Félix Lope de Vega y Carpio

EL REMEDIO EN LA DESDICHA




Texto utilizado para esta edición digital:
Gómez, Jesús; Cuenca, Paloma (ed.), El remedio en la desdicha, en Comedias, IV / Lope de Vega. Madrid, Turner (Biblioteca Castro), 1993, pp. 886-981.
Codificación del texto digital para ARTELOPE:
  • Durá Celma, Rosa

ABINDARRÁEZ
JARIFA
ZORAIDE
ALBORÁN
NARVÁEZ
NUÑO
ALARA
DARÍN
PÁEZ
BAJAMED
ARRÁEZ
ESPINOSA
ALVARADO
CABRERA
ORTUÑO
PERALTA
ZARA
MANILORO
CELINDO
MENDOZA
ARDINO
ZARO
SOLDADOS
MÚSICOS
MOROS

A DOÑA MARCELA DEL CARPIO, SU HIJA

Escribió la historia de Jarifa y Abindarráez Montemayor, autor de la “Diana”, aficionada a nuestra lengua, con ser tan tierna la suya y no inferior a los ingenios de aquel siglo. De su prosa, tan celebrada entonces, saqué yo esta comedia en mis tiernos años. Allí pudiérades saber este suceso que nos calificaron por verdadero las crónicas de Castilla, en las conquistas del reino de Granada. Pero, si es más obligación acudir a la sangre que al ingenio, favoreced el mío con leerla, supliendo con el vuestro los defectos de aquella edad, pues en la tierna vuestra me parece tan fértil –si no me engaña amor–, que pienso que le pidió la naturaleza al cielo para honrar alguna fea y os le dio por yerro; a lo menos, a mis ojos les parece así, que en los que no os han visto pasará por requiebro.
Dios os guarde y os haga dichosa, aunque tenéis partes para no serlo, y más si heredáis mi fortuna. Hasta que tengáis consuelo como vos lo sois mío.

Vuestro padre.


Acto I

Salen a un tiempo por dos puertas ABINDARRÁEZ y JARIFA.

Abindarráez
Canción -->
0001
Verdes y hermosas plantas,
0002
que el sol con rayos de oro y ojos tristes
0003
ha visto veces tantas, a verse
0004
cuantas ha que de un alma el cuerpo fuistes;
0005
laureles, que tuvistes
0006
hermosura y dureza,
0007
si no es el alma ahora
0008
como fue la corteza,
0009
enternézcaos, de un hombre, la tristeza,
0010
que un imposible adora.

Jarifa
0011
Corona vencedora,
0012
ingenios y armas, Dafne, eternamente,
0013
por quien desde el aurora
0014
hasta la noche llora tiernamente
0015
el sol resplandeciente.
0016
Si no habéis de ablandaros
0017
al sol del llanto mío,
0018
¿de qué sirve cansaros,
0019
y mi imposible pretensión contaros,
0020
que al viento solo envío?

Abindarráez
0021
Claro, apacible río,
0022
que con el de mis lágrimas te aumentas,
0023
oye mi desvarío,
0024
pues que con él tus aguas acrecientas.
0025
Razón será que sientas
0026
mis lágrimas y daños,
0027
pues sabes que me debes
0028
las que por mis engaños
0029
llorar me has visto tan prolijos años,
0030
y por bienes tan breves.

Jarifa
0031
Porque tu curso lleves,
0032
famoso río, con mayor creciente,
0033
y la margen renueves
0034
que en tus orillas hizo la corriente
0035
de aquella inmortal fuente,
0036
que a mis ojos envía
0037
el corazón más triste
0038
que ha visto en su tardía
0039
carrera el sol en el más largo día,
0040
hoy a mi llanto asiste.

Abindarráez
0041
Jardín, que adorna y viste
0042
de tantas flores bellas Amaltea,
0043
aquí, donde tuviste
0044
aquella primavera que hermosea,
0045
cuando por ti pasea;
0046
aguas, yerbas y flores,
0047
aquí vengo a quejarme,
0048
y no de sus rigores,
0049
sino de un imposible mal de amores,
0050
que ya quiere acabarme.

Jarifa
0051
Si para lamentarme,
0052
aquí, donde perdí mi libre vida,
0053
lugar no quieren darme
0054
el blando río y planta endurecida,
0055
el cielo es bien que pida
0056
piadoso oído atento.
0057
Oídme, cielo hermoso;
0058
óyeme, amor, contento
0059
de haber triunfado de mi libre intento
0060
con arco poderoso.

Abindarráez
0061
Si hay algún dios piadoso
0062
para con los amantes, y si alguno
0063
de este mal amoroso
0064
probó el rigor, tan fiero y importuno;
0065
pues no hay amor ninguno
0066
que pueda ser tan fiero,
0067
o me remedie o mate,
0068
que por mi hermana muero,
0069
y en tan dulce imposible desespero.
0070
Tal es quien me combate.

Jarifa
0071
Al último remate
0072
de mi cansada vida, al postrer dejo,
0073
cuando no es bien que trate
0074
de buscar medicina ni consejo,
0075
como cisne me quejo.
0076
Fiero amor, inhumano,
0077
mi hermano adoro y quiero,
0078
por imposibles muero.

Abindarráez
0079
¡Jarifa!

Jarifa
¡Abindarráez!

Abindarráez
¡Hermana!

Jarifa
¡Hermano!

Abindarráez
Redondilla -->
0080
Dame esos brazos dichosos.

Jarifa
0081
Dadme vos los vuestros caros.

Abindarráez
0082
¡Ay ojos bellos y claros!

Jarifa
0083
¡Ay ojos claros y hermosos!

Abindarráez
Redondilla -->
0084
¡Ay, divina hermana mía!

Jarifa
0085
¡Ay, hermano mío gallardo!

Abindarráez
0086
Aparte.
(¡Qué nieve cuando más ardo!)

Jarifa
0087
Aparte.
(¡Qué fuego entre nieve fría!)

Abindarráez
Redondilla -->
0088
Aparte.
(¿Qué esperas, tiempo inhumano?)

Jarifa
0089
Aparte.
(Tiempo inhumano, ¿qué esperas?)

Abindarráez
0090
Aparte.
(¡Ah, si mi hermana no fueras!)

Jarifa
0091
Aparte.
(¡Ah, si no fueras mi hermano!)

Abindarráez
Redondilla -->
0092
Señora, ¿de qué sabéis
0093
que hermanos somos los dos?

Jarifa
0094
De lo que yo os quiero a vos,
0095
y vos a mí me queréis.
Redondilla -->
0096
Todos nos llaman así,
0097
y nuestros padres también,
0098
que, a no serlo, no era bien
0099
dejarnos juntos aquí.

Abindarráez
Redondilla -->
0100
Si ese bien, señora mía,
0101
por no serlo he de perder,
0102
vuestro hermano quiero ser,
0103
y gozaros noche y día.

Jarifa
Redondilla -->
0104
Pues tú, ¿qué bien pierdes, di,
0105
por ser hermanos los dos?

Abindarráez
0106
A mí me pierdo y a vos:
0107
¡ved si es poco a vos y a mí!

Jarifa
Redondilla -->
0108
Pues a mí me parecía
0109
que a nuestros amores llanos
0110
obligaba el ser hermanos,
0111
y que otra causa no había.

Abindarráez
Redondilla -->
0112
Sola esa rara hermosura
0113
a mí me pudo obligar,
0114
ese ingenio singular
0115
y esa celestial blandura,
Redondilla -->
0116
esos ojos, luz del día,
0117
esa boca y esas manos,
0118
porque esto de ser hermanos
0119
antes me ofende y resfría.

Jarifa
Redondilla -->
0120
No es justo que en el amor,
0121
Abindarráez, tan justo,
0122
de hermanos, halles disgusto,
0123
siendo el más limpio y mejor.
Redondilla -->
0124
Amor que celos no sabe,
0125
amor que pena no tiene,
0126
a mayor perfección viene,
0127
y a ser más dulce y suave.
Redondilla -->
0128
Quiéreme bien como hermano,
0129
no te aflijas ni desveles,
0130
sigue el camino que sueles,
0131
verdadero, cierto y llano,
Redondilla -->
0132
que amor, que no tiene al fin
0133
otro fin en que parar,
0134
es el más perfecto amar,
0135
que al fin es amar sin fin.

Abindarráez
Redondilla -->
0136
¡Ah, hermana! ¡Pluguiera a Alá
0137
que nuestro hermano no fuera,
0138
y que este amor fin tuviera,
0139
que el de mi vida será,
Redondilla -->
0140
y que celos y querellas
0141
tuviera más que llorar
0142
que arenas tiene la mar
0143
y que tiene el cielo estrellas!
Redondilla -->
0144
Por bienes que son tan raros
0145
era poco un mal eterno,
0146
que penas, las del infierno
0147
eran pocas por gozaros.
Redondilla -->
0148
Mas, pues vuestro hermano fui,
0149
no despreciéis mi deseo.

Jarifa
0150
Antes le estimo, y te creo.

Abindarráez
0151
¿Pedirete algo?

Jarifa
Sí.

Abindarráez
¿Sí?

Jarifa
Redondilla -->
0152
Sí, pues.

Abindarráez
¿Qué te pediré?

Jarifa
0153
Lo que te diere más gusto.
0154
Todo entre hermanos es justo.

Abindarráez
0155
No fue justo, pues que fue.
Redondilla -->
0156
Ahora bien, dame una mano,
0157
y pondrela entre estas dos,
0158
por ver si así quiere Dios
0159
que sepa que soy tu hermano.

Jarifa
Redondilla -->
0160
¿Aprietas?

Abindarráez
Doyla tormento
0161
porque diga la verdad,
0162
que es juez mi voluntad,
0163
y potro mi pensamiento.
Redondilla -->
0164
Con los diez dedos te aprieto,
0165
cordeles de mi rigor,
0166
siendo verdugo el amor,
0167
que es riguroso en efeto.
Redondilla -->
0168
Pues agua no ha de faltar,
0169
que bien la darán mis ojos.
0170
Di verdad a mis enojos.

Jarifa
0171
Paso, que es mucho apretar,
Redondilla -->
0172
que no lo sé, por tu vida.

Abindarráez
0173
Yo no lo pregunto a ti.

Jarifa
0174
¿Ha de hablar la mano?

Abindarráez
Sí.
0175
Bien podéis, mano querida...
Redondilla -->
0176
Pero mi pregunta es vana,
0177
y ella calla en el tormento.
0178
A lo menos, en el tiento
0179
no sabe a mano de hermana.
Redondilla -->
0180
¿Que al fin lengua te faltó?
0181
Dime, blanca, hermosa mano:
0182
¿soy tu hermano? Digo “hermano”,
0183
y responde el eco “no”.
Redondilla -->
0184
Testigos quiero tomar.

Jarifa
0185
¿Qué testigos?

Abindarráez
Esos ojos,
0186
a quien por justos despojos
0187
mil almas quisiera dar.
Redondilla -->
0188
¿No respondéis? Culpa os doy,
0189
lengua de fuego inhumano.
0190
No me miran como a hermano,
0191
no es posible que lo soy.
Redondilla -->
0192
Pues ¿preguntaré a la boca?
0193
Esta no dirá verdad,
0194
cuando pura voluntad
0195
el instrumento no toca.
Redondilla -->
0196
Pues ¿a los tiernos oídos?
0197
Pero ya con escucharme,
0198
o pretenden consolarme
0199
o quitarme los sentidos.
Redondilla -->
0200
El gusto, si está olvidado,
0201
¿qué pregunta le he de hacer?
0202
Que el gusto de la mujer
0203
no quieres ser preguntado.
Redondilla -->
0204
Mas ¿qué importa, ojos, oídos,
0205
boca, manos, gusto, haceros
0206
testigos, si he de perderos,
0207
solo porque sois queridos?
Redondilla -->
0208
Dese ya pues la sentencia
0209
en que sea el cuerpo hermano,
0210
y el alma no, que es en vano
0211
querer que tenga paciencia.
Redondilla -->
0212
Pero, aunque vencido estoy
0213
y a la muerte condenado,
0214
quiero morir coronado,
0215
pues como víctima voy.
Redondilla -->
0216
Dadme, hermosas flores bellas,
0217
rubí, zafir y esmeralda
0218
para hacer una guirnalda.

Haga que compone una guirnalda.

Jarifa
0219
Bien es que te adornes de ellas.
Redondilla -->
0220
Triunfa de mi loco amor
0221
y de mi seso perdido,
0222
que, aunque piensas por vencido,
0223
yo sé que es por vencedor.
Redondilla -->
0224
Pon la rosa carmesí
0225
de mi prestada alegría,
0226
y mi celosa porfía
0227
en el lirio azul-turquí;
Redondilla -->
0228
en el alhelí pajizo
0229
mi desesperado ardor,
0230
y en la violeta el amor
0231
que mi voluntad deshizo;
Redondilla -->
0232
mi imposible en el jazmín
0233
blanco, sin dar en el blanco.

Abindarráez
0234
¡Cuánto se te muestra franco
0235
el cielo, hermoso jardín!
Redondilla -->
0236
Bella guirnalda he tejido.
0237
Ciña mis dichosas sienes.

Póngase la guirnalda.

Jarifa
0238
Galán por extremo vienes.

Abindarráez
0239
Y coronado y vencido.

Jarifa
Redondilla -->
0240
Muestra, pondrémela yo.
0241
¿Qué te parece de mí?
0242
¿No estoy buena?

Abindarráez
Mi bien, sí.

Jarifa
0243
¿Soy tu hermana?

Abindarráez
Mi bien, no,
Redondilla -->
0244
y en lo que os quiero me fundo.

Jarifa
0245
Dime ya tu parecer.

Abindarráez
0246
Hoy acabáis de vencer,
0247
como otro Alejandro, el mundo.
Redondilla -->
0248
Parece que ahora en él
0249
no cabe vuestra persona,
0250
y que os laurea y corona
0251
por reina y señora de él.

Jarifa
Redondilla -->
0252
Si así fuera, dulce hermano,
0253
vuestra fuera la mitad.

Abindarráez
0254
¿Tanto bien a mi humildad?
0255
Dadme vuestra hermosa mano.

ZORAIDE, alcaide de Cartama, ALBORÁN, moro.

Zoraide
Quintilla -->
0256
¿Eso dicen en Granada
0257
del buen Fernando?

Alborán
Esta nueva
0258
ahora la fama lleva.

Zoraide
0259
Tu buen suceso me agrada.
0260
No hay a quien amor no deba.

Alborán
Quintilla -->
0261
Es muy propio del valor
0262
obligar al tierno amor
0263
desde el propio hasta el extraño.
0264
No habrá más guerras este año,
0265
que así lo dice Almanzor.

Zoraide
Quintilla -->
0266
¿Traes cartas?

Alborán
Señor, sí.

Abindarráez
0267
Nuestro padre.

Zoraide
¡Oh, hijos caros!
0268
Huélgome mucho de hallaros
0269
en esta ocasión aquí.
0270
Llegad, que quiero abrazaros.

Abindarráez
Quintilla -->
0271
Sin duda trae Alborán
0272
buenas nuevas.

Zoraide
No me dan
0273
poco gusto, si este invierno
0274
descansaré del gobierno
0275
de militar capitán.

Abindarráez
Quintilla -->
0276
¿Dejó Fernando la guerra?

Alborán
0277
Por este año está olvidada.

Zoraide
0278
Colguemos todos la espada,
0279
y esté segura la tierra,
0280
y la frontera guardada,
Quintilla -->
0281
que harto el cuidado me aprieta
0282
en defender a Cartama,
0283
porque jamás en la cama
0284
me halló el sol y la trompeta,
0285
que la gente al campo llama.
Quintilla -->
0286
Fernando es ido a Toledo,
0287
seguro pienso que quedo
0288
de dejar mi casa. Ven,
0289
responderé al Rey y a Hacén
0290
cuanto agradecerles puedo.
Quintilla -->
0291
O quédate, si por dicha
0292
Abindarráez quisiere
0293
saber nuevas.

Abindarráez
No hay que espere
0294
después de la nueva dicha.
0295
Aparte.
(Aquí mi esperanza muere.)

Zoraide
Quintilla -->
0296
Ven tú, Jarifa, que tengo
0297
que hablarte.

Jarifa
Adiós, luego vengo.

Vanse JARIFA y ZORAIDE.

Abindarráez
0298
¿Que aquí mi padre se queda?
0299
¿Posible es que vivir pueda
0300
la esperanza que entretengo?
Quintilla -->
0301
Alborán, ¿que no hay jornada?

Alborán
0302
Ya el cristiano ha recogido
0303
sobre la pica ferrada
0304
el tafetán descogido
0305
de la bandera cruzada.
Quintilla -->
0306
Ya Mendozas y Guzmanes,
0307
Leivas, Toledos, Bazanes,
0308
Enríquez, Rojas, Girones,
0309
Pachecos, Lasos, Quiñones,
0310
Pimenteles y Lujanes
Quintilla -->
0311
truecan las armas por galas,
0312
por música el atambor,
0313
y por las plazas las salas,
0314
y a Belona por Amor,
0315
a quien nacen nuevas alas.
Quintilla -->
0316
Ya Bencerrajes, Zegríes,
0317
Zaros, Muzas, Alfaquíes,
0318
Abenabós, Albenzaides,
0319
Mazas, Gomeles y Zaides,
0320
Hacenes y Almoradíes
Quintilla -->
0321
dejan lanzas, toman varas,
0322
juegan cañas, corren yeguas,
0323
que se escuchan a dos leguas
0324
los relinchos y algazaras
0325
con que celebran las treguas.

Abindarráez
Quintilla -->
0326
¿Abencerrajes dijiste?
0327
Pues ¿han quedado en Granada
0328
después del suceso triste?

Alborán
0329
Fuese la lengua engañada
0330
al nombre ilustre que oíste,
Quintilla -->
0331
que ya no hay en todo el mundo
0332
sino tú.

Abindarráez
¿Cómo?

Alborán
No digo
0333
sino que eres tú segundo
0334
al valor de que es testigo
0335
cielo, tierra y mar profundo.

Abindarráez
Quintilla -->
0336
No, Alborán, eso me di.
0337
Dame esa mano.

Alborán
Mancebo,
0338
¡qué deudos perder te vi!
0339
Reviente con llanto nuevo
0340
el alma de nuevo aquí.
Quintilla -->
0341
No te miro vez alguna,
0342
que de su triste fortuna
0343
y próspera no me acuerde.
0344
A nadie de vista pierde
0345
la envidia, aunque esté en la luna.
Quintilla -->
0346
Aún veo en viles espadas
0347
las cabezas separadas
0348
de aquellos ilustres cuellos,
0349
y asidas a los cabellos,
0350
en el Alhambra clavadas.
Quintilla -->
0351
Aún corre la sangre aquí,
0352
y aún aquí la envidia aleve
0353
me parece que la bebe.
0354
¡Oh, vil Gomel, vil Negrí!
0355
¿lloras?

Abindarráez
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
Su historia me mueve.
0356
Pero dime, Alborán, así los cielos
0357
te dejen ver el fin de tu esperanza,
0358
y lo que quieres bien gozar sin celos;
0359
así en el campo la gallarda lanza
0360
y en la plaza tu caña sea famosa,
0361
y el Rey te dé su Alhambra en confianza;
0362
así de amiga cara o dulce esposa,
0363
si de ellos tienes esperanzas vanas,
0364
alcances hijos, sucesión dichosa;
0365
y de ellos en moriscas africanas
0366
los nietos, que colgados de tu cuello,
0367
con tiernas manos jueguen con tus canas;
0368
así primero veas su cabello
0369
nevado que tu muerte, y lleno acabes
0370
de fama y años, que Alá puede hacello,
0371
que me digas, pues sé yo que lo sabes,
0372
si soy yo Bencerraje, y si desciendo
0373
de los que alabas y es razón que alabes,
0374
o, como por ventura estoy temiendo,
0375
soy hijo del alcaide de Cartama,
0376
puesto que la verdad del alma ofendo,
0377
que por la fe que el noble estima y ama,
0378
de guardarte secreto eternamente.
0379
Dime tú lo que dicen alma y fama.

Alborán
0380
¡Oh, ilustre y generoso descendiente
0381
de aquellos malogrados Bencerrajes
0382
por su valor y envidia juntamente!
0383
¡Oh reliquia de aquellos dos linajes!
0384
¡Oh fénix de su muerte a sangre y fuego,
0385
porque mejor de los aromas bajes!
0386
En este punto de Granada llego,
0387
y el traer sangre tuya en la memoria,
0388
que casi te la doy en llanto ciego,
0389
ha hecho que te obligue con su historia,
0390
que ya sabes por ajena fama,
0391
a restaurar su antiguo nombre y gloria.
0392
No es tu padre el alcaide de Cartama,
0393
que puesto que es tan noble, fue Selimo.
0394
Pero el Alcaide, como ves, me llama.
0395
No puedo detenerme.

Abindarráez
Tanto estimo...

Alborán
0396
Venme después a hablar.

Abindarráez
0397
¿Que así me dejas?

Alborán
Perdona un poco.

Abindarráez
0398
Mi esperanza animo.
0399
Cierre la puerta el alma a tantas quejas.
Sestina -->
0400
Hermosas, claras, cristalinas fuentes,
0401
jardines frescos, celebrados árboles,
0402
que aquí me vistes de Jarifa hermano,
0403
ya no soy el hermano de Jarifa,
0404
ya puedo ser su amante y ser su esposo.
0405
Dad todos parabién a Abindarráez.
0406
Ya no soy aquel triste Abindarráez
0407
que os daba tanto llanto, puras fuentes;
0408
ya no escribiré “hermano”, sino “esposo”,
0409
por las cortezas de los verdes árboles.
0410
Pero, si no me quiere mi Jarifa,
0411
¿cuánto mejor me fuera ser su hermano?
0412
Mas, aunque no me quiera, el ser su hermano
0413
ya quita la esperanza de Abindarráez
0414
de la gloria que el alma ve en Jarifa.
0415
Dirán que esto es verdad las sordas fuentes,
0416
y sus hojas harán lenguas los árboles,
0417
tanto es el bien de poder ser su esposo.
0418
Si solo el ser posible ser su esposo
0419
estorbaba del todo el ser su hermano,
0420
jardines, yedras, flores, plantas, árboles,
0421
aquí, donde lloraba Abindarráez,
0422
hechos sus ojos caudalosas fuentes,
0423
aquí se llama esposo de Jarifa.
0424
¡Cielos! ¿Que gozar puedo de Jarifa?
0425
¿Que ya es posible que yo sea su esposo?
0426
Riendo lo murmuran estas fuentes,
0427
que me llamaron tristemente “hermano”.
0428
Decid que soy su esposo Abindarráez,
0429
que el viento os dará voz, amigos árboles.
0430
¡Qué de veces al pie de aquestos árboles
0431
miré los bellos ojos de Jarifa,
0432
y ella me dijo: “¡Hermano Abindarráez!”.
0433
Pues ya su esposo soy, no soy su hermano,
0434
o a lo menos ya puedo ser su esposo.
0435
Decídselo, si vuelve, claras fuentes.
0436
Fuentes, ya cesa el llanto; verdes árboles,
0437
ya parto a ser esposo de Jarifa,
0438
que ya no soy su hermano Abindarráez.

Sala en el castillo de Alora. Sale NARVÁEZ y NUÑO, soldado.

Narváez
Soneto -->
0439
Bañaba el sol la crespa y rubia cresta
0440
el fogoso león por alta parte,
0441
cuando Venus lasciva y tierno Marte
0442
en Chipre estaban una ardiente siesta.
0443
La diosa, por hacerle gusto y fiesta,
0444
la túnica y el velo deja aparte;
0445
sus armas toma, y de la selva parte,
0446
del yelmo y plumas y el arnés compuesta.
0447
Pasó por Grecia, y Palas viola en Tebas,
0448
y díjole: “Esta vez tendrá mi espada
0449
victoria igual de tu cobarde acero.”
0450
Venus le respondió: “Cuando te atrevas,
0451
verás cuánto mejor te vence armada
0452
la que desnuda te venció primero”.

Nuño
Redondilla -->
0453
Oyendo he estado hasta el fin,
0454
si en historias tengo parte,
0455
esa de Venus y Marte,
0456
desarmado en el jardín,
Redondilla -->
0457
y que Palas la vio en Tebas,
0458
y vencerla quiso armada,
0459
porque cortase su espada
0460
desde la gola a las grebas,
Redondilla -->
0461
y que Venus respondió
0462
–que es todo filatería–
0463
que armada la vencería
0464
quien desnuda la venció.
Redondilla -->
0465
Pero, señor, ¿a qué intento
0466
tanto estos días te inclinas
0467
a Venus, cuanto afeminas
0468
a nuestro Marte sangriento?
Redondilla -->
0469
Dime la causa, señor.

Narváez
0470
Todo es, Nuño, declararte
0471
que, puesto que armado Marte,
0472
le vence desnudo Amor.

Nuño
Redondilla -->
0473
¡Pues qué! Un fuerte capitán
0474
¿puede a nadie estar sujeto?

Narváez
0475
¿A un dios no?

Nuño
¿Dios?

Narváez
En efeto.
0476
A Amor ese nombre dan.

Nuño
Redondilla -->
0477
¿Quién le dio?

Narváez
La Antigüedad.

Nuño
0478
¡Gentil Dios! ¡Buena razón!
0479
Donde hay tanta imperfección,
0480
inconstancia y variedad,
Redondilla -->
0481
entre otras mil cosas, dos
0482
le quitan ese gobierno.

Narváez
0483
¿Cuáles son?

Nuño
No ser eterno,
0484
forzoso atributo en Dios,
Redondilla -->
0485
y carecer de razón.

Narváez
0486
Luego Amor, ¿no es inmortal?

Nuño
0487
No, que al primer vendaval
0488
suele mudar de opinión;
Redondilla -->
0489
y tarde se ve en mujer
0490
amor firme, amor durable.

Narváez
0491
Antes no hay mujer mudable
0492
cuando comienza a querer.
Redondilla -->
0493
Y no hay para qué te afirmes
0494
en el engaño que cobras.
0495
Hacémoslas malas obras,
0496
y querémoslas muy firmes.
Redondilla -->
0497
Antes amor en el hombre
0498
suele ser más imperfecto.

Nuño
0499
Antes, por ser más perfecto,
0500
le dieron como hombre el nombre,
Redondilla -->
0501
porque a ser, antes o ahora,
0502
mas en mujer su valor,
0503
no te llamaran “amor”.

Narváez
0504
¿Qué te llamaran?

Nuño
“Amora”.

Narváez
Redondilla -->
0505
¡Amora!

Nuño
Sí, ¿no pintamos
0506
como mujer la piedad,
0507
la castidad, la verdad,
0508
porque en ellas tanta hallamos?
Redondilla -->
0509
Pues si en mujer el querer
0510
es de perfección capaz,
0511
¿por qué le pintan rapaz,
0512
y no en forma de mujer?
Redondilla -->
0513
Mas dejando a las escuelas
0514
tan vanas sofisterías,
0515
dime, señor, ¿de qué días
0516
es este dolor de muelas?

Narváez
Redondilla -->
0517
De un mes.

Nuño
Y ¿quién te enamora?

Narváez
0518
Bien dices, que mora fue.

Nuño
0519
¿Mora?

Narváez
Mora.

Nuño
Bien podré
0520
cantarte: “A la perra mora”.
Redondilla -->
0521
¿Dónde la viste?

Narváez
En Coín.

Nuño
0522
¿Cuándo?

Narváez
En las treguas pasadas,
0523
dando a unas rejas doradas
0524
por remate un serafín.

Nuño
Redondilla -->
0525
Y el zancarrón de Mahoma
0526
¿y date desasosiego?

Narváez
0527
¡Oh, Nuño! Todo soy fuego,
0528
que hable o calle, duerma o coma.

Nuño
Redondilla -->
0529
No se te dé dos cuatrines.
0530
Consuelo y regalo toma,
0531
que en el cielo de Mahoma
0532
son bajos los serafines.
Redondilla -->
0533
Estas moras son lascivas;
0534
tú eres hombre famoso.
0535
No será dificultoso
0536
gozarla, como la escribas.
Redondilla -->
0537
Toda esta tierra te adora
0538
por galán, noble y discreto,
0539
valiente, rico. En efeto,
0540
ya te conoce esa mora.
Redondilla -->
0541
Dame una carta, y yo haré
0542
que venga esa galga aquí.

Narváez
0543
¿Llevarásela tú?

Nuño
Sí,
0544
que bien su arábigo sé.
Redondilla -->
0545
Pondreme unos almaizales,
0546
y hecho moro, iré a Coín
0547
a traerte el serafín,
0548
que aquesta noche regales.
Redondilla -->
0549
Que basta por testimonio
0550
que te firmes don Rodrigo
0551
de Narváez.

Narváez
¡Oh, Nuño amigo!
0552
¡Vive Dios, que eres demonio!
Redondilla -->
0553
Pero la letra cristiana
0554
¿cómo la podrá entender?

Nuño
0555
Que para todo ha de haber
0556
remedio y industria humana.
Redondilla -->
0557
Aquel moro, tu cautivo,
0558
la escribirá.

Narváez
Dices bien.

Nuño
0559
Pues voy por él.

Narváez
Trae también
0560
recado.

Nuño
Ya le apercibo.

Narváez
Redondilla -->
0561
Amor, si fuerais igual
0562
a la edad y al cuerpo mío,
0563
yo os retara e desafío,
0564
pero así, parece mal.
Redondilla -->
0565
Aquel fronterizo fuerte,
0566
aquel andaluz temido,
0567
aquel Narváez, que ha sido
0568
entre moros rayo y muerte,
Redondilla -->
0569
¡hoy vencéis, hoy sujetáis
0570
con una mora! ¿Qué es esto?

Salen NUÑO y ARRÁEZ, moro, con recado de escribir.

Nuño
0571
Toma esa pluma y di presto.

Arráez
0572
¿Qué es, señor, lo que mandáis?

Narváez
Redondilla -->
0573
Hinca la rodilla en tierra,
0574
y escribe.

Arráez
Decid, señor.

Narváez
0575
¿Eres hombre de valor?

Arráez
0576
Fuilo en la paz y en la guerra.

Narváez
Redondilla -->
0577
¿Dónde tan a solas ibas
0578
cuando ayer te cautivé?

Arráez
0579
Después te lo contaré,
0580
señor, que esta carta escribas.

Narváez
Redondilla -->
0581
¿Cómo te llamas?

Arráez
Arráez.

Narváez
0582
¿De dónde eres?

Arráez
De Coín.

Nuño
0583
¿Conoces al serafín
0584
de Rodrigo de Narváez?

Narváez
Redondilla -->
0585
Calla, loco, que ya escribo.

Nuño
0586
No creo que lo estás poco.
0587
(¡Cuántos locos hace un loco!
0588
¡Cuerdo yo que libre vivo!
Redondilla -->
0589
¡Vive Dios, que es gran flaqueza
0590
tropezar la voluntad!
0591
Que amor es enfermedad,
0592
y sale por la cabeza.
Redondilla -->
0593
Yo no quiero más amor
0594
que mis armas y caballo,
0595
en estos mis gustos hallo,
0596
y me porto a mi sabor.
Redondilla -->
0597
Solo mi arnés es mi dama;
0598
este adoro, de este fío,
0599
tanto que, a no ser tan frío,
0600
aun le acostara en la cama.
Redondilla -->
0601
Yo le limpio, yo le visto,
0602
porque en la necesidad
0603
me muestra la voluntad
0604
conque una espada resisto.
Redondilla -->
0605
Mi amor es lanza y caballo;
0606
soldado que a amor se inclina,
0607
tan cerca está de gallina,
0608
cuanto pretende ser gallo.
Redondilla -->
0609
Bien que, amor, ya os tengo a vos
0610
alguna vez por jüez;
0611
pero esto sola una vez,
0612
que no ha de ser más, por Dios.
Redondilla -->
0613
La mujer, fácil estopa,
0614
es mancha de aceite, fuego,
0615
que, si no se ataja luego,
0616
cunde por toda la ropa.)

Narváez
Redondilla -->
0617
No tengo que decir más.

Arráez
0618
Mucho debe a tu valor
0619
esta a quien tienes amor.

Narváez
0620
Bien la quiero.

Arráez
Tierno estás,
Redondilla -->
0621
pues te confiesas vencido,
0622
siendo Narváez, señor,
0623
el hombre más vencedor
0624
que el mundo ha visto y tenido.

Esto aparte.

Narváez
Redondilla -->
0625
Toma, Nuño, y a un balcón
0626
de cuatro rejas azules,
0627
después que te disimules
0628
con la trazada invención,
Redondilla -->
0629
dirige tus pasos ciertos,
0630
que en la plaza le verás.
0631
Llama a su puerta.

Nuño
Y ¿qué más?

Narváez
0632
La respuesta y los conciertos.

Nuño
Redondilla -->
0633
La mora ¿se llama?

Narváez
Alara.
No lo oiga el moro.
0634
Y que es casada he sabido.

Nuño
0635
Creo que con su marido
0636
más presto se negociara,
Redondilla -->
0637
que te tienen tanto amor
0638
los moros de estas fronteras,
0639
que es lo menos que pudieras
0640
alcanzar de su favor.

Arráez
Redondilla -->
0641
Dice Nuño la verdad,
0642
adoran tu nombre y fama.

Nuño
0643
Voyme.

Arráez
¡Dichosa la dama
0644
a quien tienes voluntad!

Narváez
Redondilla -->
0645
Guíete amor.
Vase NUÑO.
Dime, Arráez,
0646
¿dónde ayer ibas?

Arráez
Señor,
0647
solo a saber que el amor
0648
era mayor que Narváez.
Redondilla -->
0649
Mi cautiverio he tenido,
0650
señor, por bien empleado,
0651
solo por ver humillado
0652
hombre a quien nadie ha vencido.
Redondilla -->
0653
Yo iba a ver mi labor,
0654
y alejeme, sin pensallo,
0655
donde me llevó el caballo,
0656
y a él le llevó el furor.

Narváez
Redondilla -->
0657
Pues ¿en qué ibas divertido?

Arráez
0658
En un largo pensamiento
0659
con que a veces mar y viento,
0660
cielo, fuego y tierra mido.

Narváez
Redondilla -->
0661
Moro, pues sabes el mío,
0662
dime el tuyo, que, si puedo,
0663
obligado a tu bien quedo.

Arráez
0664
De tu grandeza lo fío.

Narváez
Redondilla -->
0665
Esta mi pasión me obliga
0666
a pensar qué quieres.

Arráez
Quiero...
0667
Pero mi tormento fiero
0668
no permitáis que os le diga.
Redondilla -->
0669
Mayor es que amor airado.

Narváez
0670
¿Mayor que amor puede ser?

Arráez
0671
Es celos de mi mujer,
0672
Rodrigo, que soy casado.

Narváez
Redondilla -->
0673
¡Con celos, y estás aquí!
0674
No lo quiera Dios, Arráez.
0675
Ya eres libre.

Arráez
¡Oh, gran Narváez!
0676
Hoy vive mi honor por ti.
Redondilla -->
0677
Dame esos pies.

Narváez
Vete luego.
0678
¡Páez!

Sale PÁEZ, soldado.

Páez
Señor...

Narváez
Dale a este moro
0679
su caballo y armas.

Arráez
Lloro
0680
de alegría.

Páez
Ya lo entrego.

Arráez
Redondilla -->
0681
Yo te enviaré mi rescate,
0682
a fe de hidalgo.

Narváez
Con celos
0683
no quieran, moro, los cielos
0684
que yo en la prisión te mate.
Redondilla -->
0685
Vete libre, que es razón,
0686
aunque poco lo has quedado,
0687
que con celos y casado,
0688
no quieras mayor prisión.
Redondilla -->
0689
¿Tienes hermosa mujer?

Arráez
0690
No la hay más bella en Coín.

Narváez
0691
Aunque soy cristiano, en fin,
0692
te he de dar mi parecer.
Redondilla -->
0693
Mira no entienda de ti
0694
que de su amor no te fías,
0695
que, en viendo que desconfías,
0696
todo lo ha de hacer así.
Redondilla -->
0697
Ámala, sirve y regala,
0698
con celos no la des pena,
0699
que no hay mujer que sea buena,
0700
si ve que piensan que es mala.

Arráez
Redondilla -->
0701
No solo das libertad,
0702
mas saludables consejos.

Narváez
0703
Pues estoy de darlos lejos,
0704
y tengo necesidad.
Redondilla -->
0705
Parte a Coín, porque veas
0706
mi mora, que no conoces.

Arráez
0707
¡Plega al cielo que la goces
0708
con el gusto que deseas!

Salen ABINDARRÁEZ y JARIFA.

Abindarráez
Redondilla -->
0709
Ya que no me amáis, señora,
0710
como antes, de amor tan llano,
0711
cual era el de vuestro hermano,
0712
habladme más tierno ahora.
Redondilla -->
0713
Decidme lo que sentís,
0714
Jarifa, hermosa, y creed
0715
que me hacéis mayor merced
0716
cuanto más de mí os servís.
Redondilla -->
0717
Ya pasó el temor cobarde
0718
que la hermandad nos ponía.
0719
Habladme, Jarifa mía,
0720
más tierno, así el cielo os guarde.

Jarifa
Redondilla -->
0721
¿Qué te tengo de decir?

Abindarráez
0722
Tu ingenio ¿puede ignorar
0723
qué es hablar, sabiendo amar,
0724
sabiendo amar, qué es sentir?

Jarifa
Redondilla -->
0725
Si digo lo que te quiero,
0726
¿qué te puedo decir más?

Abindarráez
0727
Es libro o carta que das
0728
sin el título primero.
Redondilla -->
0729
Cuando al rey quieren hablar,
0730
o negociar por escrito,
0731
no le llaman grande, invicto?

Jarifa
0732
Así le suelen llamar.

Abindarráez
Redondilla -->
0733
Pues títulos tiene amor.

Jarifa
0734
¿Cómo?

Abindarráez
“Mi bien, alma y vida”.
0735
La esperanza entretenida
0736
así negocia el favor.

Jarifa
Redondilla -->
0737
Luego ¿direte “mi bien”?

Abindarráez
0738
¿Soy tu bien?

Jarifa
Sí.

Abindarráez
Pues bien dices,
0739
y porque así le autorices
0740
al amor contra el desdén.

Jarifa
Redondilla -->
0741
Luego, si mi alma eres,
0742
¿así tengo de llamarte?

Abindarráez
0743
¿Eso tengo de enseñarte,
0744
o es que decirlo no quieres?
Redondilla -->
0745
Nadie las ciencias podría
0746
sin la experiencia saber;
0747
mas no es posible aprender
0748
el amor y la poesía,
Redondilla -->
0749
el hacer versos y amar
0750
naturalmente ha de ser.

Jarifa
0751
Si no es siendo tu mujer,
0752
yo no me puedo esforzar.

Abindarráez
Redondilla -->
0753
Pues mi bien, si soy cautivo
0754
de tu padre, y como preso,
0755
por aquel triste suceso,
0756
en fe de su guarda vivo;
Redondilla -->
0757
si él piensa que yo no sé
0758
que soy preso Bencerraje,
0759
del envidiado linaje,
0760
que un tiempo el más noble fue,
Redondilla -->
0761
¿cómo te podré pedir?
0762
Casémonos de secreto,
0763
cuanto el ser preso y sujeto
0764
puedan, mi bien, permitir.

Jarifa
Redondilla -->
0765
Como palabra me des
0766
que libre la cumplirás.

Abindarráez
0767
Y eso ¿a quién le importa más?
0768
Dame tus hermosos pies.

Jarifa
Redondilla -->
0769
La mano te quiero dar.
0770
Tuya soy desde este día.

Abindarráez
0771
Yo tuyo, Jarifa mía.
0772
Ya bien te puedo abrazar.

Jarifa
Redondilla -->
0773
Como hermano y como esposo,
0774
de que ya te doy la mano.

Abindarráez
0775
No hables de eso de hermano,
0776
que vuelvo a estar temeroso.
Redondilla -->
0777
¡Oh famoso y claro día,
0778
que tanta gloria me apresta!
0779
Cada año os haré una fiesta
0780
por señal de mi alegría.
Redondilla -->
0781
¡Oh bien sufrido tormento!
0782
¡Oh bien lograda esperanza,
0783
bien fundada confianza,
0784
bien nacido pensamiento!
Redondilla -->
0785
¡Alegres pesares míos,
0786
discreta y justa porfía,
0787
cuerda y famosa osadía,
0788
venturosos desvaríos!
Redondilla -->
0789
¡Dulce amar, dulce penar,
0790
dulce temer, dulce ver,
0791
dulcísimo padecer,
0792
felicísimo esperar!
Redondilla -->
0793
¡Favoreced hasta el fin
0794
empresa tan justa, cielos,
0795
sin mudanza, olvido y celos!

Jarifa
0796
Mi padre viene al jardín.

Abindarráez
Redondilla -->
0797
Huyamos.

Jarifa
Dame la mano.
0798
Deja de estar temeroso.

Abindarráez
0799
Ya temo, secreto esposo,
0800
lo que no público hermano.
Redondilla -->
0801
Vamos donde no nos vea
0802
tratar de nuestro contento,
0803
que aun temo que el pensamiento
0804
visto de sus ojos sea.
Redondilla -->
0805
Mira que me has de querer.

Jarifa
0806
Hasta morir te he de amar.

Abindarráez
0807
Pues yo no te he de olvidar.

Jarifa
0808
Eres hombre.

Abindarráez
Y tú mujer.

Jarifa
Redondilla -->
0809
Para ti soy piedra.

Abindarráez
Y yo.

Jarifa
0810
Pues no temas.

Abindarráez
Probaré.

Jarifa
0811
Quiéreme mucho.

Abindarráez
Sí haré.

Jarifa
0812
Ya ¿no soy tu hermana?

Abindarráez
No.

Jarifa
Redondilla -->
0813
¿No en público?

Abindarráez
Aun no quisiera.

Jarifa
0814
Ya eres mi bien.

Abindarráez
Tú mi vida.

Jarifa
0815
¿Soy tu hermana?

Abindarráez
Sí, fingida.

Jarifa
0816
¿Y tu esposa?

Abindarráez
Verdadera.

Sale ALARA, mora, DARÍN, paje.

Alara
Redondilla -->
0817
¡Moro a mí de Alora!

Darín
A ti
0818
busca un morisco de Alora.

Alara
0819
¿Dice a Alara?

Darín
Sí, señora.

Alara
0820
Di que entre.

Darín
Ya viene aquí.

Sale NUÑO en hábito de moro.

Nuño
Redondilla -->
0821
Dame, señora, los pies,
0822
después que te guarde Alá.

Alara
0823
¿Si mi Arráez preso está?
0824
Moro, di presto lo que es.

Nuño
Redondilla -->
0825
Solos habemos de hablar.

Alara
0826
Salte allá fuera, Darín.

Nuño
0827
Para venir a Coín
0828
quise este traje tomar,
Redondilla -->
0829
que sabed que soy cristiano
0830
y soldado de Narváez.

Alara
0831
No son nuevas de mi Arráez.
0832
Salió el pensamiento vano.
Redondilla -->
0833
Pues, cristiano, el Capitán,
0834
¿qué puede quererme a mí?

Nuño
0835
No os quiere poco, si aquí
0836
correspondencia le dan.
Redondilla -->
0837
Está perdido por vos,
0838
que os vio en las treguas pasadas
0839
sobre estas rejas doradas.

Alara
0840
¡Qué necios que sois los dos,
Redondilla -->
0841
el alcaide, en enviarte,
0842
y tú, en venir!

Nuño
Aparte.
(No entra bien,
0843
pero es el primer desdén.)

Alara
0844
A ti no debo culparte,
Redondilla -->
0845
que eres, en fin, mensajero,
0846
aunque a buen tiempo has venido,
0847
que no está aquí mi marido,
0848
y ha tres días que le espero.
Redondilla -->
0849
Pero a él, que es tan discreto,
0850
como nos dice la fama,
0851
mucho le culpo.

Nuño
Si os ama,
0852
no tiene culpa, os prometo.
Redondilla -->
0853
Esta carta leed ahora,
0854
veréis en lo que se funda.

Alara
0855
Ya la necedad segunda.
Lea.
0856
“Narváez, alcaide de Alora”
Redondilla -->
0857
¡Ay de mí! La firma es suya,
0858
y la letra de mi Arráez.
0859
¿Quién escribe esto a Narváez,
0860
cristiano, por vida tuya?

Nuño
Redondilla -->
0861
Un moro, para que fuese
0862
más claro.

Alara
¿Qué suerte de hombre?

Nuño
0863
Ni sus señas ni su nombre
0864
podré darte, aunque quisiese.
Redondilla -->
0865
Dos días ha que está cautivo,
0866
que en una celada dio.

Alara
0867
¿Sabe a quién escribe?

Nuño
No.

Alara
0868
Algún consuelo recibo,
Redondilla -->
0869
que es en extremo celoso.
0870
Esta letra he conocido.

Nuño
0871
¿Cómo?

Alara
Que es de mi marido.

Nuño
0872
Aún será el cuento gracioso.
Redondilla -->
0873
Luego el cautivo de allá
0874
¿es vuestro marido?

Alara
Sí.

Nuño
0875
Aparte.
(Yo negocio por aquí.
0876
Segura la prenda está.)
Redondilla -->
0877
Pues alto, venid conmigo,
0878
trataréis de su rescate.

Alara
0879
Justo será que de él trate,
0880
aunque injusto el ir contigo.
Redondilla -->
0881
Pero donde está mi Arráez,
0882
más sus celos aseguro,
0883
y más si su bien procuro.
0884
Pero ¿qué dirá Narváez?
Redondilla -->
0885
Que voy a lo que me llama,
0886
sin duda, creerá de mí.

Nuño
0887
Aparte.
(Basta, que llevo de aquí
0888
a uno, mujer y a otro, dama.)

Alara
Redondilla -->
0889
Mas diga lo que quisiere,
0890
pues se ha de desengañar;
0891
mis joyas quiero llevar,
0892
y el dinero que pudiere.
Redondilla -->
0893
Vamos, que es de amor indicio.
0894
Haré ensillar en qué vamos.

Nuño
0895
Aparte.
(Una para dos llevamos,
0896
no anda muy malo el oficio.)

Salen ZORAIDE, JARIFA y ABINDARRÁEZ.

Zoraide
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
0897
No me puede pesar con más extremo.
0898
Forzosa es mi partida, Abindarráez,
0899
y el dejarte en Cartama es más forzoso,
0900
en poder del alcaide que aquí viene,
0901
que así lo escribe el Rey y así lo manda.

Abindarráez
0902
¿Que así lo manda el Rey y así lo escribe?

Zoraide
0903
Que me parta a Coín con mi familia
0904
me manda el Rey, y que te deje solo
0905
aquí en Cartama, mientras Zaro viene,
0906
que ha de ser el alcaide de Cartama.
0907
Yo me he de partir hoy, porque me manda
0908
que acuda de Coín a la flaqueza,
0909
de los fieros cristianos oprimida,
0910
ejercitados en continuos robos,
0911
celadas, quemas, correrías, talas,
0912
y otras malas y ruines vecindades
0913
que suelen siempre hacer los fronterizos,
0914
y más donde Rodrigo de Narváez
0915
está con tal valor, consejo y fuerza,
0916
que es uno de los nueve que publica
0917
del sur al norte la española fama.

Abindarráez
0918
¿Que así lo manda el Rey y así lo escribe?

Zoraide
0919
Hijo, Dios sabe lo que a mí me pesa,
0920
si basta solamente decir hijo.
0921
¿Cómo puedo exceder de lo que él manda?

Abindarráez
0922
¿De qué me tiene el Rey a mí tal odio,
0923
si os hace el Rey a vos mercedes tantas?
0924
¿Por ventura soy yo del Rey esclavo?
0925
¿He cometido algún delito enorme
0926
contra sus leyes o real cabeza,
0927
que me manda dejar solo en Cartama,
0928
y sujeto al alcaide que aquí viene;
0929
y a vos, que sois mi padre, y a Jarifa,
0930
mi amada hermana, que a Coín se partan?

Zoraide
0931
Hijo, el Rey me lo escribe, el Rey lo manda.
0932
Yo voy a responder y a obedecelle.
0933
Tú entre tanto, Jarifa, haz que aperciban
0934
tus mujeres tu ropa, que esté a punto,
0935
en tanto que Alborán parte a Granada.

Jarifa
0936
Así lo haré, señor, que a la partida
0937
ya estoy desde esta tarde apercibida.

Vase el alcaide.

Abindarráez
Canción -->
0938
Sola esta vez quisiera,
0939
dulce señora mía,
0940
hacerme lenguas para hablaros tanto,
0941
que del alma se viera
0942
la pena y la porfía.
0943
Mas salga por los ojos, vuelta en llanto.
0944
De que viva me espanto
0945
tan desdichada vida,
0946
si ha de quedar en calma;
0947
apartándose el alma
0948
de aquellos brazos donde estaba asida.
0949
Fui esposo ayer presente,
0950
hoy ¿qué seré, si estoy de vos ausente?
0951
¿Que os vais, hermosos ojos,
0952
soles del mismo cielo?
0953
¿Que dejáis vuestra tierra y vuestro amigo?
0954
¿Que de ausencia y enojos
0955
nubes del bajo suelo
0956
eclipsan vuestra luz, que adoro y sigo?
0957
¿Que no hablaréis conmigo,
0958
ni me diréis amores?
0959
¿Que no podré tocaros?
0960
¿Que ya no podré hallaros
0961
entre estas aguas y olorosas flores?
0962
¿Qué es esto, vida mía?

Jarifa
0963
De la de entrambos el postrero día,
0964
si no me consolara,
0965
gallardo dueño mío,
0966
señor del alma, que la tuya adora,
0967
que la fortuna avara
0968
no es peña, monte o río,
0969
sino mudable viento de hora en hora.
0970
La ausencia que ya llora
0971
el corazón presente
0972
me acabará la vida,
0973
que vive entretenida
0974
en que has de estar tan poco tiempo ausente,
0975
cuanto pueda llamarte
0976
para poder secretamente hablarte.
0977
No habrá ocasión tan presto,
0978
cuando te llame a verme,
0979
que presto la ha de haber, aunque ya es tarde.
0980
Y en pago, esposo, de esto
0981
tan tuya quiero hacerme,
0982
que entre mis brazos tu venida aguarde.

Abindarráez
0983
Huya el temor cobarde,
0984
señora, de mi pecho,
0985
si ese bien me prometes.

Jarifa
0986
Paso, no te inquïetes,
0987
que por ventura por mi bien se ha hecho,
0988
que, viniendo secreto,
0989
tendrán nuestros deseos dulce efeto.
0990
Yo entiendo que mi padre
0991
irá presto a Granada,
0992
o que tendrá otro justo impedimento
0993
que a nuestra vida cuadre,
0994
y yo estaré ocupada
0995
en solo este cuidado y pensamiento.

Abindarráez
0996
Y en este apartamiento,
0997
¿qué me dejas por vida,
0998
si la vida me llevas?

Jarifa
0999
La esperanza y las nuevas
1000
de que será tan presto tu partida.

Abindarráez
1001
¡Al fin te vas, señora!
1002
¡Triste de mí, si yo me muero ahora!

Jarifa
1003
No morirás, mi vida,
1004
que la mía te queda.

Abindarráez
1005
Pues viviré mil siglos inmortales.
1006
Dame, esposa querida,
1007
tus brazos, en que pueda
1008
el alma descansar de tantos males.

Jarifa
1009
Véngante tan iguales
1010
como yo los deseo.

Abindarráez
1011
¿Llamarasme?

Jarifa
¿Eso dudas?

Abindarráez
1012
No haré, si no te mudas.
1013
¡Ay, cuántos siglos ha que no te veo!

Jarifa
1014
¿Cómo, si no has partido?

Abindarráez
1015
¡Pensé que era pasado, y no es venido!


Acto II

Salen NARVÁEZ y cuatro SOLDADOS, PÁEZ y ALVARADO, ESPINOSA y CABRERA.

Narváez
Redondilla -->
1016
Dadle la mano, Alvarado,
1017
y no haya más.

Alvarado
No permitas,
1018
pues siempre honor solicitas,
1019
que pierda el que me han quitado.

Narváez
Redondilla -->
1020
Volvedme a contar lo que es,
1021
que en lo que hasta ahora entiendo,
1022
poco vuestro honor ofendo.

Alvarado
1023
El mío pongo a tus pies,
Redondilla -->
1024
pero no has de permitir
1025
que quede en mala opinión.

Narváez
1026
¿Sobre qué fue la cuestión?

Espinosa
1027
No se la mandes decir,
Redondilla -->
1028
que es parte, y dirá su gusto.

Alvarado
1029
Yo diré mucha verdad,
1030
y el que más.

Narváez
Paso, acabad,
1031
que ya recibo disgusto.

Espinosa
Redondilla -->
1032
Óyeme, señor, a mí.

Narváez
1033
Ni Alvarado ni Espinosa
1034
me han de hablar ni decir cosa;
1035
Páez lo cuente.

Páez
Pasa así...
Redondilla -->
1036
Y remítome a Cabrera,
1037
que estaba delante.

Narváez
Acaba.

Páez
1038
Jugando Alvarado estaba,
1039
y espinosa desde afuera;
Redondilla -->
1040
y en una suerte dudosa,
1041
sin pedirla o ser tercero,
1042
a pagar de su dinero
1043
juzgó la suerte Espinosa.
Redondilla -->
1044
Alvarado respondió:
1045
“¿Quién le mete en esto?” Y luego
1046
replicó Espinosa: “El juego,
1047
que veo juego, y tercio yo.”
Redondilla -->
1048
“Mejor fuera que callara”,
1049
dijo Alvarado más recio.
1050
Dijo Espinosa: “Algún necio
1051
la suerte le barajara,
Redondilla -->
1052
que yo sé de tropelías.”
1053
Alvarado replicó:
1054
“Miente el que dice que yo
1055
puedo hacer bellaquerías.”
Redondilla -->
1056
Espinosa en este punto
1057
el sombrero le tiró,
1058
metieron mano, y llegó
1059
el presidio todo junto,
Redondilla -->
1060
y pusiéronlos en paz,
1061
hasta que con la alabarda
1062
llegaste al cuerpo de guarda.

Narváez
1063
Y ¿en eso estás pertinaz?
Redondilla -->
1064
¡Gentil engaño porfías!
1065
Y estotro dice que sabe
1066
tropelías, ¿en qué cabe
1067
que entiendas bellaquerías,
Redondilla -->
1068
y que lo entiendas por ti?
1069
Y el haberle desmentido,
1070
a Espinosa no ha ofendido,
1071
pues él lo dijo por sí.
Redondilla -->
1072
Y si ofensa no se ve,
1073
ni Alvarado desmintió,
1074
el sombrero que tiró
1075
de ningún efecto fue.
Redondilla -->
1076
Y cualquier soldado sabio,
1077
que en agravio, si le hubiera,
1078
las espadas juntas viera
1079
dirá que cesó el agravio.
Redondilla -->
1080
No hay cosa que con haber
1081
metido mano a la espada
1082
no quede desagraviada,
1083
porque es lo posible hacer.
Redondilla -->
1084
Quede esto a mi cuenta, y yo
1085
vuestro honor tomo a mi cargo,
1086
y satisfacer me encargo
1087
lo que otro diga.

Alvarado
Eso no,
Redondilla -->
1088
que nadie hablará en aquello
1089
que hablare tal capitán.

Narváez
1090
Y esas manos ¿no se dan?

Alvarado
1091
Sí daré, pues gustas de ello.

Espinosa
Redondilla -->
1092
Su amigo soy.

Alvarado
Yo su amigo.

Salen ORTUÑO, soldado, y ZARA, morisca.

Ortuño
1093
¿Con quejas al capitán?

Zara
1094
Por dicha en él hallarán
1095
más piedad que en ti, enemigo.

Ortuño
Redondilla -->
1096
Óyete, galga.

Zara
¡Señor!

Narváez
1097
¿Qué es eso?

Zara
Una pobre esclava,
1098
que en la nobleza que alaba
1099
el mundo, espera favor.

Narváez
Redondilla -->
1100
¿Qué es esto, Orduño?

Ortuño
Esa perra
1101
me levanta no sé qué.

Narváez
1102
¿Cúya es?

Ortuño
Tuya y mía fue,
1103
y cautiva en buena guerra.

Zara
Redondilla -->
1104
Señor, de noche y de día
1105
me hace fuerza y maltrata.

Narváez
1106
¿Así la esclava se trata?

Ortuño
1107
Miente, por tu vida y mía,
Redondilla -->
1108
sino que no entiende bien,
1109
y cualquier cortés favor
1110
luego piensa que es amor,
1111
y fuerza dirá también.
Redondilla -->
1112
Haciendo estaba mi cama,
1113
y porque a ayudarla fui,
1114
se vino, huyendo de mí.

Narváez
1115
¡Sí, sí, de eso tienes fama!
Redondilla -->
1116
Ahora bien, ¿qué te he de dar
1117
por ella?

Ortuño
Tuya es.

Narváez
Di, acaba.

Ortuño
1118
Ya ves que es buena la esclava,
1119
y mejor de rescatar.

Narváez
Redondilla -->
1120
Doyte por ella una copa
1121
de plata. Ve al repostero.

Ortuño
1122
Doyle yo, pobre escudero,
1123
diez mil y cama de ropa,
Redondilla -->
1124
y ¡una copilla me das!

Narváez
1125
Sin dinero estoy, por Dios,
1126
pero di que te den dos,
1127
si con tanta sed estás.

Ortuño
Redondilla -->
1128
Beso tus manos.

Narváez
Ya, mora
1129
eres mi esclava.

Zara
Sí soy.

Narváez
1130
Pues yo libertad te doy.
1131
Vete a tu tierra en buen hora.

Zara
Redondilla -->
1132
Dete el cielo mil victorias,
1133
caudillo de los cristianos.

Vase ZARA.

Cabrera
1134
¡Qué rotas tienes las manos!

Páez
1135
¡Y qué llenas de honra y glorías!

Sale PERALTA, soldado.

Peralta
Redondilla -->
1136
Aquí, señor, está el moro
1137
que viene por el rescate
1138
del sargento.

Narváez
¡Buen quilate
1139
descubre esta vez el oro!
Redondilla -->
1140
No tengo un real, por Dios...
1141
Llama ese morillo aquí,
1142
y por él me lleve a mí,
1143
o estemos juntos los dos.
Redondilla -->
1144
Pero escucha, al postrero
1145
di que mi plata le dé,
1146
que yo la rescataré
1147
cuando tuviere el dinero.
Redondilla -->
1148
Venga el sargento al momento,
1149
donde es tan bien menester,
1150
porque más vale comer
1151
sin plata que sin sargento.

Peralta
Redondilla -->
1152
¡Oh, Alejandro! ¡Oh, gran Narváez!

Narváez
1153
Id vos, Peralta, con él.

Peralta
1154
Voy, señor.

Vase PERALTA.

Páez
¿Qué das por él?

Narváez
1155
Quinientos escudos, Páez.

Páez
Redondilla -->
1156
Aunque de esclavo le sacas,
1157
por esclavo le has comprado.

Sale NUÑO, en hábito de moro, con un rebozo.

Nuño
1158
¿Hay acaso algún soldado,
1159
que no tenga fuerzas flacas,
Redondilla -->
1160
que quiera luchar conmigo?

Narváez
1161
¿Por dónde este moro entró?
1162
¿Quién puerta y licencia dio
1163
en mi casa a mi enemigo?

Nuño
Redondilla -->
1164
Yo me entré solo a probar
1165
mis fuerzas o en paz o en guerra.

Alvarado
1166
¡Bravo moro! En esta tierra
1167
suelen desafíos usar.
Redondilla -->
1168
Yo quiero luchar contigo.

Páez
1169
Y yo, con adarga y lanza.

Espinosa
1170
Yo, con espada, si alcanza
1171
la suya a igualar conmigo.

Nuño
Redondilla -->
1172
A todos juntos os reto,
1173
fuera del alcaide.

Páez
Bien,
1174
mas conmigo solo ven.

Nuño
1175
Eres valiente, en efeto,
Redondilla -->
1176
mas no vengo a pelear,
1177
sino a avisar a Narváez.

Narváez
1178
Salíos todos, y tú, Páez,
1179
haz esas puertas guardar.

Páez
Redondilla -->
1180
Bien dices, que este podría
1181
intentar tu muerte.

Alvarado
Vamos.

Vanse los SOLDADOS.

Narváez
1182
Ya, moro, solos estamos.

Nuño
1183
¿No me conoces?

Narváez
Querría.

Nuño
Redondilla -->
1184
Soy el moro Marfuz.

Narváez
Creo
1185
que eres famoso y gran hombre,
1186
porque nunca oí tal nombre;
1187
mas verte el rostro deseo.

Nuño
Redondilla -->
1188
Soy sobrino de Mahoma.
1189
Vengo a matarte.

Narváez
¿A mí?

Nuño
Sí.
1190
A ti pues.

Narváez
¿A dónde?

Nuño
Aquí.

Narváez
1191
Pues alto, la espada toma.

Nuño
Redondilla -->
1192
Pues ya, como ves, la empuño.

Narváez
1193
Ea, moro, a mí te ven.

Nuño
1194
Nuño soy.

Narváez
¿Nuño?

Nuño
¿Pues quién?

Narváez
1195
¡Válate el diablo por Nuño!

Nuño
Redondilla -->
1196
¿No sabes lo que ha pasado?

Narváez
1197
¿Cómo?

Nuño
El moro que escribió
1198
era el dueño de quien yo
1199
la misma carta he llevado.

Narváez
Redondilla -->
1200
¿Qué dices?

Nuño
Que es su marido,
1201
y que viendo su prisión,
1202
viene a verle.

Narváez
Y a ocasión
1203
que ya libremente es ido.

Nuño
Redondilla -->
1204
¿Ido?

Narváez
Enviele a su casa.

Nuño
1205
¿Por qué?

Narváez
Porque era celoso.

Nuño
1206
¡Por Dios, que es cuento donoso!
1207
Todo a propósito pasa,
Redondilla -->
1208
que la mora traigo aquí,
1209
y así la podrás gozar,
1210
pues da el marido lugar.

Narváez
1211
¡Qué buen remedio le di!

Nuño
Redondilla -->
1212
La vida, por Dios, le has dado,
1213
pues a su casa le envías
1214
cuando a la tuya traías
1215
la prenda que le has quitado.
Redondilla -->
1216
¡Buen recado hallará en ella!
1217
¡Oh celosos! Siempre vi
1218
que les sucediese así.
1219
El guardalla es no tenella.

Narváez
Redondilla -->
1220
Bien dices.

Nuño
Ya viene, escucha.

ALARA sale.

Narváez
1221
Pésame, por Dios, señora,
1222
de que hayáis venido ahora.
1223
(¡Qué grande hermosura!)

Nuño
(Mucha.)

Narváez
Redondilla -->
1224
En aqueste punto envío
1225
vuestro marido de aquí,
1226
aunque no le conocí.

Alara
1227
Bésoos los pies, señor mío,
Redondilla -->
1228
por la merced recibida.
1229
Pero soy tan desdichada,
1230
que a sus celos y a su espada
1231
ofrezco mi cuello y vida,
Redondilla -->
1232
que, como allá no me halle,
1233
no ha de creer mi intención,
1234
sino que ha sido invención
1235
por gozarme y engañalle.
Redondilla -->
1236
Pero ya, después que os veo
1237
tan gallardo, ilustre y fuerte,
1238
tendré por justa mi muerte,
1239
y por vida mi deseo.
Redondilla -->
1240
Cuanto publica la fama,
1241
es poco en vuestra presencia.

Narváez
1242
Yo os quise mucho en ausencia,
1243
y presente el alma os ama,
Redondilla -->
1244
pero en ella me ha pesado
1245
que de la carta haya sido
1246
tercero vuestro marido,
1247
a quien libertad he dado.

Alara
Redondilla -->
1248
No os cause, señor, pesar,
1249
sino servíos de mí,
1250
que ya que he venido aquí,
1251
vuestro amor quiero pagar.
Redondilla -->
1252
¡Y dichosa yo, si acaso
1253
amor firme hallase en vos!

Narváez
1254
(¿Qué te parece?

Nuño
Por Dios,
1255
que habla desenvuelto y raso.)
Redondilla -->
1256
¿Vos erais la desdeñosa?
1257
Malo estaba de entender.
1258
No he visto fácil mujer,
1259
que no sea vergonzosa.

Narváez
Redondilla -->
1260
Yo os agradezco en extremo
1261
la voluntad, mi señora,
1262
pero, aunque el alma os adora,
1263
la ofensa de mi honor temo,
Redondilla -->
1264
que parece que deshonra
1265
mi opinión y calidad
1266
que a quien di la libertad
1267
le venga a quitar la honra.
Redondilla -->
1268
¿Qué dirá vuestro marido,
1269
sino que yo le engañé?
1270
Y sabe el cielo que fue
1271
no habiéndole conocido.
Redondilla -->
1272
Sabed que soy caballero,
1273
y que quitalle el honor
1274
contradice a mi valor.

Nuño
1275
Mejor dirás majadero.
Redondilla -->
1276
(Gózala, pesia a mi vida,
1277
o si no, dámela a mí.)

Alara
1278
Señor, ya he venido aquí,
1279
y os quiero, si soy querida.
Redondilla -->
1280
Y aunque ese término sea
1281
del valor que en vos se ve,
1282
advertid que pensaré
1283
que os he parecido fea.

Nuño
Redondilla -->
1284
(Dale ese contento, acaba,
1285
que en amor no hay cortesía.

Narváez
1286
Basta, Nuño.) Alara mía,
1287
más os amo que os amaba.
Redondilla -->
1288
Más hermosa estáis aquí
1289
que entre las rejas azules.

Nuño
1290
Ya entiendo, no disimules.
1291
Señora, queredme a mí.
Redondilla -->
1292
(¡Vive Dios, que es impotente!)

Narváez
1293
Nuño, parte y ve con ella
1294
a Coín. Vos, mora bella,
1295
tenedme por vuestro.

Nuño
Tente,
Redondilla -->
1296
no pierdas esta ocasión.

Narváez
1297
A quien libre quise hacer
1298
¿he de quitar mujer?

Nuño
1299
¡Oh, nuevo andaluz Cipión!
Redondilla -->
1300
Hazañas son de tu mano.
1301
Vamos, Alara, de aquí.

Alara
1302
¡Que me despreciéis así!
1303
¡Oh, riguroso cristiano!

Vanse ALARA y NUÑO.

Narváez
Soneto -->
1304
Si fue mayor la gloria y noble el pago
1305
que dio en España a Cipïón la fama,
1306
en no querer gozar la presa dama,
1307
que el vencimiento ilustre de Cartago.
1308
Y si después de aquel lloroso estrago
1309
de Darío, más heroico el mundo llama
1310
al macedón, que no violó su cama,
1311
mi deuda con lo mismo satisfago.
1312
No quiero que me estimen ni me alaben
1313
las propias ni las bárbaras naciones,
1314
porque en mi pecho sus grandezas caben.
1315
No son los capitanes Cipïones,
1316
ni Alejandros los reyes, si no saben
1317
vencer sus apetitos y pasiones.

Salen los soldados PERALTA, ORTUÑO, ALVARADO, ESPINOSA y CABRERA.

Peralta
Redondilla -->
1318
¡Albricias!

Narváez
Yo te las mando.

Ortuño
1319
Ea, ¡fiesta y alegría!

Peralta
1320
Dos mil ducados te envía
1321
de socorro el rey Fernando.

Narváez
Redondilla -->
1322
Dios guarde al Rey, mi señor.
1323
Esta tarde hay paga.

Alvarado
¡Vivas
1324
mil años, y de él recibas
1325
premio igual a tu valor!

Narváez
Redondilla -->
1326
Ea, poned mesas luego.
1327
Todo os lo he de dar, por Dios,
1328
y a ser diez mil como dos.

Espinosa
1329
Peralta, mis pagas juego.

Páez
Redondilla -->
1330
¿Quién habrá que eso no haga?

Narváez
1331
Llama aquesas cajas, Páez.

Cabrera
1332
¡Vivan Fernando y Narváez!

Alvarado
1333
¡Paga!

Cabrera
¡Paga!

Ortuño
¡Paga!

Espinosa
¡Paga!

ABINDARRÁEZ solo.

Abindarráez
Decima -->
1334
Esperanza entretenida,
1335
mal nos llevamos los dos,
1336
no hay quien lleve como vos
1337
hasta la muerte la vida.
1338
Sois una vela encendida,
1339
que va ardiendo hasta acabarse,
1340
pues también, si ha de matarse,
1341
quedarase el alma a oscuras;
1342
entre tantas desventuras,
1343
bueno es vivir y quemarse.
Decima -->
1344
Por ti, esperanza, el cuidado
1345
entretiene de una suerte
1346
al soldado entre la muerte,
1347
y en el paso al sentenciado,
1348
en el mar al que va a nado,
1349
al peregrino en el yermo,
1350
en el peligro al enfermo.
1351
Y así, yo por ti en la guerra,
1352
cordel, peligro, mar, tierra,
1353
hablo, vivo, como y duermo.
Decima -->
1354
Todo se finge por ti,
1355
dudosa y tarda esperanza;
1356
por ti lo imposible alcanza
1357
quien tiene esperanza en ti.
1358
Si se pasa el mar así,
1359
la enfermedad, el cordel,
1360
en esta ausencia cruel
1361
de mi Jarifa querida
1362
pasa hasta el fin de mi vida,
1363
pues está el remedio en él.
Decima -->
1364
Y vos, hermosa señora,
1365
acordaos que aquí los dos
1366
vivimos, queriendo Dios,
1367
con más regalo que ahora.
1368
Desde la noche a la aurora
1369
en este jardín hermoso
1370
pasábamos el gozoso
1371
tiempo que ahora nos falta,
1372
porque la gloria más alta
1373
tiene su fin más dudoso.
Decima -->
1374
Mas ya estaréis, por ventura,
1375
de estos tiempos olvidada,
1376
porque la gloria pasada
1377
poco en la memoria dura
1378
de quien olvidar procura.
1379
Para vivir sin tormento
1380
bien lloré mi apartamiento,
1381
que bien echaba de ver
1382
que palabras de mujer
1383
tienen la firma del viento.
Decima -->
1384
Bellas flores y jazmines,
1385
que hurtábades por favor
1386
a su aliento vuestro olor
1387
por los frescos jardines.
1388
¡Mirad a qué tristes fines
1389
han venido mis victorias!
1390
¡Mirad cuáles son las glorias,
1391
y los tormentos que tales!
1392
Pues no me mataron males,
1393
y me han de matar memorias.

Sale MANILORO, criado.

Maniloro
Redondilla -->
1394
Ya, señor, las tres han dado,
1395
hora será de comer,
1396
si por dicha, como ayer,
1397
no te quedas olvidado.
Redondilla -->
1398
Deja la melancolía;
1399
come, y desecha la pena,
1400
que, aunque comas, será cena,
1401
pasado lo mal del día.
Redondilla -->
1402
Aunque a Jarifa aguardaras
1403
con la mesa puesta así,
1404
era ya tarde.

Abindarráez
¡Ay de mí!
1405
Que en solo el cuerpo reparas.
Redondilla -->
1406
Déjale al alma comer
1407
suspiros, lágrimas, quejas.

Maniloro
1408
Por Dios, que si al cuerpo dejas,
1409
que ella le venga a perder.
Redondilla -->
1410
No te digo que no penes,
1411
mas que para poder dar
1412
fuerzas a tan buen penar,
1413
tendrás más si a comer vienes,
Redondilla -->
1414
porque el que bien ha comido
1415
más peso llevará a cuestas.

Abindarráez
1416
Tu inocencia manifiestas,
1417
tu libertad y tu olvido.
Redondilla -->
1418
Vete con Dios, Maniloro,
1419
y déjame aquí morir.

Maniloro
1420
Mucho ese tierno sentir
1421
hace ofensa a tu decoro,
Redondilla -->
1422
y aun a tu Jarifa ofende,
1423
que tanto tu vida estima.

Abindarráez
1424
¿La estima?

Maniloro
Sí, pues la anima,
1425
y que se aumente pretende.
Redondilla -->
1426
Y pues tu pecho recibe
1427
su alma, y casa le has hecho,
1428
¿por qué maltratas el pecho
1429
adonde Jarifa vive?

Abindarráez
Redondilla -->
1430
¡Ay, Maniloro! ¿Qué intento?
1431
Mal hago en querer morir,
1432
si el huésped ha de salir
1433
del pecho en que le aposento.
Redondilla -->
1434
Viva yo; sustento venga.
1435
Viva Jarifa.

Maniloro
Eso sí.

Abindarráez
1436
Mas, ¿no es engaño, no, sí,
1437
que vida en ausencia tenga?
Redondilla -->
1438
Si muero, mi alma irá
1439
a ver a Jarifa luego.
1440
Vete con Dios.

Sale CELINDO, moro, con una carta.

Celindo
Creo que llego
1441
a buen tiempo.

Maniloro
¿Quién va allá?

Celindo
Redondilla -->
1442
Celindo soy, Maniloro.
1443
¿Y Abindarráez?

Maniloro
¡Oh, Celindo!
1444
Aguarda.

Abindarráez
A morir me rindo.
1445
Tanto, ausente, peno y lloro.

Maniloro
Redondilla -->
1446
¿Qué me darás, y tendrás
1447
nuevas de Jarifa y cartas?

Abindarráez
1448
La vida, el alma, que partas.

Maniloro
1449
Celindo...

Abindarráez
¡Amigo! ¿Aquí estás?

Celindo
Redondilla -->
1450
Dame tus pies, y esta toma.

Abindarráez
1451
¡Que tal bien se me conceda!
1452
¿Cómo mi Jarifa queda?

Celindo
1453
Buena, gracias a Mahoma.

Abindarráez
Redondilla -->
1454
Mil besos doy a su firma,
1455
que hasta el alma me penetra.
1456
¿Qué hará el sentido? La letra
1457
sola mi gloria confirma.
Lea.
Redondilla -->
1458
“Esposo: mi padre es ido
1459
a Granada desde ayer.
1460
Venme aquesta noche a ver...”
1461
¡Cielos!, yo pierdo el sentido.
Redondilla -->
1462
En el camino podré
1463
leer, amigos, lo demás.
1464
Maniloro, ¿no me das
1465
caballo? ¿Heme de ir a pie?
Redondilla -->
1466
Mi vida, ¿que podré veros?
1467
Mi alma, ¿que podré hablaros?
1468
Mis ojos, ¿que he de gozaros,
1469
y en estos brazos teneros?
Redondilla -->
1470
Ea, loco estoy del todo.
1471
Celindo, esta toma, ten.
1472
Y tú estas joyas también.
1473
Vuestro soy y vuestro es todo.
Redondilla -->
1474
Dame una marlota rica,
1475
llena de aljófar y perlas,
1476
que ha de verme y ha de verlas
1477
quien al sol su lumbre aplica.
Redondilla -->
1478
Dame un hermoso alquicel
1479
o bordado capellar,
1480
y también me puedes dar
1481
alguna banda con él.
Redondilla -->
1482
Dame bonete compuesto
1483
de mil tocas y bengalas
1484
y plumas, porque no hay galas
1485
que luzcan sin plumas. Presto.
Redondilla -->
1486
Dame una manga bordada
1487
de aljófar y oro, a dos haces.
1488
Los amores son rapaces;
1489
con rapacejos me agrada.
Redondilla -->
1490
Dame borceguí de lazo
1491
y acicate de oro puro,
1492
y porque vaya seguro,
1493
ensillarasme el picazo.
Redondilla -->
1494
Ponle una mochila azul
1495
y un freno de campanillas,
1496
la más fuerte de mis silla
1497
y una adarga de Gazul;
Redondilla -->
1498
una lanza de dos hierros,
1499
que los extremos se igualen,
1500
por si al camino me salen
1501
algunos cristianos perros.
Redondilla -->
1502
No habrá salido andaluz
1503
tan galán a escaramuza,
1504
ni Aimadán ni el moro Muza
1505
contra el de la roja cruz.
Redondilla -->
1506
Ea, mi bien, aguardad
1507
vuestro Abindarréz. Ya voy.

Vase.

Maniloro
1508
Loco está, a fe de quien soy.

Celindo
1509
Amor es enfermedad.

Maniloro
Redondilla -->
1510
Voy a darle de vestir.

Celindo
1511
Tiene razón de querella,
1512
que le adora, y es tan bella
1513
cuanto se puede decir.

Maniloro
Redondilla -->
1514
¿Está seguro el camino?

Celindo
1515
Para moro tan valiente,
1516
¿qué importa un mundo de gente?

Maniloro
1517
¿Va solo?

Celindo
Solo, imagino.

Sale ARRÁEZ con lanza y adarga y acicate.

Arráez
Redondilla -->
1518
¡Gracias a Alá que llegué
1519
donde mi muerte o venganza
1520
descansarán mi esperanza!
1521
Aquí el muro arrojaré,
1522
pidiendo guerra, la lanza.
Redondilla -->
1523
Pero ya están en el muro.

NARVÁEZ en el muro, y los SOLDADOS.

Narváez
1524
¿Moro, dices, a caballo?

Ortuño
1525
Desde aquí puedes mirallo.

Arráez
1526
Vengarme o morir procuro;
1527
quiero desde aquí retallo.
1528
Don Rodrigo de Narváez,
1529
valiente por solo el nombre,
1530
y más cobarde en los hechos
1531
que gallardo en las razones;
1532
tú, que fingiendo valor
1533
entre quien no te conoce,
1534
has ganado injusta fama
1535
del ocaso a los tritones.
1536
Yo soy Abenabo Arráez,
1537
a quien ayer, como doble,
1538
diste libertad fingida;
1539
quien no te entiende te compre.
1540
Mi infamia trazaste, alcaide,
1541
que apenas pasé del monte,
1542
cuando a mi casa enviaste
1543
el mayor de tus ladrones.
1544
A mi mujer me has robado,
1545
que primero que la goces,
1546
te pienso sacar el alma,
1547
cuerpo a cuerpo, entre estos robles.
1548
¿Esos eran los consejos
1549
de caballero y de noble?
1550
¡Buenas tretas son, alcaide!
1551
Quien no te entiende te compre.
1552
Apenas entré en mi casa,
1553
de donde pensaba entonces
1554
enviarte un rico presente,
1555
cuando entiendo tus traiciones.
1556
Iba yo por el camino
1557
cantando tus grandes loores,
1558
y pensando qué rescate
1559
te diese, aunque rico, pobre.
1560
Imaginaba caballos,
1561
atados en los arzones,
1562
ricos alfanjes de Túnez,
1563
con mochilas de colores;
1564
finas alfombras de seda,
1565
frenos y estribos de bronce,
1566
y unos para ti de plata,
1567
sin otras joyas y dones;
1568
cuando la mejor que tengo,
1569
hallo que me falta, y diome
1570
más pena en que tú la tengas,
1571
y me aconsejes y robes,
1572
que la traición del amigo
1573
más se siente y duele al doble;
1574
y engañar, fingiendo amar,
1575
es gran bajeza en el hombre.
1576
Por eso te desafío,
1577
a ti, a tres, a seis, a doce,
1578
y os reto como a villanos,
1579
como a infames y traidores,
1580
de que no tenéis palabra
1581
ni miráis obligaciones,
1582
que no hay entre todos uno
1583
que el amigo no deshonre.
1584
Dame mi esposa, Rodrigo,
1585
si mis palabras te corren,
1586
que no he de salir del campo
1587
menos que muera o la cobre.

Narváez
1588
Moro, engañado has venido,
1589
que a quitarte las prisiones
1590
vino a mi Alora, tu Alara,
1591
como verás cuando tornes,
1592
porque apenas vino aquí,
1593
cuando a volver se dispone,
1594
por asegurar tus celos
1595
y temer tus sinrazones.
1596
Si con ella te he ofendido,
1597
¡plega al cielo, moro noble,
1598
que me atraviese la espada
1599
de un moro villano y torpe!
1600
A fe de hidalgo y cristiano,
1601
por la vida, que Dios logre,
1602
del Rey, mi señor, Fernando,
1603
por quien guardo aquestas torres,
1604
so pena de que en castigo
1605
vuelva sin honra a su corte,
1606
que no he tomado su mano,
1607
ni en presencia dicho amores.
1608
Y tú eres, moro, el primero
1609
a quien doy satisfacciones,
1610
y no te las doy por mí,
1611
que no temo armas ni voces,
1612
sino por ella, a quien debes
1613
el amor que desconoces
1614
con esos injustos celos
1615
y villanas presunciones.

Sale PÁEZ.

Páez
1616
¡Pesia al moro! Señor mío,
1617
¿con él en eso te pones
1618
tú, que no sueles sufrir
1619
Marsilios ni Rodamones?
1620
Aguarda, que a puros palos
1621
le haré que el camino tome
1622
a reñir a su mujer
1623
los celos que se le antojen.

Narváez
1624
Páez, no salga ninguno,
1625
si no es que el moro responde,
1626
que no está contento de esto.

Páez
1627
Suplícote me perdones,
1628
que le he de quitar la vida.

Ortuño
1629
Tiene razón. Baja, corre,
1630
o haremos todos lo mismo.

Alvarado
1631
Mejor es que alguno nombres
1632
de los que estamos aquí,
1633
sufriendo que nos deshonre.

Cabrera
1634
El que llegare más presto
1635
basta.

Narváez
Ninguno me enoje.

Espinosa
1636
Perdona, que no hay remedio.

Peralta
1637
Baja, y la boca le rompe.

Narváez
1638
¡Por vida del Rey!

Peralta
No jures.

Narváez
1639
¡Ah, señores! ¡Ah, señores!

Bájense todos.

Páez
1640
Permíteme, alcaide ilustre,
1641
que de una almena le ahorque.

Cabrera
1642
Dame licencia, señor,
1643
que las narices le corte.

Arráez
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
1644
Basta, que vienen todos los cristianos.
1645
Mal hice en presumir de un hombre noble
1646
una bajeza igual, pero los celos
1647
no dan lugar a la razón, ni miran
1648
si es justo o no lo que su rabia intenta.
1649
Bien puedo a la defensa prevenirme,
1650
que dijera mejor para la muerte,
1651
porque cualquiera de ella es un Héctor,
1652
y el alcaide famoso, el mismo Aquiles.

Todos bajan las espadas desnudas, y NARVÁEZ deteniéndolos.

Narváez
1653
Ténganse, digo; ténganse, soldados,
1654
¡o por vida del Rey...!

Peralta
Señor, ninguno
1655
quiere ofenderte.

Narváez
Envainen pues.

Arráez
¡Oh, ilustre
1656
Rodrigo, a quien el cielo haga dichoso
1657
sobre todos aquellos que celebra
1658
la Antigüedad con palmas y laureles!
1659
Rendido estoy a tu nobleza, y veo
1660
que mi ignorancia fue mi propio engaño,
1661
aunque si amor a todo da disculpa,
1662
¿por qué no la tendrán mi amor y celos?
1663
Si tú, si tus soldados, si los hombres,
1664
si las aves, los peces, si las fieras,
1665
si todo sabe amor, si todo teme
1666
perder su bien, y con sus celos propios
1667
defiende casa, nido, mar y cueva,
1668
llora, lamenta, gime y brama; advierte
1669
que celos y sospechas me obligaron
1670
al desatino que a tus pies me rinde.

Narváez
1671
Moro, la libertad que yo te he dado
1672
me obliga a tu defensa, y sabe el cielo
1673
que te he dado tres cosas en un día,
1674
que es de ellas cada cual la más preciosa:
1675
la libertad, la honra y hoy la vida.
1676
Vuelve a Coín, pero primero jura
1677
que no has de dar a Alara pesadumbre,
1678
que si lo sé, por vida del Rey juro,
1679
que he de quemar tu casa, y a ti en ella,
1680
cuando fuera Coín, Granada o Córdoba.

Arráez
1681
Yo te doy la palabra, y por Mahoma
1682
te juro de querella y regalalla.

Narváez
1683
Parte con Dios, que buena mujer tienes
1684
en Coín, y en Alora buen amigo.
1685
Cuando alguno tratare de enojártela,
1686
acude a mí, que yo seré tu espada.

Arráez
1687
Los cielos guarden tu famosa vida.

Vase.

Narváez
1688
Esto es mi gusto, no replique nadie.

Sale NUÑO.

Nuño
1689
Ya queda, ilustre alcaide, en Coín Alara,
1690
mas yo no sé qué enredos son aquestos,
1691
pues parte de aquí ahora su marido.

Narváez
1692
Vino en su busca, no la hallando en casa.

Nuño
1693
Tiene aqueste camino tantas sendas,
1694
que el miedo y las celadas han causado,
1695
que le hemos siempre errado en el camino.

Narváez
1696
Mohíno estoy del moro, aunque habéis visto
1697
que le he hablado tan bajo y tan humilde.
1698
La culpa tengo yo de que se atrevan
1699
por la quietud con que en mi casa vivo.
1700
La buena vecindad lo causa. Basta,
1701
que yo lo enmendaré de aquí adelante;
1702
y dese buen principio en esta noche.
1703
Nueve, los más gallardos de vosotros,
1704
ensillen sus caballos y armen luego,
1705
que quiero poner miedo a estos villanos,
1706
y que no tengan de sosiego un hora.
1707
Tú, Nuño, aquí te queda, y si te hallares
1708
para salir al campo descansado,
1709
ve, y podrasme alcanzar donde ya sabes.

Nuño
1710
En quitándome aquestos galgamentos
1711
y mahométicos hábitos, te alcanzo.
1712
No te apartes de aquellos olivares.

Narváez
1713
Di que allí te aguardo. ¡Hola!, secreto.
1714
No sepan en Alora que salimos.

Vanse todos, y queda NUÑO.

Nuño
1715
Extraño fue de Alara el pensamiento,
1716
en viendo la presencia de Narváez,
1717
pues en todo el camino no ha cesado
1718
de destilar mil perlas de sus ojos,
1719
de enamorada, tierna y despreciada,
1720
que la mujer con el desprecio quiere.
1721
Díjele mi razón, pero fue en vano,
1722
que tiene el alma del alcaide llena.

Sale MENDOZA, sargento.

Mendoza
1723
¡Gracias al cielo, que estos muros veo,
1724
ya de mi cautiverio el cuello libre!
1725
¡Oh, generoso alcaide! Claro ejemplo
1726
de aquellos capitanes felicísimos
1727
cuyas cenizas honra Italia y Grecia...
1728
Mas ¿cómo es esto? Salgo de entre moros,
1729
y el primero que encuentro, ¡es moro en casa!

Nuño
1730
Señor Mendoza...

Mendoza
¿Quién es?

Nuño
Yo soy Nuño.

Mendoza
1731
¡Oh, Nuño amigo!

Nuño
Muchos años goces
1732
la libertad.

Mendoza
¿A dónde está el alcaide?

Nuño
1733
Por el portillo entiendo que ha salido
1734
con algunos soldados de secreto,
1735
que quiere hacer aquesta noche un robo.

Mendoza
1736
No excuso de servirle ni de verle,
1737
y besarle las manos como a padre,
1738
por la merced de mi rescate.

Nuño
Vamos,
1739
que yo sé dónde van.

Mendoza
Pues, Nuño, ensilla.

Nuño
1740
En quitándome aquestas hopalandas.

Mendoza
1741
Pues ¿cómo estás así? Mas ya imagino
1742
que habrá por qué.

Nuño
Sabraslo en el camino.

Salen NARVÁEZ y siete SOLDADOS, todos con adargas, lanzas y acicates, lo mejor que puedan, que esta es la salida de importancia.

Narváez
Quintilla -->
1743
Todo hombre esté atento y surto,
1744
que apenas nos oiga el viento,
1745
con tan poco movimiento
1746
como el lobo cuando al hurto
1747
camina solo y atento,
Quintilla -->
1748
que si en los montes o llanos
1749
de los ganados cercanos
1750
hacen en las piedras rüido
1751
con las manos, de corrido,
1752
se muerde las mismas manos.
Quintilla -->
1753
Creció ya la desvergüenza
1754
de esta bárbara canalla,
1755
y es lo mejor atajalla
1756
en los pasos que comienza
1757
que en los fines remedialla.
Quintilla -->
1758
Todos sois fuertes soldados,
1759
todos hidalgos, y hallados
1760
en famosas ocasiones.
1761
Aquí son, con las razones,
1762
los consejos excusados.
Quintilla -->
1763
Deseo hacer una presa
1764
con que enviar a Fernando,
1765
que siempre me está obligando,
1766
algún fruto de esta empresa,
1767
que hay mucho que estoy callando.
Quintilla -->
1768
Yo soy como el labrador
1769
a quien alquila el señor
1770
la viña por su tributo,
1771
pues si no le rindo el fruto,
1772
quejarse puede en rigor.

Peralta
Quintilla -->
1773
Famoso alcaide de Alora
1774
y de la fuerte Antequera,
1775
que a Sevilla honrar pudiera,
1776
si la ocasión es ahora,
1777
suceso dichoso espera,
Quintilla -->
1778
que cualquiera piensa hacer
1779
lo que se debe a tener
1780
tu militar disciplina.

Páez
1781
Gente a caballo camina.
1782
¿Quién será?

Espinosa
¿Quién puede ser?

Narváez
Quintilla -->
1783
Oíd, que llegan aquí.

Nuño
1784
Ellos, sin duda, serán.

Salen MENDOZA y NUÑO, con lanzas y adargas.

Mendoza
1785
Mas ¿que encubiertos están?

Narváez
1786
¿Quién va allá?

Mendoza
Quién somos, di.

Nuño
1787
Tus soldados, capitán.

Mendoza
Quintilla -->
1788
Nuño y Mendoza.

Narváez
¡Oh, Mendoza!
1789
La libertad justa goza
1790
mil años.

Mendoza
Dame tus pies.

Narváez
1791
Allá hablaremos después.

Nuño
1792
¿Que perdiste aquella moza?

Narváez
Quintilla -->
1793
Calla, Nuño, que me importa.
1794
Y pues aquí hay dos senderos,
1795
divididos, caballeros,
1796
será la empresa más corta.

Nuño
1797
Vengan diez mil moros fieros,
Quintilla -->
1798
que en diez hay para diez mil.

Narváez
1799
Habla con voz más sutil.
1800
Si el contrario nos aprieta,
1801
acudid a esta corneta.

Alvarado
1802
Cualquiera contrario es vil.

Narváez
Quintilla -->
1803
Los cuatro venid conmigo,
1804
y los cinco id por allí.
1805
Nuño, calla.

Nuño
Harelo así,
1806
aunque en no yendo contigo,
1807
voy sin fuerzas y sin mí.

Alvarado
Quintilla -->
1808
¿Por dónde, Nuño, echaremos?

Nuño
1809
Por entre estos olivares.

Vase NARVÁEZ con los cinco.

Espinosa
1810
¡Plega al cielo que topemos
1811
o ganados o aduares!

Nuño
1812
Y algún moro que almorcemos.

Alvarado
Quintilla -->
1813
¿Acordaisos de aquel día
1814
que solo Narváez venía?

Espinosa
1815
Paso, que he oído cantar.

Alvarado
1816
Aquí podéis escuchar,
1817
que parece algarabía.

Canten dentro.

[Músicos]
Redondilla -->
1818
En Cartama me he criado,
1819
nací en Granada primero,
1820
y de Alora soy frontero,
1821
y en Coín enamorado.
Redondilla -->
1822
Aunque en Granada nací
1823
y en Cartama me crie,
1824
en Coín tengo mi fe
1825
con la libertad que di.
Redondilla -->
1826
Allí vivo adonde muero,
1827
y estoy do está mi cuidado,
1828
y de Alora soy frontero
1829
y en Coín enamorado.

Salga ABINDARRÁEZ cuan gallardo pueda.

Abindarráez
Redondilla -->
1830
¡Gracias a Alá, que ya llego!

Nuño
1831
¡Bizarro moro!

Alvarado
Gallardo.

Abindarráez
1832
LLévame al premio que aguardo,
1833
dulce Amor, aunque eres ciego.

Espinosa
Redondilla -->
1834
Detente, y date a prisión.

Abindarráez
1835
¡Cristianos! ¡Oh suerte avara!
1836
De mi dicha lo jurara.
1837
¡Oh cielo! ¿A tal ocasión?

Nuño
Redondilla -->
1838
Date o morirás.

Abindarráez
¿Así
1839
se dan los hombres cual yo?

Con las lanzas y adargas se ha de hacer esta batalla de cinco a uno, porque es cosa nueva.

Espinosa
1840
¿Qué hay Peralta?

Peralta
Aquí me hirió.

Alvarado
1841
A él, que me ha herido a mí.

Peralta
Redondilla -->
1842
¡Bravo esfuerzo!

Nuño
¡Extraña cosa!
1843
A cinco ha desbaratado.

Peralta
1844
Ya está en el suelo Alvarado,
1845
y medio muerto Espinosa.
Redondilla -->
1846
Dad un silbo al gran Narváez.

Salen NARVÁEZ y los otros cinco.

Narváez
1847
¿Qué es esto, amigos?

Nuño
Que un moro
1848
nos mata.

Abindarráez
¡Oh cielo, que adoro,
1849
ayuda tú a Abindarráez!

Narváez
Redondilla -->
1850
Paso, no le acometáis.
1851
Caballero fuerte y diestro,
1852
siendo tanto el valor vuestro
1853
como entre cinco mostráis,
Redondilla -->
1854
¡dichoso aquel que os venciese!
1855
Y aunque yo arriesgue mi vida,
1856
la juzgo por bien perdida
1857
como en vuestras manos fuese.
Redondilla -->
1858
Pero al fin he de probar,
1859
que empresa de tanta gloria
1860
solo intentalla es victoria.

Abindarráez
1861
Pues alto, dadnos lugar.

Aquí batallen el alcaide y ABINDARRÁEZ.

Páez
Redondilla -->
1862
A no estar el moro herido
1863
y de pelear cansado,
1864
diera el alcaide cuidado.

Narváez
1865
Moro, date por vencido,
Redondilla -->
1866
o si no, darete muerte.

Abindarráez
1867
En tu mano está matarme,
1868
mas vencerme y sujetarme,
1869
en otra mano más fuerte.
Redondilla -->
1870
Tu esclavo soy. ¡Ay de mí!
1871
¡Ay de mí! ¡Mil veces ay!
1872
Pues ya para mí no hay
1873
sino llorar que nací.
Redondilla -->
1874
¡A tal tiempo, vil fortuna!
1875
Desespero, por Alá.
1876
Matareme.

Narváez
Triste está.

Abindarráez
1877
Ya no hay esperanza alguna.

Narváez
Redondilla -->
1878
¿Hombre de tanto valor
1879
siente tanto el verse preso?
1880
O ¿es las heridas?

Abindarráez
No es eso.

Narváez
1881
¿Pues qué?

Abindarráez
Desdicha es mayor.

Narváez
Redondilla -->
1882
Ataos este lienzo en ellas,
1883
o aguardad, y os le pondré.

Abindarráez
1884
Aquí en el brazo saqué
1885
la que más me duele de ellas.
Redondilla -->
1886
(¡Oh mal trazada alegría!
1887
¡Triste!, ¿qué haré?)

Narváez
¿Qué cuidado
1888
os tiene tan lastimado?

Abindarráez
1889
(Ya os perdí, señora mía;
Redondilla -->
1890
gloria mía, ya os perdí.
1891
Dulce Jarifa, mi bien,
1892
ya os perdí.)

Narváez
A mi casa ven;
1893
serás preso y dueño allí.
Redondilla -->
1894
Pero holgáreme en extremo
1895
saber tu pena importuna,
1896
que esto de guerra es fortuna,
1897
que mañana por mí temo.
Octava real -->
1898
Alza ese rostro, noble caballero,
1899
porque a la libertad pierde el derecho
1900
perdiendo en la prisión el prisionero
1901
el ánimo que debe al noble pecho.
1902
Esos suspiros tiernos, ese fiero
1903
dolor no corresponde a lo que has hecho
1904
ni menos es tan grande aquesta herida
1905
que cause indicios de perder la vida
Octava real -->
1906
ni tú la has estimado de manera
1907
que dejes por tu honor de aventuralla
1908
si es de otra causa tu tristeza fiera.
1909
Dímela, que por Dios, de remedialla.

Abindarráez
1910
Ya el alma en tu nobleza aliento espera
1911
en vano mi temor sus penas calla.
1912
¿Quién eres, generoso caballero?

Narváez
1913
Satisfacerte de quien soy espero.
Octava real -->
1914
Rodrigo de Narváez soy llamado,
1915
soy alcaide de Alora y de Antequera
1916
por el rey de Castilla.

Abindarráez
¿Que he llegado
1917
a tus manos, alcaide?

Narváez
Tente, espera.

Abindarráez
1918
Ya no me quejo del rigor del hado,
1919
puesto que ha sido en ocasión tan tierna;
1920
huelgo de ver, alcaide, tu presencia
1921
aunque me cuesta cara la experiencia;
Octava real -->
1922
no me ha agraviado mi fortuna en nada
1923
y pues debo estimarme por tu hacienda
1924
no es bien que esta flaqueza afeminada
1925
de cosa tuya sin razón se entienda.
1926
Retírese tu gente, y confiada
1927
mi alma en tu palabra, ilustre prenda,
1928
sabrás mi historia y muerte de dos vidas
1929
que no lloro prisión ni siento heridas.

Narváez
Octava real -->
1930
Soldados, vayan todos adelante.

Nuño
1931
¿Quedaré yo?

Narváez
Camina tú el primero.

Abindarráez
1932
¡Que la fortuna en tiempo semejante
1933
me trajo a verte, ilustre caballero!
1934
Pero, porque te de dolor y espante,
1935
mi historia triste referirte quiero,
1936
que por ventura, porque más te obligue,
1937
sabrás qué es amor.

Narváez
Di.

Abindarráez
Escucha.

Narváez
Prosigue.

Abindarráez
Romance (tirada) -->
1938
Famoso alcaide de Alora,
1939
invicto y fuerte Narváez,
1940
a quien por tantas hazañas
1941
pudieran llamar el Grande.
1942
Sabrás, capitán, que a mí
1943
me llaman Abindarráez,
1944
a diferencia del viejo,
1945
que era hermano de mi padre.
1946
Nací desdichado al mundo,
1947
de la casa Abencerraje,
1948
y porque sepas la suya,
1949
escucha, así Dios te guarde.
1950
Hubo en Granada otro tiempo
1951
este famoso linaje,
1952
en la paz gallardo y sabio,
1953
y en las armas arrogante.
1954
Del consejo eran del Rey
1955
los ya viejos venerables,
1956
los mozos seguían la corte
1957
o en la guerra capitanes.
1958
Amábalos todo el pueblo
1959
y aún los moros principales,
1960
y más el Rey sobre todos,
1961
con honras y oficios graves.
1962
No hicieron cosa jamás
1963
que su valor no mostrase,
1964
siendo en todo tan gentiles,
1965
valientes y liberales,
1966
que en Granada se decía
1967
que no había Abencerraje
1968
de mala disposición,
1969
necio, escaso ni cobarde.
1970
Eran maestros de todo,
1971
inventores de los trajes,
1972
de las galas, de los motes
1973
y de otras ilustres partes.
1974
No sirvió dama ninguno
1975
que su favor no alcanzase,
1976
ni dama llamarse pudo
1977
sin galán Abencerraje.
1978
Pero la envidia y fortuna,
1979
una vil y otra mudable,
1980
los derribaron al suelo,
1981
que siempre los altos caen.
1982
Que al Rey quisieron matar
1983
y con sus reinos alzarse
1984
les levantaron Zegríes;
1985
si fue cierto, Dios lo sabe.
1986
Cortáronles las cabeza
1987
un triste y aciago martes,
1988
quedando de todos ellos
1989
solo mi tío y mi padre.
1990
Derribáronles las casas,
1991
mandando la misma tarde
1992
pregonarlos por traidores
1993
y su hacienda confiscalles.
1994
No quedó en Granada alguno
1995
que este nombre se llamase,
1996
si no son los dos que digo,
1997
que no pudieron culparles.
1998
No quiso que en la ciudad
1999
los varones se criasen
2000
y mandó sacar las hijas
2001
en áfrica o otras partes.
2002
Y así, a mí, ¡triste!, en naciendo,
2003
me llevaron al alcaide
2004
de Cartama, hombre muy rico,
2005
ilustre en armas y sangre.
2006
Este tenía una hija,
2007
Rodrigo, en belleza un ángel,
2008
que es el mayor bien que tengo;
2009
si otro tengo, Alá me falte.
2010
Criose conmigo niña,
2011
engañados y ignorantes,
2012
que ser hermanos creímos,
2013
mas no engaña el tiempo a nadie.
2014
Criose amor con nosotros,
2015
niños, niño; grandes, grande.
2016
Lo que pasó en este tiempo
2017
no es tiempo que aquí lo trate.
2018
Desengañonos un moro,
2019
y vimos en un instante
2020
el imposible posible,
2021
y lo posible alejarse.
2022
Casámonos de secreto,
2023
pero, en gloria semejante,
2024
que se partiese a Coín
2025
mandó Almanzor a Zoraide,
2026
y que a mí, mientras viviese,
2027
otro alcaide me dejase
2028
en Cartama, donde he estado
2029
ausente del bien que sabes.
2030
Lloramos nuestra partida,
2031
y partiendo, si se parte,
2032
concertamos que en ausencia
2033
de su padre me llevase.
2034
Fuese du padre a Granada;
2035
escribiome, y yo esta tarde
2036
adereceme cual viste,
2037
por ir de gallardo talle.
2038
Aguardándome está ahora.
2039
¡Mira su lloro de balde,
2040
pues voy herido en prisiones,
2041
sin bien y entre tantos males!
2042
De Cartama iba a Coín,
2043
breve jornada, aunque alargue
2044
siempre la tierra el deseo,
2045
poniendo montes y mares.
2046
Iba el más alegre moro
2047
que vio Granada, a casarme
2048
con mi señora Jarifa,
2049
que ya en su vida me aguarde.
2050
Veome preso y herido,
2051
y lo que siento es que pase
2052
de mi bien la coyuntura.
2053
Déjame ahora matarme.

Narváez
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
2054
Notable es tu suceso, fuerte moro,
2055
pero, pues tanto tus designios daña
2056
la dilación, no es justo que los pierdas,
2057
que has sido por extremo desdichado.
2058
Pero hallaste “El remedio en la desdicha”;
2059
y porque veas que mi virtud puede
2060
vencer a tu fortuna, si me juras
2061
volver a mi prisión dentro en tres días,
2062
libertad te daré para que vayas
2063
a gozar de Jarifa, tu señora.

Abindarráez
2064
Beso tus pies mil veces, gran Narváez,
2065
que harás en eso, aunque es hazaña tuya,
2066
la mayor gentileza que en el mundo
2067
han hecho caballero generoso.

Narváez
2068
¡Ah, hidalgos!

Páez
¿Qué nos mandas?

Narváez
Este preso,
2069
señores, si gustáis darme, quiero
2070
salir por fiador de su rescate.

Peralta
2071
Haced, señor, de todo a vuestro gusto.

Narváez
2072
Dadme esa mano diestra, Abindarráez.

Abindarráez
2073
Tomad, señor.

Narváez
¿Juráis y prometéisme,
2074
como hidalgo, venir a mi castillo
2075
de Alora, y ser mi preso al tercer día?

Abindarráez
2076
Sí juro.

Narváez
Pues partid en hora buena,
2077
y si queréis mis armas o persona,
2078
iré con vos.

Abindarráez
Vuestro caballo quiero,
2079
porque entiendo que está cansado el mío.

Narváez
2080
Tomadle, y vamos.

Nuño
Tuvo extraña dicha.

Abindarráez
2081
Basta, que hallé “El remedio en la desdicha”.


Acto III

Abindarráez
Octava real -->
2082
Ahora que a mi bien no pone obstáculo
2083
la fortuna cruel, y mis pies débiles
2084
los rayos de mi sol llevan por báculo,
2085
que el llanto enjugan de mis ojos flébiles,
2086
haciendo al lama verdadero oráculo,
2087
mis esperanzas, hasta ahora estériles,
2088
tendrán, ya libres de otra fuerza bélica,
2089
fin en los brazos de mi esposa angélica.
Octava real -->
2090
Venció Narváez mi fortuna trágica,
2091
y diome libertad como magnánimo,
2092
que no hay en toda el Asia, Europa y África
2093
caballero de tanta virtud y ánimo.
2094
Y así, aunque herido, aquella dulce mágica,
2095
que adoro como al sol, mi pusilánimo
2096
aliento, desmayado y melancólico,
2097
ha vuelto un Héctor o Alejandro argólico.
Octava real -->
2098
En mis desdichas hasta ahora infélices,
2099
si esto no es sueño, fábula y apólogo,
2100
remedio hallaron mis intentos félices.
2101
Y el corazón, de su ventura astrólogo,
2102
teneos un poco, luna y claras hélices,
2103
que ya llego a Jarifa, que ya el prólogo
2104
le digo de mi historia, y los capítulos
2105
con dulces besos y con tiernos títulos.
Octava real -->
2106
¿Quién fuera Adonis bello o de Liríope
2107
el hijo que murió en el agua viéndola,
2108
o la lengua de Apolo y de Calíope
2109
tuviera para hablarla, respondiéndola?
2110
Mas fuera a un alemán y a un negro etíope,
2111
a un dulce ruiseñor y a una oropéndola
2112
darles comparaciones verosímiles,
2113
mas basta ser en el amor disímiles.
Octava real -->
2114
Aquí llega, Jarifa, vuestra víctima,
2115
abrid, que pasa ya la luna errática.
2116
Seréis de mis heridas dulce píctima,
2117
solo en oyendo vuestra dulce plática.
2118
Seréis, señora, mi mujer legítima,
2119
que así en la orilla fresca y aromática
2120
de aquella fuente fue nuestro propósito,
2121
y amor de nuestras almas el depósito.
Octava real -->
2122
Pena traigo, señora, mas repórtola
2123
con ver que llego a puerto salutífero.
2124
Mi esperanza se alarga, pero acórtola
2125
con la grandeza de Narváez belífero.
2126
Ya os casaréis, y ya cual dulce tórtola
2127
que mató el lazo o cazador mortífero,
2128
que el alto nido derribó de álamo,
2129
lleno de sangre dejaréis el tálamo.

Salen JARIFA y CELINDO.

Jarifa
Redondilla -->
2130
¿La voz, dices, de mi bien?

Celindo
2131
Digo que le oí llamar.

Abindarráez
2132
A Jarifa siento hablar
2133
y a Celindo oigo también.
Redondilla -->
2134
Tiemblo... la sangre me acude
2135
al corazón... ¡Buen testigo!
2136
Que no puede el enemigo
2137
hacer que el color me mude.
Redondilla -->
2138
Desmayo dulce me acaba,
2139
siento aflojarse las fuerzas.

Jarifa
2140
¡Esposo!

Abindarráez
Si no me esfuerzas,
2141
para espirar casi estaba.
Redondilla -->
2142
Corre aliento el alma mía
2143
en tus brazos, dulce esposa.

Jarifa
2144
Ya estaba de ti quejosa,
2145
y más del temor del día,
Redondilla -->
2146
que como la noche fuera
2147
de un siglo, un siglo esperara,
2148
sin que esperar me cansara,
2149
si esperara que te viera.

Abindarráez
Redondilla -->
2150
¡Ay brazos hermosos míos!
2151
¡Ay puerto de mis tormentos,
2152
vida de mis pensamientos
2153
y de mis temores fríos!
Redondilla -->
2154
Descanso de mi esperanza,
2155
fin de mis deseos cumplidos,
2156
centro de aquestos sentidos
2157
y cielo que el alma alcanza,
Redondilla -->
2158
gloria que esperé y temí,
2159
regalo que imaginé,
2160
premio de mi pena y fe,
2161
para quien solo nací,
Redondilla -->
2162
hálleme ahora la muerte,
2163
que esta noche me ha buscado.

Jarifa
2164
¡Ay, dueño de mi cuidado!
2165
¿Posible es que vengo a verte?
Redondilla -->
2166
¡Ay, mi bien, mi dulce esposo,
2167
mi Abindarráez, mi señor,
2168
parte sola en quien mi amor
2169
ha dado al alma reposo,
Redondilla -->
2170
luz de mi alma y sentido,
2171
vida de mi entendimiento,
2172
consuelo en mi sufrimiento,
2173
de mil celos oprimido;
Redondilla -->
2174
rey de esta alma y de esta casa,
2175
de estos brazos gusto, y vida
2176
de esta tu esclava rendida,
2177
a quien justo amor abrasa!
Redondilla -->
2178
¿Cómo vienes? ¿Vienes bueno?

Abindarráez
2179
A tu servicio, y que fuera
2180
muerto, aquí vida tuviera,
2181
mi cielo hermoso y sereno.

Jarifa
Redondilla -->
2182
¿Cómo has pasado mi ausencia?

Abindarráez
2183
Como sin ti, mi Jarifa,
2184
que es donde batalla y rifa
2185
el seso con la paciencia.
Redondilla -->
2186
No me han faltado recelos,
2187
miedos y desconfianzas.

Jarifa
2188
¡Miedos!, ¿de qué?

Abindarráez
De mudanzas,
2189
hijas de olvidos y celos.
Redondilla -->
2190
Pero volviéndome a ti,
2191
todo quedaba seguro.
2192
Tú, ¿estás buena?

Jarifa
Por ti juro,
2193
que es mucho jurar por ti,
Redondilla -->
2194
y por esos ojos míos,
2195
juramento que no sale
2196
sino a fiestas, que no iguale
2197
el tuyo a mis desvaríos,
Redondilla -->
2198
porque he pensado que allá
2199
ya tenías otro gusto,
2200
que de tu tardanza el susto
2201
aún aquí durando está.
Redondilla -->
2202
¿Cómo has tardado?

Abindarráez
No sé,
2203
que buena prisa he traído.

Jarifa
2204
¡Ay!, que esposo tan querido
2205
en buena hora lo fue.
Redondilla -->
2206
Llegada es ya la ocasión
2207
que de aquestos brazos goces.

Abindarráez
2208
¿Es posible que conoces
2209
mi enamorada afición?
Redondilla -->
2210
Sí conoces, pues la pagas.

Jarifa
2211
Ya en efecto soy tu esposa.

Abindarráez
2212
Quiere Alá, Jarifa hermosa,
2213
que así mi amor satisfagas.

Celindo
Redondilla -->
2214
No estéis ahora en razones.
2215
Entra a dormir, Bencerraje.

Jarifa
2216
Mira si hay doncella o paje,
2217
Celindo, en esos balcones.

Celindo
Redondilla -->
2218
Todo está seguro. Ven,
2219
no os amanezca en hablar.

Abindarráez
2220
¿Puedo entrar?

Jarifa
Puedes entrar.

Abindarráez
2221
Voy, mi alma.

Jarifa
Entra, mi bien.
Redondilla -->
2222
Echa, amigo, esa alcatifa.

Abindarráez
2223
¡Cuánto te debo, Narváez!
2224
Por ti goza Abindarráez
2225
de su querida Jarifa.

Sale NARVÁEZ, NUÑO, PÁEZ y ALVARADO.

Narváez
Octava real -->
2226
Descansen todos, que hoy a mediodía
2227
concertaremos si salir podremos,
2228
que este descuido llaman cobardía
2229
los viles fronterizos que tenemos,
2230
y aunque la presa de esta noche es mía,
2231
yo sé que su rescate partiremos,
2232
y cuando me engañara Abindarráez,
2233
yo hice lo que debo a ser Narváez.
Octava real -->
2234
Ponga todo hombre la acerada silla
2235
entre los mismos palos del pesebre,
2236
porque en diciendo la trompeta “ensilla”,
2237
hasta el caballo la cadena quiebre.
2238
Esté la lanza donde pueda asilla,
2239
con que en el campo su valor celebre.
2240
Y el arnés que no falte hebilla o perno
2241
que se vista mejor que algodón tierno
Octava real -->
2242
veamos si con esta pena o miedo
2243
su desvergüenza se sosiega un poco,
2244
que en no mostrando lo que valgo y puedo,
2245
luego el morisco vil me tiene en poco.
2246
Presumirá llegar hasta Toledo,
2247
según se precia de arrogante y loco,
2248
cuanto más hasta Alora y Antequera,
2249
si duerme aquí como en Argel pudiera.

Páez
Octava real -->
2250
Un moro pide para hablar licencia.

Narváez
2251
¿Es hombre principal?

Páez
Es un criado
2252
de Alara, según dice.

Narváez
¡Ah dura ausencia!
2253
¡Con qué fiero rigor que me has tratado!
2254
¡Oh, leyes del honor, cuya inclemencia
2255
quita el gusto del alma procurado!
2256
Gozar de Alara pude... mas no pude,
2257
que pierde el bien quien al honor acude.

Sale ARDINO, moro.

Ardino
Quintilla -->
2258
Con un pequeño presente
2259
Alara salud te envía
2260
y esta carta.

Narváez
Gallardía,
2261
moro amigo, conveniente
2262
a su extremada hidalguía.
Quintilla -->
2263
¿Cómo queda?

Ardino
Algo indispuesta,
2264
aunque para que compuesta
2265
viniese esta caja, ayer
2266
se levantó.

Narváez
Quiero leer
2267
para darte la respuesta.
Lee la carta.
Quintilla -->
2268
“Ya que no me quieres bien,
2269
no es de pecho principal
2270
sufrir que me traten mal,
2271
pues siendo tu amor desdén,
2272
me han dado castigo igual.
Quintilla -->
2273
De ti maltratada he sido
2274
con el desdén recibido;
2275
de mi marido, de celos,
2276
porque me han dado los cielos
2277
mal galán y peor marido.
Quintilla -->
2278
Y pues que por ti me dan,
2279
no admitiendo tu consejo,
2280
vida que de vivir dejo
2281
ya que no como a galán,
2282
como a mi padre me quejo.
Quintilla -->
2283
Esas camisas labradas
2284
te envío, mal acabadas,
2285
por hacellas con secreto,
2286
que llevan, yo te prometo,
2287
más lágrimas que puntadas.
Quintilla -->
2288
La sangre me lleva una,
2289
no la laves, que por ti
2290
me la sacaron a mí,
2291
porque no hay hora ninguna
2292
que no me traten así.
Quintilla -->
2293
Yo no pido que tu olvido
2294
deje de ser lo que ha sido,
2295
pero, pues por ti me dan,
2296
sé enemigo o sé galán,
2297
o dame mejor marido.”

Narváez
Quintilla -->
2298
¡Cómo, qué! Abenabó Arráez
2299
¿así cumplió el juramento?
2300
Que me haya engañado siento,
2301
mas, por vida de Narváez,
2302
que no se la lleve el viento.
Quintilla -->
2303
Moro infame, ¿no sabías
2304
que mi propia vida herías,
2305
que está en aquel pecho honesto?

Nuño
2306
Tú tienes la culpa de esto,
2307
por hacer alejandrías.
Quintilla -->
2308
Deja esas francas divisas,
2309
que si gozaras de Alara,
2310
el moro no la llevara
2311
donde te enviara camisas
2312
con la sangre de su cara.
Quintilla -->
2313
¿Que en aquel rostro has sufrido
2314
hacer un corto rasguño
2315
con el palo o con el puño?

Ardino
2316
¿Qué he de hacer, si es su marido?

Nuño
2317
Perro, aguarda.

Narváez
Escucha, Nuño.

Nuño
Quintilla -->
2318
No hay escuchar. ¡Vive Dios,
2319
que hemos de reñir los dos,
2320
y que le he de dar mil palos!

Narváez
2321
Aguárdate.

Nuño
¡Qué regalos!

Ardino
2322
Señor, remediadlos vos
Quintilla -->
2323
con poner miedo a mi amo,
2324
que os tiene miedo y respeto.

Narváez
2325
Remediarlo te prometo
2326
por lo que la quiero y amo,
2327
y por quien soy, en efeto.

Ardino
Quintilla -->
2328
Vos ¿teneisla algún amor?

Narváez
2329
Grande, pero por su honor
2330
y hacer a Arráez amistad,
2331
enfreno la voluntad
2332
y doy la rienda al valor.

Ardino
Quintilla -->
2333
Pues, señor, sabed que tiene
2334
concertado de matalla.

Narváez
2335
¡Matarla! Ni osar miralla.

Ardino
2336
Creedme que lo previene.

Narváez
2337
Y ¿podré yo remedialla?

Ardino
Quintilla -->
2338
Podrás, viniendo conmigo
2339
esta noche de secreto.

Narváez
2340
Pues ármate, Nuño amigo,
2341
que esta noche le prometo
2342
al moro infame castigo.
Quintilla -->
2343
¡Camisa y ensangrentada!
2344
¡Vive Dios, que, esta vestida
2345
no se mude ni otra pida
2346
hasta que con esta espada
2347
quite al perjuro la vida!

Nuño
Quintilla -->
2348
Yo, aunque poco las refresco
2349
por el trato soldadesco,
2350
esta es bien que le consagre,
2351
aunque la cueza en vinagre
2352
como herreruelo tudesco.
Quintilla -->
2353
Vamos donde está ese galgo.
2354
Pero escucha aparte.

Narváez
Di.

Nuño
2355
¿Habemos de ir cierto?

Narváez
Sí.

Nuño
2356
Pues disfrázate con algo,
2357
o vamos como yo fui,
Quintilla -->
2358
que aunque eres tan animoso,
2359
podrá el erro malicioso
2360
venderte a los de Coín.

Narváez
2361
Para mí no hay, Nuño, en fin,
2362
peligro dificultoso.
Quintilla -->
2363
Yo he de ir a Coín. Vos, Páez,
2364
tened a punto la gente,
2365
por si fuere conveniente.

Ardino
2366
Seguro estás, gran Narváez.

Nuño
2367
No lo está mucho, pariente.
Quintilla -->
2368
Y así, vuelvo a aconsejarte.
2369
Oye, por tu vida, aparte.

Alvarado
2370
¡Qué mal hace el capitán!

Páez
2371
Tales combates le dan
2372
ira, gusto, amor y Marte.

Narváez
Quintilla -->
2373
A cuanto venga me obligo.

Nuño
2374
Pues, señor, seguirte quiero.

Narváez
2375
Darte mi ventura espero.
2376
Nuño, César va contigo,
2377
como él lo dijo al barquero.
Quintilla -->
2378
Entra, moro, a descansar.
2379
Tú, Nuño, empiézate a armar.

Nuño
2380
Lo que llevé...

Narváez
¿Cómo así?

Nuño
2381
Un jaco.

Narváez
Dame otro a mí,
2382
y hazme el overo ensillar.

Salen JARIFA y ABINDARRÁEZ, CELINDO, BAJAMED, ZARO, músicos.

Jarifa
Redondilla -->
2383
Toda la casa se huelga
2384
de mi bien y tu contento,
2385
porque de solo tu aliento
2386
saben que mi vida cuelga.
Redondilla -->
2387
No te escondas de ninguno.
2388
Llegad, besadle los pies.

Bajamed
2389
Quien señor de todo es,
2390
¿por qué se teme de alguno?
Redondilla -->
2391
Con nosotros te has criado,
2392
Bencerraje, ¿qué has temido?
2393
¿O acaso estás encogido,
2394
como recién desposado?

Zaro
Redondilla -->
2395
Aunque al alcaide tenemos
2396
por legítimo señor,
2397
de tu crianza el amor
2398
y obligación conocemos.
Redondilla -->
2399
Quien te tuvo por su hermano
2400
no será dificultoso
2401
que te tenga por su esposo.

Jarifa
2402
Da, esposo, a todos la mano.

Abindarráez
Redondilla -->
2403
Los brazos les daré. Aquí
2404
podréis estar a placer,
2405
viendo esta fuente correr.

Jarifa
2406
En otra te dije yo un sí,
Redondilla -->
2407
en otra dueño te hice
2408
de este bien que hoy se confirma.
2409
Aquí se rompió la firma,
2410
y la deuda satisfice.
Redondilla -->
2411
Viendo estas rosas y flores,
2412
estos árboles y fuentes,
2413
tengo, Abindarráez, presentes
2414
nuestros pasados amores.
Redondilla -->
2415
Parece que aquí te veo
2416
enamorado y turbado,
2417
en mis respetos helado,
2418
y abrasado en tu deseo;
Redondilla -->
2419
y salir llenas de amor
2420
del alma tierna encendida,
2421
cada palabra vestida
2422
de diferente color.
Redondilla -->
2423
¿Es posible que te ven
2424
mis brazos cerca de sí?
2425
¿Que puedo llegarte a mí,
2426
y regalarte también?
Redondilla -->
2427
Amor mío, no me olvides,
2428
que harás la cosa más fiera
2429
que en hombre humano cupiera,
2430
si tu ser al suyo mides,
Redondilla -->
2431
que no debe de ser hombre
2432
en quien tantas gracias hay.

Abindarráez
2433
¡Ay!

Jarifa
¿Qué dices, mi bien?

Abindarráez
¡Ay!

Jarifa
2434
Bien merece de ángel nombre.
Redondilla -->
2435
Celindo, Bajamed, Zaro,
2436
¿no he sido yo muy dichosa
2437
en ser de tal hombre esposa?

Celindo
2438
Que es muy noble está muy claro,
Redondilla -->
2439
y que fue elección discreta,
2440
pero él también es dichoso
2441
en ser dueño y ser esposo
2442
de una mujer tan perfeta.
Redondilla -->
2443
Y puesto que humilde estás,
2444
acá os juzgamos tan buenos,
2445
que si él no merece menos,
2446
no hallará en la tierra más.
Redondilla -->
2447
Sentaos, y canten los dos
2448
mientras el almuerzo llega.

Jarifa
2449
O esto es verdad o estoy ciega.
2450
Mas, mi bien, merecéis vos.
Redondilla -->
2451
¿No es esto verdad?

Abindarráez
¡Ay triste!

Jarifa
2452
Canta, amiga.

Zara
¿Qué diré?

Jarifa
2453
¿Qué extremo es ese? ¿Qué fue?

Celindo
2454
Di aquella que ayer dijiste.

Jarifa
Redondilla -->
2455
Cualquiera podréis decir.
2456
Mandadlos, señor, sentar.

Abindarráez
2457
Sentaos.

Jarifa
¡Tanto suspirar!

Abindarráez
2458
¡Ay, que estoy para morir!

Canten.

[Músicos]
Canción -->
2459
Criose el Abindarráez
2460
en Cartama con Jarifa,
2461
mozo ilustre, Abencerraje
2462
en méritos y desdichas.

Jarifa
2463
¡Dichosa el alma mía,
2464
que dio tan dulce fin a su porfía!

Canten.

[Músicos]
2465
Pensaban que eran hermanos;
2466
en este engaño vivían;
2467
y así dentro de las almas
2468
el fuego encubierto ardía.

Jarifa
2469
¡Dichosa el alma mía,
2470
que dio tan dulce fin a su porfía!

Canten.

[Músicos]
2471
Pero llegó el desengaño
2472
con el curso de los días;
2473
y así, el amor halló luego
2474
las almas apercibidas.

Abindarráez
2475
¡Triste del alma mía,
2476
que dio tan triste fin a su porfía!

Canten.

[Músicos]
2477
Quisiéronse tiernamente,
2478
hasta que, llegado el día
2479
en que pudieron gozarse,
2480
dieron sus penas envidia.

Abindarráez
2481
¡Triste del alma mía,
2482
que dio tan triste fin a su porfía!

Jarifa
Redondilla -->
2483
No cantéis más. Bien está.
2484
Bien os podéis todos ir.

Celindo
2485
Algo le quiere decir.

Jarifa
2486
Salíos todos allá.

Bajamed
Redondilla -->
2487
Todo se lo quiere a solas.

Zaro
2488
No toma el ser novia mal.

Vanse los tres, ZARO, BAJAMED.

Abindarráez
2489
Del mar en que voy mortal
2490
hasta morir llegan olas.

Jarifa
Redondilla -->
2491
Ingrato, esquivo, cruel
2492
y el más villano del suelo,
2493
¿cuál hombre ha criado el cielo
2494
que puedan fiarse de él?
Redondilla -->
2495
¿Piensas que no entiendo más
2496
que declaran tus suspiros?
2497
Pues bien veo que son tiros
2498
que al alma asestando estás.
Redondilla -->
2499
Con ellos y con los ojos
2500
dices más que con la lengua,
2501
para que trague mi mengua
2502
poco a poco tus enojos.
Redondilla -->
2503
¿Quieres matar con sangría,
2504
o dasme el veneno a tragos?
2505
Los hombres ¡dais tales pagos!
2506
¡Ay de la que en hombres fía!
Redondilla -->
2507
¿Qué suspiras, di, traidor?
2508
O ¿de qué estás triste, injusto,
2509
después que ofrecí a tu gusto,
2510
tras la vergüenza, el honor?
Redondilla -->
2511
¿Qué es lo que en tal coyuntura
2512
te da pena y soledad?
2513
¿Mi mucha facilidad
2514
o mi poca hermosura?
Redondilla -->
2515
¿No has hallado ahora en mí
2516
lo que ausente imaginabas,
2517
o en las penas que pasabas
2518
fue poco el bien que te di?
Redondilla -->
2519
Mas los maridos sois ríos,
2520
que en allegando a la mar
2521
de la noche del gozar,
2522
perdéis, del curso, los bríos.
Redondilla -->
2523
¿Tan fea soy, engañador?
2524
¿Tan poco te he regalado?
2525
Debes de estar enseñado
2526
a otra experiencia mayor.
Redondilla -->
2527
Si amartelado venías,
2528
¿no era remedio bastante
2529
una mujer ignorante
2530
que para mujer querías?
Redondilla -->
2531
Yo no supe más amores
2532
que a los que a tu boca oí.
2533
Si sabes más, más me di,
2534
y si mayores, mayores,
Redondilla -->
2535
que esa en quien es bien que quepa
2536
tu alma, y que así la nombres,
2537
aprendidos de otros hombres,
2538
no es mucho que muchos sepa.
Redondilla -->
2539
Vete pues, tirano injusto,
Levántase.
2540
con tu gusto y mi deshonra,
2541
que es mejor quedar sin honra
2542
que casada con disgusto.
Redondilla -->
2543
Y yo me sabré matar.

Abindarráez
2544
Detente, Jarifa mía,
2545
que si escucharte podía,
2546
fue querer tu amor probar,
Redondilla -->
2547
escucha, espera.

Jarifa
¿Qué quieres?

Abindarráez
2548
Que menos traidor me nombres,
2549
que jamás los nobles hombres
2550
se burlan de las mujeres.
Redondilla -->
2551
Oye, espera, por tu vida,
2552
no me hagas correr tras ti,
2553
que apenas me tengo en mí,
2554
de dolor de cierta herida.
Redondilla -->
2555
No soy yo ingrato a tus obras,
2556
pues vengo a ser tu marido;
2557
ni el suspirar causa ha sido
2558
de la sospecha que cobras.
Redondilla -->
2559
No fue tu poca hermosura
2560
o mucha facilidad,
2561
que eres ángel en beldad
2562
y reina en la compostura.
Redondilla -->
2563
Ni te imaginó mi amor
2564
más perfecta en mí pintada,
2565
que antes, después de gozada,
2566
me has parecido mayor.
Redondilla -->
2567
Ni soy río en la corriente,
2568
que en la mar he de parar,
2569
que es mi amor el mayor mar,
2570
y así es bien que el tuyo aumente.
Redondilla -->
2571
Ni he venido amartelado,
2572
que Dios sabe que tú has sido
2573
quien de aquesta boca ha oído
2574
amores que te he enseñado.
Redondilla -->
2575
Alegra el rostro y escucha,
2576
volviendo a tu gracia el alma,
2577
que está ya la vida en calma.

Jarifa
2578
Y dime, ¿la herida es mucha?
Redondilla -->
2579
¿Dónde la tienes? A ver.
2580
¿Quién te hirió? ¿Cómo?

Abindarráez
Mi esposa,
2581
no es herida peligrosa.

Jarifa
2582
Todo lo quiero saber.
Redondilla -->
2583
¡Ay de mí!, que no era vano
2584
el quejarte y suspirar
2585
toda la noche.

Abindarráez
Has de estar
2586
atenta.

Jarifa
Di, esposo, hermano.

Abindarráez
Redondilla -->
2587
¿Tu hermano soy todavía?

Jarifa
2588
Fuese la lengua, perdona.

Abindarráez
2589
El trato antiguo la abona.
2590
Escucha, Jarifa mía.
Romance (tirada) -->
2591
Llegó a Cartama Celindo
2592
con tu carta, cuando estaba
2593
el sol inclinado al sur,
2594
pardo y triste, y no sin causa.
2595
Leila, besela, y dile
2596
albricias de mi esperanza,
2597
que se perdió en el ausencia,
2598
después de llena de canas.
2599
Vestime, hermosa señora,
2600
colores, plumas y galas,
2601
que un alegre pensamiento
2602
con todas tres se declara.
2603
Bajé a nuestra huerta antigua,
2604
y despedime en voz alta
2605
de los árboles y flores,
2606
de las fuentes y las aguas.
2607
Diles mil abrazos tiernos,
2608
y ellos también se inclinaban
2609
a darme para ti muchos,
2610
que aun tienen alma las plantas.
2611
Puse al estribo las mías
2612
sin el arzón, y a la casa
2613
le dije, volviendo el rostro:
2614
“Piedras, Jarifa me aguarda.”
2615
No sé si me respondieron,
2616
pero sentí que sonaban
2617
por largo trecho las fuentes;
2618
o era envidia o tu alabanza.
2619
Esta por todo el camino,
2620
jornada, aunque breve, larga,
2621
iban alternando a veces
2622
entre la lengua y el alma,
2623
cuando de unos robles verdes
2624
entre pálidas retamas
2625
oigo relinchos y voces,
2626
y alzo la lanza y la adarga;
2627
pero al punto estoy en medio
2628
de cinco lanzas cristianas;
2629
mas sin soberbia te digo
2630
que eran pocas otras tantas,
2631
y quizá porque eran pocas
2632
trajo luego mi desgracia
2633
otras tantas de refresco,
2634
y una, la mejor de España.
2635
Este fue el alcaide fuerte.
2636
Si sabes su nombre y fama,
2637
que es de Alora y Antequera,
2638
y estaba puesto en celada.
2639
Apartó sus caballeros,
2640
desafiome a batalla,
2641
como caballero fuerte,
2642
cuerpo a cuerpo en la campaña.
2643
Como era fuerza, acepté;
2644
y así, con la luna clara
2645
comenzamos nuestra guerra,
2646
jugando los fuertes lanzas;
2647
y pues al fin me venció,
2648
no me alabo; decir basta
2649
que tenía tres heridas,
2650
en brazo, muslo y espaldas.
2651
No me las dieron huyendo,
2652
pero quien con diez batalla,
2653
también sospecho que tiene
2654
en las espaldas la cara,
2655
don Rodrigo de Narváez,
2656
que así el alcaide se llama,
2657
me prendió y llevaba a Alora,
2658
de sus diez hombres en guarda,
2659
cuando, viendo mi tristeza,
2660
si le contaba la causa,
2661
me prometió dar remedio;
2662
y así, fue justo contarla.
2663
Hizo el cristiano conmigo
2664
esa gentileza extraña
2665
con solo mi juramento,
2666
porque le di la palabra
2667
que dentro el día tercero
2668
volvería a Alora sin falta
2669
a ser su preso y cautivo.
2670
Mira si es justo quebrarla,
2671
y mira, mi bien, si debo
2672
llorar mi suerte contraria,
2673
pues le he de llevar el cuerpo
2674
de quien tú tienes el alma.

Jarifa
Redondilla -->
2675
No es justo que a hombre tan noble
2676
la palabra le rompáis,
2677
sino que antes la cumpláis
2678
con satisfacción al doble.
Redondilla -->
2679
Cuando os quisierais quedar,
2680
no os lo consintiera yo,
2681
que a quien tan bien procedió
2682
no se le puede engañar.
Redondilla -->
2683
Gran valor mostró el cristiano,
2684
y obligó vuestro valor;
2685
no han hecho hazaña mayor
2686
César ni Alejandro Magno.
Redondilla -->
2687
De la herida vuestra y mía
2688
paciencia habré menester,
2689
pues es forzoso volver
2690
dentro del tercero día.
Redondilla -->
2691
Pero perdonadme vos
2692
si con esto os importuno,
2693
que si prometéis uno,
2694
es fuerza que le deis dos.
Redondilla -->
2695
Yo, que soy vuestra cautiva,
2696
tengo de ir con su cautivo,
2697
porque si en vos, mi bien, vivo,
2698
no es justo que sin vos viva.
Redondilla -->
2699
Tracemos partir a Alora
2700
antes que mi padre venga.

Abindarráez
2701
¿Quién hay, Jarifa, que tenga
2702
tan esposa y tal señora?
Redondilla -->
2703
No muestras menos valor
2704
en ir con tu Abindarráez
2705
que entonces mostró Narváez,
2706
y aun creo que este es mayor.
Redondilla -->
2707
Dame esas manos hermosas
2708
por la merced que me haces,
2709
que así por mí satisfaces
2710
obligaciones forzosas.
Redondilla -->
2711
Conozco tu heroico nombre
2712
y entendimiento en querer
2713
enseñarme, aunque mujer,
2714
lo más que debo a ser hombre.
Redondilla -->
2715
Pues es forzoso ir a Alora,
2716
y quieres acompañarme,
2717
hasta allá no he de curarme,
2718
si no lo mandas, señora.
Redondilla -->
2719
Prevengamos la partida
2720
para que el día tercero
2721
cumpla a tan buen caballero
2722
la palabra prometida,
Redondilla -->
2723
que yo fío de él que allí
2724
de nuestro remedio trate.

Jarifa
2725
Y cuando no haya rescate,
2726
yo daré el alma por ti.

Salen ARRÁEZ y ALARA con un cordel y una daga.

Arráez
Redondilla -->
2727
Vuelve esas manos atrás,
2728
y confiésame de plano
2729
si te ha gozado el cristiano.

Alara
2730
Digo que hablado no más.

Arráez
Redondilla -->
2731
¿De qué suerte?

Alara
No me aprietes.
2732
Y ¡el traerme a tu heredad
2733
fue para tal crueldad!
2734
¡Bien cumples lo que prometes!

Arráez
Redondilla -->
2735
Con este engaño he querido
2736
quitarte la vida aquí.
2737
Todo lo que pasa di,
2738
pues sabes que lo he sabido.

Alara
Redondilla -->
2739
Digo que siempre Narváez
2740
me ha tratado con desdén,
2741
aunque me ha querido bien,
2742
y esta es la verdad, Arráez.
Redondilla -->
2743
La razón de este despecho
2744
no ha sido haberme olvidado,
2745
sino sentirse obligado
2746
a la merced que te ha hecho,
Redondilla -->
2747
porque es de tanto valor...

Arráez
2748
No le alabes.

Alara
Bien le alabo,
2749
que no quiere que a su esclavo
2750
falte por su causa honor.

Arráez
Redondilla -->
2751
¿Qué te ha enviado?

Alara
Aquel papel
2752
que tú escribiste.

Arráez
Y ¿no más?

Salen en hábito de moros NARVÁEZ y NUÑO, con ARDINO.

Ardino
2753
Dentro en su heredad estás,
2754
y aun pienso que cerca de él.

Narváez
Redondilla -->
2755
Entre aquellos olivares
2756
de esta huerta hablando están.

Nuño
2757
Nuestros caballos se oirán,
2758
bien es que aquí poco pares,
Redondilla -->
2759
porque los ate en la cerca.
2760
Si hay yeguas en los establos,
2761
relincharán como diablos,
2762
si les da el viento de cerca.
Redondilla -->
2763
Vuélvete, señor, a Alora,
2764
que hay grande peligro aquí.

Narváez
2765
Nuño, en mi vida te vi
2766
con miedo, si no es ahora.

Nuño
Redondilla -->
2767
Señor, cuando solo vengo,
2768
jamás temo al enemigo,
2769
mas cuando vengo contigo,
2770
miedo de perderte tengo.

Narváez
Redondilla -->
2771
Pues calla, que es desvarío;
2772
y pues el cielo te ha hecho
2773
sin poner miedo en tu pecho,
2774
no le pongas en el mío.
Redondilla -->
2775
Cuanto más, que no habrá aquí,
2776
siendo en el campo heredad,
2777
tanta gente.

Ardino
Así es verdad.

Narváez
2778
Y algo valdré yo por mí.
Redondilla -->
2779
Escuchemos lo que pasa.

Arráez
2780
No se excusa tu castigo,
2781
o me dirás si Rodrigo
2782
ha entrado en mi propia casa.

Narváez
Redondilla -->
2783
De mí la pregunta. Escucha.

Alara
2784
Jamás le he visto en Coín.

Nuño
2785
Él la da tormento, en fin.
2786
Debe de ser de garrucha.

Ardino
Redondilla -->
2787
Él la debe de matar.

Arráez
2788
Y tú, cuando a verme fuiste,
2789
¿qué hiciste con él? ¿Qué hiciste?

Alara
2790
No más de hablar.

Arráez
¿Solo hablar?
Redondilla -->
2791
¿Qué te dijo?

Alara
Que si hubiera
2792
sabido que era mujer
2793
tuya, se dejara arder
2794
primero que me escribiera.

Arráez
Redondilla -->
2795
Más paso. Di la verdad,
2796
perra, que te mataré.

Alara
2797
¡Ay, que me matan!

Narváez
¿Podré,
2798
Nuño, sufrir tal crueldad?

Nuño
Redondilla -->
2799
Aguarda.

Arráez
Y ese villano,
2800
ese cobarde Rodrigo,
2801
¿podrá a tan justo castigo
2802
ahora impedir mi mano?
Redondilla -->
2803
Que si la ponía en ti,
2804
dijo que a Coín vendría
2805
y mi casa quemaría,
2806
y aun dijo que dentro a mí.
Redondilla -->
2807
Por Alá que habló el villano
2808
tal, que me obliga a reír,
2809
de ver que entrar y salir
2810
le parezca que es tan llano.
Redondilla -->
2811
¡Oh, Rey, que por eso pasas!
2812
¿Que digan cristianos quieres
2813
que forzarán las mujeres
2814
y pondrán fuego a las casas?
Redondilla -->
2815
¿Quién dio a Narváez cuidados
2816
de los casamientos? Di.
2817
¿Por dicha es nuestro alfaquí,
2818
que compone los casados?
Redondilla -->
2819
Él habla entre su canalla,
2820
que aquí, no sé si conmigo
2821
osara el perro enemigo
2822
cuerpo a cuerpo hacer batalla,
Redondilla -->
2823
que no hay una hormiga en él,
2824
ni en otros diez, para Arráez.

Narváez
2825
Aquí tienes a Narváez,
2826
moro villano y cruel.
Redondilla -->
2827
Desnuda presto la espada.

Arráez
2828
¡Ay de mí! Vendido soy.
2829
Señor, a tus pies estoy,
2830
y te la rindo envainada.

Narváez
Redondilla -->
2831
¿Por qué tan humilde quieres
2832
ofender tus altos nombres?
2833
Arráez Porque todos somos hombres
2834
hablando con las mujeres.
Redondilla -->
2835
Mal mi palabra cumplí.
2836
Pues has visto lo que pasa,
2837
ves aquí, señor, mi casa,
2838
abrásame en ella a mí.

Nuño
Redondilla -->
2839
“¿Quién dio a Narváez cuidados
2840
de los casamientos? Di.
2841
¿Por dicha es nuestro alfaquí,
2842
que compone los casados?
Redondilla -->
2843
¿Osará el perro enemigo
2844
cuerpo a cuerpo hacer batalla?”

Narváez
2845
¿Por qué Alara, Ardino, calla,
2846
y no viene a hablar conmigo?

Alara
Redondilla -->
2847
Porque sé que has de dejarme
2848
otra vez en el poder
2849
de este moro, y ha de ser
2850
ocasión para matarme.

Narváez
Redondilla -->
2851
No será, fiad de mí.
2852
Tomemos nuestros caballos,
2853
que a Alora quiero llevallos.

Nuño
2854
Bien haces. Vamos de aquí.

Arráez
Redondilla -->
2855
¡A qué punto, triste moro,
2856
te han traído injustos celos!

Alara
2857
¡Ay, mi alcaide de los cielos!

Narváez
2858
¡Ay, Alara, que te adoro!

Salen ZORAIDE, CELINDO, BAJAMED y ZARO.

Zoraide
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
2859
¿Qué es lo que dices, bárbaro enemigo?

Celindo
2860
Córtame, gran alcaide, la cabeza
2861
si te parece que la culpa es mía.

Zoraide
2862
¿A dónde está Jarifa?

Celindo
No presumas
2863
que alguno de tu casa parte ha sido
2864
para tanta desdicha.

Zoraide
Dime luego
2865
quién la llevó y a dónde está, Celindo,
2866
o pasarete aquese infame pecho.

Celindo
2867
Señor, cuando a Granada te partiste,
2868
vino aquí de secreto Abindarráez,
2869
y se casó con ella.

Zoraide
¡Ah santo cielo!
2870
Cumpliose lo que yo siempre temía.
2871
¿Que en fin el mal nacido Abencerraje
2872
se casó con Jarifa? Pues di, perro,
2873
¿quién le dijo que no era hermano suyo?

Celindo
2874
Dicen que ha mucho que ellos lo sabían,
2875
y que casados de secreto estaban.

Zoraide
2876
¿Dónde la tiene ahora?

Bajamed
El miedo tuyo
2877
por ventura le esconde de tus ojos.

Celindo
2878
No es miedo, Bajamed, que ha sido fuerza
2879
ir a Alora los dos, porque era preso
2880
de su alcaide Narváez, y al tercer día
2881
juró volver, si libertad le diese;
2882
y ella, como mujer, con él ha ido,
2883
así, por no esperar tu justo enojo,
2884
como por no dejar a su marido.

Zoraide
2885
Ensíllame un caballo, ponle a punto.
2886
Dame una lanza y una adarga fuerte;
2887
podrá ser que le alcanza en el camino.

Celindo
2888
Bien puede ser.

Zoraide
¡Ah, fiero Bencerraje,
2889
deshonra de mi honor y mi linaje!

Salen NUÑO, ARRÁEZ, ALARA y NARVÁEZ.

Narváez
2890
Ya que en Alora estáis, mi dulce Alara,
2891
pruebe vuestro cruel fiero marido
2892
el gusto de escuchar estos requiebros,
2893
pues no quiso sufrir celos injustos.

Alara
2894
Ya no es aquese nombre el propio suyo,
2895
que yo, señor, me he de volver cristiana.

Arráez
2896
Ni yo quiero tener el que he tenido,
2897
que quien tiene mujer que le da celos
2898
mejor dirá que tiene sobre el pecho
2899
una águila que come sus entrañas,
2900
un monte grave y una eterna pena.

Narváez
2901
Si vos cristiana habéis de ser, señora,
2902
darele libertad, y a Coín se vuelva.
2903
Y vos podréis quedaros en Alora,
2904
donde no os faltará lo que perdistes.

Arráez
2905
Pues eso quiero, y si sufrir no pude
2906
mujer hermosa, viviré sin ella,
2907
y haré cuenta que es muerta, que bien puedo,
2908
pues si es cristiana, no es la que solía.

Narváez
2909
Primero que a Coín vuelvas, Arráez,
2910
le has de dar la mitad de tu hacienda
2911
para que viva aquí, si no, no creas
2912
que de este cautiverio libre escapes.

Arráez
2913
Y es poco lo que pides; yo me ofrezco
2914
de darla con que viva, y es partido
2915
a trueco de escapar de sus rigores.

Narváez
2916
Pues alto, en esto queden concertados.

Sale PÁEZ.

Páez
2917
Dame, señor, albricias.

Narváez
Buenas sean.

Páez
2918
Su palabra ha cumplido Abindarráez.

Narváez
2919
No menos esperé de su nobleza,
2920
que al fin acude a lo que debe en todo.

Páez
2921
Y trae su persona acompañada
2922
de una bella morisca rebozada.

Salen ABINDARRÁEZ y JARIFA, de camino.

Abindarráez
Redondilla -->
2923
Danos, ilustre Narváez,
2924
los pies a mí y a mí esposa.

Narváez
2925
Bien vengáis, Jarifa hermosa,
2926
y vos, noble Abindarráez.

Abindarráez
Redondilla -->
2927
Bien merezco lauro y palma
2928
de la merced que recibo,
2929
pues, siendo el cuerpo el cautivo,
2930
te vengo a traer el alma.

Jarifa
Redondilla -->
2931
Yo, famoso don Rodrigo,
2932
como a quien de tu valor
2933
cupo la parte mayor,
2934
tu nombre alabo y bendigo;
Redondilla -->
2935
y así, vengo a ser tu esclava.

Narváez
2936
Mi señora seréis vos.
2937
¡Cuán justamente a los dos
2938
el cielo a amar inclinaba,
Redondilla -->
2939
que sois en extremo iguales!
2940
Y estad vos, Jarifa hermosa,
2941
de Abindarráez quejosa,
2942
que dicen de vos mil males,
Redondilla -->
2943
que aunque mucho me decía,
2944
hallo ahora más en vos,
2945
y es grande engaño, por Dios.

Jarifa
2946
¡Qué extremada cortesía!
Redondilla -->
2947
Antes, si él os engañó
2948
con deciros bien de mí,
2949
vengo a estar corrida aquí.

Narváez
2950
El que lo ha de ser soy yo,
Redondilla -->
2951
que si tal huésped creyera
2952
que mi pobre saca honrara,
2953
de otra suerte la ensanchara
2954
para que mejor cupiera.
Redondilla -->
2955
Pero si en la voluntad,
2956
como en la casa, se vive,
2957
esta el alma os apercibe
2958
y os da a vos su libertad.
Redondilla -->
2959
Ya sois, señor Bencerreje,
2960
de Jarifa. Andad con Dios.

Abindarráez
2961
Ella y yo somos de vos
2962
con justo pleito homenaje.

Jarifa
Redondilla -->
2963
Señor, no me desechéis,
2964
que quiero yo ser muy vuestra.

Narváez
2965
Sujeta el alma se os muestra
2966
para que vos la mandéis.
Redondilla -->
2967
Y perdonad si no había
2968
preguntado cómo estáis.

Jarifa
2969
Con la salud que me dais,
2970
dando vida a la que es mía.

Narváez
Redondilla -->
2971
¿Cómo va de las heridas?

Abindarráez
2972
Un poco las tengo hinchadas.

Narváez
2973
Aquí os serán bien curadas
2974
de quien os diera mil vidas.

Sale ZORAIDE y su gente.

Zoraide
Redondilla -->
2975
Digo que tengo de entrar.

Narváez
2976
¿Qué alboroto es ese?

Zoraide
Afuera.
2977
Si en tu casa no estuviera...

Narváez
2978
Vuelve la espada a envainar,
Redondilla -->
2979
y di quién eres.

Zoraide
Yo soy
2980
el alcaide de Coín.

Narváez
2981
Ya sé tu enojo, y en fin
2982
de por medio ahora estoy.
Redondilla -->
2983
Deja, famoso Zoraide,
2984
las armas, que esto ya es hecho.

Zoraide
2985
Por ti las dejo, a despecho
2986
de mi honor, famoso alcaide.
Redondilla -->
2987
No pudieran venir ellos
2988
a otro sagrado mayor.

Narváez
2989
Si estos son yerros de amor,
2990
ya viene el perdón con ellos.
Redondilla -->
2991
Noble es el Abencerraje,
2992
por tu hijo le has tenido;
2993
que le perdones te pido,
2994
pues es de honrado linaje.

Zoraide
Redondilla -->
2995
¿Cómo te puedo negar
2996
cosa que tan justa es?

Narváez
2997
Besa, Abindarráez, sus pies.

Abindarráez
2998
Temblando habré de llegar.
Redondilla -->
2999
Llegad, Jarifa, también.

Zoraide
3000
Por mis hijos los recibo.
3001
Mas quedaos con el cautivo.

Narváez
3002
Es de Jarifa.

Zoraide
¿De quién?

Narváez
Redondilla -->
3003
A Jarifa se le di.

Jarifa
3004
Yo, señor, le doy a vos.

Narváez
3005
Pues yo os entrego a los dos.

Zoraide
3006
Yo a vos tres, dándome a mí;
Redondilla -->
3007
y os daré seis mil ducados
3008
por los tres.

Narváez
Esos le doy
3009
a Jarifa.

Jarifa
Vuestra soy.

Narváez
3010
Queden al dote obligados.

Jarifa
Redondilla -->
3011
Dos arcas de ropa blanca
3012
de mi mano os enviaré.

Narváez
3013
Esas solas tomaré,
3014
por ser de mano tan franca.

Zoraide
Redondilla -->
3015
Su yerro juzgo por dicha.

Narváez
3016
Y yo haberos obligado.
3017
Aquí acaba, gran senado,
3018
“El remedio en la desdicha”.