres, ha vencido
1333
nuevamente mi padre a Bayaceto,
1334
de que Amurates, dicen que corrido,
1335
envía con ejército a Meceto:
1336
nuestras tierras ha entrado; mas ya es ido
1337
adonde el castigarle tendrá efecto.
1338
Plega a Dios que, al volver con la vitoria,
1339
halle tu hijo aquí para más gloria.
Octava real -->
1340
Suplícote que creas que haber hecho
1341
la parte del Polaco no es su culpa;
1342
la mano le besó, rindiole el pecho,
1343
que firmarte su esposa le disculpa:
1344
bien creo que está el reino satisfecho
1345
si alguna envidia de su honor le culpa,
1346
y que tú lo estarás de sus servicios,
1347
que han hecho a Hungría tantos beneficios.

ELISA
Octava real -->
1348
Ladislao, yo tengo, como es justo,
1349
del capitán tu padre la debida
1350
satisfacción, y en día de tal gusto
1351
estimo el que me ha dado tu venida.
1352
El Papa Félix, que el estado injusto
1353
miró de aqueste reino y de mi vida,
1354
hizo estas paces para bien de todos,
1355
y sin casarme yo, por otros modos.
Octava real -->
1356
El título de rey deja el Polono,
1357
y él y su hermano el Casimiro luego
1358
se casan con mis hijas, y corono
1359
al niño que en tutela al mismo entrego;
1360
que siendo el Papa del concierto abono,
1361
gobernará este reino con sosiego
1362
hasta que tenga edad.

LADISLAO
Bien muestra cierto
1363
ser de un santo Pontífice el concierto.
Octava real -->
1364
¿Y viene el niño ya?

ELISA
No le ha querido
1365
dar su tío hasta ahora, y se ha tratado,
1366
por concierto a los otros añadido,
1367
que le cobre el tutor, y él se ha obligado:
1368
por mis Embajadores se le pido,
1369
puesto que por los suyos le ha negado.
1370
No se excusa la guerra.

LADISLAO
¡Extraño intento
1371
muestra el Emperador!

ELISA
Culparle siento.

LADISLAO
Octava real -->
1372
Parece que no estás aquí con gusto.
1373
¿Qué te desasosiega? ¿No estás buena?

ELISA
1374
La comida me ha dado algún disgusto,
1375
de dulces que me dan fastidio llena.

LADISLAO
1376
Pues que descanses me parece justo;
1377
que no quiero, señora, darte pena,
1378
y en el color se ve lo que padeces.

ELISA
1379
Justo consejo, Ladislao, me ofreces.
Octava real -->
1380
Vete con Dios, y guarde el alto cielo
1381
a tu padre y a ti, y al buen Matías.

LADISLAO
1382
Él te guarde.

ELISA
Detente, que recelo
1383
que llega el fin de mis amargos días;
1384
dame esos brazos, pero ya en el suelo
1385
cayeron hoy las esperanzas mías,
1386
y mi vida cayó.

LADISLAO
¡Tan de improviso!
1387
¿Qué es esto, cielo?

ELISA
Que matarme quiso.

LADISLAO
Octava real -->
1388
¡Ah, caballeros, gente de palacio,
1389
guardas, nobles, amigos!

Sale el Príncipe y gente.

PRÍNCIPE
¿Qué es aquesto?

LADISLAO
1390
La Reina, cuyo sol en breve espacio
1391
al Polo de la muerte se ha traspuesto.

PRÍNCIPE
1392
¿Hay desigual dolor? Llamad a Estado.
1393
Vengan remedios: ¡ah, mi bien! ¿tan presto
1394
os vais y nos dejáis?

ELISA
¡Traidor, villano,
1395
Dios te castigue con su eterna mano!

PRÍNCIPE
Romance (tirada) -->
1396
¿Murió?

LADISLAO
Y te deja culpado
1397
en las razones postreras.

PRÍNCIPE
1398
Míralo bien, Ladislao.

LADISLAO
1399
Llevad adentro la Reina;
Llévanla.
1400
que si ella comió contigo,
1401
y muere de esta manera,
1402
y te ha llamado traidor
1403
remitiéndote a la pena
1404
que Dios te dará en castigo,
1405
di, ¿qué disculpa te queda?

PRÍNCIPE
1406
Bárbaro, ¿tú no conoces
1407
que, si entonces no muriera
1408
y la razón acabara,
1409
puesto que en traidor comienza,
1410
dijera que, si no hiciese
1411
bien la jurada tutela
1412
del Rey niño, entonces Dios
1413
me castigase por ella?
1414
Esto quería decir;
1415
mas las razones primeras
1416
cortó la muerte, y quedaron
1417
desotra parte las medias.
1418
¡Ay mi bien, ay mi señora!
1419
¡Ay mi Elisa; aquestas tiernas
1420
lágrimas hago testigos
1421
de mi lealtad e inocencia:
1422
bien puede ser que traidores,
1423
pero no que yo lo sepa,
1424
te hayan muerto con veneno;
1425
tú sabes, si con Dios reinas,
1426
que yo no he sido culpado.

LADISLAO
1427
No es posible que lo sea
1428
porque llora, y es un hombre
1429
tan feroz en paz y en guerra,
1430
que por mil reinos del mundo
1431
no se entristeciera apenas.

Sale un soldado.

SOLDADO
1432
Los Bajáes de Amurates
1433
traen las juradas treguas
1434
para que las firmes.

PRÍNCIPE
Di
1435
que de aquí a un hora se vuelvan;
1436
pero vuelve y diles que entren,
1437
no sea que se arrepientan;
1438
que más importa la paz
1439
después de muerta la Reina.

Sale Alibeyo y Meceto, turcos, con un papel.

ALIBEYO
1440
Guárdete Alá, Rey de Hungría.

PRÍNCIPE
1441
Dios os guarde.

ALIBEYO
Aunque en la pena
1442
de esta desgracia era justo
1443
no interrumpir tu tristeza,
1444
porque el Gran Señor aguarda
1445
de estas paces la respuesta,
1446
para dar la vuelta al Asia
1447
es fuerza venir por ella.

PRÍNCIPE
1448
Leed el papel.

MECETO
Escucha;
1449
más mejor es que tú leas.

PRÍNCIPE
1450
Ladislao, Rey de Hungría,
1451
de Trasilvania y Bohemia,
1452
hago juramento a Dios,
1453
y de la ley que profesan
1454
los cristianos a los cuatro
1455
evangelios de la Iglesia,
1456
a María, que de Cristo
1457
es madre y señora nuestra,
1458
de no hacer guerra en diez años,
1459
hacer gente, alzar bandera
1460
contra Amurates, y aquí
1461
firmo y juro aquestas treguas;
1462
y yo, Amurates, señor
1463
del Asia y África entera,
1464
de Constantinopla Rey,
1465
emperador de la tierra,
1466
duque de Jerusalén,
1467
señor del mar que rodea
1468
el mundo, juro al gran Dios,
1469
y al Alcorán del Profeta,
1470
que en los desiertos de Arabia
1471
el moro y turco veneran,
1472
de no hacer guerra en Europa,
1473
ni que con armas me vean,
1474
y lo firmé de mi nombre
1475
si no es para mi defensa.
1476
Dada a quince de la Luna
1477
de Jumet, y de la Hixera
1478
mil cuatrocientos y doce,
1479
según los cristianos cuentan.

ALIBEYO
1480
Eso viene ya firmado
1481
de Amurates, sólo resta
1482
tu firma.

PRÍNCIPE
Mostrad la pluma.

LADISLAO
1483
Lo que firmas considera;
1484
que a Dios y a su Madre juras,
1485
y antes de jurarlo piensa
1486
que lo has de cumplir.

PRÍNCIPE
Sí haré.
(Firme.)
1487
El Rey de Hungría y Bohemia.
1488
Tomad, y a vuestro señor
1489
le decid que al punto vuelva
1490
su turco ejército al Asia.

MECETO
1491
Él lo hará; con Dios te queda.

Vanse los turcos.

PRÍNCIPE
1492
¡Ay Elisa, ay Reina ingrata!
1493
¿Es posible que me cuestas
1494
lágrimas? Sí, pues las lloro.
1495
¡Grande amor, o gran flaqueza!

Vanse todos, y salen Belardo, Elpina y Lucindo, niño, villanos.

ELPINA
Redondilla -->
1496
No tenéis que porfiar,
1497
pardiós; crérigo ha de ser.

BELARDO
1498
Tenéis muy buen parecer,
1499
bien le queréis emplear;
Redondilla -->
1500
pero yo no tengo hacienda
1501
para que estudie importante,
1502
pues ser crérigo ignorante
1503
non es razón que lo emprenda.

ELPINA
Redondilla -->
1504
Pues ¿cuál oficio, Belardo,
1505
os parece a vos mejor?

BELARDO
1506
Uno que tenga valor,
1507
que cubra el capote pardo.

ELPINA
Redondilla -->
1508
¿Sastre es bueno?

BELARDO
¿Para qué?
1509
¿Para aprender a mentir?

ELPINA
1510
¿Y mercader?

BELARDO
El medir
1511
oficio dicen que fue
Redondilla -->
1512
de la justicia y templanza;
1513
pero, siendo mercader,
1514
para el trato ha menester
1515
dicha, hacienda y confianza.

ELPINA
Redondilla -->
1516
¿Zapatero no querréis?

BELARDO
1517
Perdóneme San Crispín,
1518
que es muy trabajoso.

ELPINA
En fin,
1519
¿De albañil os pagaréis?

BELARDO
Redondilla -->
1520
Ya que es hombre, no le quiero
1521
hacer ángel y que vuele
1522
por donde ninguno suele.

ELPINA
1523
Pues aprenda a carpintero.

BELARDO
Redondilla -->
1524
También andan por lo alto.

ELPINA
1525
¿Y tornero?

BELARDO
En un invierno
1526
descalzo un pie; buen gobierno
1527
para andar de salud falto.

ELPINA
Redondilla -->
1528
¿Escribano será bueno?

BELARDO
1529
Si es bueno, bueno será;
1530
pero es oficio que está
1531
de muchos peligros lleno.
Redondilla -->
1532
¿Cuál es la cosa, decid,
1533
más arrogante?

ELPINA
No sé.

BELARDO
1534
La pluma.

ELPINA
¿Cómo, o por qué?

BELARDO
1535
Si no lo sabéis, oíd:
Redondilla -->
1536
aunque por la ligereza
1537
pintan al ángel con alas,
1538
cuando a las supremas salas
1539
quiso oponer la cabeza,
Redondilla -->
1540
de soberbia alas tomó;
1541
y aunque de viles espumas
1542
fueron las primeras plumas,
1543
que el cielo ni el mundo vio,
Redondilla -->
1544
desde entonces para el cielo
1545
esta soberbia heredaron,
1546
porque, cuantos levantaron,
1547
tantos bajaron al suelo.

ELPINA
Redondilla -->
1548
No en balde dicen, Belardo,
1549
que caducáis.

BELARDO
Es ansí;
1550
pero ya sólo de ti,
1551
Lucindo, este oficio aguardo.
Redondilla -->
1552
¿A qué te inclinas?

LUCINDO
Yo, padre,
1553
quisiera ser sacristán.

BELARDO
1554
¿Sacristán? A fe que están
1555
de un voto el hijo y la madre.

LUCINDO
Redondilla -->
1556
Antes no, pues ser casado
1557
puedo.

BELARDO
De oficio me tratas
1558
que es como el de las beatas:
1559
que ni es carne ni pescado.
Redondilla -->
1560
Con hábito clerical
1561
tendrás hijos y mujer.

LUCINDO
1562
Muérome yo por tañer
1563
y cantar en el misal.

Salen Alberto, ayo del Rey niño, y el Rey huyendo.

ALBERTO
Redondilla -->
1564
Echad por aquí, señor,
1565
y no os canséis.

REY
Ayo mío,
1566
el bien que tener confío
1567
quita el cansancio y temor.

ALBERTO
Redondilla -->
1568
Este monte es muy seguro:
1569
aquí nos esconderemos.

REY
1570
¡Oh, plega a Dios que lleguemos,
1571
Alberto, al bien que procuro;
Redondilla -->
1572
que yo os juro que ese día,
1573
en pago de tanto amor,
1574
os haga el mayor señor
1575
de todo el reino de Hungría!

ALBERTO
Redondilla -->
1576
Aquí hay pastores. ¡Ah! Gente,
1577
¿vamos bien a la ciudad?

BELARDO
1578
Muy buen camino, en verdad,
1579
si vais por agua a la fuente.
Redondilla -->
1580
Dejáis el camino allá,
1581
y venís a dar al río.

ALBERTO
1582
El no saber, pastor mío,
1583
en estos peligros da.
Redondilla -->
1584
Ya es tarde; hasta la mañana
1585
no querría caminar.

BELARDO
1586
Aunque yo os quiera albergar,
1587
que lo haré de buena gana
Redondilla -->
1588
si podéis vivir conmigo,
1589
no puedo, porque también
1590
voy de camino.

ALBERTO
Está bien;
1591
el cielo os lo pague, amigo.
Redondilla -->
1592
Traigo este niño que veis,
1593
y no podrá caminar;
1594
que no ha sido poco andar
1595
hoy cinco leguas o seis.

BELARDO
Redondilla -->
1596
¿Cómo está tan bien tratado
1597
y viene a pie?

ALBERTO
Ya os dirán
1598
soldados de un capitán
1599
que bajan del monte al prado.

ELPINA
Redondilla -->
1600
¡Qué caballos nos quitaron!
1601
Mal les haga Dios, amén.

LUCINDO
1602
Este zagal anda bien.
1603
¿Dónde el hato le compraron?

ALBERTO
Redondilla -->
1604
Si vos, zagal, le queréis
1605
trocalde al vuestro, y si vos
1606
queréis el mío, por Dios,
1607
buen hombre, que le toméis;
Redondilla -->
1608
que de pastores vestidos
1609
nadie por esta montaña
1610
nos hará mal.

ELPINA
No se engaña,
1611
que hay soldados forajidos.
Redondilla -->
1612
Dalde ese gabán, Belardo,
1613
y al niño el tuyo, Lucindo.

LUCINDO
1614
Sí, padre, que aquél es lindo.

BELARDO
1615
Veis aquí mi gabán pardo.

ALBERTO
Redondilla -->
1616
Tomad mi capa y sombrero,
1617
y aun esta espada tomad.

LUCINDO
1618
Y vos conmigo trocad,
1619
que quiero ser caballero.

REY
Redondilla -->
1620
Mi capa y sombrero son
1621
muy lindos; veislos aquí.

BELARDO
1622
Elpina, ¿estoy bien así?

ELPINA
1623
Estáis como un Salomón.

LUCINDO
Redondilla -->
1624
Madre, ¿no me ve pulido?
1625
Vámonos presto de aquí
1626
por que me vean ansí
1627
los muchachos del ejido.

ELPINA
Redondilla -->
1628
¡Oh! Si trujeran mujer
1629
para ponerme galana;
1630
que vos noble y yo serrana,
1631
¿qué habernos de parecer?

BELARDO
Redondilla -->
1632
Callad, que yo os haré luego
1633
una saya en la ciudad:
1634
buen hombre, con Dios quedad.

ALBERTO
1635
Que no digáis nada os ruego
Redondilla -->
1636
si alguna gente topáis.

ELPINA
1637
No tengáis miedo, señor.

LUCINDO
1638
Padre, así estaré mejor
1639
por que a oficio me pongáis.

BELARDO
Redondilla -->
1640
No pocos pasos se atajan;
1641
¿qué oficio quieres?

LUCINDO
Hoy quiero
1642
me pongáis a caballero,
1643
que comen y no trabajan.

ALBERTO
Redondilla -->
1644
¡Qué bien estamos ansí!
1645
Descansad, señor, un rato
1646
mientras algún ave os mato
1647
y os enciendo fuego aquí.

REY
Redondilla -->
1648
Tiralda vos, ayo mío;
1649
que yo el fuego encenderé.

ALBERTO
1650
No, mi Rey, vos no.

REY
¿Por qué?

ALBERTO
1651
Porque fuera desvarío
Redondilla -->
1652
que vos tanto os humilléis.

REY
1653
Callad, que en una ocasión
1654
tan hombres los Reyes son
1655
como los demás que veis.

[VOZ]
Redondilla -->
1656
(Dentro.)
Por aquí dicen que van.

OTRO
1657
Pues atajad por aquí.

REY
1658
¿Dan voces?

ALBERTO
¡Ay mi Rey, sí:
1659
voces en el monte dan!

REY
Redondilla -->
1660
¿Qué haremos?

ALBERTO
Ya no hay remedio:
1661
gente del César parece.
Sale Severo, y guardas con alabardas y arcabuces severo.
1662
Haced fuego si anochece
1663
de aqueste monte en el medio,
Redondilla -->
1664
y de él con hachas corred
1665
por una y por otra parte.

ALBERTO
1666
¿Adónde podré guardarte?

REY
1667
¡Ay cielos! piedad tened,
Redondilla -->
1668
no de mí, mas de la vida
1669
de mi buen ayo.

ALBERTO
Señor,
1670
de mí no tengáis temor,
1671
que a vos la tengo ofrecida.

REY
Redondilla -->
1672
Yo he nacido para ser
1673
rey sin reino.

SEVERO
¿Quién va allá?

ALBERTO
1674
Pastores, señor, que ya
1675
se empiezan a recoger.

SEVERO
Redondilla -->
1676
Reconoced esa gente.

ALBERTO
1677
Detened los arcabuces.

SOLIMÁN
1678
Mal se puede entre dos luces
1679
reconocer claramente:
Redondilla -->
1680
un pastor y un niño están
1681
solos.

SEVERO
¿Niño?

SOLIMÁN
Sí, señor.

SEVERO
1682
¿Has visto acaso, pastor,
1683
por cuál de estas sendas van
Redondilla -->
1684
un hombre y un niño?

ALBERTO
Agora,
1685
señor, iban por aquí.

SEVERO
1686
¿ Este es vuestro?

ALBERTO
Señor, sí.

SEVERO
1687
¿Mora con vos?

ALBERTO
Aquí mora.

SEVERO
Redondilla -->
1688
Dádmele, pues, por que guíe
1689
estos soldados.

ALBERTO
Señor,
1690
yo iré con ellos mejor.

REY
1691
No padre, no se desvíe
Redondilla -->
1692
que me comerán los lobos;
1693
¿no ve que anochece ya,
1694
y que cerca de aquí está
1695
el ganado en que hacen robos?

SEVERO
Redondilla -->
1696
Pues alto, venid los dos.

ALBERTO
1697
Echad por esta laguna.

REY
1698
El Rey sin reino, Fortuna,
1699
hoy pone su vida en vos.

Vanse.
Salen Ladislao, Matías, Huníades y el Príncipe.

PRÍNCIPE
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
1700
A lo que te digo estoy determinado.

HUNÍADES
1701
¿Cómo podrás romper el juramento
1702
habiéndole firmado de tu nombre?

PRÍNCIPE
1703
¿Palabra quieres que le guarde a un bárbaro?

HUNÍADES
1704
No está la calidad en el sujeto.
1705
De tu parte, señor, que eres cristiano,
1706
príncipe de Polonia y Rey de Hungría.
1707
Está el honor y obligación que tienes.

PRÍNCIPE
1708
Si el Pontífice, Huníades; si Reyes,
1709
si Príncipes me mandan y me ayudan,
1710
que la cerviz del turco, aunque domada
1711
tantas veces por ti con mil vitorias
1712
acabe de rendir, decir podemos
1713
que no se quiebra el juramento.

HUNÍADES
Mira
1714
que donde quiera es uno el juramento;
1715
juraste a Dios, y en un misal juraste
1716
los Evangelios santos, y a la Virgen
1717
que fue de Cristo soberana Madre.
1718
Pues ¿cómo quebrarás el juramento,
1719
mientras el turco su palabra guarda?

PRÍNCIPE
1720
No pude yo jurar en daño, Huníades,
1721
De los Reyes y Príncipes cristianos;
1722
las repúblicas todas son menores.

HUNÍADES
1723
Caballeros, ¿es justo que el Rey vaya?

LADISLAO
1724
A nadie le parece cosa justa.

MATÍAS
1725
Justo es aquello que los Reyes hacen
1726
por su defensa.

HUNÍADES
Por mi fe, Matías,
1727
que no aprendiste de tu viejo padre
1728
esas lisonjas.

MATÍAS
¿Luego sonlo aquestas?

HUNÍADES
1729
Todos los más que sirven a los Reyes,
1730
hacen traición, Matías, en dos cosas:
1731
la una, en que jamás al Rey le acuerdan
1732
que ha de morir; la otra, que le encubren
1733
por su gusto las cosas en que yerra.
1734
Yo, que tengo los años que me bastan
1735
para que acabe mi cansada vida;
1736
que todo, como veis, soy blancas canas,
1737
y más que canas tengo, tengo heridas,
1738
con cuya sangre escribe mis victorias
1739
la fama que los hechos eterniza,
1740
no quiero las mercedes de los Reyes:
1741
decir quiero a los Reyes las verdades.
1742
Vosotros, hijos, aunque agora mozos,
1743
no quedaréis tan pobres que os obligue
1744
necesidad de hacienda ni de honra,
1745
pues de una y de otra cantidad os dejo
1746
ganada a puros botes de una lanza.

MATÍAS
1747
Señor, no niego yo que el juramento
1748
no cumpla el Rey; pero si el Padre Santo
1749
le manda que no deje que diez años
1750
descanse el turco, y prevenido en ellos
1751
vuelva, y destruya a Italia por las costas
1752
de Chipre, Candía y todo el archipiélago,
1753
paréceme que tiene gran disculpa.

PRÍNCIPE
1754
Huníades, no más: mi gusto es éste;
1755
el turco se previene en estas treguas;
1756
yo juré sin poder; marche el ejército;
1757
que no os pido consejo.

HUNÍADES
Por mí, marche
1758
a Trasilvania y al infierno mismo

PRÍNCIPE
1759
La fe de Dios se ensalce; el Turco muera.

HUNÍADES
1760
No ensalza poco a Dios el que procura
1761
no le jurar o cumple lo que jura.

Vanse.
Salen Amurates, Gran Turco, y Solimana.

AMURATES
Redondilla -->
1762
Las flores de este jardín,
1763
las aguas de aquestas fuentes,
1764
espejos en que presentes
1765
se ven la rosa y jazmín,
Redondilla -->
1766
bellísima Solimana,
1767
hago de esta fe testigos,
1768
aunque parientes y amigos
1769
de esa beldad soberana.

SOLIMÁN
Redondilla -->
1770
¿Cómo puede un capitán
1771
tener amor?

AMURATES
Ya, señora,
1772
no soy capitán agora;
1773
treguas las guerras me dan;
Redondilla -->
1774
ya sabéis que están juradas
1775
por el Húngaro y por mí.
1776
Mi ejército despedí:
1777
todos cuelgan las espadas.
Redondilla -->
1778
Diez años tengo de estar
1779
en ocio; hacedme favor,
1780
que con diez años de amor,
1781
¿qué amor me puede igualar?

SOLIMÁN
Redondilla -->
1782
Eso dices por vencer
1783
este desdén que os enfada;
1784
que amaros yo siendo amada,
1785
no era difícil de hacer.
Redondilla -->
1786
Pero apenas tocarán
1787
una caja, cuando luego
1788
diréis que el amor es juego
1789
y os llamaréis capitán.

AMURATES
Redondilla -->
1790
No hay en todos mis Estados
1791
quien pueda tocarme a guerra
1792
si el Húngaro y yo en su tierra
1793
estamos pacificados.
Redondilla -->
1794
No temáis; que es ofender,
1795
señora, vuestro valor.

Toquen dentro.

SOLIMÁN
1796
¿Esta no es caja, señor?

AMURATES
1797
Caja, ¿cómo puede ser?
Redondilla -->
1798
Sin duda es algún ruido
1799
que mucho a atambor parece.

Toquen otra vez.

SOLIMÁN
1800
Otra vez el son ofrece
1801
a la puerta del oído.

AMURATES
Redondilla -->
1802
¡Oh, Alá! ¿Quién para enojarme
1803
agora toca atambor?

SOLIMÁN
1804
Yo apostaré que es amor,
1805
porque queréis engañarme.

Toquen otra vez.

AMURATES
Redondilla -->
1806
¿Otra vez ? ¿Qué es esto? ¿Gente?
1807
¿Quien toca agora esas cajas?

Sale Alibeyo.

ALIBEYO
1808
Aquellas banderas bajas
1809
que asombraron el Poniente
Redondilla -->
1810
vuelve a levantar, señor,
1811
y saca luego la espada
1812
que tenían envainada
1813
ocio, descanso y amor.

AMURATES
Redondilla -->
1814
¿Hase rebelado alguno
1815
de mis bajas, Alibeyo?
1816
¿Es escándalo plebeyo?

ALIBEYO
1817
No es por vasallo ninguno.
Redondilla -->
1818
El villano Rey de Hungría
1819
el juramento ha quebrado,
1820
y con su ejército entrado
1821
hasta llegar a Sofía.
Redondilla -->
1822
Dos o tres veces pasó
1823
el Danubio, destruyendo
1824
a Misia.

AMURATES
¿Qué estoy oyendo?
1825
¿Que el juramento quebró?

ALIBEYO
Redondilla -->
1826
Yo te digo lo que pasa.

AMURATES
1827
Saca mi ejército luego.

SOLIMÁN
1828
¿Qué hay de amor, Príncipe?

AMURATES
Es juego
1829
cuando tierra y honra abrasa
Redondilla -->
1830
el húngaro desleal;
1831
toca esas cajas; partamos,
1832
que, pues justicia llevamos,
1833
no ha de sucedemos mal.

Vanse.
Salen el emperador Federico, y gente.

FEDERICO
Terceto -->
1834
Por todo extremo estoy desconsolado.
1835
¡Qué! ¿No parece el Rey?

SOLIMÁN
Está muy cierto
1836
que no es del ayo sólo aconsejado.

FEDERICO
Terceto -->
1837
Sin duda que algún húngaro encubierto
1838
con gente le robó.

SOLIMÁN
Severo viene.

Salen Severo, el Rey y Alberto.

SEVERO
1839
Corriendo el monte hasta el vecino puerto,
Terceto -->
1840
que el mar de Italia por espaldas tiene,
1841
hallamos solamente dos pastores.

FEDERICO
1842
¿Qué furia de matarte me detiene?

SEVERO
Terceto -->
1843
Oye, señor.

FEDERICO
¿Qué os he de oír, traidores?

SEVERO
1844
Pues si es el uno el Rey, y el otro Alberto,
1845
¿qué señas te podemos traer mejores?
Terceto -->
1846
Así llevaba a pie por un desierto
1847
al niño Rey el español infame.

FEDERICO
1848
¿Ladislao?

REY
¡Gran señor!

FEDERICO
Su voz, es cierto;
Terceto -->
1849
¿dónde ibas de esta suerte?

REY
No se llame
1850
traición irme de ti; libre he nacido;
1851
no te espante que el serlo estime y ame;
Terceto -->
1852
rey soy sin reino; llámame afligido.
1853
Voile a buscar a pie, pues no me dejas.
1854
Sin él perdido estoy, sin mí perdido;
Terceto -->
1855
a Italia agora sin razón me alejas;
1856
aconsejé a mi ayo me librase
1857
en este traje de pastor de ovejas.
Terceto -->
1858
Mi madre es muerta; no es razón que pase
1859
porque un tirano goce lo que es mío
1860
y que por tu descuido un reino abrase.

FEDERICO
Terceto -->
1861
¡Qué bien que te ha enseñado, yo lo fío!
1862
Palabras son del ayo claramente.

REY
1863
Más son de mi inocencia, señor tío.
Terceto -->
1864
Mi madre me dio a vos más libremente.

FEDERICO
1865
Poned al ayo en una cárcel luego,
1866
y vos no estéis de mí ni un hora ausente.

REY
Terceto -->
1867
¡Por su vida, señor, no más te ruego!
1868
¡Mátame a mí!

ALBERTO
No ruegues, hijo mío,
1869
por quien ya de llorarte viene ciego;
Terceto -->
1870
tú vive, y muera yo.

FEDERICO
Tu desvarío
1871
pagarás, español.

ALBERTO
Por serlo muero,
1872
que esta lealtad nació con este brío.

REY
1873
Alberto, si murieres, morir quiero.

Vanse, y salen Amorates, Alibeyo y soldados tarcos; caja y bandera.

ALIBEYO
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
1874
Ya, gran señor, se mira claramente,
1875
desde estos campos Mérules de Varna,
1876
el católico ejército furioso
1877
acometer el tuyo.

AMURATES
Nunca he visto
1878
tan espantoso ejército, Alibeyo.

ALIBEYO
1879
Aquí viene, de parte del Pontífice,
1880
el Cardenal que llaman Cesarino;
1881
viene el Despoto y Rey de la Valaquia,
1882
y aun se dice que el Príncipe de Epiro,
1883
Jorge Castrioto Escanderbec llamado,
1884
sin otros muchos belicosos Príncipes.

AMURATES
1885
No viniera, Alibeyo, Juan Huníades,
1886
que los demás yo los tuviera en poco.
1887
¿De manera que el bárbaro Rey húngaro,
1888
porque se vio favorecido de éstos,
1889
quebró las treguas que juró conmigo?

ALIBEYO
1890
Envía luego los seis mil caballos
1891
contra los transilvanos, y no temas;
1892
que Alá de todos te dará vitoria.

AMURATES
1893
Las cajas suenan, atrevido viene,
1894
batalla me presenta; no es posible
1895
que la pueda excusar; pero primero
1896
que acometamos, el papel firmado
1897
de la mano del Rey saco del pecho,
1898
y al Dios de los cristianos de esta suerte
1899
quiero quejarme.

ALIBEYO
La traición le advierte.

AMURATES
Romance (tirada) -->
1900
Jesucristo, aquestas son
1901
las paces que tus cristianos
1902
firmaron tener conmigo,
1903
y que por tu ley juraron
1904
tus Evangelios, tu nombre,
1905
tu Madre, que antes del parto,
1906
en él y después fue virgen:
1907
todo cual ves lo han firmado.
1908
Pues si eres Dios, como dicen,
1909
y nosotros ignoramos,
1910
venga tu injuria y la mía
1911
de quien la venganza aguardo
1912
contra los que, siendo tuyos,
1913
perjuran tu nombre santo.

ALIBEYO
1914
Bien has hecho.

AMURATES
¡Ay Alibeyo,
1915
qué corazón he cobrado
1916
con las palabras que he dicho!
1917
Toca al arma, acometamos.

Aquí una batalla, y tras ella el Rey herido; la espada desnuda.

PRÍNCIPE
1918
Vasallos, ¿adónde vais?
1919
¿La espalda volvéis, vasallos,
1920
a quien mil veces vencistes?
1921
Pero ¿para qué los llamo?
1922
Herido vengo de muerte;
1923
el cielo me ha castigado
1924
El perjurio de su nombre.
1925
¿Vitoria vas publicando?
1926
¡Piedad, Señor, no del cuerpo:
1927
Por vuestra sangre la aguardo
1928
del alma! Pequé, Señor,
1929
y pienso que vuestro agravio
1930
venga el turco, a quien tomáis
1931
por instrumento en mi daño.
1932
Esto es hecho, morir quiero
1933
como Rey, como soldado,
1934
vendiendo mi vida: turcos,
1935
yo soy el rey Ladislao.


ACTO TERCERO

Sale Jorge y un capitán.

JORGE
Terceto -->
1936
  Muerto el Rey, como digo, en la batalla
1937
por permisión de Dios, que el pensamiento
1938
juzga, y vertiendo por la rota malla
Terceto -->
1939
la sangre, el alma y el soberbio intento,
1940
y pagando a su gente en mil combates
1941
haber quebrado al turco el juramento,
Terceto -->
1942
quedó sin rey Hungría.

CAPITÁN
  No dilates
1943
el bien presente en los pasados años.

JORGE
1944
  Hubiera el ferocísimo Amurates
Terceto -->
1945
tomado a Hungría si estos ocho años
1946
no hubiera Juan Huníades vencido
1947
sus bárbaros ejércitos y engaños.
Terceto -->
1948
Que de aquella batalla mal herido
1949
escapó con sus hijos, y aquel día
1950
por Virrey de este reino fue elegido.
Terceto -->
1951
Ocho años al fin estuvo Hungría
1952
sin rey, negando siempre Federico
1953
a Ladislao, que en su poder tenía;
Terceto -->
1954
el Rey sin reino, tan leal y rico,
1955
vivía pobremente.

CAPITÁN
  ¿Qué mal hecho?

JORGE
1956
  Pues aquí no te digo y significo
Terceto -->
1957
lo que su reino por cobarde ha hecho:
1958
pasó el Emperador a coronarse,
1959
y llevóle consigo a su despecho:
Terceto -->
1960
después de coronado, y de tratarse
1961
con Leonor, española, Infanta hermosa,
1962
hija del Rey de Portugal, casarse,
Terceto -->
1963
huyose el niño a pie, y en la fragosa
1964
cumbre de un monte, en hábito villano,
1965
fue preso de la guarda belicosa.

CAPITÁN
Redondilla -->
1966
¿Por qué el Emperador era tirano
1967
del niño Rey?

JORGE
quedarse con Hungría
1968
era su intento, pero intento vano;
Redondilla -->
1969
porque haciéndole guerras cada día
1970
los de Austria, su ducado al fin le ha dado,
1971
y hoy con notables fiestas y alegría
1972
entra en su reino y cobra al fin su Estado.

Salen con música y acompañamiento los que pudieren, y Juan Huníades, y sus hijos Ladislao y Matías, el Conde de Cilla, y detrás, debajo de un palio, Ladislao; salga de él, y dígale Huníades de rodillas:

JUAN
Redondilla -->
1973
Dadme vuestros pies, señor.

REY
1974
padre del reino de Hungría
1975
por quien la gozo este día,
1976
los brazos con mucho amor;
Redondilla -->
1977
y aunque yo sé que no os pago
1978
haberla en tantos combates
1979
defendido de Amurates,
1980
Conde de Bistricia os hago.
Redondilla -->
1981
y pues que, como león,
1982
vencistes su poder fiero,
1983
en campo blanco os le quiero
1984
dar por armas y blasón;
Redondilla -->
1985
que yo sé que corresponde
1986
con vuestro invicto valor.

JUAN
1987
mil años viváis, señor.

Todos digan:

[TODOS]
1988
¡Viva el Conde! ¡Viva el Conde!

REY
Redondilla -->
1989
Ya veis que mi tierna edad,
1990
por quien Rey sin reino he sido,
1991
pues que de un mes fui traído
1992
a tanta cautividad,
Redondilla -->
1993
no permite que por mí
1994
gobierne tantos Estados,
1995
y así, serán gobernados
1996
por quien os nombrare aquí.
Redondilla -->
1997
Huníades tenga a Hungría,
1998
Jorge a Bohemia, y mi tío
1999
a Austria, patrimonio mío.

CONDE
2000
De todos, señor, confía
Redondilla -->
2001
que tendrás satisfacción.

REY
2002
Conozco vuestra lealtad.

JUAN
2003
Licencia, señor, me dad,
2004
pues ya tenéis posesión
Redondilla -->
2005
del reino, para que vea
2006
a mi mujer.

REY
Mucho siento
2007
que os vais.

JUAN
Vuestro regimiento
2008
en vuestro tío se emplea
Redondilla -->
2009
tan bien, que yo no haré falta.

REY
2010
Id en buen hora, y daréis
2011
de mi parte un gran recado
2012
a la Condesa.

JUAN
El Estado
2013
mil siglos, señor, gocéis.
Redondilla -->
2014
Hijos, vuestro Rey cautivo
2015
quince años tenéis aquí;
2016
muy viejo estoy, ya serví
2017
mozo, brioso y altivo.
Redondilla -->
2018
Ejemplo os dejo de fe,
2019
de valor y de lealtad:
2020
en este espejo os mirad;
2021
Dios su bendición os dé.

MATÍAS
Redondilla -->
2022
El cielo alargue tu vida
2023
como tus dichas.

JUAN
Adiós,
2024
y al Rey servid, que a los dos
2025
la tuve siempre ofrecida.

LADISLAO
Redondilla -->
2026
Tu hechura somos, señor.

JUAN
2027
Oíd las palabras mías:
2028
tú, Ladislao, a Matías
2029
enseña como a menor,
Redondilla -->
2030
y tú obedece a tu hermano.

MATÍAS
2031
¿Dónde vas? ¿Qué nos enseñas?

JUAN
2032
Soy mortal, y tengo señas
2033
de que está mi fin cercano.
Redondilla -->
2034
En vuestra vida juréis;
2035
y si por dicha juráis,
2036
advertid que lo cumpláis,
2037
pues tan claro ejemplo veis.
Redondilla -->
2038
Tened gran veneración
2039
a la Iglesia y su Cabeza,
2040
y al Rey lealtad y firmeza,
2041
obediencia y afición.
Redondilla -->
2042
Que, con esto, espero en Dios
2043
que el nombre que os he ganado
2044
se verá pronto aumentado
2045
por el uno de los dos.

Vase Huníades.

LADISLAO
Redondilla -->
2046
¡Caso extraño!

MATÍAS
Con gran pena
2047
me ha dejado el padre mío.

REY
2048
Mientras que descanso, tío,
2049
esto que te digo ordena.

CONDE
Redondilla -->
2050
¡Vaya vuestra Majestad!

LADISLAO
2051
Acompañemos al Rey.

Vanse, y quedan solos Jorge y el Conde.

CONDE
2052
Jorge amigo, si la ley
2053
de una sencilla amistad
Redondilla -->
2054
obliga a perder la vida,
2055
dame esa mano.

JORGE
Ya sé
2056
tu intento.

CONDE
Cuando al Rey fue
2057
Hungría restituida,
Redondilla -->
2058
por la mala información
2059
de Huníades, que decía
2060
que tiranizaba a Hungría
2061
mi codicia y ambición,
Redondilla -->
2062
fui, como vos, desterrado;
2063
ya que posesión tomó,
2064
a su gracia me volvió
2065
con ser yo tan desgraciado.
Redondilla -->
2066
Mas traza debe de ser
2067
que al Ducado de Austria vaya,
2068
de éste, cuya edad desmaya
2069
y quiere, Jorge, poner
Redondilla -->
2070
Sus hijos en alto estado.
2071
Matarle no es discreción,
2072
veneno sus años son:
2073
su edad veneno le ha dado.
Redondilla -->
2074
Para que tú y yo quedemos
2075
señores del Rey muchacho,
2076
y en el gobierno y despacho
2077
de guerra y paz nos entremos,
Redondilla -->
2078
hoy, Jorge, quiero matar
2079
a Ladislao y a Matías;
2080
que traigo puestas espías
2081
aunque ha faltado el lugar.

JORGE
Redondilla -->
2082
Lugar, ¿por qué?

CONDE
Porque creo
2083
que andan juntos con cuidado;
2084
apartarlos he pensado
2085
con un extraño rodeo.
Redondilla -->
2086
Una hija hermosa tienes;
2087
haz que entretenga a Matías,
2088
y le llame algunos días
2089
mientras a Palacio vienes;
Redondilla -->
2090
que es tan bravo, que a su lado
2091
no hay orden de acometer
2092
a Ladislao.

JORGE
Podrá ser
2093
que entiendan nuestro cuidado
Redondilla -->
2094
si nos ven juntos; de hoy más
2095
nunca te llegues a mí.

CONDE
2096
Bien dices, harelo ansí.

JORGE
2097
A hablarla voy.

CONDE
Mientras vas
Redondilla -->
2098
Quiero tener prevenidos
2099
los homicidas.

JORGE
Adiós.

CONDE
2100
Pero aquí vienen los dos.
2101
¡Qué arrogantes, qué atrevidos!

Vase Jorge, y salen Ladislao y Matías.

LADISLAO
Redondilla -->
2102
al despedirme, Matías,
2103
el Rey sus brazos me dio.

MATÍAS
2104
Mucho nuestro padre honró.

LADISLAO
2105
Estime el fin de sus días;
Redondilla -->
2106
que si le falta este viejo,
2107
queda entre muchos traidores.

CONDE
2108
¿Adónde bueno, señores?
2109
¿Fuese ya el divino espejo
Redondilla -->
2110
de la virtud militar?

LADISLAO
2111
Ya, señor Conde, es partido.

CONDE
2112
Pero no pienso que es ido,
2113
pues os deja en su lugar.

MATÍAS
Redondilla -->
2114
Para serviros quedamos
2115
en lo que el Conde faltó.

CONDE
2116
¿Qué hace el Rey?

LADISLAO
Solo quedó.

MATÍAS
2117
En su jardín le dejamos.

CONDE
Redondilla -->
2118
Voile a ver.

LADISLAO
¡Guárdeos el cielo!

CONDE
2119
¡Qué muerte os espero dar!

Vase el Conde.

MATÍAS
2120
¡Qué! ¿Este vuelve a gobernar?

LADISLAO
2121
No hay tan vil hombre en el suelo.
Redondilla -->
2122
si hasta salir de Viena
2123
no le hubiera acompañado
2124
en el destierro pasado,
2125
la calle, de nobles llena,
Redondilla -->
2126
el vulgo le hubiera muerto.

MATÍAS
2127
Él es notable traidor.

Sale un paje.

PAJE
2128
Ya con ser paje de amor
2129
será mi remedio cierto.
Redondilla -->
2130
¡Ah, caballero!

MATÍAS
¿Quién es?

PAJE
2131
cierto paje de una dama.

MATÍAS
2132
¿Conoceisme bien?

PAJE
La fama
2133
me ha traído a vuestros pies.
Redondilla -->
2134
¿Matías no sois?

MATÍAS
Sí soy.

PAJE
2135
Dale un papel.
Pues tomad este papel.

MATÍAS
2136
Veré lo que dice en él.
2137
¡Confuso, por Dios, estoy!

Lee Matías.

LADISLAO
Redondilla -->
2138
Mientras que lee mi hermano,
2139
os quería preguntar:
2140
¿Cuyo sois?

PAJE
No hay que tratar
2141
de tener sospecha en vano,
Redondilla -->
2142
porque es muy noble mi dueño.

LADISLAO
2143
¿Quién?

PAJE
Rodesinda, señor,
2144
hija de Jorge.

MATÍAS
Aunque amor
2145
es poderoso, esto es sueño,
Redondilla -->
2146
es burla, es prueba; mas sea
2147
lo que fuere, hermano, adiós.

LADISLAO
2148
¿No será bien ir los dos?

MATÍAS
2149
No es bien que conmigo os vea.
Redondilla -->
2150
¡Guiad, paje!

PAJE
Voy delante.

LADISLAO
2151
Mira que es error.

MATÍAS
No es.

Vase Matías, y sale Roán, lacayo, de camino con un pliego de cartas.

ROÁN
2152
Desde aquí os advierto, pues,
2153
que es el negocio importante;
Redondilla -->
2154
mirad que habernos de ir
2155
con más presteza que un rayo.

LADISLAO
2156
Este es Roán, un lacayo
2157
que me solía servir.
Redondilla -->
2158
¿Adónde bueno, Roán?

ROÁN
2159
¡Oh, señor, dame esos pies!

LADISLAO
2160
¿A quién sirves?

ROÁN
Habrá un mes,
2161
señor, que sueldo me dan
Redondilla -->
2162
en casa del Conde de Cilia
2163
por correo.

LADISLAO
Mi fe empeño
2164
que has mejorado de dueño.

ROÁN
2165
tiene una honrada familia;
Redondilla -->
2166
que él no tiene cosa buena.

LADISLAO
2167
¿Dónde llevas la derrota?

ROÁN
2168
que dé esta carta al Déspota,
2169
su suegro, el Conde me ordena.

LADISLAO
Redondilla -->
2170
¿Carta al Conde, y con tal prisa?
2171
sospechas me dan, por Dios.
2172
¿Qué tratan, Roán, los dos?
2173
de lo que pasa me avisa
Redondilla -->
2174
y vuélvete a mi servicio.

ROÁN
2175
Mejor estaba yo acá;
2176
que esto de a pie, siento ya
2177
por temerario ejercicio.

Saca una bolsa.

LADISLAO
Redondilla -->
2178
Cien escudos hay aquí:
2179
dame esa carta.

ROÁN
Es traición.

LADISLAO
2180
No es si por dicha son
2181
estas cosas contra mí;
Redondilla -->
2182
que tú mi pan has comido,
2183
y es obligación hidalga
2184
por que, si es traición, me valga
2185
de este favor que te pido;
Redondilla -->
2186
hazme este bien.

ROÁN
Soy contento:
2187
Judas vendió a su Señor
2188
por treinta como traidor;
2189
yo a un traidor vendo por ciento.

LADISLAO
Redondilla -->
2190
Vete a mi casa, y allí
2191
ocho días estarás.

ROÁN
2192
Serviros quiero, no hay más;
2193
presto negocié y volví.

Vase Roán.

LADISLAO
Redondilla -->
2194
Quiero ver lo que le escribe
2195
a su suegro este traidor.
Lea.
2196
«Cuando llegue, gran señor,
2197
a Alba Real, recibe
Redondilla -->
2198
al Rey con mucho sosiego;
2199
que quiero por alegrarte
2200
dos pelotas enviarte
2201
para principio de juego,
Redondilla -->
2202
porque aquestas dos serán
2203
las cabezas de Matías
2204
y Ladislao, que estos días
2205
solos en Viena están.»
Redondilla -->
2206
¡Cielos, esto se trataba!
2207
¡Esto pasa, y esto intenta!
2208
¡Oh envidia, fiera sangrienta
2209
donde la inocencia acaba!
Redondilla -->
2210
¡Guiado del cielo ha sido
2211
este papel a mis manos!
2212
pues no lograréis, tiranos,
2213
la tela que habéis urdido;
Redondilla -->
2214
yo sabré guardarme fiero,
2215
que es remedio singular
2216
al que trataba matar
2217
dalle la muerte primero.

Vase, y salen Matías y Rosimunda.

ROSIMUNDA
Quintilla -->
2218
El más verdadero amor
2219
comienza por la piedad,
2220
porque en mi vida, señor,
2221
te miré con voluntad,
2222
ni para hacerte favor;
Quintilla -->
2223
mas cuando mi padre fiero
2224
tu muerte me proponía,
2225
y este papel lisonjero
2226
me hizo escribir, y quería
2227
que fuese mi amor tercero,
Quintilla -->
2228
comenzó por la piedad
2229
a entrarse amor poco a poco
2230
al alma y la voluntad,
2231
y lo que él mintió por loco,
2232
por cuerda hago yo verdad;
Quintilla -->
2233
y pues os he descubierto
2234
que os quieren matar, creed
2235
que es amor seguro y cierto.

MATÍAS
2236
Es amor, vida, merced,
2237
y de mis fortunas puerto;
Quintilla -->
2238
no me alzaré de este suelo
2239
de esos pies.

ROSIMUNDA
Guárdeos el cielo.

MATÍAS
2240
El hombre que ingrato os fuese,
2241
ángel en humano velo,
Quintilla -->
2242
la muerte merecería;
2243
y aunque mi padre aquel día
2244
que su bendición me dio
2245
el no jurar me encargó,
2246
o cumplirlo si lo hacía,
Quintilla -->
2247
hago juramento a Dios,
2248
si soy algo, de pagaros
2249
este pensamiento a vos
2250
con lo más que puedo daros,
2251
que es con casarnos los dos.
Quintilla -->
2252
Trágueme la tierra luego,
2253
máteme el Conde traidor
2254
dando a una pistola fuego,
2255
si faltare a tanto amor,
2256
de otro amor interés ciego.

ROSIMUNDA
Quintilla -->
2257
Yo quedo tan confiada
2258
cuanto de vos es razón.

MATÍAS
2259
Vos seréis mi prenda amada.

ROSIMUNDA
2260
Matías, esta afición
2261
bien merece ser pagada;
Quintilla -->
2262
no os querría detener
2263
aunque me huelgo de veros.

MATÍAS
2264
Mi hermano me importa ver;
2265
que sus enemigos fieros
2266
ya le querrán emprender.

ROSIMUNDA
Quintilla -->
2267
Ya os he contado que ha sido
2268
lo de aquel papel fingido
2269
por que yo os entretuviese.
2270
Guárdeos Dios.

MATÍAS
Aunque les pese,
2271
para ser vuestro marido.

Vase Matías.

ROSIMUNDA
Soneto -->
2272
Si la mujer es de importancia al hombre,
2273
díganlo humanas letras y divinas,
2274
el bulto de Micol y las cortinas,
2275
de Sancha el hecho y la prisión que asombre.
2276
A Rosimunda desde agora nombre
2277
la fama entre las Griegas y Latinas,
2278
pues para sus historias peregrinas
2279
ganará mi valor inmortal nombre.
2280
Matías, como al Conde de Castilla,
2281
hoy te libré; no pagues con engaños
2282
fe que al valor del hombre maravilla.
2283
Mas no son en mujer casos extraños,
2284
porque, como salió de su costilla,
2285
siempre pone los hombros a sus daños.

Vase, y salen el Conde y Ladislao.

CONDE
Redondilla -->
2286
¿Tú de la iglesia me sacas
2287
para hablarme?

LADISLAO
¿Por qué no?

CONDE
2288
¡Enojado estaba yo;
2289
harto bien mi enojo aplacas!

LADISLAO
Redondilla -->
2290
La iglesia no ha de valer
2291
a quien la obedece mal.

CONDE
2292
Yo soy católico.

LADISLAO
Igual,
2293
Ulrico, debes de ser
Redondilla -->
2294
A los herejes maestros
2295
de tu seta.

CONDE
Pues, ¿tú a mí?

LADISLAO
2296
Hoy se han de acabar aquí,
2297
Conde, los agravios nuestros;
Redondilla -->
2298
a mi padre has pretendido
2299
matar; mas Dios le ha guardado,
2300
pues a la edad ha llegado
2301
que tan necesaria ha sido;
Redondilla -->
2302
y ahora quieres, cruel,
2303
apóstata, hereje fiero,
2304
matar sus hijos.

CONDE
¿Qué espero?

LADISLAO
2305
¿Conoces este papel?

CONDE
Redondilla -->
2306
Conozco esta letra mía,
2307
mas mientes en lo demás.

LADISLAO
2308
¿Cómo sin honra podrás
2309
quitarla a quien Dios la envía?

CONDE
Redondilla -->
2310
Ya no lo puedo sufrir.

Metan mano, y sale el Capitán y alabarderos.

LADISLAO
2311
Ni Dios a ti.

CAPITÁN
¿Qué es aquesto?

GUARDIA
2312
Ladislao, y Ulrico.

CAPITÁN
Presto,
2313
presto.

GUARDIA
2314
¿A cuál se ha de acudir?

CAPITÁN
Redondilla -->
2315
A Ladislao, mis soldados.

GUARDIA
2316
Pues muera el Conde traidor.

CONDE
2317
Muerto soy.

CAPITÁN
Huye, señor.

Sale Matías.

MATÍAS
2318
Los húngaros, alterados,
Redondilla -->
2319
van dando a un hombre la muerte,
2320
¿es mi hermano, Capitán?

CAPITÁN
2321
Antes a Ulrico la dan,
2322
Matías, heroico y fuerte.

MATÍAS
Redondilla -->
2323
A librar voy a mi hermano.

CAPITÁN
2324
Del Rey, señor, le guardad.

Sale el Rey.

REY
2325
¿Qué esto?

CAPITÁN
Tu majestad
2326
hoy se libra de un tirano;
Redondilla -->
2327
Ulrico tu tío es muerto.

REY
2328
¿Quién le mató?

CAPITÁN
Alguna gente
2329
de Ladislao.

REY
¡Que intente
2330
tan infame desconcierto
Redondilla -->
2331
ese villano a mis ojos!
2332
Muera, matalde.

Sale Jorge.

JORGE
Si pasa
2333
esto al umbral de tu casa,
2334
y con tan justos enojos
Redondilla -->
2335
dejas de aqueste linaje
2336
un hombre vivo, señor,
2337
no creo que tu valor
2338
de reyes húngaros baje;
Redondilla -->
2339
mataron de mil heridas
2340
a tu tío estos villanos.

REY
2341
¿Qué estos soberbios hermanos
2342
son de mi sangre homicidas?
Redondilla -->
2343
Por mi tío han comenzado
2344
mañana acaban por mí.
2345
¡En qué mal punto nací!
2346
¡El Rey sin reino llamado!
Redondilla -->
2347
En mantillas fui cautivo;
2348
y cuando libre me veo
2349
en el reino que deseo,
2350
con más enemigos vivo.
Redondilla -->
2351
Dichoso yo que, aquel día
2352
que me vi pastor, lo fuera,
2353
que más seguro viviera
2354
en un monte que en Hungría.
Redondilla -->
2355
Haceldos, Jorge, prender.

JORGE
2356
¿Cómo es posible, señor,
2357
que de su padre el valor,
2358
los hace honrar y temer?

REY
Redondilla -->
2359
Pues ¿qué haré?

JORGE
Disimular
2360
para aguardar ocasión.

REY
2361
Por más disimulación
2362
quiero partirme al lugar
Redondilla -->
2363
donde Huníades fue a ver
2364
a su mujer.

JORGE
Bien podrás
2365
por el Danubio, que irás
2366
en una nave a placer.

REY
Redondilla -->
2367
Capitán, apresten luego
2368
una nave, porque al alba
2369
no he de estar en Nandoralba.

CAPITÁN
2370
Yo voy.

REY
¡Á este punto llego!
Redondilla -->
2371
Viendo voy que son engaños
2372
mis pensamientos por puntos.
2373
¡Ay, que tantos reinos juntos
2374
no son para pocos años!

Salen Ladislao, Matías y Roán, todos con rodelas.

LADISLAO
Redondilla -->
2375
La noche nos favorece.

MATÍAS
2376
La escuridad es notable;
2377
dame lugar a que hable
2378
a quien tan bien lo merece.

LADISLAO
Redondilla -->
2379
Mira el peligro en que estamos.

ROÁN
2380
¿Peligro donde yo voy?

LADISLAO
2381
Hermano, a fe de quien soy
2382
que pienso que nos perdamos.

MATÍAS
Redondilla -->
2383
¿No dicen que muestra el Rey
2384
enojo del muerto Conde,
2385
viendo que el vulgo responde
2386
que muere con justa ley?
Redondilla -->
2387
Antes está agradecido,
2388
que era su tío un tirano;
2389
sola esta merced, hermano,
2390
te pido si te he servido.

ROÁN
Redondilla -->
2391
Déjale, señor, hablar.
2392
¿No estoy yo aquí'? ¿Qué teméis?

LADISLAO
2393
¡Plega a Dios que no intentéis
2394
lo que no podáis llorar!

MATÍAS
Redondilla -->
2395
Guarda, Roán, esa esquina;
2396
tú, Ladislao, ésa toma;
2397
que ya por su cielo asoma
2398
aquella estrella divina:
Redondilla -->
2399
mal dije, aun el sol es poco.

En lo alto Rosimunda.

ROSIMUNDA
2400
¿Es Matías?

MATÍAS
¿Sabes ya
2401
que Ulrico es muerto?

ROSIMUNDA
Aquí está
2402
Jorge volviéndose loco;
Redondilla -->
2403
pero vase con el Rey
2404
por el Danubio en secreto.

MATÍAS
2405
Ello tuvo alegre efeto;
2406
y pues reserva la ley
Redondilla -->
2407
de castigo a las mujeres
2408
que sus maridos encubren
2409
mientras su pecho descubren
2410
Al Rey, y tu padre, ¿quieres
Redondilla -->
2411
guardarme contigo, esposa?

ROSIMUNDA
2412
Yo lo hiciera, dulce amigo;
2413
pero casa de enemigo
2414
paréceme sospechosa.
Redondilla -->
2415
Si en el alma estar pudieras,
2416
donde por mi amor estás,
2417
no dudes de que jamás
2418
visto de traidores fueras:
Redondilla -->
2419
mejor es de mi consejo
2420
que con vuestra madre os vais.

LADISLAO
2421
Despacio, por Dios, estáis;
2422
señora, de ti me quejo.

ROSIMUNDA
Redondilla -->
2423
¡Ay, Ladislao, que el amor
2424
no sabe temer la muerte!

LADISLAO
2425
Ya sé en el grado que es fuerte;
2426
pero la vida es mejor
Redondilla -->
2427
Para que os podáis gozar.

ROSIMUNDA
2428
Gran gente siento y ruido.

LADISLAO
2429
Sin duda que te han venido
2430
a su ventana a buscar.

MATÍAS
Redondilla -->
2431
¡Mi bien, por quien muero y vivo,
2432
présteme el cielo paciencia,
2433
pues estoy para esta ausencia
2434
puesto ya el pie en el estribo;
Redondilla -->
2435
que en pensar que no he de verte
2436
no partiré, moriré!

ROSIMUNDA
2437
Y yo, ¿cómo quedaré
2438
con las ansias de la muerte?

MATÍAS
Redondilla -->
2439
Mayor, mi bien, la recibo
2440
en pensar que tengo de ir
2441
donde no pueda decir:
2442
¡señora, aquesta te escribo!

LADISLAO
Redondilla -->
2443
¿Agora en requiebros locos
2444
tentáis el cielo?

ROSIMUNDA
¡Ay, Matías,
2445
que para las ansias mías
2446
son tus sentimientos pocos!
Redondilla -->
2447
De verte y vivir me privo.

MATÍAS
2448
¿Qué indicio quieres más cierto
2449
de que vuelva a verte muerto,
2450
pues partir no puedo vivo?

ROSIMUNDA
Redondilla -->
2451
Qué, ¿lo sientes de esa suerte?

MATÍAS
2452
No pienso que he de vivir
2453
para poderme partir,
2454
cuanto más volver a verte.

Vanse, y salen Segismundo y el conde Palatino.

PALATINO
Redondilla -->
2455
Acosta, acosta: pon presto
2456
la plancha.

SEGISMUNDO
Ya de la barca
2457
el mozo Rey desembarca
2458
Gallardo, aunque descompuesto.

PALATINO
Redondilla -->
2459
¡Qué hermoso cabello cría!

SEGISMUNDO
2460
Casi hasta el hombro le llega.

Salen el Rey y Jorge.

REY
2461
Toda la vida navega
2462
quien ha navegado un día.

JORGE
Redondilla -->
2463
Si tal es su brevedad,
2464
un día es todo el camino.

PALATINO
2465
Dele al conde Palatino
2466
los pies vuestra Majestad.
Redondilla -->
2467
Que aquí le he venido a ver
2468
por que no entienda que doy,
2469
puesto que su suegro soy
2470
y es mi hija su mujer,
Redondilla -->
2471
al homicida de Ulrico
2472
favor en esta ocasión.

REY
2473
Conde, ya esas cosas son
2474
pasadas; ya más me aplico
Redondilla -->
2475
a la piedad, como quien
2476
fue preso desde la cuna;
2477
que aun pienso que la fortuna
2478
no sabe tratarme bien.

SEGISMUNDO
Redondilla -->
2479
A Segismundo, señor,
2480
dad las manos.

REY
¡Oh, pariente!

SEGISMUNDO
2481
Vuestra vida el cielo aumente,
2482
y llegue vuestro valer
Redondilla -->
2483
a ser igual con los reyes,
2484
vuestros abuelos divinos,
2485
que fueron del nombre dignos
2486
de santos por santas leyes.

REY
Redondilla -->
2487
¿Qué gente es ésta enlutada?

PALATINO
2488
La mujer de Juan Huníades.

REY
2489
¿Luto?

PALATINO
Pues vos, ¿no sabíades
2490
su tragedia desdichada?
Redondilla -->
2491
Sabed, señor, que ya es muerto.

REY
2492
¿Muerto Huníades?

SEGISMUNDO
Señor,
2493
hoy hizo fin su valor
2494
y llegó su vida al puerto;
Redondilla -->
2495
ya se acabó el Capitán
2496
de más honras y memorias
2497
que las antiguas historias
2498
ni las modernas tendrán.

Sale Isabela con luto, y gente que la acompañe.

ISABELA
Redondilla -->
2499
Aunque para enternecerme
2500
veros bastaba, señor,
2501
aumentándome el dolor
2502
en tantas desdichas verme,
Redondilla -->
2503
el ver que os han ofendido
2504
mis hijos es de tal suerte,
2505
que os vengo a pedir su muerte,
2506
mi muerte, señor, os pido.
Redondilla -->
2507
Porque la suya y la mía
2508
sola una muerte han de ser.

REY
2509
¡Oh, valerosa mujer
2510
del gran defensor de Hungría!
Redondilla -->
2511
¡Oh, matrona, que, a la par
2512
de las Griegas y Romanas,
2513
tus virtudes soberanas
2514
son dignas de celebrar!
Redondilla -->
2515
Césares y Cipiones,
2516
Alejandros, Pirros, Darios,
2517
Trajanos y Belisarios,
2518
y otros ínclitos varones,
Redondilla -->
2519
así como no igualaron
2520
a Huníades en poder,
2521
a tan heroica mujer
2522
todos atrás se quedaron.
Redondilla -->
2523
Pésame, porque perdí
2524
padre, amparo y protector,
2525
Hungría su defensor,
2526
y el Rey que reinó por mí.
Redondilla -->
2527
¿Dónde tus hijos están?

ISABELA
2528
Señor, están recogidos.

REY
2529
¿Pues de mí han de estar huidos
2530
hijos de tal capitán?
Redondilla -->
2531
¿No basta para abonar
2532
mayores culpas su padre,
2533
y el ver a su honrada madre?

ISABELA
2534
Los pies os vuelvo a besar.
Redondilla -->
2535
No fue vana la esperanza,
2536
gran señor, que tuve en vos.
2537
Mil años os guarde Dios;
2538
mas si la desconfianza
Redondilla -->
2539
es tan hija del amor,
2540
y amor de madre es tan grande,
2541
vuestra Majestad me mande
2542
asegurar del temor
Redondilla -->
2543
que si los servicios hechos
2544
de Huníades tales son
2545
que merecen su perdón,
2546
vendrán a postrar sus pechos.

REY
Redondilla -->
2547
Digo que yo los perdono;
2548
haced que vengan a verme.

ISABELA
2549
No deja amor atreverme,
2550
aunque es tan grande el abono.

PALATINO
Redondilla -->
2551
Fiad, señora Isabela,
2552
de la palabra Real.

ISABELA
2553
Soy mujer medrosa al mal.

SEGISMUNDO
2554
¿Del Rey presumís cantala?

ISABELA
Redondilla -->
2555
No presumo, Segismundo;
2556
mas digo que soy mujer,
2557
cuya pena fue el temer
2558
desde el principio del mundo.

REY
Redondilla -->
2559
¿Tengo de dar por escrito
2560
que ya no estoy enojado?

ISABELA
2561
Como vos lo hayáis jurado,
2562
a Dios, señor, lo remito.

REY
Redondilla -->
2563
Por el alto sacramento
2564
de la santa Eucaristía
2565
juro, o que no goce a Hungría
2566
desde el castigo un momento
Redondilla -->
2567
di los tocare en un pelo;
2568
decid que a la corte voy,
2569
que vayan adonde estoy.

ISABELA
2570
Aumente esa vida el cielo.

REY
Redondilla -->
2571
Yo me parto, y tan contento
2572
de haberos visto, señora,
2573
cuanto lo veréis agora
2574
después de mi juramento.
Redondilla -->
2575
Añado a vuestros Estados
2576
esta villa y puerto, y quiero
2577
que os acuda el Tesorero
2578
con cincuenta mil ducados.
Redondilla -->
2579
A vuestras mujeres den
2580
a mil, y a esotros criados
2581
a quinientos.

ISABELA
Los pasados
2582
reyes imitáis tan bien
Redondilla -->
2583
que los dejáis inferiores.

REY
2584
Adiós, Isabela, adiós.

ISABELA
2585
Él vaya, mi Rey, con vos.

PALATINO
2586
Adiós, Condesa.

ISABELA
Señores,
Redondilla -->
2587
mis hijos os encomiendo.

Sale Ladislao y Matías.

SEGISMUNDO
2588
No basta que el Rey juró.

MATÍAS
2589
¿Fuese el Rey?

ISABELA
Ya se partió.
2590
Aquí le estoy bendiciendo.
Redondilla -->
2591
Fuera de vuestro perdón,
2592
me ha dado esta villa y puerto.

LADISLAO
2593
¿Cierto, mi señora?

ISABELA
Cierto.
2594
sin las mercedes, que son
Redondilla -->
2595
de más de cien mil ducados
2596
de valor, con lo que yo
2597
tengo de haber, y que dio
2598
a mujeres y criados.

MATÍAS
Redondilla -->
2599
Ladislao, ¿no fue verdad
2600
lo que siempre te decía?

LADISLAO
2601
¿Luego es temor?

MATÍAS
Ser podría.

LADISLAO
2602
Más es liberalidad
Redondilla -->
2603
y forzosa obligación
2604
que tuvo al Conde mi padre.

ISABELA
2605
Hijos, yo soy vuestra madre;
2606
y aunque el Rey os dio perdón
Redondilla -->
2607
con tan grave juramento
2608
al santo Pan del altar,
2609
un consejo os quiero dar
2610
que antes de hacer testamento
Redondilla -->
2611
vuestro padre me mandó
2612
que os dijese.

LADISLAO
¿Y cuál, señora?

ISABELA
2613
Y éste os viene bien agora
2614
supuesto que el Rey juró.
Redondilla -->
2615
No vais juntos a la corte;
2616
vaya el uno, que el valor
2617
del que queda hará temor
2618
para que el Rey se reporte.
Redondilla -->
2619
Nunca estéis juntos los dos:
2620
siempre el uno esté en su tierra
2621
prevenido para guerra,
2622
y con esto guárdeos Dios.

Vase.

LADISLAO
Redondilla -->
2623
Él os dé tan larga vida
2624
cuanto habernos menester.

MATÍAS
2625
¿Qué es lo que pensáis hacer?

LADISLAO
2626
Apercibir mi partida.

MATÍAS
Redondilla -->
2627
¿Que yo vaya no es mejor?

LADISLAO
2628
No, hermano; que a cualquier cosa
2629
es mi persona forzosa,
2630
fuera de ser el mayor.

MATÍAS
Redondilla -->
2631
¡Ay, Ladislao, por Dios vivo
2632
que de mi amor no te olvides,
2633
porque, si con él te mides,
2634
ya sabes que es excesivo,
Redondilla -->
2635
y que no sólo seré
2636
mayor que tú, mas que el mundo!

LADISLAO
2637
Si el Rey juró, ¿en qué me fundo
2638
que no ha de guardar la fe?
Redondilla -->
2639
Vamos, Matías, los dos,
2640
que a los dos nos temerán.

MATÍAS
2641
Bien dices, que no osarán
2642
mirarnos.

LADISLAO
Líbrenos Dios.

Sale el Rey, Jorge, conde Palatino y Segismundo.

PALATINO
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
2643
Paréceme que, ya que estos conciertos
2644
se han firmado, señor, no se dilaten.

REY
2645
Pienso que acierto en este casamiento.

JORGE
2646
Es Carlos, Rey de Francia agora el sétimo,
2647
un gran señor, bien quisto en todo el mundo.
2648
Su hija, la más bella que el sol mira
2649
desde las puertas donde sale a Europa
2650
hasta la mar en que se va por África.
2651
por ella envía; que tus reinos todos
2652
sólo desean este alegre día.

REY
2653
Vayan doscientos nobles de Bohemia,
2654
otros doscientos de Austria, y otro tantos
2655
de Hungría, con la Casa más espléndida
2656
que se contó de Príncipe en el mundo.

SEGISMUNDO
2657
Bien es que a tu prisión, a tus fortunas
2658
sucedan cosas prósperas.

Sale Ladislao y Matías.

MATÍAS
Ten ánimo.

LADISLAO
2659
Dadnos, señor, los pies.

REY
¿Quién me los pide?

LADISLAO
2660
Ladislao y Matías, tus criados.

REY
2661
Yo no tengo criados homicidas,
2662
ni doy mis pies a bárbaros traidores.

Vase el Rey, y todos tras él.

MATÍAS
2663
¡Traidores, gran señor, dos hombres, hijos
2664
de quien te defendió diez y seis años
2665
el reino de Amurates, y a quien debes
2666
estar en el lugar donde nos niegas
2667
los pies!

LADISLAO
No te lamentes de esa suerte,
2668
que mi suegro traidor nos ha vendido,
2669
y Jorge por su parte; porque creo
2670
que, aun muerto, le da envidia nuestro padre;
2671
salgamos de Palacio a toda prisa,
2672
y en nuestra tierra nos hagamos fuertes.

MATÍAS
2673
Bien dices; caminemos.

LADISLAO
¿Por adónde?

Lleguen a las puertas, cada uno por la suya, y vuelvan atrás.

MATÍAS
2674
Las puertas ¡vive Dios! están tomadas.

LADISLAO
2675
En entrando, Matías, las cerraron,
2676
que yo sentí los golpes y las guardas.

MATÍAS
2677
Un capitán y seis arcabuceros
2678
vienen aquí.

Sale un Capitán y guardia.

CAPITÁN
Calad los arcabuces.

LADISLAO
2679
¿Es morir, Capitán?

CAPITÁN
No, caballeros.

MATÍAS
2680
¿Pues qué?

CAPITÁN
Prisión no más.

LADISLAO
¿Y vamos juntos?

CAPITÁN
2681
A diferentes torres el Rey manda
2682
que os lleve.

MATÍAS
Obedecer al Rey es justo.

CAPITÁN
2683
Caminad por aquí.

LADISLAO
Bien lo merece
2684
quien no toma el consejo de sus padres.

MATÍAS
2685
¡Ay, Rosimunda, el alma me decía
2686
que vivo, si el partir era mi muerte,
2687
era imposible que volviese a verte!

Vanse, y sale Rosimunda.

ROSIMUNDA
Redondilla -->
2688
¡Ansias y congojas mías,
2689
qué poco poder tenéis,
2690
pues que tantas no podéis
2691
traer al fin de mis días!
Redondilla -->
2692
Bastaba la injusta ausencia
2693
que me causa tal dolor,
2694
sin que en sueños el temor
2695
quite al alma la paciencia.
Redondilla -->
2696
Soñaba que me sacaba
2697
un coronado león,
2698
con la mano, el corazón
2699
en que Matías guardaba,
Redondilla -->
2700
aunque después muchas aves
2701
me lo intentaban poner.
2702
Que siendo al amanecer,
2703
me dio pesadumbres graves.
Redondilla -->
2704
¡Triste de mí! Ningún bien
2705
me promete mi temor.

Sale Felicia, criada.

FELICIA
2706
¿Hay más notable rigor?

ROSIMUNDA
2707
Tú, amiga, ¿lloras también?

FELICIA
Redondilla -->
2708
Vinieron los dos hermanos,
2709
Ladislao y tu Matías,
2710
seguros.

ROSIMUNDA
¡Ay, penas mías!

FELICIA
2711
A besar al Rey las manos
Redondilla -->
2712
debajo de juramento,
2713
y prendiolos el cruel.

ROSIMUNDA
2714
¡Los cielos me venguen de él!

FELICIA
2715
Guarda para más tormento,
Redondilla -->
2716
si eres servida, el dolor.

ROSIMUNDA
2717
¿Qué mayor que sus prisiones?

FELICIA
2718
Que con públicos pregones
2719
en que le llaman traidor,
Redondilla -->
2720
a Ladislao ha cortado,
2721
en la plaza de palacio,
2722
la cabeza.

ROSIMUNDA
Algún espacio
2723
de vida a mi muerte has dado.
Redondilla -->
2724
¿Y mi Matías?

FELICIA
Espera
2725
lo mismo.

ROSIMUNDA
¿Cuándo?

FELICIA
Mañana.

ROSIMUNDA
2726
¿Hay pena más inhumana,
2727
más insufrible, más fiera?
Redondilla -->
2728
Dame papel.

FELICIA
¿Para qué?

ROSIMUNDA
2729
Quiérole al Rey escribir.

FELICIA
2730
¿De qué te puede servir?

ROSIMUNDA
2731
¡Ay mi Felicia, no sé!
Redondilla -->
2732
Pero ven, que por ventura,
2733
si mi desdicha declaro,
2734
tendrá su vida reparo.

FELICIA
2735
¡Qué dolor!

ROSIMUNDA
¡Qué desventura!

Sale el Rey, Jorge, Palatino y Segismundo.

JORGE
Redondilla -->
2736
Ya, señor, se ejecutó.

REY
2737
Fue justo, y está bien hecho.

PALATINO
2738
Alzad el paño.

REY
Mi pecho
2739
su infame sangre templó.

Descubran un paño, y en él la cabeza de Ladislao puesta en el plato, como se suele hacer.

REY
Redondilla -->
2740
¡Válgame el cielo! ¿qué veo?

PALATINO
2741
Su cabeza, gran señor.

REY
2742
¿Su cabeza?

SEGISMUNDO
¿Qué temor?

PALATINO
2743
Que está arrepentido creo.

SEGISMUNDO
Redondilla -->
2744
¿Qué tienes, señor, que allí
2745
no hay más del plato y cabeza
2746
de Ladislao?

REY
¡Qué fiereza!
2747
¡Qué gigante contra mí
Redondilla -->
2748
tiene desnuda una espada
2749
sobre el cadahalso puesto!
2750
Cerrad, Conde, cerrad presto.

PALATINO
2751
¿Veislo vos?

SEGISMUNDO
No he visto nada.

JORGE
Redondilla -->
2752
Señor, como sois mancebo,
2753
poneos el temor delante
2754
ese espantable gigante.

REY
2755
Ya vuestra justicia pruebo;
Redondilla -->
2756
ya, Señor, mostráis en mí,
2757
como al Rey mi antecesor,
2758
que no he guardado, Señor,
2759
lo que a Isabel prometí.
Redondilla -->
2760
Herejes sacramentarios
2761
andan agora en Hungría,
2762
a quien Roquezana guía
2763
y otros enemigos varios.
Redondilla -->
2764
Y como yo, que soy Rey,
2765
juré el Sacramento santo
2766
que debiera estimar tanto,
2767
mataisme por justa ley.
Redondilla -->
2768
Porque cuando el Sacramento
2769
un Rey católico debe
2770
ensalzar tanto, y se atreve
2771
a quebrar su juramento,
Redondilla -->
2772
bien es que muera, Señor.
2773
Rey toda mi vida fui
2774
sin reino; y cuando me vi
2775
con él y con tanto honor,
Redondilla -->
2776
no supe estimar el bien,
2777
ni agradecérosle a Vos;
2778
de los Reyes reina Dios,
2779
y así es bien que gloria os den.
Redondilla -->
2780
Muera el Rey que no os la dio,
2781
y así os ruego, pues podéis,
2782
que mejor me perdonéis
2783
que a mis enemigos yo.

PALATINO
Redondilla -->
2784
¿Expiró?

SEGISMUNDO
Pienso que sí.

JORGE
2785
Malogrado Rey que en flor
2786
lleva la muerte.

PALATINO
¡Dolor
2787
tan grande en mi vida vi!

JORGE
Redondilla -->
2788
Llevalde vos, Palatino,
2789
a su cama, y sosegad,
2790
Segismundo, la ciudad.

Meten al Rey.

SEGISMUNDO
2791
Su esposa vendrá camino
Redondilla -->
2792
pensando hallar alegrías;
2793
tristes exequias verá.

JORGE
2794
El mundo estas vueltas da,
2795
y no va mal en las mías.
Redondilla -->
2796
Capitán.

CAPITÁN
Señor.

JORGE
Ya veis
2797
que ningún hombre ha quedado
2798
de mis prendas, de mi estado,
2799
a quien obediencia deis.
Redondilla -->
2800
No digo que es mi intención
2801
alzarme por rey de Hungría;
2802
pero que este mesmo día
2803
de rey hagáis elección.
Redondilla -->
2804
Nobles y ejército luego
2805
en una sala juntad;
2806
rey que os gobierne nombrad
2807
antes que se encienda el fuego
Redondilla -->
2808
y acudan los pretensores;
2809
y porque no hay ya quien trate
2810
de que Matías se mate
2811
aunque lo pidan traidores,
Redondilla -->
2812
sabed que tengo pensado
2813
del rescate aprovecharme
2814
de su prisión.

CAPITÁN
Con mandarme,
2815
gran señor, me has obligado.

JORGE
Redondilla -->
2816
Cien mil ducados y más
2817
pienso a su madre pedir.

CAPITÁN
2818
Sí, pero puédese ir
2819
mientras ocupado estás
Redondilla -->
2820
en esta nueva elección.

JORGE
2821
Pues ponle una gran cadena,
2822
y a mi casa luego ordena,
2823
con gente de guarnición,
Redondilla -->
2824
que le lleven, por que el vulgo,
2825
viéndole, no se levante.

CAPITÁN
2826
Voyte a servir.

JORGE
Sí, adelante;
2827
mis pensamientos divulgo.
Redondilla -->
2828
Yo sé que saldré mejor
2829
que publicándose ahora;
2830
que Hungría en el muerto adora
2831
y es bien que temple el dolor.

Vanse, y salen Rosimunda y Felicia.

ROSIMUNDA
Redondilla -->
2832
Todo me sucede mal;
2833
porque, cuando al Rey cruel
2834
quisieron darle el papel,
2835
dicen que estaba mortal.
Redondilla -->
2836
Toda la ciudad se altera
2837
sobre quién ha de reinar.
2838
¡Oh, si esto diese lugar
2839
a que Matías no muera!
Redondilla -->
2840
Que me está diciendo amor
2841
que tema mi desventura.

FELICIA
2842
No es amor el que procura
2843
ponerte tanto temor;
Redondilla -->
2844
que, aunque amor suele temer,
2845
él mismo suele animar.
2846
Sólo el curso del pesar
2847
te va escondiendo el placer.
Redondilla -->
2848
Advierte que haberse muerto
2849
el Rey dio vida a Matías.

ROSIMUNDA
2850
¡Oh, si las desdichas mías
2851
con mi muerte hallasen puerto!

FELICIA
Redondilla -->
2852
Gente suena y gran ruido.

ROSIMUNDA
2853
En casa, ¿quién puede ser?

FELICIA
2854
Nuevas deben de traer
2855
de que es tu padre elegido.

Sale un Capitán y soldados con arcabuces; Matías con una cadena.

CAPITÁN
2856
Aquí os manda poner, señor Matías.

MATÍAS
2857
Agradecelde a Jorge Pogebracio,
2858
capitán, de mi parte estas mercedes.

CAPITÁN
2859
¡Hola! Vosotros a esa puerta luego
2860
os poned con las cuerdas encendidas:
2861
vos, señora, advertid que sois alcaide
2862
de aqueste preso.

ROSIMUNDA
Y lo seré de suerte
2863
que no salga de casa hasta la muerte.

Vanse el Capitán y los soldados.

MATÍAS
Redondilla -->
2864
¡Rosimunda de mi vida!

ROSIMUNDA
2865
¡Matías de aquestos ojos!

MATÍAS
2866
Alcaide de los despojos
2867
del alma a vos ofrecida.

ROSIMUNDA
Redondilla -->
2868
¡Preso mío, en quien se funda
2869
el bien de mi libertad!

MATÍAS
2870
La mano y brazos me dad,
2871
bellísima Rosimunda;
Redondilla -->
2872
que ya no es esta prisión,
2873
pues que mi alcaide os han hecho.

ROSIMUNDA
2874
Pues yo más preso os sospecho.

MATÍAS
2875
Es verdad, del corazón.

Sale Jorge.

JORGE
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
2876
No quiero entrar en vuestras elecciones
2877
si pasión os obliga a tomar armas.

ROSIMUNDA
2878
¿Qué es esto, mi señor?

MATÍAS
Señor, ¿qué es esto?

JORGE
2879
Matías, yo no pienso que ha criado
2880
el cielo algunos bárbaros tan locos.

MATÍAS
2881
¿Están en la elección de Rey de Hungría?

JORGE
2882
Carlos, el Rey de Francia, la pretende,
2883
y Guillermo, Gran Duque de Sajonia;
2884
pues Federico, Emperador, ya piensa
2885
que la corona en la cabeza tiene.
2886
Pues ¿qué dirás también del Casimiro,
2887
rey de Polonia? Alberto y Segismundo
2888
quieren llamarse con las armas reyes,
2889
obispos y Arzobispos los conciertan,
2890
mas no hay remedio de concierto alguno.
2891
¡Hola! dadme a comer, y allá se maten.

MATÍAS
2892
¿Dasme licencia que a tu mesa sirva?

JORGE
Romance (tirada) -->
2893
No trato yo tan mal, Matías, los huéspedes;
2894
que huésped eres tú, puesto que preso.
2895
Conmigo comerás y con mi hija.

MATÍAS
2896
Vivas mil años.

JORGE
¡Ah, soldados! presto,
2897
que es día de comer con poco espacio.
Los soldados saquen la mesa.
2898
Siéntate aquí, y de esta parte
2899
tomará mi hija asiento;
2900
que la cabecera, en fin,
2901
siempre se la toma el dueño.

MATÍAS
2902
A un preso todo lugar
2903
le sobra, que al fin es preso:
2904
enfrente estoy de tus ojos;
2905
no es tal lugar el imperio.

ROSIMUNDA
2906
Señor, el preso está triste;
2907
cántenle mientras comemos.

JORGE
2908
Canten, que es mucha razón.

MATÍAS
2909
Esta no es prisión, es cielo.
Canten los músicos.
2910
Entre las penas de amor,
2911
algunos dicen que celos
2912
es la pensión de su gusto
2913
que el alma paga por censo:
2914
a la ausencia llaman otros
2915
martirio de sufrimiento;
2916
a los desdenes porfía,
2917
y a los desengaños fuego:
2918
todos los males, en fin,
2919
ya que no tengan remedio,
2920
pueden tener esperanza
2921
en las mudanzas del tiempo.
2922
Mas ¡ay del preso
2923
que entre memorias tristes pierde el seso!

Mientras esto se canta, entre el Capitán, dele un papel a Jorge, y él le está leyendo y le vuelva a cerrar.

JORGE
2924
Toma de esto por mi vida:
2925
espera, muda de asiento;
2926
siéntate donde yo estoy.

MATÍAS
2927
¡Triste de mí, yo soy muerto!

JORGE
2928
Hijo, toma este lugar.

MATÍAS
2929
Ese papel es que luego
2930
me corten el cuello. ¡Ay ojos,
2931
esta vez sin duda os pierdo!

JORGE
2932
Hijo, come. ¡Hola! cantad;
2933
¡haya alegría y contento!
2934
¡Regálale, Rosimunda!

ROSIMUNDA
2935
¿Que le regale? ¿Qué es esto?

MÚSICOS
2936
Mas ¡ay del preso
2937
que entre memorias tristes pierde el seso!

MATÍAS
2938
Señor, si verdad os digo,
2939
ni comer ni beber puedo;
2940
temblando estoy del papel
2941
que de palacio os trujeron.
2942
Si no le leo, señor,
2943
mi señor, si no le leo,
2944
no he de comer más bocado.

JORGE
2945
Matías, si te lo muestro,
2946
¿qué albricias me piensas dar?

MATÍAS
2947
¿Albricias? Si algunas tengo
2948
de libertad, yo las doy.

JORGE
2949
Pues escúchalas, que quiero.
2950
Dame palabra, Matías,
2951
de que has de casarte luego
2952
con Rosimunda, y verás
2953
de este papel el suceso.

Levántense.

MATÍAS
2954
Digo que la doy mil veces.

JORGE
2955
Pues lee.

MATÍAS
Temblando leo.
2956
¡Ay, papel, eres mi muerte!
2957
¿Tienes mi cuchillo dentro?
2958
Pero, pues éste me casa
2959
con su hija, ¿por qué temo?
Lea.
2960
«Todos los nobles de Hungría,
2961
aunque con votos diversos,
2962
se encerraron a tratar
2963
la elección.» ¿Qué es esto, cielos?
2964
«Y aunque por ti daban voces
2965
los del Austria y los bohemios,
2966
los húngaros con las armas
2967
prevalecieron, e hicieron.....»
2968
¿Qué hicieron, cielos sagrados?
2969
¡Muero, vivo, abraso, tiemblo!
2970
«Hicieron Rey a Matías.»

JORGE
2971
Los pies te beso el primero.

ROSIMUNDA
2972
Yo la segunda.

MATÍAS
Eso no;
2973
mi esposa sois, vos mi suegro.

Dentro.

PALATINO
2974
¡Abrid las puertas, villanos!

ROSIMUNDA
2975
Estos son nobles y pueblo
2976
que vienen por ti, Matías.

JORGE
2977
Soldados, abrildes presto.

PALATINO
2978
Si no quisieren abrir,
2979
echad la puerta en el suelo.

JORGE
2980
Ea, señores, entrad.

Sale el Conde y Segismundo, y todos.

PALATINO
2981
¿Dónde está el Rey?

MATÍAS
¿Rey y preso?

PALATINO
2982
Esa cadena, señor,
2983
será para nuestros cuellos.
2984
La suerte cayó en Matías,
2985
tú eres Rey.

MATÍAS
¡Gracias al cielo!
2986
Besad la mano a mi esposa.

SEGISMUNDO
2987
Por Reina la obedecemos.

PALATINO
2988
Húngaros, ¡viva Matías!

MATÍAS
2989
Aquí acabó el Rey sin reino.

FIN.