Texto utilizado para esta edición digital:
La imperial de Otón. Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2002. Edición digital a partir de: Octava parte de las comedias de Lope de Vega Carpio. Madrid, viuda de Alonso Martin, 1617 [en Base de Datos Teatro Español del Siglo de Oro (TESO)].
- Guinart Palomares, David (Artelope)
Hablan en ella las personas siguientes
| El conde Palatino, elector |
| Federico, inglés |
| Alberto, bohemio |
| Don Juan de Toledo |
| Embajadores |
| Un paje |
| Margarita, dama alemana |
| Rugero, criado alemán |
| Mendoza, criado español |
| Cinco electores |
| Un alguacil |
| Un pregonero |
| Camila, criada |
| Un enmascarado |
| Doricleo, caballero |
| Ataúlfo, caballero |
| Otón, rey de Bohemia |
| Etelfrida, su mujer |
| Un hércules |
| Un león |
| Unas mujeres de luto y de máscara |
| Un mayordomo |
| Rodulfo, emperador |
| Arnaldo, conde |
| Anfriso, pastor |
| Lidia, pastora |
| Leoncio |
| Merlín, viejo |
| Rosela, dama |
| Don Alonso, rey de España |
| Un correo |
| Criados |
| Soldados |
Acto I
Este verso falta en toda la tradición impresa de la obra (Partes y edición de Menéndez Pelayo). Lo reponemos de acuerdo con la edición de Emilio Blanco para PROLOPE, que sigue el manuscrito de la colección Gálvez.
Este verso falta en el texto de la Parte. Lo reponemos siguiendo las ediciones de Menéndez Pelayo y de Emilio Blanco.
Como sucede en otros pasajes del texto de la Parte, en esta redondilla la estructura de rimas es incorrecta.
Acto II
En la Parte, «fueron buenos / y nueve los mejores...». La rima exige la inversión del orden de los dos adjetivos.
Esta segunda parte del verso falta en el texto de la Parte. La reponemos siguiendo la edición de Emilio Blanco, que sigue el texto del manuscrito de la colección Gálvez, donde el verso aparece completo.
En la Parte (y en la edición de Menñendez Pelayo, que la sigue) no aparecen las palabras «el vuestro», de manera que el verso resulta hipométrico. Lo enmendamos siguiendo la edición de Emilio Blanco, de acuerdo con el manuscrito de la colección Gálvez.
Acto III
Este verso falta en la Parte. Lo reponemos de acuerdo con la edición de Emilio Blanco, que sigue el manuscrito de la colección Gálvez.
Este verso falta en la Parte. Lo reponemos de acuerdo con la edición de Emilio Blanco, que sigue el manuscrito de la colección Gálvez.
Este verso falta en la Parte. Lo reponemos de acuerdo con la edición de Emilio Blanco, que sigue el manuscrito de la colección Gálvez.
