Félix Lope de Vega y Carpio

EL MARMOL DE FELISARDO




Texto utilizado para esta edición digital:
Lope de Vega i Carpio, El mármol de Felisardo, Menéndez Pelayo, M. (ed.), Madrid, RAE, 1890-1913, volumen XIV.
Adaptación digital para ARTELOPE:
  • Martínez Fernández, Ángela (Artelope)

Nota a esta edición digital

Esta publicación es parte del proyecto I+D+i «Teatro español y europeo de los siglos XVI y XVII: patrimonio y bases de datos», referencia PID2019-104045GB-C54 (acrónimo EMOTHE), financiado por MICIN/AEI/10.13039/501100011033.


[ELENCO]

JACINTO, pastor
ELISA, dama
FINEA, criada
FELISARDO, Príncipe
TRISTÁN, capigorrón
FLÉRIDA, pastora
PRÍNCIPE PRIMISLAO
REY DE GELANDA
ALMIRANTE
ERGASTO
MÚSICOS
DORISTEO, padre de Elisa
AURELIO, capitán
TIBERIA
ROSILA

En la edición que citamos, el personaje de ROSILDA aparece en el elenco como “ROLILDA”


Acto I

(Salen JACINTO y ELISA, asidas las manos de un papel.)

JACINTO
Redondilla
0001
Devolvértele prometo;
0002
no le rompas; quedo, paso.

ELISA
0003
Necio estás.

JACINTO
¿Has visto acaso
0004
algún celoso discreto?

ELISA
Redondilla
0005
Tú estás a serlo obligado
0006
por ser yo cortés contigo.

JACINTO
0007
Licencia tiene un amigo
0008
de ser una vez pesado.

ELISA
Redondilla
0009
Antes es su obligación
0010
el no hacer descortesía.

JACINTO
0011
Quien de mi fe desconfía,
0012
comete a mi fe traición.
Redondilla
0013
Yo puedo ver el papel
0014
por tu amigo y por leal;
0015
que nada me está tan mal
0016
como ver lo que hay en él.
Redondilla
0017
Yo te guardaré secreto
0018
si fuera conjuración
0019
de Roma contra Nerón.

ELISA
0020
Suelta.

JACINTO
Perderé el respeto
Redondilla
0021
a esas manos, que he temido
0022
como diez rayos del cielo,
0023
que aunque parecen de hielo,
0024
tienen el fuego escondido.

(Rómpese el papel; queda cada uno con su parte en la mano.)

ELISA
Redondilla
0025
¿Rompióse?

JACINTO
Sí rompería,
0026
aunque excusándolo yo,
0027
porque mi fuego venció
0028
a la nieve que él tenía.

ELISA
Redondilla
0029
¡Qué locura!

JACINTO
Las razones
0030
casi todas te cupieron;
0031
en mi agravio se partieron
0032
estos guardados renglones;
Redondilla
0033
pero mal mi pecho sabe
0034
que están de mi muerte llenos,
0035
pues cuando me quepan menos,
0036
la mejor parte me cabe.
Redondilla
0037
Perdonad, que he de leellos,
0038
no me excusa el mismo amor,
0039
porque me dice el temor
0040
que viene mi muerte en ellos.
Redondilla
0041
Mas dame esa otra mitad,
0042
ansí los cielos te den
0043
vida, y vengaráste bien
0044
de mi loca libertad.
Redondilla
0045
Dame todo el vaso entero
0046
de este veneno cruel;
0047
muera de una vez con él,
0048
pues ves que de tantas muero.

ELISA
Redondilla
0049
Antes quisiera rogarte
0050
que esa otra mitad me dieras,
0051
porque obligarme pudieras
0052
y pudiera perdonarte.

JACINTO
Redondilla
0053
Más fácil te podré dar
0054
la mitad del sol del cielo,
0055
el medio viento en su vuelo,
0056
y en su centro el medio mar;
Redondilla
0057
la mitad del fénix sólo
0058
y de la fijas estrellas;
0059
la mitad de las centellas
0060
del fuego que hay sobre el polo;
Redondilla
0061
la mitad de los mayores
0062
montes que a la vista ofreces,
0063
de las aves, de los peces,
0064
arenas, plantas y flores.

ELISA
Redondilla
0065
Pues lee.

JACINTO
Eso quiero hacer.

ELISA
0066
Y ¿qué has de entender así?

JACINTO
0067
Aquí dice: “Ayer te vi.”

ELISA
0068
Pues bien ¿no me pudo ver?

JACINTO
Redondilla
0069
¿Verte pudo?

ELISA
¿Qué te debo
0070
de que me haya visto un hombre?

JACINTO
0071
No más de ser ese nombre
0072
en esos labios tan nuevo.

ELISA
Redondilla
0073
Antes si los hombres son
0074
de nuestra materia (y) forma,
0075
si su ser el mío informa
0076
y es quien nos da perfección,
Redondilla
0077
nombre de tanto provecho
0078
a ser escrito provoca
0079
en los ojos y en la boca,
0080
en el alma y en el pecho.

JACINTO
Redondilla
0081
Déjame leer.

ELISA
Prosigue.

JACINTO
0082
“Muerto por ti.”

ELISA
Y ¿eso es mucho,
0083
pues de tu boca lo escucho?

JACINTO
0084
No es mucho la suya obligue,
Redondilla
0085
basta que muera por ti.

ELISA
0086
¿Qué quieres que le haga yo?

JACINTO
0087
Que le des vida.

ELISA
Eso no.

JACINTO
0088
Y que me mates a mí.

ELISA
Redondilla
0089
¿Hay más?

JACINTO
“Hablarte deseo”,
0090
dice en aqueste renglón.

ELISA
0091
Tendráme el hombre afición.

JACINTO
0092
¿Qué dices?

ELISA
Que se lo creo.

JACINTO
Redondilla
0093
Mas ¿qué me canso, cruel,
0094
en ablandar una roca?
0095
Que más se lee en tu boca
0096
que en todo junto el papel.
Redondilla
0097
Bien sé que este es Felisardo,
0098
este estudiante que pasa
0099
en nuestra aldea; en tu casa
0100
le vi entrar ayer gallardo,
Redondilla
0101
y con el Alcalde habló,
0102
con quien pretende amistad.
0103
El hombre de la ciudad
0104
¿quién duda que te agradó?
Redondilla
0105
Yo aunque hidalgo en esta aldea,
0106
con padre rico y honrado,
0107
no estoy tan bien doctrinado
0108
que algo rústico no sea.
Redondilla
0109
No te habré escrito papel
0110
que aun tenga margen cortada,
0111
que como es alma cifrada,
0112
sin margen no cabe en él.
Redondilla
0113
No te habré dicho razones
0114
llenas de filaterías,
0115
porque en las sencillas mías
0116
no pueden caber traiciones.
Redondilla
0117
No habré hecho más finezas
0118
que decir que tuyo soy,
0119
aunque las mujeres hoy
0120
no gustáis de estas firmezas;
Redondilla
0121
que más queráis que el amante
0122
os traiga en duda la fe,
0123
que no que seguro esté
0124
donde ninguno le espante.
Redondilla
0125
Yo he dicho lo que he sentido
0126
de mi desdicha importuna,
0127
y tú, como la fortuna,
0128
has hecho lo que has querido.
Redondilla
0129
Mi padre y el tuyo, Elisa,
0130
de casarnos han tratado:
0131
ese estudiante ha llegado
0132
a impedirnos tan aprisa,
Redondilla
0133
que no quiero defenderme;
0134
basta este medio papel
0135
para saber que hay en él
0136
medio para no perderme.

(Vase JACINTO.)

ELISA
Redondilla
0137
¡Más que te has de arrepentir!
0138
Furioso va, tiene celos,
0139
que no han hecho mal los cielos,
0140
que tanto iguale al morir.

(Sale FINEA.)

FINEA
Redondilla
0141
Vuelve a esta gente los ojos,
0142
y los pasos a la fuente,
0143
ansí Dios tu vida aumente,
0144
y perderás mil enojos;
Redondilla
0145
que a coger agua descienden,
0146
llenas de verbena y rosas,
0147
mil aldeanas hermosas
0148
y algunos que las pretenden,
Redondilla
0149
con música y regocijo,
0150
detrás de quien viene aquel
0151
que te dio, Elisa, el papel
0152
y del Rey dicen que es hijo,
Redondilla
0153
que aquí le tiene a estudiar,
0154
aunque otros del Almirante.

ELISA
0155
¿Del Rey aquel estudiante?

FINEA
0156
Helo oído murmurar;
Redondilla
0157
que pienso que el uno de ellos
0158
le hubo en sus mocedades.

ELISA
0159
¡Qué presto te persüades!

FINEA
0160
No importa; él viene con ellos,
Redondilla
0161
y es de tan buena presencia,
0162
en duda de esta verdad,
0163
que muestra la majestad
0164
que pasa de la excelencia.

ELISA
Redondilla
0165
Mejor es que no le vea,
0166
porque si es de sangre Real,
0167
¿cómo podrá ser igual
0168
la que me ha dado una aldea?
Redondilla
0169
Fuera de eso, ayer decía
0170
mi padre que sospechaba
0171
que este mancebo aguardaba
0172
una grande prelacía,
Redondilla
0173
pienso que mitra o capelo,
0174
y que es nacido altamente:
0175
¿cómo quieres tú que intente
0176
amor con este desvelo?
Redondilla
0177
A quien yo no sé quién es,
0178
y sé que ha de ser ajeno...

FINEA
0179
No lo apruebo ni condeno.
0180
¿Qué es del papel?

ELISA
¿No lo ves?

FINEA
Redondilla
0181
¿Roto?

ELISA
Sí.

FINEA
¿Por qué?

ELISA
Jacinto,
0182
de celoso le rompió,
0183
y en la mitad que llevó,
0184
con ser tan breve y sucinto,
Redondilla
0185
vio que era de Felisardo.

FINEA
0186
¿Celoso estaba?

ELISA
Y perdido
0187
de suerte, que no ha querido
0188
satisfacción.

FINEA
Es gallardo,
Redondilla
0189
ya bajan los labradores,
0190
y Felisardo tras ellos.

ELISA
0191
Sin velle quisiera vellos.

FINEA
0192
Aquí hay ramas, y aquí hay flores.

(Salen dos o tres LABRADORES, y algunas ALDEANAS con cantarillas, como que van por agua, cantando, y FELISARDO detrás, con báculo, vestido de estudiante, y TRISTÁN, capigorrón, criado suyo.)
(Bailan.)

MÚSICOS
Canción (canzone)
0193
No corráis, ventecillos,
0194
con tanta prisa,
0195
porque al son de las aguas
0196
duerme mi niña.

ERGASTO
Redondilla
0197
Mientras que baila Danteo
0198
y cantan Arsindo y Fabio,
0199
oye, Flérida, un agravio.

FLÉRIDA
0200
Satisfacerte deseo.

ERGASTO
Redondilla
0201
No es poco querer oíllos,
0202
que es menester gran paciencia;
0203
pero, en fin, ¿me dan licencia?

FLÉRIDA
0204
¿Tantos son?

ERGASTO
Tiemblo en decillos.

(Bailan.)

MÚSICOS
Canción (canzone)
0205
No corráis, ventecillos,
0206
con tanta prisa,
0207
porque al son de las aguas
0208
duerme la niña.

FELISARDO
Redondilla
0209
Allí está Elisa, Tristán.

TRISTÁN
0210
Ya, señor, a Elisa veo,
0211
y aun aquella a quien deseo
0212
decir que soy su galán.

FELISARDO
Redondilla
0213
¿Quiéresla?

TRISTÁN
Los pajarillos
0214
de esta selva lo han cantado,
0215
y aun los grillos de este prado
0216
saben que traigo sus grillos.

(Bailan.)

MÚSICOS
Canción (canzone)
0217
No corráis, ventecillos,
0218
con tanta prisa,
0219
porque al son de las aguas
0220
duerme la niña.

ELISA
Redondilla
0221
¡Notable presencia tiene!
0222
¿Qué querrá significar
0223
tenerle en este lugar?

FINEA
0224
Lo que al secreto conviene.

ELISA
Redondilla
0225
Si fuera mi igual, Finea,
0226
no me desagrada el hombre.

FINEA
0227
Todo lo iguala este nombre
0228
de amor, alto o bajo sea.

FELISARDO
Redondilla
0229
Los labradores se van.

TRISTÁN
0230
Elisa se queda allí.

FELISARDO
0231
¿Osaré quedarme?

TRISTÁN
Sí.

FELISARDO
0232
Y ¿osaré hablarla, Tristán?

ERGASTO
Redondilla
0233
¿Qué hay que hacer después de henchillos?

FLÉRIDA
0234
Cargallos. Y ¿aun esto más?

FELISARDO
0235
¿Abrazos?

ERGASTO
Sí.

FLÉRIDA
¿Qué (me) darás?

ERGASTO
0236
Unos dorados zarcillos.

(Bailan.)

MÚSICOS
Canción (canzone)
0237
No corráis, ventecillos,
0238
con tanta prisa,
0239
porque al son de las aguas
0240
duerme la niña.

(Vanse.)
(Quedan ELISA, FINEA, FELISARDO y TRISTÁN.)

ELISA
Redondilla
0241
¿No es, Finea, atrevimiento
0242
quedarme aquí?

FINEA
No, señora.

ELISA
0243
Y si este quisiere agora
0244
decirme su pensamiento,
Redondilla
0245
¿qué tengo de responder?

FINEA
0246
¿Quien tanto sabe pregunta?

FELISARDO
0247
Celestial fuerza nos junta
0248
¡oh bellísima mujer!
Redondilla
0249
A los dos secretamente,
0250
pues no te vas ni me voy,
0251
y donde temblando estoy,
0252
tienes el mismo accidente.
Redondilla
0253
¿Llegaré, Tristán?

TRISTÁN
Pues ¿no?

FELISARDO
0254
¿Cómo podré?

TRISTÁN
Con los pies,
0255
que a cuatro pasos que des
0256
podrás llegar como yo.

FELISARDO
Redondilla
0257
¿No haremos una invención?

TRISTÁN
0258
¿Qué invención?

FELISARDO
Esa te pido.

TRISTÁN
0259
Di que aquí se te ha perdido
0260
un papel de tu lición.

FELISARDO
Redondilla
0261
¿Habéis, por ventura, hallado
0262
un papel que aquí perdí?

ELISA
0263
¿Era de importancia?

FELISARDO
Sí,
0264
y de no poco cuidado,
Redondilla
0265
porque fue de una lición
0266
que amor me manda estudiar,
0267
y sus letras estampar
0268
en papel del corazón.
Redondilla
0269
Falta me hace, y sospecho
0270
que le habéis, señora, hallado.

TRISTÁN
0271
Ella diga, ¿no ha topado
0272
con el papel de mi pecho,
Redondilla
0273
que era de marca mayor?

FINEA
0274
No viene con buena traza,
0275
porque no hay marca en la estraza;
0276
marcado dirá mejor.

ELISA
Redondilla
0277
No he visto lo que buscáis.

FELISARDO
0278
Luego ¿también negaréis
0279
que mi alma hallado habéis,
0280
si la perdí donde estáis?

ELISA
Redondilla
0281
¿Aquí el alma habéis perdido?

FELISARDO
0282
Con la libertad mayor
0283
que ha sujetado el amor
0284
desde que nació el olvido.
Redondilla
0285
Yo os prometo que acertó
0286
el que no me deja ver
0287
la corte, si fue temer
0288
que allá me perdiese yo,
Redondilla
0289
pues a parte me han traído,
0290
donde con más libertad
0291
estudio en la soledad
0292
de aqueste monte escondido,
Redondilla
0293
en que por lo menos vi
0294
una esfinge, como en Tebas,
0295
que con enigmas tan nuevas
0296
ha estudiado contra mí.
Redondilla
0297
Los filósofos que hacían
0298
vida por las soledades,
0299
huyendo de las ciudades
0300
en que la virtud perdían,
Redondilla
0301
¿qué estudiaran cuando vieran
0302
esta sirena sin mar,
0303
sino era mar el amar,
0304
para que en la mar la vieran?
Redondilla
0305
Mas pues la Filosofía
0306
de la admiración nació,
0307
la que el veros me causó
0308
llamaré la ciencia mía;
Redondilla
0309
que si Astrología fuera,
0310
mejor hubiera acertado.
0311
Pues sois el cielo cifrado
0312
donde sus estrellas viera.
Redondilla
0313
Viera el sol, viera su lumbre,
0314
sus polos, norte y luceros,
0315
y de todo el cielo, en veros,
0316
la celestial pesadumbre.
Redondilla
0317
Si estudiara Teología,
0318
por vos a Dios conociera;
0319
que en vuestra hermosura viera
0320
rayos del sol que la cría.
Redondilla
0321
Pues Música, que, en efeto,
0322
es un arte liberal,
0323
la armonía celestial
0324
se cifra en vuestro sujeto.
Redondilla
0325
Mas no sé si habéis de ser
0326
libro de mi profesión;
0327
que en mujer la condición
0328
es difícil de entender.

ELISA
Redondilla
0329
Si gastáis ese lenguaje
0330
con mi ignorancia, estad cierto
0331
que es dar voces en desierto;
0332
por eso, decid que baje
Redondilla
0333
el instrumento la prima
0334
de ese ingenio cortesano;
0335
que mal podrá el que es villano
0336
levantarse a tanta estima.
Redondilla
0337
Si a responderos me obligo,
0338
bajadla para templarme;
0339
no queráis, por entonarme,
0340
romper las cuerdas conmigo;
Redondilla
0341
aunque quitar la ocasión
0342
será más discreto acuerdo,
0343
no porque siento que pierdo
0344
con vos alguna opinión,
Redondilla
0345
mas porque hay ojos que miran
0346
y no juzgan bien del bien,
0347
y porque hay lenguas también
0348
que al honor sus flechas tiran.

FELISARDO
Redondilla
0349
Pues ¿qué podrán presumir
0350
de verme con vos?

ELISA
Saber
0351
que sois hombre y yo mujer,
0352
que os lo pudiera decir.
Redondilla
0353
Sano sois para estudiante.

FELISARDO
0354
Pues ¿no pueden tratar dos
0355
cosa en que se sirva a Dios?

ELISA
0356
Tened, no paséis delante.
Redondilla
0357
¡Oh, qué gracia!

FELISARDO
¿De qué modo?

ELISA
0358
Siendo vos tan principal,
0359
que esperáis ser Cardenal,
0360
según dice el pueblo todo,
Redondilla
0361
¿queréis que piense el que os mira
0362
que tratamos casamiento?

FELISARDO
0363
¿Qué importa ese pensamiento
0364
siendo fábula y mentira?

ELISA
Redondilla
0365
No hay para qué lo neguéis;
0366
que el hábito os significa
0367
de la Iglesia.

FELISARDO
Eso me aplica
0368
un hombre que no sabéis;
Redondilla
0369
pero ¿no estará en mi mano,
0370
de mi estado la elección?
0371
¿Veis vos en mí perfección
0372
para Cardenal romano?
Redondilla
0373
¿Qué casa me conocéis?
0374
No tengo apenas criado
0375
más lucido y más honrado,
0376
que Tristán, y es el que veis.
Redondilla
0377
Que os engañaron creed.

TRISTÁN
0378
Que no tiene ojos de cura.

FELISARDO
0379
Verdad dice, y que segura
0380
me podéis hacer merced;
Redondilla
0381
que aunque dicen que nací
0382
de honrado padre, ¡por Dios,
0383
que sé quién es como vos,
0384
ni que en mi vida le vi!
Redondilla
0385
Desde la primera cuna
0386
me llevaron a una aldea;
0387
mas cualquiera que yo sea,
0388
vos tenéis mi igual fortuna.
Redondilla
0389
Yo sé que nuestras estrellas,
0390
de trino aspecto se miran,
0391
y que de veros se admiran
0392
harto más hermosa que ellas.
Redondilla
0393
Del estudio me han traído
0394
a este lugar, sea quien fuere:
0395
¿qué responderéis si os diere
0396
palabra y fe de marido?

ELISA
Redondilla
0397
Parece que me mentís
0398
con la boca cuando habláis,
0399
pero en los ojos mostráis
0400
que alguna verdad decís;
Redondilla
0401
y no me quiero agraviar
0402
que no merezco ese amor;
0403
mas que es justo mi temor,
0404
¿cómo lo podéis negar?
Redondilla
0405
Si amanecéis algún día
0406
hijo de un Rey o Almirante,
0407
¿no veis, señor estudiante,
0408
que vendré a quedar muy fría?
Redondilla
0409
Haráos el Rey Cardenal,
0410
y gozaréisos la renta,
0411
y a mí, si el golpe me afrenta,
0412
me dejaréis la señal.
Redondilla
0413
Pues más vale llevar palma
0414
que rendirse a vuestro amor;
0415
que hace un golpe del honor
0416
cardenales en el alma.

FELISARDO
Redondilla
0417
¿Hay mayor desdicha mía
0418
que aquesta bárbara gente
0419
de mí estas fábulas cuente?

TRISTÁN
0420
Eso tratan todo el día,
Redondilla
0421
y aun a mí me ha preguntado
0422
el padre de esta señora,
0423
si te has de poner agora
0424
el sombrero colorado,
Redondilla
0425
y si eres hijo del Rey,
0426
habido en su mocedad;
0427
y si algo de esto es verdad,
0428
mira, señor, que no es ley
Redondilla
0429
que ansí trates de casarte;
0430
que aunque de un hidalgo es hija
0431
Elisa, es bien que te rija
0432
la razón para estimarte;
Redondilla
0433
que en duda de ser quien eres,
0434
aun eres muy desigual,
0435
y es cosa que te está mal
0436
andar a engañar mujeres.

FELISARDO
Redondilla
0437
Bestia, yo no sé quién soy,
0438
y Elisa es muy hijadalgo;
0439
aunque me aventure en algo,
0440
más recibo que la doy;
Redondilla
0441
si de padre conocido
0442
es hija, y yo no le tengo,
0443
¿a quién engaño si vengo
0444
a ser de Elisa marido?

TRISTÁN
Redondilla
0445
Quien te ha dado tantos años
0446
nombre honroso y te sustenta,
0447
no recibirá a su cuenta
0448
ni casamientos ni engaños;
Redondilla
0449
y aunque tu palabra des,
0450
cuando venga un poderoso
0451
a ser tu padre, es forzoso
0452
que se la rompas después.
Redondilla
0453
Dila si te quiere hablar
0454
lisamente, si no, adiós,
0455
o déjame con las dos,
0456
que yo sabré negociar.
Redondilla
0457
Señoras, este señor
0458
es oro, aunque por labrar;
0459
no le podemos gastar
0460
hasta saber su valor;
Redondilla
0461
en imprimiéndole el sello,
0462
por las armas y blasón
0463
sabrán quién es y quién son
0464
los que pudieron hacello;
Redondilla
0465
entretanto, aunque les diga
0466
que las tiene voluntad,
0467
sepan que es menor de edad
0468
y que a ninguna se obliga.

FELISARDO
Redondilla
0469
Señora, este necio es loco;
0470
tráigole como le veis,
0471
por donde conoceréis
0472
que yo y él valemos poco.
Redondilla
0473
Fiad del amor que os muestro;
0474
que aunque dos mil veces fuera
0475
Rey, otras tantas os diera
0476
fe de ser marido vuestro.
Redondilla
0477
Esto os juro al cielo, y voto
0478
solemnemente le hago,
0479
como no me deis mal pago,
0480
de que eternamente roto
Redondilla
0481
el juramento se vea.

FINEA
0482
Señora, ¿qué oyes aquí?

ELISA
0483
¡Ay, que estoy fuera de mí!
0484
No sé qué siento, Finea.

FINEA
Redondilla
0485
¿Qué tienes?

ELISA
Estoy rendida,
0486
quiero volar y no puedo,
0487
que, como pájaro, quedo
0488
la pluma a la liga asida;
Redondilla
0489
hazme fuerza.

FINEA
¿De qué suerte?

ELISA
0490
Muéveme, que estoy helada,
0491
[...]
0492
y me dejáis a la muerte.

FINEA
Redondilla
0493
¿Qué tengo de responder?

FELISARDO
0494
¿Así pagáis este amor?

FINEA
0495
Dile que le harás favor.

ELISA
0496
Venidme esta noche a ver.

FELISARDO
Redondilla
0497
¿Por qué parte?

ELISA
Por la huerta.

TRISTÁN
0498
Y yo, señora, ¿iré allá?

FINEA
0499
¿No está claro?

TRISTÁN
Claro está.
0500
Muerto quedo.

FINEA
  Y yo voy muerta.

FELISARDO
Redondilla
0501
Seguiros quiero.

ELISA
En buen hora.

TRISTÁN
0502
Mira que me has de querer.

FINEA
0503
Haré lo que viere hacer.

(Vanse.)
(Quedan TRISTÁN y FINEA.)

TRISTÁN
0504
Delante van: oye agora.

FINEA
Redondilla
0505
¿Qué quieres?

TRISTÁN
Confirmación.
0506
de esta amistad.

FINEA
¿Con qué lazo?

TRISTÁN
0507
Con abrazo.

FINEA
No hay abrazo.

TRISTÁN
0508
¡Oh, qué donosa canción!
Redondilla
0509
Pues suélome yo morir
0510
en haciéndome rabiar.

FINEA
0511
Y yo me suelo enfadar
0512
en llegándome a pedir.

TRISTÁN
Redondilla
0513
Ya estoy muerto, ¿no me ve?

FINEA
0514
Ya le veo, y no está muerto.

TRISTÁN
0515
Qué, ¿no lo tiene por cierto?

FINEA
0516
No, por mi vida.

TRISTÁN
¿No a fe?

FINEA
Redondilla
0517
Mire que me voy.

TRISTÁN
Yo quiero
0518
hablarte esta noche.

FINEA
Ven
0519
con tu amo.

TRISTÁN
Allí también
0520
templar tu desdén espero;
Redondilla
0521
que en aquel silencio santo
0522
mejor se trata de amores.

FINEA
0523
Es capa de pecadores.

TRISTÁN
0524
Y de pecadoras manto.

(Vanse.)
(Salen el REY DE GELANDA y el ALMIRANTE.)

REY
Octava real
0525
Qué, ¿presume el de Escocia tomar puerto?

ALMIRANTE
0526
Dicen que emprende su famosa armada
0527
con tal soberbia, al cielo descubierto,
0528
echar el ferro y levantar la espada.
0529
Dando mil bordes por el mar incierto,
0530
como suele tal vez selva agostada,
0531
de los desnudos árboles, se muestra
0532
amenazando la defensa nuestra.
Octava real
0533
Amenazan las velas los sutiles
0534
vientos, las jarcias dejan los soldados;
0535
Ulises, marineros, vuelto Aquiles,
0536
repara de las naves los costados.
0537
Responden a los versos y esmeriles
0538
con fuerte voz los montes espantados,
0539
y por besar la tierra, ardientes balas
0540
dánle de fuego ligereza y alas.
Octava real
0541
Resplandeciendo sobre el alto borde
0542
de la famosa nave capitana,
0543
el Conde mira el escuadrón concorde
0544
de la escocesa gente y la bretana.
0545
Hasta que el campo con hileras borde,
0546
sucediendo una fresca tramontana,
0547
conviene que le ataje el que tú quieras
0548
que ocupe nuestras playas y riberas;
Octava real
0549
que si una vez el pie pone en Gelanda,
0550
¿cómo remediarás la interna guerra?
0551
Elige un hombre que le impida, y manda
0552
salir todo hombre a defender la tierra.
0553
Dejen la cama regalada y blanda
0554
muchos ociosos que tu corte encierra,
0555
porque la planta ponga en tierra apenas,
0556
cuando halle tantos hombres como arenas.

REY
Octava real
0557
¿Quién, como vos, podrá con experiencia
0558
y natural valor poner delante
0559
mayor defensa, fuerzas y prudencia,
0560
al bárbaro escocés, noble Almirante?
0561
Tomad la empresa y armas en mi ausencia;
0562
que para que él os tiemble y se espante,
0563
basta que sepa que esas nobles canas
0564
son de mi fuerza foso y barbacanas.

(Sale el PRÍNCIPE PRIMISLAO.)

PRIMISLAO
Octava real
0565
¿El Conde en nuestra playa? ¿El Conde ha sido
0566
tan atrevido que a miralle llegue?

ALMIRANTE
0567
El Príncipe las nuevas ha sabido;
0568
no es mucho que la cólera le ciegue.

PRIMISLAO
0569
A tu Alteza, señor, licencia pido:
0570
que la pienso tomar cuando la niegue,
0571
para tomar las armas contra el Conde.

REY
0572
Tu valor pide y mi piedad responde.
Octava real
0573
Bien sé que es fuero, Primislao, que vayas
0574
a castigar su atrevimiento loco,
0575
y que del mar los límites y rayas
0576
no pase el que tus armas tuvo en poco:
0577
mas como quiera, hijo, que no hayas
0578
visto la guerra, en el peligro toco,
0579
pues siendo solo un sol que tengo, advierte
0580
que me le puede anochecer la muerte.
Octava real
0581
A no estar impedido, fuera justo
0582
que yo fuera el primero de esta empresa,
0583
mas siendo ansí, que vaya, cual yo gusto,
0584
el Almirante, en cuyos hombros pesa.

PRIMISLAO
0585
Donde se ofrece un mozo tan robusto,
0586
hijo de tu valor, y que profesa
0587
las armas en teórica, no espere
0588
si en práctica las pone cuando quiere.
Octava real
0589
Y no es razón que vaya el Almirante,
0590
que, ya cansado, descansar debría;
0591
el Conde es mozo, al Conde semejante
0592
parece que es agora la edad mía.
0593
Dame licencia, y llevaré delante
0594
todo cuanto valor Gelanda cría;
0595
que es la vista del Rey imán que llama
0596
a la voz milagrosa de la fama.

REY
Octava real
0597
¿Tú no ves que te falta la experiencia?

PRIMISLAO
0598
Qué, ¿enseñados los reyes, señor, nacen?
0599
Algún principio ha de tener la ciencia,
0600
todas las cosas comenzando se hacen.

ALMIRANTE
0601
Aunque es justo fiar de tu prudencia,
0602
y tus altas razones satisfacen,
0603
por ser solo heredero, no consiente
0604
la piedad paternal el verte ausente.

PRIMISLAO
Octava real
0605
¿Quién os mete, Almirante, a vos en esto?

ALMIRANTE
0606
El bien del reino y la lealtad jurada,
0607
de cuya parte que no vais protesto,
0608
y quiero defenderos la jornada.

PRIMISLAO
0609
Habréisme con mi padre descompuesto;
0610
y ¡por la cruz, que toco, de esta espada,
0611
a quien me impida contra quien la tomo,
0612
se la atraviese de la punta al pomo!

(Vase.)

REY
Octava real
0613
Espera, hijo.

ALMIRANTE
Gran señor, espera.

REY
0614
Tenedle.

ALMIRANTE
No me atrevo.

REY
¡Extraño caso!

ALMIRANTE
0615
¡Raro valor!

REY
El daño considera,
0616
y en oyendo la guerra, alarga el paso.

ALMIRANTE
0617
Temo el peligro.

REY
Tu temor me altera.

ALMIRANTE
0618
Nace el temor del fuego en que me abraso.
0619
Al Príncipe crie.

REY
Yo soy su padre.

ALMIRANTE
0620
No hay obediencia que enfrenar le cuadre.

REY
Octava real
0621
Cartas del Papa tengo, en que me envía
0622
para mi natural hijo el capelo,
0623
y que fuese a besarle el pie querría,
0624
en obediencia de mi justo celo.

ALMIRANTE
0625
Yerras en tu opinión, y de la mía,
0626
hasta que te haya concedido el cielo
0627
del Príncipe legítimo dos nietos,
0628
teme de la fortuna los efetos.
Octava real
0629
Tu hijo natural es Felisardo,
0630
criado con secreto, y pretendiendo
0631
que tenga por la Iglesia el bien que aguardo,
0632
hasta la suma dignidad subiendo,
0633
que si faltase el príncipe Clenardo,
0634
que no lo quiera Dios...

REY
De oír me ofendo
0635
tales recelos; Almirante, calla.

ALMIRANTE
0636
¿Qué harás si en sacras órdenes se halla?

REY
Octava real
0637
Déjate de pensar que el cielo sea
0638
tan airado conmigo; ven, que quiero
0639
que este capelo y título posea.

ALMIRANTE
0640
Vuelva, señor, el Príncipe primero;
0641
cásale, y deja que Gelanda vea
0642
hijos de tu legítimo heredero,
0643
antes que al natural a Roma envíes.

REY
0644
Ya estoy resuelto, y más no me porfíes.

(Vanse.)
(Salen FELISARDO y TRISTÁN, en hábito de noche.)

FELISARDO
Quintilla
0645
¿Cómo me está el cuello?

TRISTÁN
Bien.

FELISARDO
0646
¡Ay, triste, y cuánto deseo
0647
que estos hábitos me den!

TRISTÁN
0648
De tus palabras lo creo,
0649
y de tus obras también.
Quintilla
0650
¡Por Dios, que tengo pensado
0651
que mueres por ser casado!

FELISARDO
0652
Mi inclinación voy siguiendo.

TRISTÁN
0653
Que te emborrachan entiendo
0654
los ojos que te han brindado.
Verso suelto
0655
¿Sabes lo que dejas?

FELISARDO
Sí.

TRISTÁN
Quintilla
0656
Dejemos las dignidades,
0657
y tratemos de humildades,
0658
un pobre clérigo mira
0659
que del mundo se retira
0660
a estas santas soledades.
Quintilla
0661
Ponle en su estudio, en su mesa,
0662
con sus libros, sus bodigos,
0663
su ama, su harina, su artesa,
0664
sus feligreses amigos,
0665
su ballesta y su dehesa,
Quintilla
0666
sus pollos, sus palominos,
0667
dos o tres suertes de vinos,
0668
un discante y un rocín,
0669
un puerco, de quien al fin
0670
goza hermosos intestinos.
Quintilla
0671
Y advierte en la chimenea,
0672
entoldada de solomos
0673
que el humo cura y pasea,
0674
los capones, los palomos,
0675
frutas, conservas, jalea,
Quintilla
0676
sin mil cosas que no cuento,
0677
y todo aqueste contento,
0678
cantando y sirviendo a Dios,
0679
y advierte luego de dos
0680
el más llano casamiento;
Quintilla
0681
que aunque a Dios sirven también,
0682
no es con aqueste descanso:
0683
donde no hay hijos, no hay bien;
0684
si los hay, ganado es manso.
0685
Diles que durmiendo estén;
Quintilla
0686
allí llora el pequeñuelo,
0687
allí el otro pide pan,
0688
allí el otro se va al cielo,
0689
aunque los que ansí se van
0690
no dejan poco consuelo.
Quintilla
0691
Verás que la hijuela tierna,
0692
por mirar, se desgobierna,
0693
un mozo, entre pollo y gallo;
0694
vino el padre a remediallo,
0695
saltó, quebróse una pierna.
Quintilla
0696
Fuése el hijo por el mundo,
0697
vienen nuevas que es picaño;
0698
y has de hacer cuenta que tundo
0699
sólo por defuera el paño,
0700
que no llego a lo profundo.
Quintilla
0701
¿Pues qué si el casado tiene
0702
mujer celosa? De un bronce
0703
tener alma le conviene:
0704
“¿Dónde fuistes a las once?
0705
¡Ved a las horas que viene!
Quintilla
0706
¡La tal, la cual, la bellaca,
0707
la afeitada, sucia y flaca!
0708
Yo sabré lo que he de hacer”;
0709
que ni al dormir ni al comer,
0710
la furia un momento aplaca.
Quintilla
0711
“¡Ay, mi dote! ¡Dalde cabo!
0712
¡Jugad, gastad, eso quiero!
0713
¿Qué trujistes vos? Ni un clavo”;
0714
porque el dote es el dinero
0715
con que se compra un esclavo.
Quintilla
0716
¡Ea, señor...

FELISARDO
Calla, Tristán,
0717
que estás loco.

TRISTÁN
¡TristánN
X
Nota del editor

«Verso incompleto, cuyo final no pudo ser Tristán, sino: no por Dios o cosa parecida, pero seguramente terminado en os.»

0718
que pienso ser sacristán!
0719
Santa cosa es cuando dos
0720
se quieren y en paz están,
Quintilla
0721
pero vese pocas veces.

FELISARDO
0722
Eres necio, y lo pareces;
0723
a Elisa palabra he dado,
0724
y seré un santo casado.

TRISTÁN
0725
¡Y cómo, que resplandeces!
Quintilla
0726
Deja que te ponga el cebo,
0727
mal entendido mancebo,
0728
y verás qué sierpe crías.

FELISARDO
0729
Luego ¿no te casarías
0730
con Finea?

TRISTÁN
¿Qué la debo?

FELISARDO
Quintilla
0731
Débesla el haber entrado
0732
mil noches a este jardín,
0733
adonde la has requebrado.

TRISTÁN
0734
No sentenciara un rocín
0735
mejor sentencia que has dado;
Quintilla
0736
pero quedo, que han salido.

(Salen ELISA y FINEA, su criada.)

ELISA
0737
¡Mi bien!

FELISARDO
¡Mi Elisa!

FINEA
¡Tristán!

TRISTÁN
0738
¡Finea!

ELISA
¿Cómo has venido?

(Salen por otra parte JACINTO y DORISTEO, alcalde.)

JACINTO
0739
Aquí dirán los ojos si he mentidoN
X
Nota del editor

«Este verso ni consta ni hace sentido, pero como en él se contienen los consonantes dirán y mentido, es evidente que faltan las palabras necesarias para hacer los dos versos que completan la quintilla.»

.
0740
[...]

FELISARDO
Quintilla
0741
Siéntate, señora, aquí,
0742
que tengo mucho que hablarte.

DORISTEO
0743
Nunca, Jacinto, creí
0744
lo que veo.

ELISA
En esta parte
0745
te sienta.

TRISTÁN
Y tú junto a mí.

DORISTEO
Quintilla
0746
¿Mi hija y un hombre? ¡Ay, cielos!
0747
¿Dentro en mi casa?

JACINTO
¿Dirás
0748
ahora que son mis celos?

DORISTEO
0749
No te espantes, que jamás
0750
tuve de mi amor recelos.
Quintilla
0751
¿Quién es el hombre?

JACINTO
¿Estás ciego?
0752
Felisardo el estudiante,
0753
que a poner a tu honor fuego
0754
nos trujo aquí el Almirante.

FELISARDO
0755
Ninguna cosa te niego;
Quintilla
0756
porque si no sé quién soy,
0757
no hay fuerza de amor, no hay ley
0758
que me obligue.

ELISA
Pues yo doy
0759
en que eres hijo del Rey.

FELISARDO
0760
Y en esa opinión estoy;
Quintilla
0761
y ¡pluguiera a Dios lo fuera,
0762
porque en nobleza pudiera
0763
igualar a esa hermosura!

DORISTEO
0764
¿Adónde hay honra segura?
0765
Mi sufrimiento, ¿qué espera?

JACINTO
Quintilla
0766
¡Detente, que si es este hombre
0767
el que dicen, no haces bien!

DORISTEO
0768
¿Qué sangre habrá que me asombre?
0769
¿No soy hidalgo?

JACINTO
Él también,
0770
pero es diferente el nombre.
Quintilla
0771
Es cosa muy desigual
0772
tu sangre de la Real.

DORISTEO
0773
¡Pluguiera a Dios que este fuera
0774
un hombre vil!

JACINTO
¡Tente, espera!

ELISA
0775
Mi bien, ¿pagarásme mal?

FELISARDO
Soneto
0776
¡Plega a los cielos, adorada Elisa
0777
de aquestos ojos, que su luz me falte,
0778
y en tierna juventud me sobresalte
0779
la triste nueva del morir precisa;
0780
o que en las blancas olas que el mar frisa,
0781
desde estas peñas mi caballo salte
0782
conmigo en tierra, con mi sangre esmalte
0783
la verde yerba que su planta pisa;
0784
páseme el pecho la cobarde espada
0785
del más bajo villano, que por dicha
0786
me mate en brazos de un profundo sueño;
0787
no tenga dicha mientras viva, en nada,
0788
ni me pueda jamás faltar desdicha,
0789
si no fuere tu esposo y tú mi dueño!

ELISA
Soneto
0790
¡Pues si yo te olvidare eternamente,
0791
ni dejare de estar agradecida,
0792
caiga de esta montaña combatida
0793
del mar, en el rigor de su corriente;
0794
mi bien se acabe y mi dolor se aumente,
0795
pierda a las manos de un traidor la vida,
0796
sin honra y sepultura conocida,
0797
en tierra extraña, entre extranjera gente;
0798
ni el sol, viviendo, con su luz me alumbre,
0799
y me falten jamás envidia y celos,
0800
del más seguro amor mayor empeño,
0801
ni para mí su natural costumbre
0802
guarden los elementos y los cielos,
0803
si no fuere tu esposa y tú mi dueño!

DORISTEO
Quintilla
0804
Di ahora que mi paciencia,
0805
Jacinto, haga resistencia
0806
a tanta desenvoltura.

JACINTO
0807
¿De qué sirve la cordura,
0808
los años y la experiencia?

DORISTEO
Quintilla
0809
El honor nunca se obliga
0810
a sufrir.

JACINTO
¡Detén la espada!

DORISTEO
0811
No sufriré: que prosiga.

FINEA
0812
Y él, ¿no me dice a mí nada?

TRISTÁN
0813
¿Cómo que no?... Escuche.

FINEA
Diga.

TRISTÁN
Soneto
0814
¡Denme de noche por detrás un tajo,
0815
que sin serlo, me hagan de corona;
0816
háganme dos gigantes la mamona,
0817
y muérdame un alano del zancajo;
0818
sirva en una campana de badajo,
0819
tocando desde vísperas a nona;
0820
baile con Holofernes la chacona,
0821
y guarde un melonar hecho espantajo;
0822
pónganme a palos blando como breva,
0823
seda por Navidad, paño en estío;
0824
traiga, sin heredar, eterno luto;
0825
cásenme por un virgo que otro deba;
0826
beba siempre caliente y coma frío,
0827
si no fueres mi Porcia y yo tu Bruto!

FINEA
Soneto
0828
¡Tope mil sombras y ánimas en pena
0829
de noche, si por agua fuere al río;
0830
aráñenme seis gatos de un judío;
0831
contra mí se conjure una colmena;
0832
si comiere algún huevo en nido o cena,
0833
casi dentro en la boca diga pío,
0834
con mil pulgas combata en desafío,
0835
y arrástreme un lebrel por la melena;
0836
piérdaseme la ropa si lavare,
0837
hálleme un zapatillo en el menudo,
0838
persíganme las chinches y los piojos;
0839
quémeseme el arroz si lo guisare,
0840
góceme un sordo y quiera bien a un mudo,
0841
si no eres el candil de aquestos ojos!

DORISTEO
Quintilla
0842
Ya no tengo sufrimiento.
0843
Déjame llegar.

JACINTO
¿Qué intentas?

(Llega a ellos DORISTEO, y levántanse.)

DORISTEO
0844
Estudiante en mi tormento,
0845
pasante de mis afrentas,
0846
extranjero de mi intento,
Quintilla
0847
¿qué te debe el honor mío,
0848
que tan atrevidamente
0849
has hecho este desvarío?

FELISARDO
0850
Noble alcalde, escucha, tente;
0851
satisfacerte confío.
Quintilla
0852
Mira quién soy.

DORISTEO
No lo sé.

FELISARDO
0853
Basta que sepas que soy
0854
tu yerno.

DORISTEO
¿Cuándo o por qué?

FELISARDO
0855
Porque de esposo le doy
0856
a Elisa palabra y fe.

DORISTEO
Quintilla
0857
¿De esposo?

FELISARDO
De esposo digo.

DORISTEO
0858
¿Y si eres mi desigual?

FELISARDO
0859
Digo que a serlo me obligo
0860
aunque la sangre Real
0861
me desiguale contigo.

DORISTEO
Quintilla
0862
Templado me has, si no es eso
0863
engaño.

FELISARDO
Verdad confieso.

DORISTEO
0864
¿Es esto ansí?

ELISA
Sí, señor,
0865
y que ha guardado mi honor.

DORISTEO
0866
¿Tu honor? ¡Extraño suceso!

FELISARDO
Quintilla
0867
Ese vil que te ha traído
0868
pudiera haberlo excusado.

JACINTO
0869
Amor, Felisardo, ha sido
0870
quien mis pasos ha guiado.
0871
Perdón de mis celos pido;
Quintilla
0872
que mis padres concertaron
0873
de los dos el casamiento.
0874
Si tus venturas llegaron
0875
a mayor merecimiento,
0876
y tanto bien me quitaron,
Quintilla
0877
no debo ser reprendido
0878
por buscar el desengaño.

FELISARDO
0879
Yo soy de Elisa marido,
0880
y como tal la acompaño,
0881
y en esta ocasión la pido.

DORISTEO
Quintilla
0882
¿No eres de la Iglesia?

FELISARDO
No.

DORISTEO
0883
¿Quién es tu padre?

FELISARDO
Algún hombre
0884
que su nombre me encubrió.

DORISTEO
0885
Luego ¿no sabes su nombre?

FELISARDO
0886
¿Ese es tu yerno, o soy yo?

DORISTEO
Quintilla
0887
Tú eres.

FELISARDO
Pues ¿qué preguntas?
0888
¿No basta ser quien yo soy,
0889
ya que conmigo te juntas?

DORISTEO
0890
A oscuras mancebo, estoy
0891
entre esperanzas difuntas.
Quintilla
0892
Soy viejo, no tengo fuerzas
0893
contra ti; si tú eres noble,
0894
de tu nobleza no tuerzas.

FELISARDO
0895
No habrá rigor que me doble
0896
la piedad con que me esfuerzas.
Quintilla
0897
¿Qué haré por ti, en que tú veas
0898
que no te engaño?

DORISTEO
Salirte
0899
de aquí si mi bien deseas.

FELISARDO
0900
Con mi mujer, no es pedirte
0901
más de que el suceso creas;
Quintilla
0902
que, en efecto, es mi mujer.

DORISTEO
0903
Eso no se puede hacer
0904
en cas de un hidalgo honrado.

FELISARDO
0905
Alcalde, yo estoy armado
0906
de amor, de armas, de poder.
Quintilla
0907
Tengo esta boca de fuego
0908
y mil de amor en el alma.
0909
Déjame llevar, te ruego,
0910
mi esposa.

DORISTEO
¡Qué honrosa palma
0911
para un noble!

FELISARDO
Amor es ciego.

DORISTEO
Quintilla
0912
¿Qué haré, Jacinto?

JACINTO
Aunque tienes,
0913
Felisardo, esas pistolas,
0914
de que ahora armado vienes,
0915
oye dos razones solas,
0916
si a razones te detienes.

FELISARDO
Quintilla
0917
No hay razones: esto es hecho.

JACINTO
0918
Vete al Rey.

DORISTEO
Al Rey me iré.

FELISARDO
0919
¡Fuera, o pasaréte el pecho!

TRISTÁN
0920
Ven, Finea: a fe, que fue
0921
la pistola de provecho.

DORISTEO
Quintilla
0922
Hija, ¿ansí un padre se deja?

ELISA
0923
Señor, voy con mi marido.

(Vanse.)
(Quedan DORISTEO y JACINTO.)

DORISTEO
0924
De ti formo mayor queja.

JACINTO
0925
Por el jardín han salido.

DORISTEO
0926
Tarde el honor me aconseja:
Quintilla
0927
¿de qué sirven en las puertas
0928
tantos paveses y lanzas,
0929
de orín y polvo cubiertas?
0930
¡Ay, honradas esperanzas,
0931
a manos del tiempo muertas,
Quintilla
0932
mal podrá un viejo alcanzallos!

JACINTO
0933
Mal, aunque esas lanzas quiebres.

DORISTEO
0934
¿De qué sirven los caballos
0935
atados a los pesebres,
0936
rompiendo en piedras los callos?
Quintilla
0937
¡Ah, tiempo, cuánto consumes!

JACINTO
0938
¿Hablas conmigo, presumes
0939
que me toca tu defensa?

DORISTEO
0940
Haces a mi honor ofensa.

JACINTO
0941
Pues bien, ¿en qué te resumes?
Quintilla
0942
Que a todo ayudarte quiero.

DORISTEO
0943
Ir al Rey es lo mejor,
0944
pues del Rey justicia espero,
0945
aunque me agradó el valor
0946
de aquel noble caballero.

JACINTO
Quintilla
0947
¿Por qué?

DORISTEO
Porque la llevó
0948
consigo, y no la dejó,
0949
ya que le tocó su amparo.

JACINTO
0950
Cuanto dices, está claro
0951
que es de malicia.

DORISTEO
Eso no;
Quintilla
0952
no es bien que culpa le den.
0953
No he visto cobarde amante
0954
como este. Vamos.

JACINTO
Ven.
0955
Bizarro es el estudiante,
0956
pienso que es hombre de bien.

(Vanse.)
(Salen el REY, el ALMIRANTE y AURELIO.)

REY
Endecasílabos sueltos (tirada)
0957
¿Adónde habrá consuelo a mal tan grande?

ALMIRANTE
0958
Bien te dije, señor, el triste día
0959
que de aquí salió el Príncipe, que hicieras
0960
fuerza por detenelle.

REY
¡Ay, hijo mío!
0961
¡Ay, Primislao!

ALMIRANTE
Señor, los Reales pechos,
0962
para grandes fortunas y desdichas
0963
hizo el cielo tan grandes.

REY
Dime, Aurelio,
0964
el triste caso, porque tus palabras
0965
me sirvan de sangrías, que con ellas
0966
irá saliendo el alma poco a poco.

ALMIRANTE
0967
Justo dolor.

REY
Tan justo, que estoy loco.

AURELIO
Romance (tirada)
0968
A vista de nuestra playa
0969
la fuerte armada de Escocia
0970
tenía el conde Leonardo,
0971
como Agamenón en Troya;
0972
selva de árboles desnudos,
0973
a quien octubre despoja;
0974
o vario, enojado río
0975
con la corriente furiosa,
0976
jugando las claras aguas,
0977
con las más seguras boyas,
0978
como si hubiera surgido
0979
el capitán de la flota.
0980
Desde las antenas altas,
0981
blancas, azules y rojas,
0982
banderas y gallardetes
0983
beben el agua espumosa.
0984
En los dorados fanales,
0985
de día sirven de antorchas;
0986
el sol, quebrando en sus vidrios,
0987
reverberaba en las ondas.
0988
Las bordes cubren soldados,
0989
como de aves chilladoras
0990
las torres cuando en el mar
0991
Febo sus caballos moja.
0992
Andando las gruesas naves,
0993
de estas islas belicosas
0994
salen con bandas a tierra
0995
cuatro compañías solas;
0996
pero en viendo que ya llega
0997
la fama de la persona
0998
del príncipe Primislao,
0999
seis más a la playa arrojan.
1000
Vuelan los remos ligeros,
1001
el agua salada azotan;
1002
llegan a tierra atrevidos,
1003
puerto entre dos riscos toman.
1004
Ya retumban las trompetas,
1005
ya la gente se alborota,
1006
ya viene el mancebo fuerte
1007
solo a morir por la posta.
1008
Ya parecen los caballos,
1009
ya las banderas asoman,
1010
ya se ven los coseletes
1011
y resplandecen las golas.
1012
El ánimo de la empresa
1013
hace que la gente en tropa
1014
llegue a resistir la playa,
1015
como Horacio al puente en Roma,
1016
sobre un caballo gallardo,
1017
que de la crin a la cola
1018
cubren paramentos verdes,
1019
llenos de palmas de aljófar,
1020
la gente el Príncipe anima,
1021
y va ordenando se pongan
1022
en varios sitios las mangas
1023
por ver si la entrada estorban;
1024
pero antes de acometer,
1025
una bala rigurosa
1026
le dio, señor, por los pechos,
1027
y, sin lograr la victoria,
1028
desmaya el cuerpo gallardo;
1029
el bastón honrado afloja,
1030
cae de la silla al suelo,
1031
vueltas en nieve las rosas.
1032
Corre el caballo sin dueño,
1033
mide la playa arenosa,
1034
acude tropel de gente,
1035
este se espanta, aquel llora.
1036
Cayó un miedo en todos luego,
1037
como del cielo la sombra
1038
cuando se transpone el sol
1039
y sale la opuesta aurora.
1040
Cogiéronle en un pavés,
1041
y con tan famosa pompa,
1042
los arcabuces atrás,
1043
banderas y cajas roncas,
1044
le traen como le ves,
1045
todos con mortal congoja,
1046
porque el Conde mandó luego
1047
recoger su gente toda;
1048
que a sus mismos enemigos
1049
tragedia tan lastimosa
1050
puso freno y dio temor:
1051
Dios le haya dado la gloria.

(Traigan al PRÍNCIPE en hombros, con cajas roncas y banderas arrastrando, con acompañamiento de soldados, los arcabuces atrás y las coces delante.)

REY
Endecasílabos sueltos (tirada)
1052
Duró mi vida para ver tu muerte.

ALMIRANTE
1053
Señor, llamar conviene a Felisardo.

REY
1054
Daráme su venida más tristeza;
1055
suspended por agora su venida.

ALMIRANTE
1056
No hay cosa menos cierta que la vida.

(Dan vuelta por el teatro con el PRÍNCIPE y vanse entrando.)

Acto II

(Salen DORISTEO y FELISARDO.)

DORISTEO
Redondilla
1057
Cuando no se conociera
1058
la grandeza de tu pecho,
1059
de la que conmigo has hecho,
1060
Felisardo, se entendiera.
Redondilla
1061
Ya no he menester saber
1062
quién eres; dame esos brazos,
1063
serán prendas de los lazos
1064
que las almas han de hacer.
Redondilla
1065
El haberme detenido
1066
que no vaya a hablar al Rey,
1067
ha sido una hidalga ley
1068
de hombre tan bien nacido.
Redondilla
1069
Seas quien fueres, di de hoy más
1070
que eres mi hijo.

FELISARDO
Señor,
1071
hijo soy de tu valor,
1072
hoy el que tienes me das.
Redondilla
1073
Hoy me engendras, hoy podré
1074
decir que de ti nací;
1075
padre tengo, pues de ti
1076
el ser que tengo heredé.
Redondilla
1077
Ya no seré murmurado
1078
de quien no sabe quién soy,
1079
pues, engendrándome hoy,
1080
quedo de tal padre honrado.
Redondilla
1081
Fábulas deben de ser,
1082
que ya lo que dicen sea,
1083
pues en una pobre aldea
1084
tal vida vengo a tener.
Redondilla
1085
Mi señor el Almirante
1086
me manda asistir aquí;
1087
eso que dicen de mí
1088
no os altere ni os espante.
Redondilla
1089
Que todo es clara mentira;
1090
que no soy, ni puedo ser
1091
hijo suyo.

DORISTEO
El proceder
1092
de tu nobleza me admira.
Redondilla
1093
Y dices bien, que si el hombre
1094
por sí no merece honor,
1095
el heredero valor
1096
no le dará dama y nombre.
Redondilla
1097
Conozco de que por ti
1098
sólo estimación pretendes,
1099
que de buen padre desciendes
1100
y que hay gran valor en ti.
Redondilla
1101
Hay muchos que por sí solos,
1102
no hay abismo que más baje,
1103
y précianse que el linaje
1104
se lleve sobre los polos.
Redondilla
1105
Mira qué bien me parece,
1106
que me pesara que fueras
1107
quien dicen, pues no pudieras
1108
ser más que por ti mereces.
Redondilla
1109
El que es bueno, de sí nace,
1110
la virtud es la nobleza;
1111
que la heredada grandeza
1112
no es la que a los hombres hace.
Redondilla
1113
Mil reyes hizo el valor
1114
de un alto aunque humilde pecho,
1115
y mil reyes ha deshecho
1116
la indignidad de este honor.
Redondilla
1117
Ansí te quiero y estimo,
1118
mas mira que este capelo
1119
me da pesadumbre.

FELISARDO
El cielo
1120
es a quien la frente arrimo.
Redondilla
1121
Este cubre mi cabeza,
1122
este me ampara, que ya
1123
diverso estado me da,
1124
más gusto y menos grandeza.
Redondilla
1125
Bien sé que aquí se decía,
1126
mas yo estoy determinado
1127
en la elección de este estado
1128
por la hermosa prenda mía.
Redondilla
1129
Elisa es ya mi mujer.

DORISTEO
1130
Y ¿dónde está?, que deseo
1131
verla.

FELISARDO
¿Has de hacer lo que creo
1132
de tu valor?

DORISTEO
Quiero hacer
Redondilla
1133
lo que a ti te diere gusto,
1134
siendo servicio de Dios.

FELISARDO
1135
Pues cásanos a los dos,
1136
que es su servicio, y es justo.

DORISTEO
Redondilla
1137
Ese es mi propio deseo.

(Sale TRISTÁN.)

FELISARDO
1138
Tristán...

TRISTÁN
Señor...

FELISARDO
Di a mi Elisa
1139
que salga.

TRISTÁN
Yo voy.

FELISARDO
Aprisa.
(Vase TRISTÁN.)
1140
¡Ay, mi padre Doristeo,
Redondilla
1141
Dios quiera que os pueda yo
1142
servir y honrar algún día!

(Salen ELISA y TRISTÁN.)

ELISA
1143
¡Padre y señor!

DORISTEO
Hija mía,
1144
no tengas vergüenza, no;
Redondilla
1145
alza del suelo.

ELISA
Primero,
1146
me da esas manos de amor.

DORISTEO
1147
No hay perdón no habiendo error;
1148
Felisardo es caballero.
Redondilla
1149
Tú has escogido muy bien,
1150
alabo tu entendimiento;
1151
confírmese el casamiento,
1152
y abrazaos los dos también.
Redondilla
1153
Vaya a la iglesia Tristán
1154
y traiga quien os despose.

TRISTÁN
1155
Voy.

FELISARDO
Parte, para que repose
(Vase TRISTÁN.)
1156
el alma; hoy, mi bien, os dan
Redondilla
1157
esta mano mis deseos.

ELISA
1158
Y los míos estos brazos.

DORISTEO
1159
Y yo confirmo los lazos
1160
de tan dichosos empleos.

ELISA
Redondilla
1161
Ya que soy vuestra, señor,
1162
¿no sabré quién sois?

FELISARDO
Mi vida,
1163
¿qué cosa habrá que le pida
1164
vuestro deseo a mi amor,
Redondilla
1165
que con el mío no cuadre?
1166
¡Mas vive Dios en el cielo!
1167
Que no conozco en el suelo
1168
padre a quien tenga por padre.
Redondilla
1169
Hoy nos hemos concertado
1170
el vuestro y yo, y me engendró
1171
en su voluntad, y yo
1172
quedo por hijo adoptado;
Redondilla
1173
no digo más, ni sé más.

DORISTEO
1174
Hija, lo que importa dijo:
1175
soy tu padre, y él mi hijo,
1176
con quien hoy casada estás;
Redondilla
1177
no hay qué averiguar en esto.

(Sale TRISTÁN.)

TRISTÁN
1178
¡Extraño caso, por Dios!
1179
¿Qué hacéis, señores, los dos
1180
con tal descuido en tal puesto?

FELISARDO
Redondilla
1181
Pues ¿qué hay, Tristán?

TRISTÁN
Hay que apenas
1182
pude a la iglesia llegar,
1183
cuando vi de este lugar
1184
las calles de gente llenas;
Redondilla
1185
no gente como de aldea,
1186
sino la más principal
1187
que vi en mi vida.

DORISTEO
¿Qué mal
1188
resulta de que lo sea?
Redondilla
1189
Serán, por dicha, extranjeros
1190
de los que a la corte van.

TRISTÁN
1191
Más de los que en ella están
1192
conocidos caballeros,
Redondilla
1193
entre los cuales venía
1194
mi señor el Almirante,
1195
aunque no era semejante
1196
el hábito y su alegría;
Redondilla
1197
que trae luto, y muy contento
1198
pregunta por Felisardo.

FELISARDO
1199
¿Por Felisardo?

DORISTEO
¿Qué aguardo?

FELISARDO
1200
Señor, espera un momento:
Redondilla
1201
sepamos lo que es primero.

DORISTEO
1202
¿Qué hay e saber? Ve delante,
1203
que sin duda el Almirante
1204
es tu padre verdadero,
Redondilla
1205
y sabiendo que has dejado
1206
tan santo camino y justo,
1207
casándote a su disgusto,
1208
viene a ofenderme enojado:
Redondilla
1209
échate, hijo, a sus pies.

ELISA
1210
¡Triste de mí! Señor mío,
1211
¿cómo es esto?

FELISARDO
Es desvarío
1212
ir sin saber lo que es.
Redondilla
1213
Elisa mía, estad cierta
1214
que he de ser vuestro marido.

TRISTÁN
1215
Ya suena cerca el rüido.

FELISARDO
1216
Tan cerca, que es a la puerta.

DORISTEO
Redondilla
1217
¡Ay, pobre viejo!

FELISARDO
Señor,
1218
tener ánimo.

(Entran el ALMIRANTE y acompañamiento, y pónense de rodillas delante de FELISARDO.)

AURELIO
Aquí está.

ALMIRANTE
1219
Príncipe, los pies me da.

ELISA
1220
Temblando estoy de temor.

ALMIRANTE
Redondilla
1221
Soy, señor, el Almirante
1222
soy vuestro vasallo.

FELISARDO
¡Ay, cielo!
1223
Pues ¡vos, señor, por el suelo!
1224
¿Quién vio humildad semejante?
Redondilla
1225
Echaréme a vuestros pies.

ALMIRANTE
1226
Alzaos, que sois heredero
1227
de Gelanda, que el primero
1228
ya de los cielos lo es.
Redondilla
1229
Murió Primislao, señor,
1230
hijo legítimo al Rey,
1231
y hereda por vuestra ley
1232
vuestro natural valor;
Redondilla
1233
que aunque no lo habéis sabido,
1234
sois su hijo natural
1235
del Rey.

DORISTEO
Su Alteza Real
1236
me dé sus pies, sus pies pido.

FELISARDO
Redondilla
1237
Padre vos sois, y seréis
1238
mi padre; alzaos, no temáis.

DORISTEO
1239
Señor, si tan alto estáis,
1240
¿tanto humillaros podréis?

FELISARDO
Redondilla
1241
Padre mío, oíd aparte.

(Aparte.)

DORISTEO
1242
Aparte será por fuerza.
1243
¿Quién me aparta, quién me fuerza
1244
para que de vos me aparte?

FELISARDO
Redondilla
1245
¿De qué lloras?

DORISTEO
De tener
1246
un Rey yerno, siendo yo
1247
un hombre que no entendió
1248
que lo pudiérades ser.
Redondilla
1249
Suelen en los casamientos
1250
los yernos siempre engañar,
1251
y después venirse a hallar
1252
sus humildes nacimientos,
Redondilla
1253
y yo ¡triste! Estoy quejoso
1254
de que me habéis engañado,
1255
aunque humilde os he casado,
1256
y os hallo Rey poderoso.

FELISARDO
Redondilla
1257
¿De suerte, que está el engaño
1258
en tanto bien?

DORISTEO
Yo sospecho
1259
que será vuestro provecho
1260
causa de todo mi daño.
Redondilla
1261
Ya de verme hablar murmuran;
1262
id con Dios, Rey y señor,
1263
que de la fe de mi amor
1264
bien creo que os aseguran
Redondilla
1265
estas lágrimas que veis.
1266
¡Qué poco tiempo, ay de mí,
1267
os gocé en mi casa!

FELISARDO
Aquí,
1268
padre y señor, me tenéis.
Redondilla
1269
Yo no podré hablar a Elisa,
1270
de quien los tiernos enojos,
1271
la mano y lienzo en los ojos,
1272
bastantemente me avisa,
Redondilla
1273
y pésame que mi bien
1274
le dé tanto sobresalto,
1275
y que para bien tan alto
1276
con lágrimas me le den.
Redondilla
1277
Id a la corte con ella,
1278
y avisaréisme en llegando.

DORISTEO
1279
No está vuestro bien llorando
1280
Elisa, aunque hay llanto en ella.

FELISARDO
Redondilla
1281
Pues ¿qué llora?

DORISTEO
El veros muerto
1282
para los dos.

FELISARDO
Vivo estoy;
1283
forzado, padre, me voy,
1284
pero cumpliré el concierto.
Redondilla
1285
Quédate, Tristán, aquí
1286
hasta que mudes de traje.

TRISTÁN
1287
¿Qué diré a Elisa?

FELISARDO
Que baje
1288
a verme partir, y di
Redondilla
1289
que es el alma de esta vida.

TRISTÁN
1290
No sé cómo tengo seso
1291
en tan dichoso suceso.
1292
¿Quieres que esos pies te mida
Redondilla
1293
a besos con esta boca?
1294
Rey, Príncipe, Emperador,
1295
Monarca.

FELISARDO
Ahora es mejor
1296
el silencio.

TRISTÁN
Amor provoca
Redondilla
1297
a dar saltos de alegría.
1298
Vamos de aquí, caballeros.

AURELIO
1299
Su Alteza desea veros,
1300
y os espera a mediodía.
Redondilla
1301
En carroza no podéis.

FELISARDO
1302
Vengan caballos.

AURELIO
¡Caballos,
1303
hola!

ALMIRANTE
Honrad vuestros vasallos.

FELISARDO
1304
Vos, primo, honrarme podéis.

(Vanse.)
(Quedan TRISTÁN, ELISA, DORISTEO y FINEA.)

TRISTÁN
Redondilla
1305
“Vos, primo, honrarme podéis.”
1306
¡Qué presto se le encajó
1307
el ser rey! ¡Qué presto habló
1308
con la gravedad que veis!
Redondilla
1309
Apenas al Almirante
1310
oyó decir el suceso,
1311
cuando se quedó más tieso
1312
que si comiera el montante.
Redondilla
1313
Deja, Elisa, de llorar,
1314
y baja a verle partir.

ELISA
1315
Mejor partiera a morir.

TRISTÁN
1316
De su bien, ¿tienes pesar?

ELISA
Redondilla
1317
Señor, ¿qué tengo de hacer?

DORISTEO
1318
Allá quiere que te lleve.

ELISA
1319
Pues ¿qué es lo que ya le mueve?

DORISTEO
1320
Dice que eres su mujer.

ELISA
Redondilla
1321
¿Su mujer?

DORISTEO
Allá hablaremos.
1322
Venle a ver.

ELISA
Muriendo voy.

(Vanse los dos.)

FINEA
1323
Y yo, Tristán, ¿cómo estoy
1324
contigo? ¡Lindos extremos!
(Hace del grave TRISTÁN.)
Redondilla
1325
¡Oh, qué linda gravedad,
1326
el sombrero a lo discreto!

TRISTÁN
1327
Note que soy, en efeto,
1328
algo de esta Majestad.

FINEA
Redondilla
1329
¿Tú, picarón, pues por dónde?

TRISTÁN
1330
¡Hola, que te haré azotar!
1331
Señoría has de llamar
1332
a Tristán.

FINEA
¿Quién eres?

TRISTÁN
Conde.

FINEA
Redondilla
1333
¿Conde de qué?

TRISTÁN
Soylo agora
1334
como en Italia los dan.
1335
Llámome el conde Tristán.

FINEA
1336
Y yo, ¿qué soy?

TRISTÁN
Gran señora.

FINEA
Redondilla
1337
Sí, porque soy tu mujer.
1338
¿Tendré don?

TRISTÁN
Quiero que sea
1339
tu nombre doña Finea.

FINEA
1340
Hasme hecho un gran placer.
Redondilla
1341
“Déme vuestra señoría,
1342
la mano, conde y señor.”

TRISTÁN
1343
“Doña Finea, mi amor,
1344
salir a caza querría.
Redondilla
1345
Pongan la carroza luego.”
1346
(Di con melindre, enfadada,
1347
que piensas que estás preñada.)

FINEA
1348
“Ay, conde, dejadme os ruego,
Redondilla
1349
que tengo ciertos antojos,
1350
y pienso que hay mayorazgo!”

TRISTÁN
1351
“Daré ¡por Dios! en hallazgo
1352
las dos niñas de estos ojos.
Redondilla
1353
¡Hola, saquen la litera!”
1354
(Agora dice un criado
1355
que hay un macho mal domado,
1356
que de su sombra se altera,
Redondilla
1357
y yo digo que en la silla
1358
te lleven cuatro lacayos;
1359
tú finge algunos desmayos,
1360
y la color amarilla,
Redondilla
1361
y pide a la conservera
1362
una jalea.)

FINEA
Tristán,
1363
desvaneciéndote van
1364
las burlas de esta manera,
Redondilla
1365
que has de perder el jüicio.

TRISTÁN
1366
Eso merezco yo bien
1367
por hacer condesa a quien
1368
no agradece el beneficio.
Redondilla
1369
“Déjeme vueseñoría.”

FINEA
1370
Pues ¿de eso te has enfadado?

TRISTÁN
1371
“Voy a ver si me han sacado
1372
el potro que ver quería,
Redondilla
1373
y a decir al secretario
1374
que escriba al embajador.”

FINEA
1375
“Dadme la mano, señor.”

TRISTÁN
1376
Bracero habrá de ordinario:
Redondilla
1377
“tened en lo grave cuenta.”

FINEA
1378
Presto veréis lo que pasa.

TRISTÁN
1379
Entrad, condesa sin casa.

FINEA
1380
Entremos, conde sin renta.

(Vanse de la mano.)
(Salen el REY y LEONARDO con un SECRETARIO.)

REY
Terceto
1381
No me sucederá, si yo pudiere,
1382
que sí podré, mientras piadoso el cielo
1383
esta justa intención favoreciere.

SECRETARIO
Terceto
1384
Será de tu vejez mayor consuelo
1385
que puede darte pensamiento humano,
1386
y digno intento de su justo celo.
Terceto
1387
Es sujeto divino y soberano,
1388
Drusila para el Príncipe.

REY
¿Hasle visto?

SECRETARIO
1389
Por su recogimiento, fuera en vano;
Terceto
1390
pero ser con su padre tan bienquisto,
1391
me dio en su casa entrada, y al fin vila
1392
con más luces que el polo de Calixto.

REY
Terceto
1393
Pues goce Felisardo de Drusila
1394
primero que la muerte se adelante,
1395
que tan apriesa la guadaña afila.

SECRETARIO
Terceto
1396
Bien merece su padre, el Almirante,
1397
que tu hijo le des para su yerno.

REY
1398
Es de mi sangre y de mi reino Atlante.
Terceto
1399
Ha cargado en sus hombros el gobierno
1400
de aquestas islas con su espada y pluma.

SECRETARIO
1401
Señor, ya viene el Príncipe.

REY
Estoy tierno.
Verso suelto
1402
No hay vida que la muerte no consuma.

(Salen el PRÍNCIPE, el ALMIRANTE, AURELIO y acompañamiento.)

FELISARDO
Redondilla
1403
Su Alteza me dé los pies.

REY
1404
Ya con los brazos te aguardo:
1405
tu padre soy, Felisardo.
1406
Reino, Felisardo es
Redondilla
1407
vuestro señor natural.
1408
¿Recibísle?

TODOS
Sí, señor.

REY
1409
Templado me has el amor
1410
que yo juzgaba inmortal.
Redondilla
1411
¿Juráisle por heredero
1412
de estas islas?

TODOS
Sí juramos.

REY
1413
¿Daisle obediencia?

TODOS
Sí damos.

REY
1414
Almirante, hablaros quiero.
Redondilla
1415
Quede Felisardo aquí;
1416
aposentadle en la casa
1417
que he prevenido.

(Vanse el REY y el ALMIRANTE.)

FELISARDO
¿Si pasa
1418
esto que pasa, por mí?
Redondilla
1419
¿Si estoy dispuesto? Sí, estoy.
1420
Ojos, ¿veis? ¿Oís? Oídos.
1421
Sí, responden los sentidos,
1422
alto: crédito les doy.
Redondilla
1423
¿Yo soy rey? ¡Extraño caso,
1424
que ayer no supe quién era!
1425
¿Qué fuego en su misma esfera
1426
sube con más veloz paso?

AURELIO
Redondilla
1427
Todos te dan parabién
1428
de este supremo lugar.

FELISARDO
1429
Paramal me pueden dar
1430
después que perdí mi bien,
Redondilla
1431
que era mi Elisa.

(Entra TRISTÁN a lo cortesano.)

TRISTÁN
Eso sí,
1432
que ha un hora que te pregono;
1433
después que estás en tu trono,
1434
ya no te acuerdas de mí.
Redondilla
1435
Pues yo sé cuándo Tristán
1436
era el más breve cocina,
1437
tras sumiller de cortina.

FELISARDO
1438
Tú vienes ¡por Dios! galán;
Redondilla
1439
mira que me descompones,
1440
y me privas con tu humor
1441
de hacerte bien.

TRISTÁN
Ya, señor,
1442
que te humilles o te entones,
Redondilla
1443
siempre para mí serás
1444
aquel mismo Felisardo;
1445
pero ¿no vengo gallardo?

FELISARDO
1446
Mira que en Palacio estás.

TRISTÁN
Redondilla
1447
Solía yo ser gorrón,
1448
y en gorra me convertí,
1449
pues a fe que hay pluma aquí
1450
del gallo de la Pasión.
Redondilla
1451
Las calzas están al uso,
1452
sino que jurarte puedo
1453
que, para entrar en Toledo,
1454
el rey Vamba se las puso.
Redondilla
1455
Pues para mí ámbar es
1456
todo el coleto unas flores;
1457
que ya usamos los señores
1458
el ámbar por el envés.
Redondilla
1459
Finea me hizo el cuello.

FELISARDO
1460
Necio, ¿eso mientras aquí?

TRISTÁN
1461
Luego ¿al mentarla mentí?
1462
Traiga aquí de su cabello,
Redondilla
1463
para medalla, un favor.

FELISARDO
1464
Costarte tiene, Tristán,
1465
la honra, en dar en truhan.

TRISTÁN
1466
Yo sigo en esto mi humor.

FELISARDO
Redondilla
1467
Deja el cabello, o cordón,
1468
porque sospechas no engendres.

TRISTÁN
1469
¡Por Dios, que tiene mil liendres!
1470
Y ella dice que almas son
Redondilla
1471
que prende con el cabello.

FELISARDO
1472
¿Quieres callar?

AURELIO
Salte fuera.

FELISARDO
1473
No le habléis de esa manera,
1474
que temo, amigo, el perdello.

TRISTÁN
Redondilla
1475
¡Oh, qué lindas gravedades!
1476
¡Vive Dios, más precio un no
1477
y un tú de otro como yo,
1478
que todas tus majestades!
Redondilla
1479
En mi vida comí más
1480
que por un hombre.

AURELIO
Detente.

TRISTÁN
1481
Quita allá tu reino y gente.

FELISARDO
1482
Tenelde.

AURELIO
¿Por qué te vas?

TRISTÁN
Redondilla
1483
Porque más precio un bonete
1484
con cuatro dedos de grasa,
1485
que unos fideos de masa
1486
puede guisar quien le apriete,
Redondilla
1487
que su Gelanda y Holanda
1488
y si todo el mundo fuera.
1489
A Dios, mi señora, queda,
1490
que me vuelvo a mi Pelanda.

SECRETARIO
Redondilla
1491
No te desnudes.

FELISARDO
Tristán,
1492
sin duda has perdido el seso.

TRISTÁN
1493
De ver tu bien, te confieso
1494
que estos remusgos me dan;
Redondilla
1495
pero yo me tendré fuerte.
1496
Mas di, ¿cómo no me has dado,
1497
de un reino que te has hallado,
1498
siquiera una almena?

FELISARDO
Advierte
Redondilla
1499
que, hasta heredar, no poseo.

TRISTÁN
1500
Dame un cortijo, un corral.

(Entran DORISTEO y ELISA en traje de paje.)

DORISTEO
1501
Deme su Alteza Real
1502
los pies.

FELISARDO
¿Quién es?

DORISTEO
Doristeo.

FELISARDO
Redondilla
1503
¡Oh, amigo! ¿A qué bueno vienes?
1504
¿Hay en qué hacerte merced?
1505
Dame esos brazos.

DORISTEO
Creed
1506
que de todos vuestros bienes
Redondilla
1507
tan alegre está mi aldea,
1508
como vuestro huésped fue,
1509
que quien esta nueva os dé
1510
quiere que yo mismo sea.
Redondilla
1511
Recibid el parabién
1512
en su nombre, y acordaos
1513
de quien sabéis.

FELISARDO
Levantaos.

DORISTEO
1514
Y advertid, señor, también
Redondilla
1515
que os quiero un favor pedir.

FELISARDO
1516
Conozco, padre, tu celo.

DORISTEO
1517
Dos hijos me ha dado el cielo,
1518
y el uno os viene a servir,
Redondilla
1519
y, a ser el otro varón,
1520
creed que lo mismo hiciera;
1521
pero, aunque es mujer, espera
1522
serviros, si hay ocasión.
Redondilla
1523
Creo que vistes a Elisa,
1524
que de este nombre se llama.

FELISARDO
1525
Ya la vi, padre, y su fama
1526
de su gran valor me avisa
Redondilla
1527
que debo estimalla en mucho;
1528
mas llégate, padre, aquí.
1529
¿Este es hombre?

DORISTEO
Señor, sí.

FELISARDO
1530
¿Hombre?

DORISTEO
Sí, señor.

FELISARDO
¿Qué escucho?

DORISTEO
Redondilla
1531
No es ésta Elisa, señor;
1532
Elisa queda en su casa.

FELISARDO
1533
¿Qué me dices?

DORISTEO
Lo que pasa.

FELISARDO
1534
¿Que no es ella?

DORISTEO
Es ciego amor.

FELISARDO
Redondilla
1535
Pues ¿quién es?

DORISTEO
Celio, su hermano.

FELISARDO
1536
¿Hay tal cosa?

DORISTEO
Verdad digo.

FELISARDO
1537
Y ¿a qué viene?

DORISTEO
A estar contigo.
1538
Besa a Su Alteza la mano.

ELISA
Redondilla
1539
Dadme los pies, gran señor.

FELISARDO
1540
Tristán...

TRISTÁN
¿Qué quieres?

FELISARDO
¿No ves
1541
a Elisa?

TRISTÁN
¿Quién dices que es?

FELISARDO
1542
Su hermano.

TRISTÁN
Llama a un doctor
Redondilla
1543
que entienda de hembras y machos,
1544
y, haciendo cala y pesquisa,
1545
sabrás si es Celio o Elisa.

DORISTEO
1546
Llevóme Dios dos muchachos
Redondilla
1547
que eran harto briosos.

FELISARDO
1548
¡Qué hermanos tan parecidos!

TRISTÁN
1549
Si son de un parto nacidos,
1550
no es mucho.

FELISARDO
¡Ay, ojos hermosos!
Redondilla
1551
¿Esto es posible? Ahora bien,
1552
dejadme aquí, caballeros.

AURELIO
1553
Vamos.

DORISTEO
¿Volveré yo a veros?

FELISARDO
1554
Padre, a todas horas ven;
Redondilla
1555
que no habrá puerta cerrada
1556
para ti, aunque esté durmiendo.

DORISTEO
1557
El rapaz os recomiendo.

(Vase DORISTEO.)

FELISARDO
1558
Y yo, a vuestra Elisa amada;
Redondilla
1559
decilde quién soy, quién fui,
1560
y qué presto la veré.
1561
¿Fuése el viejo?

TRISTÁN
Ya se fue.

FELISARDO
1562
Celio...

ELISA
Señor...

FELISARDO
Llega aquí.

ELISA
Redondilla
1563
¿Qué mandas?

FELISARDO
¿Cómo quedó
1564
tu hermana?

ELISA
Llorando.

FELISARDO
¿Dónde?

ELISA
1565
Aquí en la corte.

TRISTÁN
Responde
1566
que en la corte.

FELISARDO
¿Ya llegó?

ELISA
Redondilla
1567
Juntos vinimos los dos.

FELISARDO
1568
Y tan juntos, que sospecho
1569
que estáis juntos en un pecho.
1570
¡Ah, mi Elisa!

ELISA
Bien, ¡por Dios!
Redondilla
1571
Desvía, que soy su hermano.

FELISARDO
1572
Tristán, no puedo creer
1573
que este paje no es mujer.

ELISA
1574
De que soy hombre es muy llano.

TRISTÁN
Redondilla
1575
Antes, si es muy llano, es cierto
1576
que es mujer vuesamerced.

FELISARDO
1577
Ojos, si escucháis, creed
1578
que sois los que me habéis muerto.
Redondilla
1579
Mira, Elisa, que te adoro;
1580
solos estamos, ¿qué aguardas?

ELISA
1581
¿Cómo, Felisardo, guardas
1582
tan mal tu Real decoro?
Redondilla
1583
Advierte que soy su hermano,
1584
y que amor te hace creer
1585
que sea un hombre mujer.

TRISTÁN
MujerN
X
Nota del editor

«Le sobran sílabas.»

1586
parece en pie, rostro y mano;
Redondilla
1587
mas dalo al diablo, señor,
1588
que es peligroso querer
1589
saber si es hombre o mujer.

ELISA
1590
Hombre soy: fuera rumor;
Redondilla
1591
que me voy amohinando
1592
y me volveré a mi aldea.

FELISARDO
1593
¿Es posible que no sea
1594
Elisa?

TRISTÁN
Ya estoy pensando
Redondilla
1595
cómo lo puedes saber:
1596
¿no es paje?

FELISARDO
Sí.

TRISTÁN
Pues mandar
1597
que le vengan a azotar:
1598
sabrás si es hombre o mujer.

ELISA
Redondilla
1599
Yo daré mejor remedio.

TRISTÁN
1600
¿Cómo?

ELISA
Que una mujer diga
1601
si lo soy.

TRISTÁN
Y no se obliga
1602
menos que al más cierto medio.

FELISARDO
Redondilla
1603
¿No dices que está en la corte
1604
Elisa? Llévame allá.

ELISA
1605
Sí haré, que a eso vine acá,
1606
y a que des, señor, un corte
Redondilla
1607
en el remedio de Elisa.

FELISARDO
1608
¿Cuándo iré?

ELISA
Luego.

FELISARDO
Ahora bien,
1609
sea esta noche.

ELISA
También
1610
el ir de noche me avisa.
Redondilla
1611
Yo iré, y la hablarás conmigo.

(Sale el ALMIRANTE.)

FELISARDO
1612
No me puedo consolar.

ALMIRANTE
1613
¿Puedo a Vuestra Alteza hablar?

FELISARDO
1614
Almirante, primo amigo,
Redondilla
1615
¿quién como vos?

ALMIRANTE
Bien pudieras,
1616
que bien lo puedo decir,
1617
otro título añadir,
1618
si a lo que vengo supieras.

FELISARDO
Redondilla
1619
¿Cómo título?

ALMIRANTE
El de suegro,
1620
que Su Majestad me ha dado.
1621
Ya, señor, estás casado.

FELISARDO
1622
De que os honra el Rey me alegro.
Redondilla
1623
¿Hija tenéis?

ALMIRANTE
Sí, señor.

FELISARDO
1624
¿Cómo se llama?

ALMIRANTE
Drusila,
1625
que en hermosura aniquila
1626
todo el antiguo valor.

FELISARDO
Redondilla
1627
¿Cuándo quiere el Rey que sea?

ALMIRANTE
1628
Luego al punto.

FELISARDO
La razón,
1629
desear tu sucesión.

ELISA
1630
¿A esto vine de mi aldea?
Redondilla
1631
¡Muerta soy!

FELISARDO
Tristán...

TRISTÁN
Señor...

FELISARDO
1632
¿Qué tiene ese pajecillo?

(Desmáyase ELISA.)

TRISTÁN
1633
Desmayóse. ¡Qué amarillo
1634
se ha puesto! ¡Extraño dolor!
Redondilla
1635
Con algo de este coleto
1636
podrá, señor, repararse.

FELISARDO
1637
¿Cómo?

TRISTÁN
En olor y quebrarse,
1638
parece alcorza en efeto.

FELISARDO
Redondilla
1639
Llévale adentro, que ya
1640
tengo la causa sabida.

TRISTÁN
1641
¡Hola, Celio! ¿Tienes vida?

ELISA
1642
Poca.

TRISTÁN
Agonizando está.
Redondilla
1643
¿Podrás levantarte?

ELISA
Sí.

TRISTÁN
1644
Porque vayas por tus pies
1645
y este pesar no me des
1646
de que yo te lleve a ti.

ELISA
Redondilla
1647
Vamos, que tengo que hablarte.

TRISTÁN
1648
Sin duda que es ésta Elisa.

FELISARDO
1649
¿Que quiere el Rey con tal prisa
1650
casarme?

ALMIRANTE
Quiere casarte.

FELISARDO
Redondilla
1651
Por el respeto que digo,
1652
no pienso que podrá ser.

ALMIRANTE
1653
Señor...

FELISARDO
Será menester
1654
hablar de espacio conmigo.

ALMIRANTE
Redondilla
1655
¡Cómo! ¡Ay, triste! ¿Estás, por dicha,
1656
impedido?

FELISARDO
He sospechado
1657
que no soy para casado.

ALMIRANTE
1658
¡Cielos, extraña desdicha!
Redondilla
1659
Mira bien que el fundamento
1660
de heredar es en razón;
1661
Príncipe, es la sucesión,
1662
y de tu padre el intento,
Redondilla
1663
porque tú eres natural,
1664
y de estas islas es ley,
1665
que podrán elegir rey
1666
de heredero transversal.

FELISARDO
Redondilla
1667
Vos no me habéis entendido:
1668
pensé de la Iglesia ser,
1669
y de no admitir mujer,
1670
hay voto; estoy impedido.

ALMIRANTE
Redondilla
1671
No, señor, porque podrá
1672
dispensar el Papa en esto.

FELISARDO
1673
Y ¿vendrá presto?

ALMIRANTE
Muy presto.

FELISARDO
1674
¿Qué tanto?

ALMIRANTE
En un mes vendrá.

FELISARDO
Redondilla
1675
Decírselo al Rey procura.

ALMIRANTE
1676
Ven conmigo.

FELISARDO
¡Oh, quién pudiese,
1677
dulce Elisa, aunque muriese,
1678
dilatar tu desventura!

(Vanse.)
(Sale JACINTO.)

JACINTO
Redondilla
1679
Medirá de un ave el vuelo,
1680
y el rastro que por el mar
1681
puede la nave dejar,
1682
o la cometa en el cielo,
Redondilla
1683
de un hombre loco el rigor,
1684
de una mujer el fingir,
1685
el que supiere medir
1686
los pasos de un loco amor.
Redondilla
1687
Elisa, tu soledad,
1688
¿qué pecho habrá que la crea?
1689
Pues me traes desde mi aldea
1690
a la confusa ciudad.
Redondilla
1691
Altas y doradas puertas,
1692
de mármol blanco adornadas,
1693
para la verdad cerradas,
1694
para la lisonja abiertas,
Redondilla
1695
sólo amor tuvo poder
1696
para que por vos entrara,
1697
y en vuestros muros buscara
1698
los ojos de una mujer
Redondilla
1699
bella cuanto pudo el cielo,
1700
más mudable que la luna,
1701
de mis sucesos fortuna,
1702
de mis esperanzas vuelo.
Redondilla
1703
Trájola su padre aquí,
1704
corrido de haber querido
1705
darla a quien su muerte ha sido,
1706
para quitármela a mí.
Redondilla
1707
Mas condolidos los cielos
1708
de mi amor en la ocasión
1709
que llegó la ejecución,
1710
dieron venganza a mis celos.
Redondilla
1711
Conocióse que su esposo
1712
era un rey; fuése, y quedaron
1713
tales, que el mal que intentaron
1714
siguieron, y fue forzoso
Redondilla
1715
que yo su fortuna siga,
1716
por ver si quiere querer
1717
ser de un hidalgo mujer,
1718
más que de un príncipe amiga.

(Entra TRISTÁN y un CRIADO detrás.)

TRISTÁN
Redondilla
1719
¡Hola!

CRIADO
Señor...

TRISTÁN
Decid presto
1720
que se vista el capellán.

JACINTO
1721
¡Válgame Dios! ¿No es Tristán
1722
este tan grave y compuesto?
Redondilla
1723
¿Hay tal cosa? Y ¡cómo muda
1724
el Palacio y la asistencia
1725
del Rey!

TRISTÁN
No tengo paciencia.
1726
Decidle al sastre que acuda
Redondilla
1727
con el vestido de caza,
1728
o mudaré de oficial.

JACINTO
1729
Llegó hasta el cetro Real
1730
desde la vil almohaza.
Redondilla
1731
Hablarle me estará bien.

TRISTÁN
1732
El platero, ¿no acabó
1733
los botones?

CRIADO
Señor, no.

TRISTÁN
1734
Vuestra es la culpa también.
Redondilla
1735
Mas qué, ¿no le habéis llevado
1736
el ámbar?

CRIADO
Aun no le ha hecho
1737
el guantero.

TRISTÁN
¿Estoy derecho?

CRIADO
1738
Sí, señor.

TRISTÁN
¿Voy bien trazado?

CRIADO
Redondilla
1739
¿Quién como Vueseñoría?

JACINTO
1740
Señoría, estoy aquí.

TRISTÁN
1741
¿Preguntan damas por mí?
1742
¿Qué dicen, por vida mía?

CRIADO
Redondilla
1743
Que eres, señor, un Narciso.

TRISTÁN
1744
¡Bueno!N
X
Nota del editor

«Sobra esta línea.»

CRIADO
1745
Y que les lleves allá.

TRISTÁN
1746
¿Quién más lastimada está?

CRIADO
1747
Una que hoy hablarte quiso.

TRISTÁN
Redondilla
1748
¿Cómo ha nombre esa mujer?

CRIADO
1749
Doña Julia.

TRISTÁN
No lo intente;
1750
que Julio será caliente.

CRIADO
1751
Otra vino a verte ayer;
Redondilla
1752
pero es gorda en gran manera,
1753
y nunca arriba llegó.

TRISTÁN
1754
¿Por qué?

CRIADO
Porque se sentó
1755
diez veces en la escalera.

TRISTÁN
Redondilla
1756
Ponla otra vez en la grúa,
1757
y entrará por la ventana,
1758
y tú pondráste mañana
1759
el vestidillo de rua.

JACINTO
Redondilla
1760
Guarde Dios Vueseñoría.

TRISTÁN
1761
¡Oh, Jacinto!

JACINTO
Aquel lugar,
1762
parabién le envía a dar
1763
conmigo...

TRISTÁN
¡Por vida mía!

JACINTO
Redondilla
1764
Del estado tan debido
1765
a su valor.

TRISTÁN
Paseaos
1766
conmigo un poco; igualaos,
1767
que a servicio lo he tenido.
Redondilla
1768
¿Cómo está el cura?

JACINTO
Muy bueno.

TRISTÁN
1769
¿Y el barbero?

JACINTO
Hase casado.

TRISTÁN
1770
¿Con quién?

JACINTO
Con la del letrado.

TRISTÁN
1771
¿De qué murió?

JACINTO
De un sereno.

ELISA
Redondilla
1772
Al ajedrez todavía
1773
jugarán el sacristán
1774
y el boticario.

JACINTO
No están
1775
corrientes.

TRISTÁN
¡Por vida mía!

JACINTO
Redondilla
1776
Riñeron sobre el llevar
1777
el sábado unos menudos.

TRISTÁN
1778
¡Hola! Dadle cien escudos;
1779
y adiós, que voy a ruar.

CRIADO
Redondilla
1780
¿En qué has de ir?

TRISTÁN
Saca el frisón.

CRIADO
1781
Con gualdrapa, caballero,
1782
persona de este dinero,
1783
que aun hoy no me dio ración;
Redondilla
1784
que esto es desvanecimiento
1785
de verse en aqueste trono.

JACINTO
1786
Digo, señor, que os perdono.

CRIADO
1787
Pues adiós.

JACINTO
¡Extraño cuento!
Redondilla
1788
¿Hay semejante locura?
1789
¡Cuál debe de estar el dueño!

(Entra ELISA con una carta en la mano.)

ELISA
1790
Mi esperanza ha sido un sueño.
1791
¡Ay de mi corta ventura!
Redondilla
1792
Saliéndome va a los ojos
1793
el dejar de ser mujer,
1794
pues sólo he venido a ser
1795
testigo de mis despojos.
Redondilla
1796
¿Quién me trujo de la aldea,
1797
donde estuviera más lejos
1798
del fuego, cuyos reflejos
1799
quieren que su Troya sea?
Redondilla
1800
El Príncipe, obedeciendo
1801
al Rey, se quiere casar;
1802
si no lo puedo estorbar,
1803
loca de mí, ¿qué pretendo?
Redondilla
1804
¿Qué intento causan ¡oh cielos!
1805
con mis quejas vuestras luces?
1806
¡Oh amor, que siempre reduces
1807
tus esperanzas a celos!
Redondilla
1808
Llamóme el Príncipe, y dióme
1809
este papel que llevase;
1810
pretendiendo que me helase,
1811
engañóse y abrasóme;
Redondilla
1812
que me conoce, sin duda,
1813
y quiere desengañarme:
1814
o quiere amor engañarme,
1815
o el cielo sus cursos muda.

JACINTO
Redondilla
1816
¿No es ésta Elisa?

ELISA
¡Ay de mí!
1817
Jacinto es este: ¿qué haré?

JACINTO
1818
Detente, mujer sin fe.

ELISA
1819
¿Qué dices? ¿Estás en ti?

JACINTO
Redondilla
1820
No, porque si en mí estuviera,
1821
nunca yo en ti me buscara,
1822
porque como en mí me hallara,
1823
de ti olvidarme pudiera.
Redondilla
1824
Detén el paso, y advierte
1825
en lo que los dos andamos,
1826
pues de paso en paso vamos,
1827
tú a tu infamia, y yo a mi muerte.
Redondilla
1828
¿Qué traje es este que alcanza
1829
tu mudanza tan aprisa?
1830
Mas ¿cuándo, mudable Elisa,
1831
toda no fuiste mudanza?
Redondilla
1832
En hombre te has convertido;
1833
sin duda fue por poder
1834
resistir más que mujer
1835
la desdicha a que has venido.
Redondilla
1836
Vuelve conmigo al aldea;
1837
vuelve, vuelve por tu honor,
1838
conmigo estarás mejor
1839
que con quien tu honor afea.
Redondilla
1840
¿A qué engaño te provocas?
1841
Ya es rey tu esposo; ¿qué quieres?
1842
Pero amando, las mujeres
1843
todas sois reinas y locas.

ELISA
Redondilla
1844
Hombre, ¿sabes quién yo soy?

JACINTO
1845
No hay cosa, Elisa, tan cierta;
1846
eres la esperanza muerta
1847
de aquel por quien vivo estoy;
Redondilla
1848
eres un inquieto mar,
1849
alterado de los vientos;
1850
eres torre con cimientos
1851
de arena en frágil lugar,
Redondilla
1852
y eres de reloj saeta,
1853
que pareces siempre estable;
1854
eres veleta mudable,
1855
eres ligero cometa,
Redondilla
1856
eres jardín que recrea
1857
y en un punto hiela al Norte,
1858
la fábrica de la corte
1859
y la risa de tu aldea;
Redondilla
1860
eres, que no puede ser
1861
un continuo movimiento,
1862
un loco en el pensamiento,
1863
y, finalmente, mujer.

ELISA
Redondilla
1864
¿Quieres que te diga yo
1865
quién eres tú?

JACINTO
Bien podrás.

ELISA
1866
Eres un corto compás
1867
que a medirme no alcanzó.
Redondilla
1868
Tu alma es plomo, y que sea
1869
pesada se ha conocido
1870
en que yo pólvora he sido
1871
que te sacó de tu aldea.
Redondilla
1872
Eres hidalgo aldeano
1873
que entre villanos nació,
1874
donde primero aprendió
1875
que a ser bueno, el ser villano;
Redondilla
1876
eres cazador que erró
1877
el ave que haber no esperes,
1878
y que para honrarte quieres
1879
la caza que otro mató;
Redondilla
1880
eres ciego, y ciego entiendo
1881
que te has de quedar llorando,
1882
pues quieres ganar rezando
1883
lo que no mereces viendo.
Redondilla
1884
Esto y muchas cosas eres:
1885
y, finalmente, eres hombre,
1886
de cuyo engañoso nombre
1887
aprendemos las mujeres.

JACINTO
Redondilla
1888
¡Mira que me pagas mal
1889
el grande amor que me debes!

ELISA
1890
¡Mira tú que a entrar te atreves
1891
en un palacio Real,
Redondilla
1892
donde soy paje del Rey!
1893
Mira que obligas mi furia
1894
a tu injuria, que es la injuria
1895
de amor, recibida ley.

JACINTO
Redondilla
1896
¿Qué injuria puedes hacerme?

ELISA
1897
Decir quién eres, ¿qué importa?

JACINTO
1898
El paso, mi bien, reporta.

ELISA
1899
¿Cómo? En tu vida has de verme.

JACINTO
Redondilla
1900
¡Elisa, Elisa!

ELISA
Villano,
1901
Celio soy, Celio es mi nombre.

JACINTO
1902
¡Ah, mujer!

ELISA
Hombre, y muy hombre.

JACINTO
1903
El viento conquisto en vano,
Redondilla
1904
pues yo diré al Rey quién eres,
1905
y que a Felisardo tratas.
1906
¡Oh palmas al duelo ingratas!
1907
¡Oh siempre ingratas mujeres!

(Vanse.)
(Salen el REY y el ALMIRANTE.)

REY
Endecasílabos sueltos (tirada)
1908
En tanto variar, ¿quién no conoce
1909
que el Príncipe, Almirante, se desvía
1910
de mi obediencia por alguna causa?

ALMIRANTE
1911
Confuso estoy, y ansí verdad te digo,
1912
corrido que lidate el casamiento:
1913
mira, señor, que por ventura quiere
1914
mujer más alta.

REY
¿Adónde piensa hallarla?

ALMIRANTE
1915
En Francia, en Inglaterra o en Hungría.

REY
1916
¿No merece Drusila el mayor príncipe,
1917
aunque tenga el imperio de Alemania?

ALMIRANTE
1918
Por ser mi hija perderá Drusila.

REY
1919
No es posible, Almirante, que pretenda
1920
más alto casamiento Felisardo,
1921
si no es que de otra causa más secreta
1922
nace el disgusto que le da el casarle;
1923
si está impedido, el encubrillo yerra,
1924
porque ya la dispensa del Pontífice
1925
ha dicho que no importa.

(Sale AURELIO.)

AURELIO
Aquí ha llegado
1926
un hombre del aldea en que vivía
1927
el Príncipe.

REY
¿Qué quieres?

AURELIO
Tu licencia,
1928
que dice que en secreto quiere hablarte.

REY
1929
¿En secreto?

AURELIO
Esto dice.

REY
Dile que entre.

(Sale JACINTO.)

JACINTO
1930
Dame tus pies.

REY
Levántate: ¿qué quieres?

JACINTO
1931
Hablarte a solas.

REY
Salte afuera, Aurelio,
1932
que el Almirante es de mi Estado y alma.

JACINTO
1933
Señor, confuso estás de que no quiera
1934
tomar estado el Príncipe tu hijo.

REY
1935
¿Sabes tú la ocasión?

JACINTO
Sí, señor.

REY
Teófilo,
1936
¿qué podrá ser?

ALMIRANTE
Que lo sospechas creo.

REY
1937
¿Por qué excusa casarse Felisardo?

JACINTO
1938
Porque ya está casado de secreto.

REY
1939
¿Con quién, o cómo?

JACINTO
Estando en el aldea,
1940
palabra a una mujer dio, hija de algo,
1941
que es hija del alcaide Doristeo.

REY
1942
¿Cómo se llama?

JACINTO
Elisa.

REY
Pues ¿qué importa
1943
la palabra de un hombre que ignoraba
1944
el estado en que Dios le ha puesto agora?

JACINTO
1945
Ni aunque fueran iguales, no era válido.

REY
1946
¿Por qué?

JACINTO
Porque primero fue mi esposa
1947
por concierto del suyo y de mi padre,
1948
y él la sacó por fuerza de su casa,
1949
poniéndole a su viejo suegro al pecho
1950
una pistola, y otra a mí, un villano
1951
que en todo le ha servido de alcahuete
1952
y se llama Tristán.

REY
¿Cómo que el Príncipe
1953
repare en eso para obedecerme?
1954
Pues ¿hay más de casarte a ti con ella,
1955
y cumplirá con lo que está obligado?
1956
¿Quiéresla tú?

JACINTO
Pues vengo a lo que has visto,
1957
¿quién duda que la quiero y la deseo?

REY
1958
Teófilo...

ALMIRANTE
Señor...

REY
Prended a Elisa.

ALMIRANTE
1959
¿Está en su aldea?

JACINTO
No, sino en Palacio.

REY
1960
¿En Palacio?

JACINTO
Sí, señor, que aquí la tieneN
X
Nota del editor

«No es verso.»

.
1961
¿Cómo se ha de casar?

REY
¿Esa es la causa?
1962
¿Por eso pone Felisardo excusas?
1963
Búsquese en mi Palacio.

JACINTO
Fácilmente
1964
podrás hallarla.

REY
¿Cómo?

JACINTO
¿Has visto un paje
1965
bello de rostro, y de presencia airoso,
1966
que anda siempre con él? Esa es Elisa.

REY
1967
Qué, ¿la trae consigo en ese hábito?

ALMIRANTE
1968
No me engañaba yo cuando decía
1969
que las causas que daba no eran ciertas.

REY
1970
Préndase luego, y llévese a una torre,
1971
esa mujer que tanto mal me causa.
1972
¿Cómo que siendo mi mayor deseo
1973
en esta poca vida que me queda,
1974
casar mi hijo, una mujer lo estorbe?
1975
¡Matadla, muera luego!

ALMIRANTE
Ven conmigo,
1976
y enseñarme esa mujer o paje.

(Vase el ALMIRANTE.)

REY
1977
¡Qué desdichado he sido en hijos, cielos!
1978
¡Ya que llevastes lo mejor, dejadme
1979
que goce libre lo que vale menos:
1980
vea yo sucesión de Felisardo,
1981
que ya es el alma de mi corta vida!

(Sale FELISARDO.)

FELISARDO
1982
Que llamabas me dijo el Almirante,
1983
y mi nombre en tu boca lo confirma.

REY
1984
Hablábamos los dos de las excusas
1985
que pones en casarte.

FELISARDO
Son bastantes.

REY
1986
¿Cómo, si se ha sabido que las pones
1987
para vivir con libertad, tratando
1988
cosas de mi deshonra y de tu gusto?

FELISARDO
1989
Señor, ¿qué dices?

REY
La verdad te digo:
1990
y el hombre de tus prendas, Felisardo,
1991
no sólo está obligado a la obediencia
1992
de un padre como yo, pero al ejemplo:
1993
si no quieres casarte, no te cases;
1994
pero tratar mujeres que lo estorben,
1995
no es cosa de sufrirlo yo ni el reino;
1996
y por él y por mí te certifico
1997
que mientras no te cases con Drusila
1998
o con otra mujer que sea tan buena,
1999
la primera que trates o que quieras
2000
será tu destrucción, porque sin duda
2001
daré mi reino al más cercano deudo;
2002
que tú eres natural, y yo querría
2003
casarme con tu madre, pues hoy vive,
2004
el día que también tú te casases,
2005
quédate a Dios, y piensa lo que ganas
2006
si te duele, por dicha, lo que pierdes.

(Vase el REY.)

FELISARDO
2007
Señor... No quiso oírme, ni pudiera
2008
hablarle; aunque pudiera, estoy turbado.
2009
¿Quién le ha dicho que yo sin orden vivo,
2010
habiendo procedido tan secreto
2011
en el amor de Elisa? Mas ¿qué gente
2012
viene tan alterada? ¿Si me quiere
2013
prender el Rey? Mas yo, ¿qué causa he dado?
2014
¡Poco ayuda a la dicha el desdichado!

(Salen el ALMIRANTE con la guarda y AURELIO, y traigan a ELISA presa.)

ELISA
Quintilla
2015
¿Dónde me lleváis ansí?

ALMIRANTE
2016
Calla, y no preguntes nada.

ELISA
2017
Señor, ¿en qué os ofendí?
2018
La carta me dio cerrada,
2019
y cerrada se la di.

ALMIRANTE
Quintilla
2020
¿Qué carta?

ELISA
La que me dio
2021
Felisardo.

ALMIRANTE
¿Para quién?

ELISA
2022
Para Drusila.

AURELIO
Entendió
2023
que esa es la causa.

ALMIRANTE
¡Oh, qué bien!

AURELIO
2024
Luego ¿a Drusila escribió?

ALMIRANTE
Quintilla
2025
Eso dice.

ELISA
Esto confieso;
2026
del Príncipe fui mandado.

FELISARDO
2027
¡Apartaos fuera! ¿Qué es eso?

ELISA
2028
Porque aquel papel he dado,
2029
como ves, me llevan preso.

FELISARDO
Quintilla
2030
Pues ¿a mi paje, Almirante?
2031
Soltalde.

ALMIRANTE
Mándalo el Rey.

FELISARDO
2032
Pues ¿esa es causa bastante?
2033
Prenderme es más justa ley;
2034
que ese paje está ignorante.

ALMIRANTE
Quintilla
2035
Esto ha mandado Su Alteza;
2036
metedle en la fortaleza.

FELISARDO
2037
Y a mí también.

ALMIRANTE
¡Señor, tente!

FELISARDO
2038
¡No lo pague el inocente;
2039
córtenme a mí la cabeza!

ALMIRANTE
Quintilla
2040
No tengo orden de otra cosa.

FELISARDO
2041
Vaya el paje, y yo hablaré
2042
al Rey.

ALMIRANTE
La causa es forzosa.

(Métenle al PAJE, que es ELISA.)

FELISARDO
2043
¿Cómo?

ALMIRANTE
El Rey sabe, y yo sé,
2044
que ésta es una dama hermosa,
Quintilla
2045
y que la gozas ansí,
2046
y ella te impide el casarte.

FELISARDO
2047
Salíos todos de aquí.

(Vanse todos.)

ALMIRANTE
2048
Pesado me ha de enojarte.

FELISARDO
2049
¡Ay, cielo, engañado fui!
Quintilla
2050
¡Ay, Elisa! ¿Por qué has hecho
2051
esta invención, y negado
2052
que eres alma de mi pecho?
2053
Tristán...

(Sale TRISTÁN.)

TRISTÁN
¿De qué te has turbado,
2054
lleno de mortal despecho?

FELISARDO
Quintilla
2055
A Elisa han preso.

TRISTÁN
¿Quién dijo
2056
que era el paje Elisa?

FELISARDO
N
X
Nota del editor

«Falta la rima. Tal vez Lope escribió:¿Quién dijo que era el paje Elisa, quién?FELISARDO Tú habrás sido.TRISTÁN ¿Yo? ¡Oh, qué bien! etc.Así queda bien la quintilla.»

2057
habrás sido.

TRISTÁN
¿Yo? ¡Oh, qué bien!

FELISARDO
2058
¿Mi llanto engendra tu risa?

TRISTÁN
2059
Pero la mano detén,
Quintilla
2060
que ¡vive Dios, que no he sido!

FELISARDO
2061
Créolo, que no lo hiciera
2062
hombre que hubiera comido
2063
mi pan.

TRISTÁN
¿Tanto el Rey se altera
2064
de que a Elisa hayas querido?

FELISARDO
Quintilla
2065
Tanto, que dice que el día
2066
que quiera yo a otra mujer
2067
fuera de la propia mía,
2068
los reinos he de perder;
2069
y vencerá si porfía.

TRISTÁN
Quintilla
2070
¿Quiéreste fiar de mí,
2071
y contaré lo que sé?

FELISARDO
2072
¡Ay, Tristán! ¿Qué harás por mí?

TRISTÁN
2073
Un remedio te daré
2074
con que el Rey te ruegue a ti
Quintilla
2075
que hables y quieras a Elisa.

FELISARDO
2076
Sola Elisa es mi mujer.

TRISTÁN
2077
¿El Rey, señor, no te avisa
2078
que mujer no has de querer,
2079
o Bradamente o Marfisa?

FELISARDO
Quintilla
2080
Eso dice.

TRISTÁN
Pues advierte:
2081
¿no has visto en esos jardines,
2082
sobre una fuente que vierte
2083
cristal en vez de jazmines,
2084
dos ninfas de bronce fuerte,
Quintilla
2085
y una de mármol encima?

FELISARDO
2086
Sí, amigo.

TRISTÁN
Pues da en querella:
2087
a ésta sirve, adora, estima,
2088
di que es la cosa más bella
2089
que tu pensamiento anima;
Quintilla
2090
hasta que te finjas tal
2091
de mortal melancolía,
2092
que vengas a estar mortal,
2093
y deja a la industria mía
2094
el remedio de tu mal.

FELISARDO
Quintilla
2095
¿Un mármol quieres que quiera?

TRISTÁN
2096
Un mármol has de querer.

FELISARDO
2097
Pues ¿cómo de esa manera
2098
será Elisa mi mujer?

TRISTÁN
2099
¿No ves que es todo quimera?
Quintilla
2100
Es un aviso gallardo.

FELISARDO
2101
Ahora bien, el fin aguardo,
2102
que el fin todo lo declara.

TRISTÁN
2103
Ven y verás en qué para
2104
el Mármol de Felisardo.


Acto III

(Salen el REY, el ALMIRANTE y AURELIO, TRISTÁN y FELISARDO.)

REY
Quintilla
2105
¿Puede haber más desventura?
2106
¡Suceso extraño!

AURELIO
¡Y qué extraño!

REY
2107
Basta que mi vida dura,
2108
para acrecentar mi daño.

AURELIO
2109
Señor, remedio procura;
Quintilla
2110
contra la melancolía,
2111
la música es gran remedio.

REY
2112
¿Podrá su dulce armonía
2113
ponerse al mal de por medio?

AURELIO
2114
Los espíritus desvía,
Quintilla
2115
y, pues tiene este poder,
2116
podrá contra la tristeza.

REY
2117
Llamad quien lo sepa hacer.

TRISTÁN
2118
Quiébrase el Rey la cabeza.

AURELIO
2119
Aquí hay gente de placer.

REY
Quintilla
2120
Cantad algo, allegad sillas.
2121
Hablad, hijo de mis ojos,
2122
que a todos nos maravillas
2123
de ver con cuántos enojos
2124
la vista a la tierra humillas;
(Entran los MÚSICOS.)
Quintilla
2125
alza los ojos del suelo.

AURELIO
2126
Aquí hay quien baile y cante.

FELISARDO
2127
Ya para mí no hay consuelo.

AURELIO
2128
Llamen un representante.

REY
2129
Bien dices.

AURELIO
Venga Florelo.

(Templan los MÚSICOS.)

FELISARDO
Quintilla
2130
Acabad ya de templar.

REY
2131
No templéis, que se amohina.

TRISTÁN
2132
Quien templar puede escuchar,
2133
sufrirá una melencina.

AURELIO
2134
Ya comienzan a cantar.

(Cantan.)

MÚSICOS
Canción (canzone)
2135
Ardiéndose estaba Troya,
2136
torres, cimientos y almenas;
2137
que el fuego de amor a veces
2138
abrasa también las piedras.

FELISARDO
Quintilla
2139
¡Y cómo si las abrasa!
2140
Pero por mi vida pasa
2141
esa verdad de otro modo.

REY
2142
¿Qué modo?

FELISARDO
Abrásome todo:
2143
ven, mármol frío de brasa,
Quintilla
2144
mármol liso, blanco, hermoso,
2145
del escultor cifra y sello,
2146
que sois todo milagroso
2147
desde la punta al cabello.
2148
 [...]
Quintilla
2149
¿Qué piedras sois, qué abrasáis?
2150
¿Sois pedernal, que encerráis
2151
en vuestras entrañas fuego?

REY
2152
Hijo, que escuches te ruego.

FELISARDO
2153
¿Un mármol sois y quemáis?

TRISTÁN
Quintilla
2154
Mira, señor, que no hay fuego
2155
en el pedernal, que luego
2156
que le toca el eslabón,
2157
se enciende al aire.

FELISARDO
Esas son
2158
más quejas.

REY
Que oigas te ruego.

FELISARDO
Quintilla
2159
Tocan a las carnes bellas
2160
de este mármol mis suspiros,
2161
y salen luego centellas,
2162
porque al golpe de mis tiros
2163
se enciende el aire con ellas;
Quintilla
2164
y como es aire abrasado
2165
este que respira en mí,
2166
muero en fuego transformado,
2167
y arrojándole de sí,
2168
quédase el mármol helado.

REY
Quintilla
2169
¿Qué mármol es este, cielos?

ALMIRANTE
2170
No hay quien lo entienda, señor:
2171
¡que de cristales y hielos
2172
componga un mármol amor
2173
para que me abrase en celos!

AURELIO
Quintilla
2174
Calla, señor, y reposa.

MÚSICOS
2175
Oye una letra famosa
2176
con sonajas y panderos.

REY
2177
Sólo que le alegréis quiero.

(Cantan.)

MÚSICOS
2178
No se pretende otra cosa,
Quintilla
2179
ni habrá cosa que no mande
2180
quien fuere en el dar cortés,
2181
que al golpe del interés
2182
no hay mármol que no se ablande.
2183
[...]

FELISARDO
Quintilla
2184
¿Cómo ablandar? ¡Vive el cielo,
2185
que diera yo al mármol mío
2186
más oro que tiene el suelo!
2187
Pero como es mármol frío,
2188
todo lo convierte en hielo;
Quintilla
2189
en cosa no me da gusto.

AURELIO
2190
Entren a representar,
2191
que le da el cantar disgusto.

MÚSICOS
2192
Ya Florelo quiere entrar.

FELISARDO
2193
¡Duro mármol, tiempo injusto!

(Sale FLORELO con ropa de loa.)

FLORELO
Romance (tirada)
2194
Pintaba la antigüedad
2195
a Saturno que comía
2196
sus hijos, dando a entender
2197
su moral filosofía
2198
que todo lo acaba en el tiempo,
2199
pues si son hijos los días
2200
de los años, unos y otros
2201
se los va comiendo aprisa.
2202
La antigua Troya abrasada,
2203
de que apenas hay cenizas;
2204
los siete montes de Roma,
2205
de Sagunto las reliquias,
2206
confirman esta verdad,
2207
porque del tiempo la ira
2208
ásperos montes consume,
2209
altos mármoles derriba.

FELISARDO
Quintilla
2210
¡Vos mentís como villano;
2211
que el mármol que yo conquisto
2212
ofenderá el tiempo en vano!

ALMIRANTE
2213
Tan gran locura no he visto.

REY
2214
Tenedle.

AURELIO
Detén la mano:
Quintilla
2215
salte allá fuera, Florelo.

FLORELO
2216
Para mi loa en tragedia.

FELISARDO
2217
¿Tú mi mármol por el suelo?

FLORELO
2218
¡Gran señor!

REY
No haya comedia.

FELISARDO
2219
Matarélo, ¡vive el cielo!

REY
Quintilla
2220
Furioso está; asidle bien,
2221
y llevadle a su aposento;
2222
vengan médicos también.

FELISARDO
2223
A mi mármol, ¡lindo cuento!
2224
Aunque mil golpes le den.

(Llévenle el ALMIRANTE y AURELIO.)

REY
Quintilla
2225
Tristán, no vayas tú allá.

TRISTÁN
2226
¿Por qué, señor?

REY
Ven acá;
2227
que tengo que hablarte un poco.

TRISTÁN
2228
Está el Príncipe más loco
2229
si no me ve.

REY
Bien está.
Quintilla
2230
Dime qué es esto.

TRISTÁN
Señor...

REY
2231
Vil alcahuete, traidor,
2232
¿qué le han dado a Felisardo?

TRISTÁN
2233
¿Esto es servir? ¿Esto aguardo
2234
por premio?

REY
Pues ¿qué mejor?

TRISTÁN
Quintilla
2235
¡Ah, corte! Bien me lo dijo
2236
mi madre: “Guárdate, hijo,
2237
de estar cerca de los reyes,
2238
que están más vivas las leyes.
2239
No hay corte como un cortijo.”
Quintilla
2240
¡No fuera yo labrador!

REY
2241
Denle tormento al villano.

TRISTÁN
2242
Sin él lo diré, señor;
2243
con potro, y vara en la mano,
2244
soy maldito picador.

REY
Quintilla
2245
Di presto.

TRISTÁN
Como has mandado
2246
al Príncipe que no quiera
2247
mujer de ningún estado,
2248
y él está en la edad primera,
2249
potrancón y desbocado.
Quintilla
2250
Empezóse a entristecer,
2251
dio, en efecto, en ver correr
2252
el agua de aquella fuente
2253
del jardín...

(Salen el ALMIRANTE y AURELIO.)

ALMIRANTE
Ya el accidente
2254
rindió su fuerza al poder
Quintilla
2255
de una píctima divina,
2256
y sobre la cama queda,
2257
aunque echada la cortina.

REY
2258
Deja que Tristán proceda,
2259
que es la mejor medicina.

ALMIRANTE
Quintilla
2260
¿Sabe Tristán la ocasión?

REY
2261
Prosigue.

TRISTÁN
Con la pasión,
2262
señor, de no ver mujer,
2263
que el quererte obedecer
2264
fue daño, aunque fue razón,
Quintilla
2265
vio aquel mármol blanco y liso,
2266
que en el agua de la taza
2267
se mira como Narciso;
2268
comenzó a alabar la traza
2269
con más afición que aviso.
Quintilla
2270
Contempló los bellos pechos,
2271
como dos manzanas hechos;
2272
la garganta torneada,
2273
y del pie y la mano helada
2274
todos los hermosos trechos,
Quintilla
2275
y dijo: “Pues no consiente
2276
mi padre que ame mujer,
2277
blanco mármol de esta fuente,
2278
desde hoy os quiero querer
2279
y no ser inobedeciente.”
Quintilla
2280
Veníamos cada día
2281
al jardín, que yo pensaba
2282
que del mármol burla hacía,
2283
y ¡quién pensara que amara
2284
un hombre una piedra fría!
Quintilla
2285
Dio en pasearla y hacer
2286
lo que por una mujer:
2287
enviábala recados
2288
conmigo; mas, aunque honrados,
2289
nunca quiso responder.
Quintilla
2290
De noche, cantar la hacía,
2291
mil letras la componía;
2292
ella todo lo escuchaba
2293
queda, y más queda se estaba,
2294
pero jamás respondía.
Quintilla
2295
Como vio el pobre señor
2296
que era tan mal empleado
2297
aquel imposible amor,
2298
y que era el mármol helado
2299
todo desdén y rigor,
Quintilla
2300
no porque si le tomaba
2301
una mano, se enfadaba,
2302
que a cuanto decía y hacía
2303
un mismo rostro le hacía
2304
y de una manera estaba,
Quintilla
2305
mas porque vio el imposible,
2306
y de esto, señor, procede
2307
esta tristeza terrible.

REY
2308
¿Hay tan gran maldad?

ALMIRANTE
2309
Bien se puede remediar.

REY
2310
¿Cómo es posibleN
X
Nota del editor

«El texto de esta quintilla está evidentemente estragado y sobra una línea que debe de ser intercalación. Puede corregirse leyendo así:Mas porque vio el imposible,y de esto, señor, procedeesta tristeza terrible.REY ¿Hay tal maldad?ALMIRANTE Bien se puederemediar.REY ¿Cómo es posible?»

?

ALMIRANTE
Quintilla
2311
Trayendo damas con quien
2312
le quites el pensamiento
2313
del mármol que quiere bien,
2314
porque todo será viento
2315
cuando presentes estén,
Quintilla
2316
porque del ser a no ser
2317
hay diferencia infinita.

REY
2318
Y ¿es honesto proceder
2319
para un Rey que al cielo imita,
2320
dejar al cielo ofender?

ALMIRANTE
Quintilla
2321
Señor, por salvar la vida
2322
de un Príncipe, aunque es ofensa,
2323
te podrá ser permitida;
2324
que en esto la ley dispensa
2325
y es en común recibida.
Quintilla
2326
Que aunque no se ha de hacer bien
2327
de donde resulta mal,
2328
por evitarle también
2329
se permite, siendo tal,
2330
que ningún medio le den.

REY
Quintilla
2331
Traigan damas.

ALMIRANTE
Ve, Tristán;
2332
llama al Príncipe.

TRISTÁN
Ya voy.

(Vase TRISTÁN.)

ALMIRANTE
2333
Solo, señor, le hallarán.

REY
2334
Lleno de congoja estoy.

ALMIRANTE
2335
Ya por las mujeres van.

REY
Quintilla
2336
¡Que pudiese la obediencia
2337
hacer que se retirase
2338
de esta común pestilencia,
2339
y para un mármol no hallase
2340
en su valor resistencia!
Quintilla
2341
Mujeres le han de traer.
2342
¿Hay peste en la tierna edad
2343
como el nombre de mujer?

ALMIRANTE
2344
Si miras tu mocedad,
2345
bien le podrás defender.
Quintilla
2346
Nunca los viejos creemos
2347
que por esto hemos pasado;
2348
condenamos lo que vemos,
2349
porque habemos olvidado
2350
lo que hacer ya no podemos.

REY
Quintilla
2351
Que tienes razón confieso.

(Salen FELISARDO y TRISTÁN.)

TRISTÁN
2352
Aquí viene, y sosegado
2353
de aquel amoroso exceso.

REY
2354
Felisardo, ¿has descansado?

TRISTÁN
2355
Es, como le tienes preso...
Quintilla
2356
Déjale hablar, ver y oír.

REY
2357
¿Cómo estás? ¿No me respondes?
2358
¿Qué tienes? ¿Quieres salir
2359
por la ciudad? Dime adónde.
2360
Fiestas haré prevenir.
Quintilla
2361
Alégrate, que esa edad
2362
y gentileza no es bien
2363
que viva en tal soledad;
2364
si quieres damas, también
2365
hay damas en la ciudad.

AURELIO
Quintilla
2366
Y aun aquí las hay, señor.

(Entran TIBERIA y ROSILDA.)

REY
2367
Entren: habladle, alegradle,
2368
hacelde todas favor.

TRISTÁN
2369
Todas le cansan en balde.

REY
2370
Hablad en cosas de amor.

TIBERIA
Quintilla
2371
Hábleme a mí Vuestra Alteza.

ROSILA
2372
¡Ea, deje la tristeza!
2373
Deme esa mano, que quiero
2374
besarla.

AURELIO
Habla.

REY
¿Qué espero?
2375
Aun no mueve la cabeza.

AURELIO
Quintilla
2376
Tiberia, haced mil amores.

TIBERIA
2377
¿No merezco más favor,
2378
haciéndoos tantos favores?

AURELIO
2379
Rosilda lo hará mejor.

TRISTÁN
2380
Vengan, si hay otras mejores;
Quintilla
2381
que esos mazos de batán
2382
ningún contento le dan.

TIBERIA
2383
¿A mi Rey?...

FELISARDO
¡Ah, gente fiera!

(Vase FELISARDO.)

REY
2384
Fuése. ¿Qué es esto, Tristán?
2385
 [...]

(Vanse las DAMAS.)

TRISTÁN
Quintilla
2386
Sálganse aquestas de aquí;
2387
la mano tiene pesada
2388
para echar huevos.

REY
Pues di,
2389
¿contra esta figura helada,
2390
hay remedio?

TRISTÁN
Señor, sí.

REY
Quintilla
2391
¿Cuál, si no es rogar al cielo
2392
que, como a Pigmaleón,
2393
dé al mármol alma?

TRISTÁN
Recelo
2394
la causa de esta ocasión
2395
que ahora encendió su hielo.

REY
Quintilla
2396
¿Cómo?

TRISTÁN
Al reloj que se nombra
2397
de sol, si noche le asombra,
2398
ni señala dos ni tres;
2399
ansí, entre aquéstas que ves
2400
está el Príncipe a la sombra.
Quintilla
2401
Haz sacar de la prisión
2402
a Elisa, sol, luz y fuego
2403
de este reloj de afición;
2404
que yo aseguro que luego
2405
te diga las cuántas son.

REY
Quintilla
2406
Pues ¿Elisa será parte?

ALMIRANTE
2407
Si es una mujer que quiso,
2408
¿quién duda que no le aparte
2409
de este error?

REY
¡Discreto aviso!
2410
¿Qué albricias tengo de darte?

ALMIRANTE
Quintilla
2411
Voy por ella.

(Vanse los dos.)

REY
Traelda presto.
2412
Tú vuelve por Felisardo,
2413
Aurelio.

AURELIO
Señor...

REY
  ¿Qué es esto?

AURELIO
2414
Que en esto remedio aguardo
2415
ver el Príncipe compuesto;
Quintilla
2416
y estando loco, dirás
2417
el propuesto casamiento,
2418
pues persuadirle podrás,
2419
en cobrando entendimiento,
2420
a lo que le importa más;
Quintilla
2421
que es bellísima Drusila,
2422
aunque a su comparación
2423
entren Elena y Camila.

REY
2424
Soy la misma confusión
2425
entre Caribdis y Cila.

(Salen el ALMIRANTE y ELISA.)

ALMIRANTE
Quintilla
2426
Señor, Elisa está aquí.

REY
2427
Elisa, ¿hante ya contado
2428
lo que pasa?

ELISA
Señor, sí.

REY
2429
Y ¿podrá tu amor pasado
2430
volver al Príncipe en sí?

ELISA
Quintilla
2431
Si es pasado, no, señor,
2432
porque nunca, a su verdad,
2433
si pasa vuelve el amor;
2434
que es amor como la edad,
2435
que nunca vuelve a su flor.

REY
Quintilla
2436
¿Y si hay reliquias?

ELISA
Podría
2437
ser un viento mi presencia,
2438
y que con la vista mía,
2439
al fuego muerto en ausencia
2440
sople la ceniza fría.

REY
Quintilla
2441
¿Cuántos os quisisteis?

ELISA
Tres meses.

REY
2442
Pocos son.

ELISA
Si tú supieses
2443
lo que en tres meses pasó...

REY
2444
¿Hasle obligado?

ELISA
Eso no.

REY
2445
Quisiera que tú pudieses
Quintilla
2446
quitarle del pensamiento
2447
este mármol.

ELISA
No podré;
2448
que si la mujer es viento,
2449
y él es mármol en la fe,
2450
¿cómo ha de hacer movimiento?

REY
Quintilla
2451
Ya voy conociendo en ti
2452
que le has de volver el seso.

ELISA
2453
Cuando él vuelva a estar en sí,
2454
de mí, señor, te confieso
2455
que estaré fuera de mí.

REY
Quintilla
2456
Yo te casaré muy bien,
2457
y con hombre que también
2458
dice que tú le has querido,
2459
y que de ser tu marido
2460
le daban el parabién.

ELISA
Quintilla
2461
Yo no he tenido, ni aguardo
2462
otro ninguno en el mundo,
2463
sino sólo a Felisardo.

REY
2464
¡Qué bien mi remedio fundo!
2465
Ya mi esperanza acobardo.

AURELIO
Quintilla
2466
¿Cómo?

REY
Porque mal podrá
2467
curar una loca a un loco.

AURELIO
2468
¿Loca está?

REY
De amor lo está.

ELISA
2469
Por quien lo estoy todo es poco.

AURELIO
2470
El Príncipe viene ya.

(Salen FELISARDO y TRISTÁN.)

FELISARDO
Quintilla
2471
Y qué, ¿la mandó traer?

TRISTÁN
2472
¡Oh, qué lindo! Vuelve a ver
2473
si es aquella que está allí.

FELISARDO
2474
Disimula.

REY
Llega, sí,
2475
que eres su propia mujer.

ELISA
Quintilla
2476
¿Conócesme? No responde.
2477
¡Ah, mi bien, mi muerte es cierta!
2478
Si es verme estar presa adonde
2479
ya pensaste que era muerta,
2480
¡ea, luz, tu sol me esconde!
Quintilla
2481
¡Ay, Felisardo, ay de mí!
2482
¡Ah, mi señor, vuelve en ti!

REY
2483
¿No lo habla?

AURELIO
No, señor.

REY
2484
¿En qué me traes, embaidor?

TRISTÁN
2485
Pues ¿qué me culpas a mí?
Quintilla
2486
¿Quieres que un hombre, en presencia
2487
de un padre, tome licencia
2488
para hablar a una mujer?

REY
2489
Bien dice: yo quiero hacer
2490
de los dos un rato ausencia.
Quintilla
2491
Dejad solos a los tres.

(Vanse, y quedan FELISARDO, TRISTÁN y ELISA.)

ELISA
2492
¿Es posible, ingrato mío,
2493
que este galardón me des,
2494
que me muestres tal desvío,
2495
que con tal rigor estés?
Quintilla
2496
¿Es esto lo que he sufrido
2497
por ti? ¿Es esto haber venido
2498
a dejar mi propio ser?
2499
¿O el no parecer mujer
2500
puso el temor en olvido?
Quintilla
2501
Cuando yo te conocí,
2502
¿supe yo que eras rey? No,
2503
pues que quise sólo a ti;
2504
pero ya no diré yo
2505
que tú me quisiste a mí.
Quintilla
2506
Eras un pobre estudiante,
2507
cuya pobreza es al doble
2508
en hábito semejante;
2509
era yo una mujer noble,
2510
y con hacienda bastante.
Quintilla
2511
Quise sólo tu persona,
2512
y aunque temí tu corona,
2513
no era corona Real;
2514
pero siempre viene el mal
2515
donde menos se pregona.
Quintilla
2516
No digo yo que por ti
2517
un hombre hidalgo perdí;
2518
mas cuando por mí perdieras
2519
un reino, menos hicieras,
2520
pues el del alma te di.
Quintilla
2521
Tres ciudades te entregué
2522
en sus potencias rendidas;
2523
muros de honor te allané,
2524
ofreciéndote mil vidas
2525
las almenas de mi fe.
Quintilla
2526
Huir quiero de tu nombre;
2527
que ya no hay mal que temer
2528
ni desdicha que le asombre,
2529
cuando llega una mujer
2530
a que no la estime un hombre.

FELISARDO
Quintilla
2531
Quedo, luz de aquestos ojos;
2532
alarga esos bellos brazos,
2533
no duren más los enojos;
2534
haz nuevos modos de lazos
2535
en tus rendidos despojos.
Quintilla
2536
No ha sido el callar desdén,
2537
sino el gustar de escucharte;
2538
que oír que quejas le den
2539
quien ama, en cualquiera parte,
2540
es de amores mayor bien.
Quintilla
2541
Todo lo que te han contado
2542
de este mármol, es fingido;
2543
todo Tristán lo ha trazado:
2544
ser loco, concierto ha sido,
2545
y aun por ti casi lo he estado.
Quintilla
2546
Mira por dónde este fiero
2547
padre viene a ser tercero
2548
para que te hable y vea.

TRISTÁN
2549
¿Para qué gastáis jalea
2550
en si te quiero o no quiero?
Quintilla
2551
Es boba Elisa, y no entiende
2552
Elisa que Felisardo
2553
sólo gozarla pretende.

ELISA
2554
Lo que con los brazos tardo,
2555
sólo el temor lo defiende.
Quintilla
2556
Eres de estas niñas sol,
2557
de este pensamiento el alba,
2558
de esta nave y mar farol.

FELISARDO
2559
Yo soy en firmeza palma.

ELISA
2560
Yo el juramento español.

FELISARDO
Quintilla
2561
Yo no te pienso dejar
2562
por mil reinos.

ELISA
Por mil muertes
2563
no me podrán apartar.

FELISARDO
2564
No son las rocas tan fuertes
2565
entre las olas del mar.
Quintilla
2566
¡Ay, Elisa! ¿Cómo haremos
2567
contra este padre?

ELISA
¡Ay, Tristán!
2568
¿Cómo aplacarle podremos?

TRISTÁN
2569
¡Qué presto que a mí se van
2570
con lagrimillas y extremos!
Quintilla
2571
¿Qué me darán para el día
2572
que a gusto del Rey los case?

FELISARDO
2573
Yo mi vida.

ELISA
Yo la mía.

TRISTÁN
2574
¡Que siempre entre amantes pase
2575
esta necia cortesía!
Quintilla
2576
Luego dice el amador
2577
al tercero, por favor,
2578
que le dará vida y alma,
2579
y nunca pone en la palma
2580
oro y plata, que es mejor.

FELISARDO
Quintilla
2581
¿Que interés es tu gobierno?

TRISTÁN
2582
¿Yo como vidas? ¿Soy parca?
2583
¿O las almas? ¿Soy infierno?

FELISARDO
2584
Cuanto aqueste reino abarca
2585
es tuyo, ¡por Dios eterno!

TRISTÁN
Quintilla
2586
Si va a decir la verdad,
2587
deseo ser señoría
2588
de alguna villa o ciudad.

FELISARDO
2589
Tú lo eres desde este día.

TRISTÁN
2590
Alto título me dad.

FELISARDO
Quintilla
2591
Conde eres.

TRISTÁN
¿Conde? ¿De adónde?

FELISARDO
2592
En heredando, te alcanza
2593
el lugar que ahora se esconde.

TRISTÁN
2594
¿Conde de buena esperanza?
2595
Nunca vi tan verde conde.
Quintilla
2596
Al fin soy conde alcacel,
2597
conde alfalfa y toronjil,
2598
verdolaga y verdebel;
2599
soy conde de perejil.
2600
¡Qué condado tan cruel!
Quintilla
2601
Tendré mi renta en carnero,
2602
y más, que ha de ser cocido.

FELISARDO
2603
Tendrás este reino entero.

TRISTÁN
2604
Ahora bien, abre el oído
2605
a lo que advertirte quiero.

FELISARDO
Quintilla
2606
¿Cómo?

TRISTÁN
A Elisa ha de llevar
2607
su padre para casar,
2608
y casarse ha de fingir,
2609
y el Rey ha de presumir
2610
que es en su mismo lugar.
Quintilla
2611
El Príncipe, prosiguiendo
2612
su locura, irá diciendo
2613
a voces que ha de casarse
2614
con el mármol, o matarse.

FELISARDO
2615
¿A qué efecto?

TRISTÁN
Yo me entiendo.

ELISA
Quintilla
2616
Mira, Tristán...

TRISTÁN
No hay mirar;
2617
en no queriendo hacer esto,
2618
adiós.

FELISARDO
No hay sino callar,
2619
Elisa, el Rey viene.

TRISTÁN
Y presto
2620
su padre voy a llamar.

(Vase TRISTÁN.)
(Salen el ALMIRANTE, AURELIO y el REY.)

REY
Quintilla
2621
Pienso que está sosegado.

AURELIO
2622
Habrá el sentido cobrado.

FELISARDO
2623
Vete de mis ojos luego,
2624
traidor, que está mi sosiego
2625
en lo que está concertado;
Quintilla
2626
vete, y no pares aquí,
2627
que quien nació para mí,
2628
bien entiende lo que digo.

ELISA
2629
El rigor que usas conmigo,
2630
yo mismo lo merecí,
Quintilla
2631
porque yo acepté el concierto.

REY
2632
Más loco está.

FELISARDO
Ya te advierto,
2633
Elisa, lo que has de hacer.
(Aparte.)
2634
Quitad de aquí esta mujer.
2635
¿No veis todos que me ha muerto?

REY
Quintilla
2636
Hijo, sosiégate un poco.

FELISARDO
2637
¿Cómo me he de sosegar
2638
mientras al mármol no toco?

REY
2639
En el mármol vuelve a hablar.

FELISARDO
2640
Estoy por mi mármol loco.
Quintilla
2641
¿No miráis que habrá ocasión
2642
de mi concierto, ignorantes?
2643
Andáis a tiento en razón
2644
de no haber sido bastantes
2645
para saber mi intención.

AURELIO
Quintilla
2646
Señor, sólo se pretende
2647
que vuelvas a estar en ti.

FELISARDO
2648
Esto, traidores, me ofende;
2649
que he venido a estar ansí
2650
porque ninguno me entiende.

AURELIO
Quintilla
2651
Si ninguno te entendió,
2652
declara, señor, conmigo
2653
lo que sientes.

FELISARDO
Eso no;
2654
que si lo que siento digo,
2655
sabréis tanto como yo.
Quintilla
2656
Mármol, ¿cuándo será el día
2657
que nos casemos los dos?

REY
2658
Ved la tema en que porfía.

FELISARDO
2659
¡Ay, Felisa, plega a Dios
(Aparte.)
2660
se cumpla la intención mía!

REY
Quintilla
2661
Elisa, ¿que no pudiste
2662
volverle con tu memoria
2663
al estado en que le viste?

ELISA
2664
Refiriéndole esa historia,
2665
le vi más furioso y triste.
Quintilla
2666
La tema nueva en que ha dado,
2667
es decir que le has quitado
2668
que con el mármol se case.

REY
2669
¡Oh, que mal fuego le abrase,
2670
que tanto mal me ha causado!
Quintilla
2671
¡Plega al cielo que el verjel,
2672
flores, plantas, yerbas, rosas,
2673
y todo cuanto hay en él,
2674
hasta esas ninfas hermosas,
2675
abrase fuego cruel!
Quintilla
2676
¿Posible es que un hombre puede
2677
amar un mármol?

ALMIRANTE
Señor,
2678
si crédito se concede
2679
a las historias de amor,
2680
la naturaleza excede:
Quintilla
2681
Semíramis, siendo tal,
2682
a un caballo se rindió;
2683
Pasife a otro animal,
2684
Jerfes una planta amó,
2685
y el cónsul Crispo un moral;
Quintilla
2686
a su sombra amó Narciso,
2687
a un ciervo amó Cipariso,
2688
Porcio a una imagen de Elena,
2689
Antonio amó una murena,
2690
y Suevio una yegua quiso;
Quintilla
2691
Juno, Alcides, Pigmaleón,
2692
a tres mármoles amaron;
2693
a un ateniense, en razón
2694
castigó su religión:
2695
que con un mármol le hallaron,
Quintilla
2696
según esto, ¿qué te admira?
2697
¿Que ame al Príncipe una piedra?

REY
2698
Mi estrella me mueve a ira.

FELISARDO
2699
Presto veréis lo que medra
2700
Tristán de aquesta mentira:
Quintilla
2701
que yo os prometo que, al fin,
2702
con el mármol del jardín
2703
ha de engañar a otro Adán;
2704
que más de dos temerán
2705
los rayos del Serafín.

AURELIO
Quintilla
2706
¡Qué locuras tan notables!
2707
Perdido está, no hay remedio.

FELISARDO
2708
Liso es que casarme entables;
2709
con este mármol no hay medio.

REY
2710
¡Ah, sucesos miserables!
Quintilla
2711
¡Un hijo muerto, otro loco!

FELISARDO
2712
¡A qué furia me provoco!
(Aparte.)
2713
Calla, Elisa, que yo haré
2714
que venga a besarte el pie
2715
quien mi mármol tiene en poco.

(Salen TRISTÁN, DORISTEO y JACINTO.)

AURELIO
Quintilla
2716
Tristán viene.

REY
Siempre viene
2717
con invenciones.

TRISTÁN
Aparte
2718
quiere, porque le conviene,
2719
el padre de Elisa hablarte.

REY
2720
Licencia en público tiene.

DORISTEO
Quintilla
2721
Aunque de venir aquí
2722
tiemblo, señor, como ves,
2723
por el valor que hay en ti,
2724
pido, arrojado a tus pies,
2725
que atento me escuches.

REY
Di.

DORISTEO
Romance (tirada)
2726
Habiendo la edad mejor
2727
desde la verde primera,
2728
Rey de Gelanda Clenardo,
2729
que el alto cielo engrandezca,
2730
gastado en seguir las armas
2731
contra la gente escocesa,
2732
que mal estaba a tus islas
2733
por antiguas competencias,
2734
vine a tu corte, y mostrando
2735
en tu Consejo de guerra
2736
heridas y memoriales,
2737
y más heridas que letras,
2738
en satisfacción me diste
2739
el alcaldía y tenencia
2740
de Miralmar, que el mar baña,
2741
fuerza en una pobre aldea.
2742
Fui a servilla y a servirte,
2743
y hallé una dama francesa,
2744
de tu Almirante y de ti,
2745
a lo que pienso, parienta,
2746
vïuda del conde Otavio,
2747
en esta aldea, y con ella
2748
me casé, porque soy noble
2749
por la sangre y por la guerra.
2750
Tuvo dos hijos de un parto,
2751
uno varón, otro hembra,
2752
que le costaron la vida,
2753
y a mí la presente afrenta.
2754
Pareciéronse los dos
2755
tanto, que yo mismo apenas
2756
diferenciaba sus rostros
2757
en esta edad, que aun es tierna.
2758
A Elisa, que está presente,
2759
me pidió con grandes fuerzas
2760
este mancebo que miras,
2761
noble con iguales prendas.
2762
Concertámonos los padres,
2763
mas lo que padres conciertan,
2764
fácilmente de los hijos
2765
deshace la inobediencia.
2766
El príncipe Felisardo
2767
estudiaba en esta aldea,
2768
sin que supiera ninguno
2769
sus padres ni su ascendencia;
2770
que lo más que se decía,
2771
era que su hijo era
2772
del Almirante, a quien daba
2773
crédito aquella presencia.
2774
Los ojos puso en Elisa,
2775
y, entrando por una puerta,
2776
que bien las llamaron falsas,
2777
castamente habló con ella.
2778
Dióle infinitas palabras
2779
(que palabras poco cuestan)
2780
de que su esposo sería;
2781
todas el viento las lleva.
2782
Supe que hablaban, y entré
2783
a verlo por unas yedras;
2784
quejéme con voz de padre,
2785
pero respondió a mis quejas
2786
que estaba con su mujer,
2787
y que no era de la Iglesia.
2788
Quise proseguir mi enojo,
2789
pero, la capa revuelta,
2790
sacó del izquierdo lado
2791
una pistola tudesca,
2792
poniéndomela a los pechos
2793
si esforzaba el detenerla;
2794
que para matarme a mí,
2795
menos el plomo pudiera
2796
que el yerro que Elisa hizo
2797
en darle aquella licencia.
2798
Llevósela, porque yo,
2799
mal con esta caña seca
2800
y estas manos arrugadas
2801
pude intentar la defensa;
2802
que el caballo más feroz,
2803
que más corre, para y vuela,
2804
no se levanta del prado,
2805
viejo, aunque haya mil trompetas.
2806
Pues Jacinto, aunque mancebo,
2807
no pudo hacer resistencia,
2808
que el fuego alcanza de lejos,
2809
y la espada desde cerca.
2810
Después me habló Felisardo
2811
para casarse con ella,
2812
y al darse las manos (mira
2813
lo que los cielos rodean),
2814
el Almirante y mil Grandes
2815
con voces alegres entran,
2816
llamándole tu heredero,
2817
y por la posta le llevan.
2818
Yo ¡triste! Llevó mis hijos
2819
tras él, y pensando que era
2820
Elisa Celio, le truje,
2821
engañado de él y de ella,
2822
en el hábito que ves,
2823
a servirte; mas no quiera
2824
Dios que a mi Rey cause enojos
2825
ni engaño, aunque afrenta sea.
2826
Dámela, señor, que quiero
2827
casarla, pues si lo queda,
2828
podrá mejor Felisardo
2829
casarse con quien desea.

REY
Terceto
2830
Contento he recibido de escucharte
2831
y de saber quién eres, noble viejo,
2832
y así me ofrezco a cuanto pueda honrarte,
Terceto
2833
a la buena elección de tu consejo;
2834
respondo que Jacinto goce a Elisa,
2835
que nunca a verse dos dañó el espejo;
Terceto
2836
ejecútalo, amigo, y con la prisa
2837
y de la ejecución luego me avisa,
2838
que me importa que Elisa esté casada,
Terceto
2839
y por pagar las deudas de tu espada
2840
y lo que en esto Felisardo debe,
2841
en treinta mil ducados va dotada,
Terceto
2842
y a ti de renta, mientras vivas, nueve.

DORISTEO
2843
Beso tus Reales pies.

REY
El yerno tuyo
2844
sucederá en tu oficio.

DORISTEO
Que la lleve
Terceto
2845
me da licencia.

JACINTO
Ahora restituyo,
2846
claro señor, mi honor, y la grandeza
2847
de ese tu generoso pecho arguyo.
Terceto
2848
Elisa mía, alegra la belleza,
2849
que para hacer tan celestial pintura,
2850
al cielo dio el pincel naturaleza;
Terceto
2851
que aunque tu entendimiento y hermosura
2852
merecían un Príncipe tan alto,
2853
estaba para mí tan gran ventura;
Terceto
2854
conozco que de méritos soy falto.
2855
Mas ¿qué no suple amor?

FELISARDO
¿Qué es esto, cielos?
2856
Parece que le ha dado un sobresalto.

ELISA
Terceto
2857
Digo que pierdas todos los desvelos
2858
que has tenido de mí, pues que soy tuya.

FELISARDO
2859
Quedo, por Dios, que me deshago en celos.

JACINTO
Terceto
2860
Pues vamos donde aquesto se concluya.

FELISARDO
2861
Tristán, ¿qué es lo que has hecho?, que es mi daño.

TRISTÁN
2862
Calla, que aun no han cantado el Aleluya.

REY
Terceto
2863
Idos todos con Dios.

FELISARDO
Por todo el pecho
2864
siento, Tristán, una mortal congoja.

DORISTEO
2865
Guárdete el cielo.

FELISARDO
Una traición sospecho.

(Vanse JACINTO, DORISTEO y ELISA.)

AURELIO
Terceto
2866
¿Qué es lo que agora al Príncipe le enoja?

TRISTÁN
2867
Esto del mármol dice todavía.

AURELIO
2868
Poco espacio del accidente aflojaN
X
Nota del editor

«Verso corto.»

.

REY
Terceto
2869
Todos los medios que Tristán decía
2870
han sido sin provecho.

TRISTÁN
Antes han sido
2871
de gran provecho con la industria mía,
Terceto
2872
porque el haber, señor, aquí venido
2873
Elisa, le ha templado el accidente.

AURELIO
2874
Pues ¿cómo ahora vuelve a estar perdido?

TRISTÁN
Terceto
2875
Porque otras cosas nuevas dice y siente,
2876
y son nuevos remedios necesarios.

REY
2877
Yo he topado con médico excelente.

TRISTÁN
Terceto
2878
Pues ¿cuánto va que los remedios varios
2879
de Hipócrates, Gelanda y Avicena,
2880
con tanta confusión de letuarios,
Terceto
2881
no le podrán librar de aquesta pena
2882
mejor que yo?

REY
Pues ¿cómo no has podido?

TRISTÁN
2883
¿Sana el doctor con una vez que ordena?
Terceto
2884
Haz lo que yo dijere aquí al oído,
2885
no lo oiga Felisardo, y apostemos
2886
que vuelve a estar en su primer sentido.

REY
Terceto
2887
Un loco cura a otro.

TRISTÁN
Bien sabemos
2888
que hacer la tema que los locos quieren,
2889
sosiega muchas veces los extremos.
Terceto
2890
De un loco las historias nos refieren,
2891
que dijo que era gallo y que cantaba,
2892
tema en que muchos que la imitan mueren,
Terceto
2893
y como nadie crédito le daba,
2894
el hombre parecía en mal tan fiero,
2895
hasta que un hombre que en lo cierto estaba,
Terceto
2896
dijo que era verdad, y a un gallinero
2897
llevó a este loco y le dejó encerrado,
2898
donde el sentido le volvió primero,
Terceto
2899
porque después de haber dos días cantado,
2900
salió de las gallinas sucio y feo,
2901
muerto de hambre y de su tema honrado.

ALMIRANTE
Terceto
2902
Satisfaciendo un loco su deseo,
2903
no dudes de que templa su porfía.

REY
2904
Digo, Almirante, que en la cura creo.

TRISTÁN
Terceto
2905
Otro loco ¿no dijo que tenía
2906
un cascabel metido en la cabeza,
2907
y se daba a entender que le tañía,
Terceto
2908
hasta que de un barbero la agudeza,
2909
haciéndole una herida, en sangre envuelto
2910
le sacó el cascabel?

AURELIO
Sepa Su Alteza
Terceto
2911
que debe de saber que está resuelto
2912
Felisardo en casarse.

REY
¿De qué suerte?

AURELIO
2913
Con ese mármol.

TRISTÁN
En Elisa vuelto.

REY
Terceto
2914
Si en eso estaba el remediar su muerte,
2915
trate Tristán el modo de casarse.

ALMIRANTE
2916
Fuerte remedio quiere un mal tan fuerte.

TRISTÁN
Terceto
2917
Yo me atrevo, señor, a contentalle:
2918
venid conmigo, vestiré la diosa,
2919
que vestida tendrá gracioso talle;
Terceto
2920
será madrina tu Drusila hermosa,
2921
y veréis que tras de este casamiento
2922
discurre, come y bebe y que reposa.

REY
Terceto
2923
Almirante, a Drusila en un momento
2924
haréis vestir.

ALMIRANTE
Yo voy.

(Vase el ALMIRANTE.)

REY
¡Ah, Felisardo,
2925
hoy es el día de mayor contento;
Terceto
2926
hoy con tu mármol desposarte aguardo!

FELISARDO
2927
Dame tus pies, ¡oh padre de mi vida!

TRISTÁN
2928
¿Ves si le templa?

REY
¡Ay, cielo! ¿En qué me tardo?
Terceto
2929
Vamos a ver tu diosa, que vestida
2930
está de ricas telas de colores.

FELISARDO
2931
No hay otro bien que a tu grandeza pida.

TRISTÁN
Terceto
2932
¿No ves ya las señales?

REY
¿Qué mayores?

TRISTÁN
2933
Si esta vez salgo bien de estas quimeras,
2934
o a mí me dan el lauro de embaidores,
Verso suelto
2935
o lo pongo a pagar en las galeras.

(Vanse.)
(Salen DORISTEO y JACINTO.)

JACINTO
Redondilla
2936
¿Qué me dices?

DORISTEO
¿No lo entiendes?

JACINTO
2937
Pues ¿dónde a Elisa has dejado?

DORISTEO
2938
Con Elisa te han burlado
2939
las esperanzas que ofendes,
Redondilla
2940
porque no es Elisa aquella
2941
que en poder del Rey hallaste.

JACINTO
2942
Pues ¿quién?

DORISTEO
Aunque pensaste
2943
que te casabas con ella.

JACINTO
Redondilla
2944
¿Celio aquel?

DORISTEO
Celio su hermano,
2945
que por sacarle de allí,
2946
casar a Elisa fingí,
2947
con temor del Rey tirano.

JACINTO
Redondilla
2948
¿Llamásteme con traición?

DORISTEO
2949
No, sino con ley de amigo,
2950
para librarme contigo
2951
de un Rey.

JACINTO
¡Extraña invención!
Redondilla
2952
Diréle al Rey la verdad.

DORISTEO
2953
¿Qué importa? En salvo caminan
2954
Celio y Elisa.

JACINTO
Adivinan
2955
mi enojo.

DORISTEO
Tu verde edad
Redondilla
2956
no te da lugar de ver
2957
que no es buena para ti
2958
mujer que viste y que vi
2959
que otro la llamó mujer;
Redondilla
2960
que aunque la tengo por casta,
2961
y ser bien nacida sobra,
2962
la sospecha de la obra
2963
para aborrecella basta.

JACINTO
Redondilla
2964
¿Díceslo de veras?

DORISTEO
Digo
2965
que en cosa que me es tan cara,
2966
nunca yo desengañara
2967
aunque no fuera mi amigo.

JACINTO
Redondilla
2968
¿Que eso temes?

DORISTEO
Hombre soy.

JACINTO
2969
¿Dónde la enviaste?

DORISTEO
A Escocia,
2970
mientras acá se negocia
2971
que temple el Rey su furorN
X
Nota del editor

«Falta la rima.»

,
Redondilla
2972
que ha de ser Reina en Gelanda
2973
o entrar en un monasterio.

JACINTO
2974
Del rey Leonardo el imperio,
2975
el mar con la tierra manda;
Redondilla
2976
yo haré que corra en el mar,
2977
y que la maten haré.

DORISTEO
2978
Ve, camina, que yo sé
2979
que no la podrá alcanzar.

JACINTO
Redondilla
2980
Yo sé que la alcanzarán.
2981
Voyme.

DORISTEO
Tente.

JACINTO
¡Industria rara!

DORISTEO
2982
Voy a ver en lo que para
2983
lo que me ha dicho Tristán.

(Vanse.)
(Salen el REY, el ALMIRANTE y DRUSILA con otras DAMAS, y acompañamiento, y FELISARDO de boda.)

DRUSILA
Redondilla
2984
Digo que es notable cosa.

ALMIRANTE
2985
Dicen que es gran medicina.

DRUSILA
2986
Basta que soy la madrina,
2987
donde pensé ser la esposa.

ALMIRANTE
Redondilla
2988
Con esto, dice Tristán
2989
que estará el Príncipe cuerdo.

DRUSILA
2990
De otros ejemplos me acuerdo,
2991
que las historias nos dan.

ALMIRANTE
Redondilla
2992
Cúrele en esto o no cure,
2993
tú has de ser Reina; y ¡es poco
2994
bien que el Príncipe esté loco!

DRUSILA
2995
Dure el reino lo que dure.
Redondilla
2996
Con grande alegría viene
2997
adonde el mármol está.

ALMIRANTE
2998
Tristán le ha vestido ya,
2999
y en una mesa le tiene.

DRUSILA
Redondilla
3000
¡Qué gracioso casamiento!
3001
¿Si dice después que quiere
3002
dormir con él?

ALMIRANTE
Cuanto hiciere
3003
es de poco fundamento.
Redondilla
3004
Sólo aquí se ha pretendido
3005
de que el Príncipe sosiegue.

FELISARDO
3006
¿Qué aguardamos?

REY
A que llegue
3007
Tristán.

AURELIO
Por la novia es ido.

ALMIRANTE
Redondilla
3008
¿Quién habrá visto casar
3009
con un hombre un mármol?

AURELIO
Creo
3010
que conozco en su deseo
3011
que no se quiere engañar;
Redondilla
3012
que mármol habían de ser
3013
cuantas mujeres se casan,
3014
ansí por lo que ellas pasan,
3015
como por no responder.

ALMIRANTE
Redondilla
3016
Si se sosiega con esto,
3017
haré que a Drusila quiera.

(Sale TRISTÁN.)

TRISTÁN
3018
Ya doña Mármol espera
3019
a su marido en el puesto,
Redondilla
3020
llegue Vuestra Majestad,
3021
y correré la cortina.

(Corre TRISTÁN la cortina, detrás de la cual está ELISA vestida ricamente, el rostro velado con un velo, y las manos como figura de mármol, sin moverse.)

FELISARDO
3022
¡Oh bella imagen divina,
3023
la hermosa mano me dad!

AURELIO
Redondilla
3024
Ya toma su mano helada.

FELISARDO
3025
Padre, ¿es aquésta mi esposa?

REY
3026
Sí, Príncipe, que es la cosa
3027
que más tengo deseada.

FELISARDO
Redondilla
3028
¿Juras que me la darás
3029
por mujer?

REY
Digo que juro
3030
que es tu mujer.

FELISARDO
No procuro
3031
otro bien.

(Salen JACINTO y DORISTEO.)

DORISTEO
¿Adónde vas?
Redondilla
3032
Detente, Jacinto.

JACINTO
Al Rey,
3033
tengo de contar el caso,
3034
y ha de saber...

DORISTEO
¡Tente, paso!

JACINTO
3035
Si esto es razón, si esto es ley.

FELISARDO
Redondilla
3036
En fin, ¿que yo estoy casado
3037
con la que veis?

REY
Yo lo firmo,
3038
y digo que la confirmo
3039
por heredera en mi Estado.

FELISARDO
Redondilla
3040
¿Vosotros no la juráis
3041
por vuestra señora y Reina?

ALMIRANTE
3042
Digo que en Gelanda reina,
3043
digo que los dos reináis.

FELISARDO
Redondilla
3044
Decid que la Reina viva.

TODOS
3045
¡Viva!

FELISARDO
Tú, señora, di
3046
si has de ser mi esposo.

ELISA
Sí.

ALMIRANTE
3047
¡Gran prodigio!

REY
¡Muerte esquiva!

ALMIRANTE
Redondilla
3048
¿Habló el mármol?

FELISARDO
Señor, sí,
3049
que este mármol es Elisa.

REY
3050
¡Oh, traidor!

FELISARDO
Mi amor te avisa
3051
de que es digna de mi amor;
Redondilla
3052
es mi mujer, y ha de ser
3053
reina en Gelanda, que vengo
3054
con diez mil hombres que tengo
3055
debajo de mi poder;
Redondilla
3056
que mientras esto he fingido,
3057
con cartas los he llamado.

REY
3058
Digo que he sido engañado.

ALMIRANTE
3059
Digo que engañado he sido.

REY
Redondilla
3060
¿Qué haré, Almirante?

ALMIRANTE
¡Callar,
3061
que siento la gente fuera!

(Dicen dentro:)

TODOS
3062
¡Dadnos la Reina!

AURELIO
Ya esperan
3063
la Reina, que le has de dar.

REY
Redondilla
3064
¿Qué has hecho, Tristán?

TRISTÁN
¡Señor,
3065
lo que nadie supo hacer!

REY
3066
¿Cómo?

TRISTÁN
Hacer una mujer
3067
de un mármol.

ALMIRANTE
Deja el rigor,
Redondilla
3068
y muestra que estás contento.

REY
3069
Dame esos brazos, Elisa,
3070
pues que ya esta paz te avisa
3071
que gusto del casamiento.

ELISA
Redondilla
3072
Tu esclava soy.

DORISTEO
Aquí está
3073
su padre.

REY
Ya, Doristeo,
3074
se ha cumplido tu deseo.

JACINTO
3075
Reina, el parabién te da
Redondilla
3076
Jacinto, que conocía
3077
tu valor; pero el amor
3078
pensó igualar tu valor.

REY
3079
Mostrad todos alegría.
Redondilla
3080
Quédese Jacinto aquí,
3081
de Felisardo copero;
3082
Tristán será compañero.

TRISTÁN
3083
Siempre de ese oficio fui.

REY
Redondilla
3084
Su mayordomo mayor
3085
Doristeo sea, y daremos,
3086
aunque no le conocemos
3087
más que por fama y valor,
Redondilla
3088
a Celio, hermano de Elisa,
3089
a Drusila.

ALMIRANTE
Es CelioN
X
Nota del editor

«Falta la rima.»

3090
tan noble, que ya deseo
3091
besar la tierra que pisa.

CELIO
Redondilla
3092
Si esto merezco, ¿qué aguardo?

FELISARDO
3093
¡Venid, Mármol del jardín!
3094
Y aquí el poeta da fin
3095
al Mármol de Felisardo.