Texto utilizado para esta edición digital:
Cotarelo y Mori, Emilio (ed.), La piedad ejecutada, en Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española (nueva edición), Madrid, RAE, 1930, vol. 8, pp. 459-495.
- Durá Celma, Rosa
Nota a esta edición
Esta publicación es parte del proyecto I+D+i «EMOTHE: Second Phase of Early Modern Spanish and European Theatre: heritage and databases (ASODAT Third Phase)», referencia PID2022-136431NB-C65, financiado por MICIN/AEI/10.13039/501100011033 y por FEDER Una manera de hacer Europa.
ARTELOPE agradece a la familia de Thomas E. Case la gentileza de conceder permiso para usar su edición crítica en la Biblioteca Digital.
Comedia famosa de Lope de Vega Carpio, dedicada a don Gonzalo Pérez de Valenzuela, del Consejo Supremo de Castilla
Bien puedo pedir favor a vuestra merced para poner a la sombra de su protección esta historia sucedida a tan grandes caballeros, pues no por eso le obligo a que le dé a la causa. Favor personas ad causan non porrigitur, l. ex pluribus, de ddminist. tular. El que vuestra merced siempre ha hecho con su divino entendimiento a mi ignorancia, añadió a la inclinación natural con que obliga (y, si se puede decir, fuerza) a cuantos le conocen y tratan, a inquirir entre mis escritos, caudal de la pobreza de mi ingenio, algún papel de los que en mi juventud salieron con algún aplauso en este género, no sin enviar primero testigos de mi atrevimiento, la voluntad al rostro, aunque se dé la ley, qui exceptionem, que dispositio favorabilis aut odiosa judicatur, inspecta principali intentione disponentis. Hallé la presente historia de esta ilustrísima casa; y aunque se debía a sus heroicos sucesores, me pareció no darles lo que tienen, sino ponerla entre los blasones de tantas virtudes y letras, de tanta nobleza y cortesía. Y si ella pudiera hacer otra elección fuera de sus dueños, se fuera de verso en verso, como de paso en paso, a poner en sus manos de vuestra merced. Cuanto contiene es un efecto de amor y un acto de piedad de que algunos no se dan por contentos; pero yo, mirando a las leyes de la Naturaleza y a las de la verdad, no pienso ocultarla por su reprehensión, sino animarme, sabiendo que Mittus agitar cum lege, quam cum homini, l. Paulas de Praetor stipulat. Que aunque es verdad que no merecen nombre de coronistas los que escriben en verso, por la licencia que se les ha dado de exornar las fábulas con lo que fuere digno y verosímil, no por eso carecen de crédito las partes que le sirven a todo el poema de fundamento; pues porque Virgilio introdujese a Dido no dejó de ser verdad que Eneas pasó a Italia y que salió de Troya. Sócrates, por lo menos, iba con tan buen gusto a las comedias, que decía (y lo refiere Luis Vives, sobre el capítulo nono de la Ciudad de Dios, de San Agustín), Nam si merito quidem reprehenderint, emendabimur, sin falso, tum illa nihil ad nos allinebunt. Por ventura, porque siendo varón santísimo, le reprehendió Aristófanes envidiosamente en su fábula Nebulonica. De suerte que en los accidentes de deudo y sangre, ninguna relación ofende la claridad antigua, salva que pudiera excusar hablando con v. m., pues Frustra exprimitur, quod tacite subintelligitur, l. iam dubitari. Pues pudiera con más razón haber gastado estas disculpas en dar a tan grande ingenio, si no lo es que por no haberle hallado cosa igual, busque mi atrevimiento: pues dejando tantas insignes partes, pudiera decir mejor que se dijo por Baldo: Nemo (quod pune latuit) scivit: si iura Monarcham ferre queunt, tanto hic nomine dignus erit.
Dios guarde a v. m. como deseo. Su Capellán,
Lope de Vega Carpio.
FIGURAS DE LA COMEDIA
| DON FERNANDO DE QUIÑONES |
| ESTEBÁÑEZ |
| DON JUAN PIMENTEL |
| EL CONDE BENAVENTE |
| LA CONDESA |
| DOÑA ANA |
| MENDOZA, paje |
| BUSTAMANTE, guarda damas |
| DON DIEGO |
| DON FADRIQUE |
| FEDERICO, secretario |
| PEDRÓN, lacayo |
| LEONORA, dama |
| DON ESTEBAN, padre de DOÑA ANA |
| UN GOBERNANTE |
| UN ESCRIBANO |
| ALCINO, [villano] |
| BELARDO, [villano] |
| LEONATO, [villano] |
| TISANDRO, [villano] |
| LUCINDA, [villana] |
| DOROTEA, [villana] |
| RUIZ DE CASTRO |
| DOS CRIADOS |
Acto I
Sobra este verso a la redondilla.
Acto II
Sobra este verso entre dos redondillas.
Acto III
