Félix Lope de Vega y Carpio

EL GALLARDO CATALÁN




Texto utilizado para esta edición digital:
Gómez, Jesús; Cuenca, Paloma (ed.), El gallardo catalán, en Comedias, XI / Lope de Vega. Madrid, Turner (Biblioteca Castro), 1995, pp. 107-219.
Codificación del texto digital para ARTELOPE:
  • Durá Celma, Rosa
  • Tronch Pérez, Jesús

Nota a esta edición digital

Esta publicación es parte del proyecto I+D+i «Teatro español y europeo de los siglos XVI y XVII: patrimonio y bases de datos», referencia PID2019-104045GB-C54 (acrónimo EMOTHE), financiado por MICIN/AEI/10.13039/501100011033.

La Biblioteca Digital Lope de Vega agradece a Jesús Gómez, Paloma Cuenca y a la Biblioteca Castro la gentileza de conceder permiso para reproducir el texto de su edición en la Biblioteca Digital Lope de Vega, que hemos procedido a adaptar al formato electrónico y a la codificación XML-TEI propios de ARTELOPE.
Copyright Fundación José Antonio de Castro.
Texto utilizado por Gómez y Cuenca para su edición (p. xiii): Parte II, Madrid, Viuda de Alonso Martín, 1610.

Transcripción, modernización de la grafía y puntuación, y codificación del texto digital a cargo de Rosa Durá Celma. Marcado de la métrica a cargo de Jesús Tronch Pérez.


La edición princeps es la Segunda parte, impresa en Madrid en 1609, con ejemplares fechados en 1610. En 1611 aparecen tres ediciones de esta Segunda Parte; en 1612 una edición en Lisboa; y en 1618 en Madrid.
En su edición crítica, Enrique Turpin distingue tres ediciones sueltas, que denomina con las siglas S, T y U respectivamente (Comedias de Lope de Vega, Parte II, coord. Silvia Iriso, Lleida, Milenio, 1997, pp. 413-4).

El título El gallardo catalán procede de la Segunda parte y se mantiene en las tres ediciones sueltas sin fechar; el título El catalán valeroso se nombra al final del Acto III, y en la lista de El Peregrino; y El valeroso catalán procede de la edición de la Real Academia Española (volumen editado por Menéndez Pelayo).


[PERSONAJES]

CLAVELA, dama
DON REMÓN DE MONCADA, conde de Barcelona
ENRIQUE IV, emperador
ROCABRUNA, criado
CARPIO, criado
RODULFO, caballero
LOTARIO, secretario del Emperador
ALTENIO, caballero
EDUARDO, rey de Inglaterra
ISABELA, su hija
UN PAJE
DOS MOROS
UN PILOTO
EL ALMIRANTE DE INGLATERRA
CARLOS, duque
BELARDO
LUCINDA
MÚSICOS
SILVIO
LISARDO
UN VOLTEADOR
MARGARITA, dama
HORACIO
GUARDAS

Nota: En el elenco de la edición de Gómez y Cuenca los personajes «DOS MOROS», se corresponden con «TURCO» y «AMURATE».


JORNADA PRIMERA

Salen Clavela y don Remón.

Clavela
Redondilla -->
0001
Suplico a vueseñoría
0002
no me trate con rigor,
0003
porque el más indigno amor
0004
es digno de cortesía.
Redondilla -->
0005
Dos ejemplos en mi gusto
0006
pone la fortuna airada:
0007
uno de firmeza honrada,
0008
y otro de rigor injusto.
Redondilla -->
0009
Y pues del valor se aleja
0010
mostrar a mujer desdén,
0011
¿cómo le puede estar bien
0012
su ingratitud y mi queja?
Redondilla -->
0013
¿Pues al olvido en presencia
0014
de mis engaños la culpa?
0015
¡Como si hubiese disculpa
0016
en desengaños de ausencia!
Redondilla -->
0017
Y pues ella no os obliga
0018
a darme satisfacción,
0019
verdad mis sospechas son.

Remón
0020
No sé, Clavela, qué os diga,
Redondilla -->
0021
pues que no puede tener
0022
un noble mayor pesar
0023
que haber de desengañar
0024
el amor de una mujer.
Redondilla -->
0025
Y aunque por no verla airada
0026
sea bueno mostrar firmeza,
0027
no puede haber más bajeza
0028
que engañarla si es honrada.
Redondilla -->
0029
De Barcelona partí
0030
enamorado de vos
0031
a Ingalaterra, y ¡por Dios,
0032
que gran tiempo el mismo fui!
Redondilla -->
0033
Pero ausencia y ocasión
0034
tan alta como la Infanta,
0035
donde fue mi dicha tanta
0036
que merecí su afición,
Redondilla -->
0037
me ocuparon el sentido
0038
de suerte, que la memoria
0039
por el cielo de su gloria
0040
puso la patria en olvido.
Redondilla -->
0041
A casarme al fin me esfuerza;
0042
mas tuve un competidos
0043
con más ventura que amor,
0044
y menos razón que fuerza.
Redondilla -->
0045
No por sangre ni persona,
0046
mas por el nombre fue ley
0047
que se aventajase un Rey
0048
a un conde de Barcelona.
Redondilla -->
0049
Gozarla el rey de Bohemia;
0050
que amor, infame, homicida,
0051
al que está más cerca olvida,
0052
y al que está más lejos premia.
Redondilla -->
0053
Paseme a Italia corrido;
0054
que a quien corre una mujer,
0055
al mundo suele correr
0056
hasta que para en olvido.
Redondilla -->
0057
Pasé a Roma y a Milán;
0058
vi a Nápoles y a Florencia,
0059
a Ferrara y a Plasencia,
0060
a Sicilia y su volcán;
Redondilla -->
0061
y vi mi retrato luego
0062
en su nube y en su llama,
0063
pues del hielo de mi dama
0064
salen centellas de fuego.
Redondilla -->
0065
Con esto volví a Marsella,
0066
a Rosas y a Barcelona,
0067
que alegre con mi persona
0068
hoy se muestra rica y bella;
Redondilla -->
0069
donde no puedo negar
0070
que ha templado mi dolor
0071
el verme llamar señor
0072
de esta tierra y de este mar.
Redondilla -->
0073
Este es, Clavela, el estado
0074
del Conde; si sois servida,
0075
no me culpéis, que en mi vida
0076
engañé desengañado.
Redondilla -->
0077
Reliquias traigo en el pecho
0078
de una ingrata; podrá ser
0079
que podáis vos deshacer
0080
lo que el tiempo no ha deshecho.

Clavela
Redondilla -->
0081
Señor conde don Remón,
0082
sin duda debió de daros
0083
bravo tormento el hablaros
0084
de mi pasada afición.
Redondilla -->
0085
Ya se ha echado bien de ver
0086
que el tormento os apretó,
0087
pues confesáis lo que yo
0088
menos quisiera saber.
Redondilla -->
0089
Y mucho fue que una loza
0090
os fuese cuerda tan fuerte,
0091
que os hiciese de esa suerte
0092
llegar el alma a la boca.
Redondilla -->
0093
No nos hemos parecido,
0094
porque yo en vuestra partida
0095
aún no he querido en mi vida
0096
tanto como os he querido.
Redondilla -->
0097
Mis ojos, desde que os fuistes,
0098
aún no han osado mirar,
0099
atenta a que fui lugar
0100
donde vos los perseguistes.
Redondilla -->
0101
No he llorado ajenos daños,
0102
sino ingratitudes vuestras,
0103
de que tenéis tantas muestras
0104
como tenéis desengaños.
Redondilla -->
0105
No por otros casamientos
0106
corrí a Italia con mis celos;
0107
pero mil mundos, mil cielos,
0108
con mil locos pensamientos.
Redondilla -->
0109
Sois hombre, y aunque tan bueno
0110
como Moncada, sois hombre,
0111
que por sí solo este nombre
0112
está de mudanzas lleno.
Redondilla -->
0113
¡Bien desengañada quedo!,
0114
mas no me quiero quejar,
0115
porque no es bien comenzar
0116
cosa que acabar no puedo.
Redondilla -->
0117
Vos seáis muy bien venido,
0118
que amor, que muere este día,
0119
no ha muerto la cortesía
0120
con que tan vuestra he nacido.
Redondilla -->
0121
Si en las fiestas no me hallare
0122
que la ciudad os hiciere,
0123
perdonadme, que pues muere
0124
mi amor, bien es que se pare
Redondilla -->
0125
en que luto me acompaña.
0126
para que el pésame den
0127
a quien os da el parabién
0128
de vuestra venida a España.

Vase.

Remón
Redondilla -->
0129
¡Clavela, ce, mi señora,
0130
oídme, no os vais así!
0131
¡Hola! ¿No hay un paje aquí?

Sale Rocabruna.

Rocabruna
0132
¿De qué dan voces ahora?
Redondilla -->
0133
¿Hay alguna novedad?

Remón
0134
¿No es novedad que Clavela...?
0135
¡Oh, si mirara a Isabela,
0136
que es sol de mi voluntad!

Rocabruna
Redondilla -->
0137
Parece que va enojada.

Remón
0138
Pues ¿qué enojo puede haber
0139
que se iguale a una mujer
0140
de un hombre desengañada?

Rocabruna
Redondilla -->
0141
Deja ahora, ¡por tu vida!,
0142
memorias sin importancia,
0143
que no hay más triste ganancia
0144
que una memoria perdida.
Redondilla -->
0145
Atiende a ver la ciudad:
0146
¡Qué alegra con tu presencia
0147
tras siete meses de ausencia
0148
a un soplo de voluntad!
Redondilla -->
0149
¿Que riges no consideras
0150
la famosa Barcelona?
0151
Mira ese mar que corona
0152
de naves y de galeras;
Redondilla -->
0153
repara en las fiestas bellas
0154
que para ti se previenen;
0155
mira esos muros, que tienen
0156
más luces que el cielo estrellas;
Redondilla -->
0157
mira con tan lindos talles
0158
y hermosuras soberanas
0159
mil damas por las ventanas,
0160
mil galanes por las calles.
Redondilla -->
0161
Goza, entre tantas hermosas,
0162
la que bien te pareciere,
0163
que también el gusto quiere
0164
principio, como otras cosas.

Remón
Redondilla -->
0165
Rocabruna, si quisiera
0166
este mi amor pertinaz
0167
ser de consejos capaz,
0168
¡qué de conejos tuviera!
Redondilla -->
0169
¿Qué puede haber que me importe,
0170
si en este mar de rigor
0171
nunca, con ser rey amor,
0172
tuvo consejo en su corte?
Redondilla -->
0173
Falta Consejo de Estado,
0174
pues por amor he perdido
0175
el estado que he tenido,
0176
y al de perdido he llegado.
Redondilla -->
0177
Falta Consejo Real,
0178
que no hay consejo supremo
0179
de amor, pues apelar temo
0180
de mi mal para más mal.
Redondilla -->
0181
Falta Consejo de Guerra,
0182
y es toda guerra por bien,
0183
y el de Órdenes también,
0184
pues tan desorden encierra.
Redondilla -->
0185
Pues el de Hacienda no entienda
0186
nadie hallarle en su opinión,
0187
porque es de amor condición
0188
no reparar en hacienda.
Redondilla -->
0189
Solo tiene en su favor,
0190
y le admite por su igual,
0191
solamente a Portugal,
0192
porque es todo dulce amor.
Redondilla -->
0193
No me aconsejes si quieres,
0194
porque no he de hallar, ni es justo,
0195
una mujer de mi gusto
0196
entre un millón de mujeres.

Rocabruna
Redondilla -->
0197
Pues ya casada Isabela
0198
y en Bohemia, ¿qué has de hacer?

Remón
0199
Morir.

Rocabruna
Mejor es vencer
0200
tu amor.

Remón
¿Cómo?

Rocabruna
Con cautela.

Remón
Redondilla -->
0201
¿Qué es cautela?

Rocabruna
Entretenerte.

Remón
0202
¿Con quién?

Rocabruna
Con otra.

Remón
¿Y podré?

Rocabruna
0203
Comienza.

Remón
¡Oh, necio!

Rocabruna
Yo sé
0204
que el gusto al gusto divierte.
Redondilla -->
0205
Y en estando divertido,
0206
entra la costumbre luego;
0207
la costumbre enciende el fuego,
0208
y el fuego engendra el olvido.
Redondilla -->
0209
El olvido en lo pasado
0210
aumenta más lo presente,
0211
que es muerto vivo un ausente
0212
y en la memoria enterrado.

Entra un paje.

Paje
Redondilla -->
0213
Un caballero bohemio,
0214
aunque de nación inglés,
0215
quiere hablarte.

Remón
¡Ay, Dios! ¿Quién es?

Altenio entre.

Altenio
0216
Da, Conde, tus pies a Altenio.

Remón
Redondilla -->
0217
Altenio amigo, ¿en España?

Altenio
0218
En España y Barcelona.

Remón
0219
De tu salud, tu persona
0220
sin preguntar desengaña.
Redondilla -->
0221
¿Vienes de Bohemia?

Altenio
Sí.

Remón
0222
¿Cómo queda aquella ingrata?
0223
Como ya casado os trata,
0224
¿trátaos tan mal como a mí?
Redondilla -->
0225
¿Adórala su marido?
0226
Mas ¿quién duda?, pues que yo,
0227
a quien tanto mal causó,
0228
aún no la he puesto en olvido.

Altenio
Redondilla -->
0229
¿Que la adora?

Remón
Eso pregunto.

Altenio
0230
Antes no la puede ver.

Remón
0231
¡Cómo! ¿Y eso puede ser?

Altenio
0232
Sí, Conde.

Remón
¿Cómo?

Altenio
Es difunto.

Remón
Redondilla -->
0233
¿Que es difunto?

Altenio
El Rey es muerto.

Remón
0234
¿Qué dices, Altenio?

Altenio
Digo
0235
que fui a su muerte testigo.

Remón
0236
¿Que es cierto?

Altenio
¡Y cómo es cierto!
Redondilla -->
0237
Que es locura considera
0238
el querer maravillarse,
0239
siendo una mujer, mudarse,
0240
o porque un hombre se muera.

Remón
Redondilla -->
0241
¿Por qué?

Altenio
Porque es natural.
0242
¡No nos admira saber
0243
que el mar nos venga a sorber
0244
mil naves con furia igual,
Redondilla -->
0245
y es bien que la muerte asombre,
0246
siendo el mar mayor del mundo,
0247
de que anegue en su profundo
0248
el roto barco de un hombre!

Remón
Redondilla -->
0249
¡Triste de Isabela, Altenio,
0250
que lágrimas llorará!

Altenio
0251
No muchas.

Remón
¿Partiose ya?

Altenio
0252
Ya dejó el reino bohemio.

Remón
Redondilla -->
0253
¿Hace hermosa viuda?

Altenio
Tanto,
0254
que a quien la ve pone espanto,NXNota del editor

Las sueltas S y T leen «que se dice por sin duda»; y la U, «que se dice por su duda».

0255
que está más bella viuda.

Remón
0256
¿No la descompuso el llanto?

Altenio
Redondilla -->
0257
¿Qué llanto, si se casó
0258
forzada y te adora a ti?

Remón
0259
¿A mí, pues cómo, si a mí
0260
por Enrique me dejó?
Redondilla -->
0261
Déjame, Altenio, no quieras,
0262
pues conociste mi amor,
0263
dar aumento a mi dolor
0264
con razones lisonjeras.
Redondilla -->
0265
Conténtese aquella ingrata
0266
con que me ha muerto.

Altenio
¿Que ahora
0267
la quieres?

Remón
Tanto la adora
0268
mi amor, cuanto más me mata;
Redondilla -->
0269
ahora de Italia llego,
0270
y tras tanto navegar,
0271
no ha tenido fuerza el mar
0272
para consumir mi fuego.

Altenio
Redondilla -->
0273
Si de esa manera estás,
0274
haré lo que me mandó
0275
la Reina.

Remón
¡Cómo!

Altenio
Aunque yo
0276
no lo imaginé jamás.
Redondilla -->
0277
Díjome que si te hallaba
0278
con aquel amor pasado,
0279
te diese esta.

Dale Altenio la carta.

Remón
Ya habrá trazado
0280
amor y muerte su aljaba.
Redondilla -->
0281
Quitó a Isabela la muerte,
0282
de su amor la causa allá,
0283
y amor matándome está
0284
cuando ella me olvida.

Rocabruna
Advierte
Redondilla -->
0285
que te quejas sin saber
0286
lo que pienso que te escribe.

Remón
0287
¿Cómo?

Rocabruna
Porque eterno vive
0288
primero amor de mujer.

Lee la carta.

Remón
Redondilla -->
0289
“Ya, Conde, tus maldiciones
0290
se han cumplido en mis desdichas...”
0291
Y si esto es así, mis dichas
0292
nacieron de tus razones.
Redondilla -->
0293
“Murió Enrique, yo soy mía,
0294
ya el Rey me casó y forzó,
0295
moza quedo, y así, yo
0296
casarme esta vez querría.
Redondilla -->
0297
Yo me parto a Ingalaterra,
0298
donde, si vienes, verás
0299
que soy la que fui, y podrás
0300
llevar mujer a tu tierra.”
Redondilla -->
0301
¡Válgame Dios, que se acuerda
0302
Isabela de mi amor!

Rocabruna
0303
¿Ves que fue quejarte error?

Altenio
0304
Señor Conde, no se pierda
Redondilla -->
0305
la ocasión que se os ofrece.
0306
Si amáis la Infanta, salid
0307
de España, a Londres partid,
0308
que por quien es os merece.
Redondilla -->
0309
Y si tan humilde fuera
0310
que no os pudiera igualar,
0311
amor la pudiera dar
0312
valor que al vuestro excediera.

Remón
Redondilla -->
0313
¿Cómo partir, santos cielos?
0314
¡No hallara un Dédalo yo!
0315
Que hasta el sol que me abrasó
0316
alas pusiera a mis celos.
Redondilla -->
0317
Apresta, ensilla, camina,
0318
daca espuelas, Rocabruna,
0319
pondrelas a la fortuna
0320
que a tanta gloria me inclina.
Redondilla -->
0321
Por el mar se ha de pasar,
0322
que por la Francia es rodeo.
0323
¡Ay, plumas de mi deseo,
0324
hoy seréis velas del mar!
Redondilla -->
0325
¡Perdóname, ciudad mía,
0326
que quiero otra vez dejarte,
0327
porque no es la patria parte
0328
a donde el hado porfía!
Redondilla -->
0329
¡Oh, qué poco amor te enseño,
0330
pues tus fiestas no recibo;
0331
pero como soy cautivo,
0332
voy donde quiere mi dueño!
Redondilla -->
0333
Altenio, no te doy nada
0334
porque contigo me llevas,
0335
que es agraviar a las nuevas
0336
de aquella ingrata adorada
Redondilla -->
0337
darte yo menos que a mí.
0338
Vamos, vamos.

Rocabruna
Con sosiego.

Remón
0339
¿Cómo, si todo soy fuego
0340
ya que mi centro perdí?
Redondilla -->
0341
Después que me echó Isabela
0342
de sí, soy fuego arrojado,
0343
como pábilo cortado
0344
que vuelve el humo a la vela.
Redondilla -->
0345
Ven, Altenio, que ese Rey,
0346
que al fin me restituyó
0347
muriendo lo que me hurtó...

Altenio
0348
¡Justa razón!

Remón
¡Justa ley!

Rocabruna
Redondilla -->
0349
Menester es que te acuda
0350
con réditos.

Remón
¿De quién?

Rocabruna
De ella,
0351
pues se la diste doncella
0352
y te la ha vuelto viuda.

Remón
Redondilla -->
0353
Anda, necio, no me impidas,
0354
que algo se ha de aventurar
0355
cuando se quieren cobrar
0356
prendas que están muy perdidas.

Rocabruna
Redondilla -->
0357
Por mí, tu gusto celebra.

Remón
0358
Ganar pienso y no perder,
0359
que no es vidrio una mujer
0360
que con un golpe se quiebra.

Éntrense. Y salgan el emperador Enrique, Rodulfo y Lotario, caballeros alemanes.

Rodulfo
Octava real -->
0361
No ha hecho el cielo tan hermosa dama;
0362
su entendimiento y hermosura obligan.

Enrique
0363
Así lo dice la bohemia fama,
0364
criando lenguas que sus partes digan.

Rodulfo
0365
Cegome el humo de su hermosa llama,
0366
y hacen mis humildades contradigan
0367
a la grandeza de ese pensamiento:
0368
pretendo su segundo casamiento.
Octava real -->
0369
Para lo cual, Emperador supremo,
0370
con cartas de favor que el tuyo encierra,
0371
conquistaré a su padre, a quien no temo
0372
por ser de Escocia rey y de Inglaterra;
0373
que soy su deudo, y se holgará en extremo
0374
de que el mayor monarca de la tierra
0375
con tantas veras a pedirle acuda
0376
para su sangre una mujer viuda.
Octava real -->
0377
Solo te pido abones mi persona,
0378
y digas que tendrás mucho contento,
0379
por ser yo tan cercano a tu corona,
0380
de que no se dilate el casamiento;
0381
en esto mis servicios galardona,
0382
así te den los cielos tanto aumento,
0383
que tres águilas negras apartadas
0384
los antípodas miren coronadas.
Octava real -->
0385
Yo llevo a Inglaterra un gran tesoro,
0386
hasta empeñar mis villas y vasallos:
0387
ricos diamantes, despreciando al oro,
0388
que aún él se siente indigno de engastallos,
0389
y con rico jaez, cristiano y moro,
0390
de España y Frisia veintiséis caballos,
0391
que hicieran al de más humilde hierro,
0392
Claudiano versos, y Alejandro entierro.
Octava real -->
0393
Lo que toca a libreas de mi gente,
0394
dio la color el gusto, seda Italia,
0395
Milán al corte, perlas el Oriente,
0396
África plumas, y los trajes Galia:
0397
el camino, de luto honestamente,
0398
aunque el almizcle, el ámbar, el algalia,
0399
dando subido olor en tierra o golfo,
0400
dirán: “Aquel es el galán Rodolfo.”

Enrique
Octava real -->
0401
Mucho huelgo de verte apasionado,
0402
donde tanta razón de estarlo tienes;
0403
yo quedo de las cartas con cuidado,
0404
si por ellas, Rudolfo, te detienes.

Rodulfo
0405
Escribe al Rey mi nacimiento honrado,
0406
que de mi casa por dos partes vienes.

Enrique
0407
Vete, y vuelve aprestada tu partida.

Rodulfo
0408
Tu imperio alargue el cielo con tu vida.

Vase.

Lotario
Octava real -->
0409
¿Quieres que escriba luego?

Enrique
Espera un poco.
0410
Ningún hombre, Lotario, llamar puedes
0411
discreto y cuerdo, sino necio y loco,
0412
que de lo que le importa hace mercedes;
0413
con la fama de suerte me provoco,
0414
aunque suspenso de escucharme quedes,
0415
a querer a Isabela, que sospecho
0416
que el dártela es sacarla de mi pecho.
Octava real -->
0417
Cuentan notables cosas de esta dama;
0418
Rodulfo, que la ha visto, es buen testigo,
0419
pues en su lengua y voz trajo la fama,
0420
con que ha querido ser fénix conmigo.
0421
La perdiz o la liebre, de la cama
0422
levanta el perro, por Rodulfo digo,
0423
pero el azor la mata, y así creo
0424
que es águila más alta mi deseo.
Octava real -->
0425
Impórtame la paz de Ingalaterra,
0426
impórtame mujer tan virtuosa,
0427
para ejemplo y gobierno de mi tierra,
0428
que lo menos que tiene es ser hermosa.
0429
¿Qué haré, Lotario?

Lotario
Ese temor destierra,
0430
pues ella se tendrá por venturosa,
0431
y el rey de Inglaterra por contento,
0432
pues no alcanza más vuelo el pensamiento.
Octava real -->
0433
Que en lo que toca al pretensor, no importa;
0434
dale favor, y por tu parte escribe,
0435
dile sus partes, y sus alas corta,
0436
porque lo que ensalza le derribe;
0437
dile que a su favor tu mano exhorta,
0438
y que por eso de ella le recibe;
0439
y dile en otra carta, que la esperas
0440
del helado Danubio en las riberas.
Octava real -->
0441
Envía con las cartas de creencia
0442
embajador secreto, y aun discreto,
0443
que trate tus deseos con prudencia,
0444
hasta que tengan el debido efeto;
0445
con esto, sin cuidado y diferencia,
0446
cuando entienda Alemania tu secreto,
0447
tendrá Isabela, pues tu pecho gusta,
0448
sobre su frente tu corona augusta.

Enrique
Octava real -->
0449
Has atajado con tu buen discurso,
0450
Lotario, de mi amor grandes deseos,
0451
y pues fuiste de todos el recurso,
0452
dueño te quiero hacer de mis deseos;
0453
camina en todo con el mismo curso,
0454
haremos un viaje y dos empleos,
0455
tú en obligarme, yo en mujer tan bella,
0456
pues el ir a pedilla es ir por ella.
Octava real -->
0457
¿Hombre discreto dices? Bien te toca,
0458
Lotario; siendo tú mi secretario,
0459
secreto el mismo oficio te provoca,
0460
pues serlo es tan forzoso y necesario.
0461
Escribe en el papel, sella la boca,
0462
y parte a Ingalaterra.

Lotario
De Lotario,
0463
más que de Sestión el macedonio
0464
puedes fiar.

Enrique
Ya he visto el testimonio.
Octava real -->
0465
Llevarás lo que fuere conveniente
0466
para la calidad del caso grave,
0467
con lo mejor de mi riqueza y gente.

Lotario
0468
Tu Majestad, señor, el mundo sabe.

Enrique
0469
Da la carta a Rodulfo, mi pariente.

Lotario
0470
¿Y si me ve en las postas o en la nave?

Enrique
0471
Dile que vas a cosas de la guerra;
0472
en fin, dile que vas a Ingalaterra.

Vanse. Entra Clavela de caballero, de camino, con espada y capotillo; Carpio, criado, y un piloto.

Clavela
Quintilla -->
0473
Tome puerto a mi pesar,
0474
por serme contrario el viento;
0475
pero desde este lugar,
0476
volverme a embarcar intento
0477
aunque se embravezca el mar.
Quintilla -->
0478
¿No habrá acaso un filipote?

Piloto
0479
Ayer se partió una urca,
0480
que aunque el mar no se alborote,
0481
en alguna playa turca
0482
puedo pensar que derrote;
Quintilla -->
0483
que anda el mar lleno de velas,
0484
y sin gastar una bala,
0485
tomaron dos carabelas,
0486
cubriéndose de una cala,
0487
sagrado de sus cautelas.
Quintilla -->
0488
Y aún se dice en esta tierra
0489
que era gente catalana
0490
que pasaba a Ingalaterra.

Clavela
0491
¿Era noble?

Piloto
Humilde y llana,
0492
sin pensamiento de guerra.

Clavela
Quintilla -->
0493
Carpio...

Carpio
Señor...

Clavela
¿Qué sería
0494
si el Conde el cautivo fuese?

Carpio
0495
Tan encubierto venía,
0496
que puede ser que estuviese
0497
descubierto en Berbería.
Quintilla -->
0498
Sin armas salió y sin gente:
0499
¿quién duda que esté cautivo?

Clavela
0500
¿Quién duda que darle intente
0501
la libertad en que vivo,
0502
antes que vivir ausente?
Quintilla -->
0503
Busquemos embarcación,
0504
porque con esta ocasión
0505
con los enemigos demos.

Carpio
0506
¡Muy buen recaudo tenemos,
0507
y será linda invención!
Quintilla -->
0508
¿No basta el haber salido
0509
de nuestra patria y ciudad,
0510
tú con aqueste vestido,
0511
y yo con la necedad
0512
de haber la tuya seguido?
Quintilla -->
0513
¿No basta el atrevimiento
0514
de dejar tu estado y casa
0515
por un loco pensamiento,
0516
tras un hombre que el mar pasa
0517
huyendo tu casamiento?
Quintilla -->
0518
Conténtate, que has pasado
0519
el mar, que hemos navegado
0520
sin peligro y sin deshonra;
0521
mira que el amor sin honra
0522
es un veneno dorado.
Quintilla -->
0523
Volvámonos desde aquí
0524
por la Francia a Barcelona.

Clavela
0525
¿Estás, por ventura, en ti?
0526
¿Lo que tu temor me abona
0527
juzgas a bajeza en mí?
Quintilla -->
0528
¿No sabes que una mujer
0529
que a cuestión quieren poner
0530
de tormento, no se muda,
0531
después que se ve desnuda,
0532
de su primer parecer?
Quintilla -->
0533
Pues así yo, que me siento
0534
desnuda de aquel mi traje,
0535
no mudaré pensamiento
0536
por el más fiero linaje
0537
de pesadumbre y tormento.
Quintilla -->
0538
Tarde tu intención me muda,
0539
antes vencieras mi amor;
0540
pero ya que estoy desnuda,
0541
en el potro del honor
0542
seré para siempre muda.
Quintilla -->
0543
¡Sígueme, o vuélvete allá,
0544
que al fin eres castellano!

Carpio
0545
¡Buen premio tu amor me da!
0546
Si eso de servirte gano,
0547
desengañado estoy ya.

Clavela
Quintilla -->
0548
Tenemos los catalanes
0549
firmeza en nuestros intentos.

Carpio
0550
Cuando tus montes allanes,
0551
verás en mis pensamientos
0552
más valor que mil Roldanes.
Quintilla -->
0553
Carpio soy, y de una aldea,
0554
de gente pobre, aunque hidalga;
0555
si el mundo tu amor rodea,
0556
no tengas miedo que salga
0557
de lo que tu gusto sea.

Clavela
Quintilla -->
0558
Pues yo tengo de seguir
0559
al Conde.

Carpio
Y yo, acompañarte
0560
hasta vencerle o morir.

Clavela
0561
Para obligarme a pagarte
0562
quiero tus brazos medir.

Carpio
Quintilla -->
0563
Mide, pues, mis brazos solos,
0564
que cuando medir quisieras
0565
mi fe, sin fraudes ni dolos,
0566
no pudieras, si tuvieras
0567
más brazos que los dos Polos.

Suena grita dentro.

Piloto
Quintilla -->
0568
Mirad si yo os engañaba.
0569
¡Oh, perros, permita el cielo
0570
se vuelva la mar tan brava,
0571
que deis en su abismo y suelo,
0572
o en esas peñas que lava!

Clavela
Quintilla -->
0573
¿Qué es esto, piloto amigo?

Piloto
0574
Que el fiero turco enemigo,
0575
a vista de tierra está
0576
con los cautivos, que ya
0577
lloran su injusto castigo.
Quintilla -->
0578
Bandera de paz ha puesto.

Clavela
0579
¿A qué efecto?

Piloto
Es su costumbre
0580
traer de un puesto a otro puesto
0581
a vender, sin pesadumbre,
0582
lo que ha robado.

Clavela
¿Tan presto?

Piloto
Quintilla -->
0583
Acabado de robar,
0584
lo vuelve al mismo lugar,
0585
y se estima y agradece.

Carpio
0586
Ya en una barca parece
0587
se acosta al margen del mar.
Quintilla -->
0588
Hazle señas tome tierra.
0589
Sabe, Clavela, quién son
0590
los que van a Ingalaterra.

Piloto
0591
¡Ah, de la barca! ¡Ah, patrón!

Una barca se descubra, y en ella un turco y dos remeros, y el Conde, Altenio y Rocabruna.

Turco
0592
¡Buena guerra!

Piloto
¡Buena guerra!
Quintilla -->
0593
Sal a tratar de rescate.

Turco
0594
Tres cautivos traigo aquí;
0595
echa la planta, Amurate.

Amurate
0596
Sal tú solo.

Turco
Harelo así.

Piloto
0597
¿Qué es lo que quieres que trate?

Clavela
Quintilla -->
0598
Déjame hablar, pues entiende
0599
este turco el español.

Turco
0600
¿Quién los cautivos pretende?
0601
¡Bello mozo!

Amurate
Como un sol.

Clavela
0602
Yo, si el precio no me ofende.
Quintilla -->
0603
¿Cuántos son?

Turco
Tres y bien puestos,
0604
tan gallardos y dispuestos,
0605
que son señores sin falta.

Clavela
0606
¿Dónde iban?

Turco
Dicen que a Malta,
0607
pero son cuentos compuestos.
Quintilla -->
0608
Véndolos porque, si llego
0609
a vista del Gran Señor,
0610
me los ha de tomar luego,
0611
que bien sé que su valor
0612
puede conocerle un ciego.

Clavela
Quintilla -->
0613
¿No traían plata y oro?

Turco
0614
Tomoles el capitán
0615
un infinito tesoro.

Clavela
0616
¿Cómo es su nombre?

Turco
Sultán.

Clavela
0617
¿Es turco?

Turco
Es cristiano y moro.

Clavela
Quintilla -->
0618
¿Con qué galeones anda?

Turco
0619
¿No los ves?

Clavela
¿Cuántos son?

Turco
Tres,
0620
de veinte remos por banda.

Clavela
0621
Estos quiero que me des.

Turco
0622
Saca tú el dinero, y manda.

Clavela
Quintilla -->
0623
¿Qué he de darte?

Turco
Mil escudos
0624
al peso, no cercenados.

Clavela
0625
Mercaderes sois agudos.
0626
¿Pesos usáis?

Turco
Y afinados.

Carpio
0627
No son bárbaros.

Piloto
Ni rudos.

Clavela
Quintilla -->
0628
Ahora bien, yo te he de dar
0629
estas dos cadenas de oro.

Turco
0630
¿Qué pueden estas pesar?

Clavela
0631
La mitad.

Turco
A fe de moro,
0632
que no los puedo dejar.

Clavela
Quintilla -->
0633
¿Por qué?

Turco
Porque no pudiendo
0634
desde aquí hasta la fragata
0635
hurtar, como yo pretendo,
0636
algo del oro o la plata,
0637
no hago cuenta que los vendo.

Clavela
Quintilla -->
0638
Quitar unas vueltas puedes,
0639
¿no ves que no están soldadas?

Turco
0640
Bien dices; mi ingenio excedes,
0641
con talle y lengua me agradas,
0642
y es bien que con ellos quedes;
Quintilla -->
0643
pero ¿por qué los rescatas?

Clavela
0644
Soy mercader; trato en esto.

Turco
0645
Ya hacen señal las fragatas,
0646
saca esos cautivos presto.
0647
¡Qué tres vidas tan baratas!

Amurate
Quintilla -->
0648
¿Irán a tierra los tres?

Turco
0649
Ponlos en tierra, Amurate.

Remón
0650
¡Cielos! ¿Qué es esto?

Turco
El que ves
0651
ha dado vuestro rescate.

Remón
0652
Danos a besar tus pies.

Turco
Quintilla -->
0653
Alza la plancha y camina,
0654
que las fragatas se alargan.

Vanse a embarcar los turcos.

Amurate
0655
Viento corre por bolina.

Clavela
0656
Hoy de vuestro bien se encargan
0657
piedad humana y divina.
Quintilla -->
0658
¿De dónde sois?

Remón
Catalanes
0659
somos, y de humilde gente.

Clavela
0660
¿Gente humilde, y tan galanes?
0661
Procedéis ingratamente.

Remón
0662
Somos, señor, capitanes.
Quintilla -->
0663
(¡Cielo! ¿No es esta Clavela?)

Clavela
0664
(¡Cielos! ¿Este no es el Conde?
0665
¿Hablarele? No.

Remón
¿Hablarela?
0666
No, pues disfrazada esconde
0667
su pensamiento y cautela.
Quintilla -->
0668
Rocabruna, ¿has conocido
0669
el alma de aquel vestido?

Rocabruna
0670
Bien la conozco, señor.

Remón
0671
Mira lo que corre amor
0672
cuando va siguiendo olvido.)

Clavela
Quintilla -->
0673
(Pues, Carpio, ¿qué te parece?

Carpio
0674
Que disimules y calles.)

Clavela
0675
Tu ingratitud me enloquece,
0676
pues hablando vuestros talles,
0677
vuestra codicia enmudece.
Quintilla -->
0678
Si es por no satisfacer
0679
lo poco que me costáis,
0680
desde aquí os podéis volver,
0681
pues que de mí no fiais
0682
lo que debo de saber.
Quintilla -->
0683
Yo no soy turco ni moro,
0684
que al valor de la persona
0685
tengo de medir el oro.
0686
Que seas de Barcelona
0687
conde, y valgas un tesoro;
Quintilla -->
0688
que seas rey de Aragón,
0689
que seas, en fin, quien fueres,
0690
solo ha sido mi intención,
0691
por quien soy, no por quien eres,
0692
cumplir con mi obligación;
Quintilla -->
0693
que en las cosas que he tratado,
0694
donde amor gusto debiera,
0695
por ser amor, ser pagado,
0696
no será la vez primera
0697
que haya salido burlado.

Remón
Quintilla -->
0698
No sabiendo la intención
0699
con que esta merced me hacías,
0700
temí la satisfacción;
0701
de un hombre hidalgo te fías,
0702
y estos dos también lo son.
Quintilla -->
0703
Yo camino a Ingalaterra.

Clavela
0704
Yo voy a tu misma tierra;
0705
pagarme puedes allá.

Remón
0706
En estas fragatas, ya
0707
mi hacienda ese turco encierra.
Quintilla -->
0708
¿Tendrás tú para el camino?

Clavela
0709
Para que aun allá conozcas
0710
cuánto a servirte me inclino,
0711
aunque no lo reconozcas,
0712
como de ti lo adivino,
Quintilla -->
0713
toma postas por la Francia
0714
mientras anda el mar así.

Remón
0715
Será de mucha importancia.
0716
Tuyo soy; cuanto perdí
0717
quiero tener por ganancia.

Clavela
Quintilla -->
0718
¿Mío?

Remón
Sí, que eres mi dueño.

Clavela
0719
Como eso allá negarás,
0720
aunque el servicio es pequeño.
0721
Apenas me pagarás
0722
lo que me debes de sueño.

Remón
Quintilla -->
0723
No son estas de las cosas
0724
que se pueden olvidar.

Clavela
0725
Como esas, que hay más forzosas,
0726
suelen los hombres dejar
0727
por otras más venturosas.

Altenio
Quintilla -->
0728
(¿Qué hablan que no lo entiendo?

Rocabruna
0729
Yo te diré en el camino
0730
grandes cosas.)

Remón
Ya me ofendo
0731
de rifar de mi destino,
0732
y a tu piedad me encomiendo.

Clavela
Quintilla -->
0733
Hablas con necesidad.

Remón
0734
Siempre las obligaciones
0735
despiertan la voluntad.

Clavela
0736
Tienes muy buenas razones,
0737
y el alma sin libertad.

Remón
Quintilla -->
0738
Bien dices, que tuya es.

Clavela
0739
Si lo has de negar después,
0740
no me engañes, por tu vida.

Carpio
0741
(¡Ea, señora!

Clavela
¡Estoy perdida!)
0742
Venid conmigo los tres.

Remón
Quintilla -->
0743
¡Ay de mí!

Rocabruna
¿Qué te desvela?

Remón
0744
Que he de pagar lo que debo.

Rocabruna
0745
¿Dónde llevas a Clavela?

Remón
0746
Por imposible la llevo
0747
para gozar de Isabela.

Éntrense. Y salgan el rey de Inglaterra y Rudolfo.

Rey
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
0748
Las cartas que del César me has traído,
0749
Rodulfo amigo, abonan tu persona,
0750
aunque ella por sí misma es mayor crédito;
0751
estuve en darte mi querida hija,
0752
tratelo con los Grandes de mi Corte,
0753
y lo mismo me dieron por consejo;
0754
pero en aqueste tiempo, como has visto,
0755
llegó Lotario, secretario suyo,
0756
con cartas bien distintas de las tuyas.

Rodulfo
0757
Aunque a Lotario he visto, no he caído,
0758
rey Eduardo, en la ocasión y causas
0759
con que ha venido de Alemania a Londres;
0760
verdad es que me han dicho que es la guerra,
0761
y yo me he persuadido fácilmente.

Rey
0762
Rodulfo, el caso es tal, que no requiere
0763
secreto alguno; y pues está ya cerca
0764
de ser en toda Ingalaterra público,
0765
yo no siento palabras eficaces
0766
con que decirte el alma del suceso.
0767
como darte la misma carta; toma,
0768
y en ella mira lo que el César dice,
0769
y tú mismo por ella te aconseja.

Rodulfo
0770
¡resolución extraña!

Rey
Leerla puedes
0771
en alta voz, porque admirado quedes.

[Carta.]

Rodulfo
”Aunque te escribo largamente, abonando a la persona y méritos de Rodulfo, mi deudo, pretensor de la señora Isabela, vuelvo a escribirte casi de ese modo, que las sagradas insignias imperiales abonen la mía para pedir lo mismo; Lotario lleva orden para tratarlo; yo deseo dar a mi Imperio una persona tan alabada del mundo, para que, como margarita preciosa de mi corona, resplandezca en ella.”
0772
No me permitas que adelante pase.
0773
¿Cómo, el Emperador pide a Isabela?

Rey
0774
¿No lo ves por la carta?

Rodulfo
Y ¿qué respondes?

Rey
0775
Tratelo con Lotario aquestos días,
0776
las capitulaciones advirtiendo.

Rodulfo
0777
¿Quién duda que a Rodulfo le prefieres?

Rey
0778
En eso no es razón que pongas duda;
0779
es el Emperador la suma alteza
0780
a que puede llegar un hombre humano,
0781
y no puedo yo darle a mi Isabela
0782
mayor lugar de cuantos tiene el mundo.

Rodulfo
0783
¡Que Enrique te escribió que me la diese
0784
y el mismo día para sí la pide!

Rey
0785
Si favor le pediste, fue acertado.

Rodulfo
0786
¿Por qué no me dijera el pensamiento
0787
que de pedirla por mujer tenía,
0788
ahorrándome el trabajo del camino,
0789
el excesivo gasto y el tormento
0790
de la esperanza que he tenido en duda?

Rey
0791
Por tratar su negocio con secreto,
0792
pues fácil sería darte en su descuento
0793
de aqueste gasto una ciudad y muchas.

Rodulfo
0794
No ha procedido bien; y si pudiera
0795
un súbdito, un vasallo, un deudo, un hombre,
0796
desafiar al que es supremo…

Rey
¡Paso!
0797
Repórtate, Rodulfo, no te alargues;
Sexteto lira -->
0798
Enrique es ya mi yerno.

Rodulfo
¡Plegue al cielo
0799
que mal se logre el pensamiento suyo;
0800
marchite un fuerte hielo
0801
sus esperanzas y el contento tuyo,
0802
y por esta cautela,
0803
no viva en paz, ni goce de Isabela!
Sexteto lira -->
0804
¡Hagan Rey de Romanos
0805
los condes, los obispos electores,
0806
con armas en la mano,
0807
y lleguen a Belgrado vencedores
0808
los turcos que desvela;
0809
no viva en paz, ni goce de Isabela!
Sexteto lira -->
0810
¡Italia se levante,
0811
y el Pontífice Santo, por castigo,
0812
con censuras le espante;
0813
dele veneno el más privado amigo,
0814
de quien menos recela;
0815
no viva en paz, ni goce de Isabela!
Sexteto lira -->
0816
¡Sus amigos ingleses
0817
rasguen su cetro y púrpuras reales,
0818
arrastren los franceses
0819
las águilas doradas imperiales,
0820
y porque más le duela,
0821
no viva en paz, ni goce de Isabela!

Rey
Sexteto lira -->
0822
¿Qué furia es esta? ¡Aguarda!

Rodulfo
0823
¡Qué he de aguardar! ¡Aguárdame la muerte,
0824
que, puesto que se tarda,
0825
no dejaré de hablar de aquesta suerte:
0826
si el mundo me consuela,
0827
no viva en paz, ni goce de Isabela!

Váyase, y entre Lotario.

Lotario
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
0828
Casi a los ecos de Isabela llego.
0829
¿De qué se va Rodulfo lamentando?

Rey
0830
Desengáñele ya de que Isabela
0831
era mujer de Enrique.

Lotario
Bien has hecho,
0832
pues todo queda ya capitulado.

Rey
0833
Todo se hiciera bien si resolviera
0834
Isabela este caso brevemente.

Lotario
0835
Pues qué, señor, ¿la Reina duda acaso
0836
de ser emperatriz?

Rey
No, que no es justo;
0837
mas dice que ha tan poco que su esposo
0838
partió del mundo, que sus lenguas teme,
0839
porque no le parece casto ejemplo.

Lotario
0840
Honesto pensamiento; mas si entiende
0841
en que la espera un Príncipe tan alto,
0842
con el supremo Imperio de la tierra,
0843
¿cómo puede juzgar que no la estimen?

Rey
0844
Hablarla quiero; aguarda afuera un poco.

Vase.

Lotario
0845
Aguardaré para volverme loco.
Soneto -->
0846
Vi por mi mal, tus ojos, Isabela,
0847
pues habiendo de ser señora mía,
0848
mi noche opuse a tu sereno día,
0849
que alumbra el alma y la razón desvela.
0850
Puse del fuerte la lealtad en vela
0851
cuando los rayos de tu sol temía;
0852
fue el daño guarda, y el temor espía,
0853
muro el respeto, y el peligro espuela.
0854
Pero ¿qué me valió? Que me vendiste,
0855
siendo traidor al cielo, ¡ah, Enrique ingrato!,
0856
pues en su nombre de Alemania vengo.
0857
Y al fin tal estado me trajiste,
0858
que eso tengo de vida, que dilato
0859
pedir remedio del dolor que tengo.

Entra Isabela, viuda, y Clavela y Carpio, como peregrinos.

Clavela
Redondilla -->
0860
Pedí licencia de hablarte,
0861
que no limosna pedí,
0862
puesto que me ves así.

Isabela
0863
Ni yo tuviera qué darte.

Clavela
Redondilla -->
0864
¿Tan pobre estás?

Isabela
Pobre estoy.

Lotario
0865
No diga tu Majestad
0866
que está pobre.

Isabela
¿No es verdad,
0867
si lo es que vïuda soy?
Redondilla -->
0868
No hay lenguaje más corriente,
0869
que decir pobre y vïuda.

Lotario
0870
Lenguaje y hábito muda,
0871
que el cielo tu vida aumente.
Redondilla -->
0872
Mira que vienes a ser,
0873
en cierta verdad lo fundo,
0874
la mayor reina del mundo,
0875
siendo del César mujer;
Redondilla -->
0876
en cuyo nombre le doy
0877
a este pobre peregrino
0878
aqueste diamante fino,
0879
que vale, a fe de quien soy,
Redondilla -->
0880
dos mil ducados o más;
0881
mira si eres pobre o no.

Isabela
0882
Lotario, no la doy yo;
0883
tú, por el César, la das;
Redondilla -->
0884
de quien ni yo soy mujer,
0885
ni ha mi padre dado el sí.
0886
Ayer fui casada; hoy fui
0887
libre para no lo ser.
Redondilla -->
0888
Agradezco que hayas dado
0889
limosna a aqueste español;
0890
no diga que estuvo el sol
0891
en Inglaterra helado;
Redondilla -->
0892
con quien, porque quiero hablar,
0893
me deja un rato.

Lotario
(¿Qué miro?
0894
¿Qué adoro? ¿Por qué suspiro?
0895
Aro el viento y siembro el mar.)

Vase.

Carpio
Redondilla -->
0896
(¿Para qué has entrado aquí
0897
en este traje, Clavela?

Clavela
0898
Para engañar a Isabela
0899
del Conde me despedí;
Redondilla -->
0900
en el puerto le dejé
0901
por dar principio a mi intento.

Carpio
0902
Habla pues.)

Clavela
Gran casamiento
0903
desprecias, no sé por qué.

Isabela
Redondilla -->
0904
Yo sé que tengo pensado,
0905
español, otro mejor.

Clavela
0906
Si es de tu primer amor,
0907
la esperanza te ha engañado.

Isabela
Redondilla -->
0908
¿Cómo?

Clavela
Porque yo he venido
0909
no más a desengañarte.

Isabela
0910
¿De qué parte?

Clavela
De su parte;
0911
y no por desdén ni olvido,
Redondilla -->
0912
sino porque en alta mar
0913
corrió tan cruel fortuna,
0914
que no hay esperanza alguna
0915
de que se pueda librar.

Isabela
Redondilla -->
0916
¿El Conde?

Clavela
El Conde.

Isabela
¡Ay de mí!
0917
¿Cómo lo sabes?

Clavela
Advierte,
0918
si quieres saber su muerte...

Isabela
0919
¿Qué me dices?

Clavela
Pasa así:
Romance (tirada) -->
0920
llegó, famosa Isabela,
0921
a la insigne Barcelona
0922
un escocés, que le dijo
0923
la tragedia de tus bodas.
0924
Recibiole con tus cartas,
0925
y estimando tu memoria,
0926
alguna parte de Francia,
0927
quiso correr por la posta.
0928
Llegó a un puerto, y embarcose
0929
en una nave española,
0930
pobre de tiros y jarcias,
0931
y gente en la mar bisoña.
0932
Salió con próspero viento
0933
de la margen arenosa,
0934
ayudado con suspiros,
0935
para que en las aguas corra.
0936
Ya se alejaban del puerto,
0937
ya las torres de la costa
0938
desde alta mar parecían
0939
de la color de las olas,
0940
cuando a la mísera nave,
0941
que hinchadas las velas todas,
0942
como el pavón de la rueda,
0943
iba gallarda en las ondas,
0944
con tres galeotas cerca
0945
Sultán de Constantinopla,
0946
turco temido en Italia,
0947
y desde Palermo a Rosas.
0948
Puso el caballo del mar
0949
espuelas en su derrota,
0950
que, aunque era el campo tan ancho,
0951
juzgó la carrera angosta;
0952
pero calmándole el viento,
0953
que para tormentas sobra,
0954
como la garza en el aire,
0955
para espuelas, esperolas.
0956
Ya con los pies en las manos
0957
de la canalla que boga,
0958
que al fin los remos son pies,
0959
con la triste nave abordan,
0960
que disparando dos versos,
0961
no pudo acabar la copla,
0962
porque un tiro de crujía
0963
los consonantes le toma;
0964
la borladura y el árbol
0965
de tal manera le corta,
0966
que no parece posible,
0967
siendo la bala redonda.
0968
Otra, sin esta, le aciertan
0969
por una mura, de forma
0970
que a la sangre, como al agua,
0971
no pudo bastar la bomba.
0972
Ya van trepando la nave
0973
tantos alarbes en tropa,
0974
que parece que colgaban
0975
de las jarcias las marlotas.
0976
Un erizo con madroños,
0977
por las coloradas ropas,
0978
parecía el roto lino
0979
desde la popa a la proa.
0980
Los pilotos y criados,
0981
los fuertes cables enroscan,
0982
y van haciendo trincheras
0983
de gúmenas y maromas.
0984
Ya don Remón de Moncada,
0985
con una acerada cota,
0986
en un borde resplandece
0987
con la gallarda persona.
0988
Turcos a la mar derriba,
0989
como en pintura se nota
0990
el arcángel san Miguel,
0991
que a los demonios arroja.
0992
A cuál, el hombre divide,
0993
a cuál, la mano le corta,
0994
que lo mismo resistiera
0995
cuando trajera manopla.
0996
Caen a la mar cabezas
0997
como por la mano tosca
0998
del villano a tierra bajan
0999
desde la encina bellotas.
1000
Pero, al fin, como eran tantos,
1001
rindiose al cabo de un hora,
1002
costando a los enemigos
1003
treinta días la victoria,
1004
cuyos despojos y vidas
1005
llevó el turco a Famagosta,
1006
donde yo, que entonces iba
1007
de Jerusalén a Roma,
1008
vi meter al Conde preso
1009
en una oscura mazmorra,
1010
pidiéndome en el camino
1011
te contase aquesta historia.
1012
Prometí, como español,
1013
que basta esta fe sola,
1014
de referirte, Isabela,
1015
su tragedia lastimosa.
1016
Ya no tienes que aguardar,
1017
porque heridas y congojas
1018
tendrán su cuerpo en la tierra:
1019
¡Dios tenga el alma en su gloria!

Isabela
Octava real -->
1020
¡Ay, pobre Conde, Conde malogrado,
1021
sol de mis ojos eclipsado ahora!
1022
¡Ah, flor del mundo, del villano arado,
1023
puesto por tierra en su primera aurora!
1024
¡Oh, verde tronco sin sazón cortado!
1025
¡Oh, luz de España, que otros cielos dora,
1026
muerto en tan fiera y desigual batalla,
1027
a manos de una bárbara canalla!
Octava real -->
1028
Alábese la muerte de que hoy cierra
1029
los ojos más honestos y graves,
1030
y el pirata cruel, de que hoy destierra
1031
del mundo el sol y de la mar las naves;
1032
del mejor español, que en paz ni en guerra
1033
tuvo su patria, tú también te alabes,
1034
¡oh fiera espada que pasaste el pecho
1035
de mil virtudes y nobleza hecho!
Octava real -->
1036
No estaba de los cielos que yo fuese
1037
tu esposa, pues dos veces lo ha impedido;
1038
que no pudo nacer quien mereciese
1039
al hombre más gallardo y bien nacido.
1040
Yo, puesto que a mi madre obedeciese
1041
en admitir aquel primer marido,
1042
no lo pensaba hacer en el segundo,
1043
con ser el mayor príncipe del mundo.
Octava real -->
1044
Mas ya que el cielo feneció su vida,
1045
no quiero ser al padre inobediente,
1046
pues la esperanza tengo ya perdida
1047
de que puedo ser suya eternamente.
1048
Hazme un favor.

Clavela
¿Qué puede haber que pida
1049
tu Alteza a mi humildad, que no lo intente?

Isabela
1050
Enrique de Alemania me ha pedido,
1051
y yo he de dar el sí que no he querido.
Octava real -->
1052
Deja ese traje y la jornada a Roma;
1053
ve a Alemania conmigo.

Clavela
¿Cómo sabes
1054
que te puedo servir?

Isabela
Indicios toma
1055
el alma, el fin de tus palabras graves:
1056
podrasme dar la copa cuando coma,
1057
yo de mi pecho te daré las llaves,
1058
porque hablaremos en estando solas
1059
de aquellas tristes naves españolas.
Octava real -->
1060
Cree que si a Alemania llevar puedo
1061
algún consuelo, cuando el sol se esconde,
1062
en esta soledad, en este miedo,
1063
eres tú, solo para hablar del Conde;
1064
y tú verás cuán obligada quedo,
1065
pues en España, o Alemania, o donde
1066
quisieres tú, me ofrezco a casarte[,
1067
[y que en mí siempre tendrás la mejor parte].NXNota del editor

Verso proviniente de las tres sueltas, omitido en la Parte II y en Gómez y Cuenca.

Clavela
Octava real -->
1068
Digo, señora, que obedezco en todo,
1069
y porque entiendas bien que honrarme puedes,
1070
hidalgo soy, con ascendiente godo,
1071
y sujeto capaz de tus mercedes.

Isabela
1072
El Rey me aguarda; ya de ningún modo
1073
le pienso disgustar.

Clavela
Si me concedes
1074
licencia, besaré tus manos.

Isabela
Quiero
1075
que le hables como honrado caballero.
Octava real -->
1076
Yo diré que en Bohemia te tenía
1077
en mi servicio, y que has venido ahora.

Clavela
1078
Concede, por tu vida y por la mía,
1079
en este matrimonio, gran señora;
1080
es el César suprema monarquía,
1081
y tú serás del mundo emperadora.

Isabela
1082
Viviera el Conde, y Barcelona viera
1083
que contra el mundo su condesa fuera.

Vase Isabela.

Carpio
Octava real -->
1084
¿Qué has hecho? ¿Estabas loca?

Clavela
¿Esto te espanta?

Carpio
1085
¿Para aquesto en el puerto de Plemúa
1086
dejaste al Conde, y con industria tanta?

Clavela
1087
Si amor navega, la razón fluctúa;
1088
siempre negocia bien quien se adelanta.
1089
Dame luego a vestir.

Carpio
¿De qué?

Clavela
De rúa;
1090
que si Isabela al César no responde,
1091
eternamente ha de gozarla el Conde.

Vanse con su orden.

JORNADA SEGUNDA

Salgan Remón y Altenio.

Altenio
Redondilla -->
1092
¿No te agrada la ciudad?

Remón
1093
Es por todo extremo bella,
1094
pero de quien reina en ella
1095
me agrada más la beldad.

Altenio
Redondilla -->
1096
¿Por qué ocasión nos dejó
1097
el amigo catalán
1098
que del corsario Sultán
1099
nuestras vidas rescató?

Remón
Redondilla -->
1100
Dijo que se adelantaba
1101
a Londres a prevenir
1102
con que pudiese salir
1103
de aquel punto en que yo estaba.
Redondilla -->
1104
Prometió que me enviaría
1105
caballos, joyas, vestidos;
1106
pero son cuentos fingidos,
1107
y que ausentarse quería,
Redondilla -->
1108
pues nos ha dejado un mes
1109
sin carta, ropa o dinero.

Altenio
1110
¡Ah! Español y caballero,
1111
no es bien que culpa le des.
Redondilla -->
1112
Demás, que si dio su hacienda
1113
por nuestras vidas al moro,
1114
no es bien que de su decoro
1115
bajeza alguna se entienda.

Remón
Redondilla -->
1116
Pues ¿qué puedo pensar yo
1117
de que no me avise o vuelva?

Altenio
1118
Que de su culpa le absuelva
1119
el dinero que faltó;
Redondilla -->
1120
que mil hombres bien nacidos
1121
lo muestran con el gastar,
1122
y en no teniendo qué dar
1123
se hacen viles y encogidos.

Remón
Redondilla -->
1124
Pues ¿no me hubiera avisado
1125
porque no me detuviera,
1126
y lo que vendí vendiera,
1127
y antes hubiera llegado?

Altenio
Redondilla -->
1128
¿Si está enfermo?

Remón
Así lo siento.
1129
(¡Cielos, yo sé la ocasión,
1130
pues no es piedra el corazón
1131
para no hacer sentimiento!
Redondilla -->
1132
Fuese sin duda Clavela,
1133
o se quiso adelantar,
1134
para no verme llegar
1135
a los ojos de Isabela.
Redondilla -->
1136
Conozco la obligación
1137
que es tanta razón tener
1138
a tan principal mujer;
1139
mas no tiene amor razón.
Redondilla -->
1140
Adoro a Isabela, y voy
1141
llamado para escogido.)

Altenio
1142
¿Qué piensas tan divertido?

Remón
1143
Pensando en mi gloria estoy.
Redondilla -->
1144
¡Ah, qué contento es llegar,
1145
cuando un hombre quiere bien,
1146
a que los brazos le den,
1147
y a poder los suyos dar!
Redondilla -->
1148
¡Cómo se merecen palmas
1149
por trabajos tan estrechos,
1150
cómo se aprecian los pechos,
1151
cómo se entienden las almas!
Redondilla -->
1152
¡Cómo se trueca el cuidado
1153
en gloria, en bien los enojos;
1154
cómo se ríen los ojos
1155
de lo mismo que han llorado!
Redondilla -->
1156
Y más cuando viene un hombre
1157
para tomar posesión
1158
de una larga pretensión
1159
con tan regalado nombre.
Redondilla -->
1160
Su marido vengo a ser;
1161
hoy gozo el bien que procuro;
1162
cartas traigo de seguro
1163
de que ha de ser mi mujer.
Redondilla -->
1164
Mucho tarda Rocabruna,
1165
que fue a visitar a Isabela;
1166
mucho temor me desvela
1167
de mi contraria fortuna.
Redondilla -->
1168
¿Si la habrá podido hablar?

Altenio
1169
Por donde yo le enseñé,
1170
seguro de hablarla fue;
1171
no sé en qué puede tardar.
[Sale Rocabruna]
Redondilla -->
1172
Pero ¿no es este?

Remón
¿Qué has hecho?
1173
Doyte a Dios, que así has tardado,
1174
cuando me ves abrasado
1175
desde los ojos al pecho.
Redondilla -->
1176
¿Qué te responde Isabela?
1177
¿Puedo ya hablar? ¿Puedo ir
1178
a verla? ¿Puedo salir
1179
de esta ansia que me desvela?
Redondilla -->
1180
¿No hablas? ¿De qué suspiras?
1181
¿Qué te embelesas? ¿Qué tienes?
1182
¿De qué encantamientos vienes
1183
que con tales ojos miras?
Redondilla -->
1184
Más larga tardanza hiciste
1185
en hablar, que hacer pudieras
1186
en venir, aunque estuvieras
1187
mil siglos adonde fuiste.
Redondilla -->
1188
¿Qué es aquesto, Rocabruna?
1189
Habla, muévete.

Rocabruna
No sé
1190
por dónde a tus penas dé
1191
principio.

Remón
Diciendo alguna.

Rocabruna
Romance (tirada) -->
1192
Entré en la plaza famosa
1193
del gran palacio de Londres,
1194
desdichado señor mío,
1195
cuanto generoso y noble;
1196
y viéndola tan cubierta
1197
de extranjeros, pareciome
1198
que no lo estaban sin causa
1199
de tan distintas naciones.
1200
Mezcleme entre los corrillos,
1201
que hablaban del caso entonces,
1202
y quiso Dios que en el uno
1203
estaban cuatro españoles.
1204
“Por cortesía”, les dije,
1205
“y por la patria, señores,
1206
os ruego que me digáis
1207
la causa de este desorden.”
1208
Mirome el que era más viejo
1209
cortésmente, y respondiome:
1210
“Para Alemania Isabela
1211
hoy en camino se pone;
1212
pártese al mar desde aquí
1213
con los Grandes y mejores
1214
que la van acompañando,
1215
y lo mejor de su Corte.”
1216
“Pues ¿a qué se va a Alemania?”,
1217
le dije; y él replicome:
1218
“A casarse con Enrique,
1219
cuarto césar de este nombre,
1220
que con una bella armada
1221
la aguarda, porque conoce
1222
que es justo venir por quien
1223
no hay ojos que no la adoren,
1224
no hay famas que no la ensalcen,
1225
no hay lenguas que no la honren,
1226
naciones que no la estimen,
1227
virtudes que no la adornen.”
1228
“¿Quién hizo aquese concierto?”,
1229
le respondí: “¿cuándo, adónde?”
1230
“Anteayer” me respondió,
1231
“se publicó con pregones,
1232
y hoy se parte, como veis,
1233
donde su frente coronen
1234
las águilas del Imperio
1235
que vuelan por todo el orbe”.
1236
Quedeme como si hubiera
1237
visto una sierpe en un bosque,
1238
blanco el rostro, frío el pecho,
1239
flaco el cuerpo, los pies torpes,
1240
y alzándolos de la tierra
1241
como si moviera un monte,
1242
camino donde la guarda.
1243
“¡Plaza!”, dice, y gente rompe.
1244
Salen varios caballeros
1245
con pajes de más colores
1246
que aquel ave de las Indias
1247
que imita nuestras razones;
1248
mil meninos, mil ancianos,
1249
hasta un enano disforme,
1250
con más oro, con más perlas
1251
que el alba y el sol descogen,
1252
y detrás la bella Reina,
1253
tragedia de sus amores,
1254
en una silla bordada
1255
y en los hombros de dos hombres.
1256
No su divina hermosura
1257
de negro monjil compone,
1258
que es fuerza, si el sol salía,
1259
que se ausentase la noche.
1260
De tela viene cubierta,
1261
con mil galas e invenciones,
1262
aunque burlar tus deseos
1263
no ha sido de las menores.
1264
Entonces un hielo frío
1265
del cabello al pie cubriome,
1266
que en efecto el sol salía,
1267
y estamos cerca del norte.
1268
Cobré esfuerzo como pude,
1269
y vine a decirte, Conde,
1270
de qué manera dos veces
1271
te han burlado tus favores;
1272
y que nuestro catalán,
1273
el de las transformaciones,
1274
a pie camina a su lado
1275
hablando a Isabela amores.
1276
Todos le dejan lugar,
1277
y ella entre todos le escoge
1278
por alma de su privanza,
1279
puesto que nadie los oye.
1280
Si fue justo mi silencio,
1281
suplícote me perdones;
1282
fortuna son y mujeres,
1283
que se muden no te asombre.

Remón
Octava real -->
1284
¿Tendré yo voz para poder quejarme?
1285
¡Derramen tales lágrimas mis ojos
1286
que pueda descansar con anegarme
1287
en el furioso mar de mis enojos!
1288
¿Qué lenguas, qué corrientes podrán darme,
1289
mientras el alma dura en mis despojos,
1290
este vivo dolor, que al mundo puedan
1291
echar del pecho las que dentro quedan?
Octava real -->
1292
¿Comenzará la voz o será el llanto
1293
el que diga primero el sentimiento?
1294
Pero ¿cómo podrán los ojos tanto?
1295
Y ¿qué me importa que me queje al viento?
1296
¡Oh, Altenio, que tú fuiste el loco encanto
1297
de mi desengañado pensamiento!
1298
¿Qué cartas me trajiste, qué me has dicho?

Altenio
1299
Lo que el tiempo y el cielo han contradicho.
Octava real -->
1300
Tú conoces la letra de Isabela;
1301
¿cómo puedes decir que te he engañado?

Remón
1302
No quiero yo decir que fue cautela;
1303
mas dime tú que he sido desdichado.
1304
Tardeme desde España a La Rochela;
1305
turbose el mar, del peso fatigado
1306
de mis desdichas; cautivome el moro;
1307
perdí mil piedras y mil joyas de oro.
Octava real -->
1308
Con estas dilaciones habrá sido
1309
tanta la fuerza de su padre, ciego
1310
por ver que se le ofrece tal marido,
1311
que a celebrar las bodas parte luego.
1312
Murió mi amor a manos de su olvido,
1313
que aunque le llaman siempre al amor fuego,
1314
no es sino luz, que ardiendo en su presencia,
1315
cualquiera soplo le mató en ausencia.
Octava real -->
1316
¿Podrela hablar? ¿Será posible hablalla?

Altenio
1317
¿Cómo podrás, si no es donde se embarque?

Remón
1318
Y verla ¿no podré?

Altenio
Querrán sacarla
1319
de la ciudad por el jardín del parque.

Remón
1320
Seguilla tengo y tengo de buscalla
1321
cuando en el otro mundo desembarque;
1322
que se pasase el agua del Leteo,
1323
a sus puertas seré segundo Orfeo.
Octava real -->
1324
También veré quien tanto mal me causa.
1325
¡Ánimo, corazón, que ya es de día!
1326
No hay música de bien que esté sin pausa;
1327
el dolor es compás del alegría.

Altenio
1328
(¡Perdido va, por Dios!

Rocabruna
Con justa causa.)

Remón
1329
¡Mal haya el hombre que en mujeres fía!
1330
¿Que se mudó Isabela? ¡Oh, rabia, oh, celos!

Rocabruna
1331
¡Y se mudan los cielos, con ser cielos!

Éntrense, y salga Lotario.

Lotario
Redondilla -->
1332
Antes me echaré en el mar
1333
que aquesto pueda sufrir.
1334
¡Darle la mano al subir!
1335
¡Quitarse el guante al bajar!
Redondilla -->
1336
No es Isabela quien sube,
1337
sino el español privado,
1338
que ha subido al sol dorado
1339
cubriéndola como nube.
Redondilla -->
1340
Y pues el sol no la abrasa
1341
ni la puede deshacer,
1342
algo más debe de ser
1343
que el copero de su casa.
Redondilla -->
1344
Bien será que el mar sereno
1345
la sirva con viento en popa,
1346
si a ella le da la copa
1347
y al Emperador veneno.
Redondilla -->
1348
¡Lindo copero llevamos
1349
a Alemania, vive Dios,
1350
si hablan secreto los dos
1351
entre cortinas y ramos!
Redondilla -->
1352
Mejor será camarero,
1353
y podrala desnudar.

Entre Rodulfo.

Rodulfo
1354
Si con celos llego al mar,
1355
templanza imposible espero.
Redondilla -->
1356
Acompañe mi enemiga,
1357
que de tan fuerte enemigo
1358
hacerme fingido amigo
1359
el propio daño me obliga.
Redondilla -->
1360
Y consolado de ver
1361
que la pierdo por el hombre
1362
de mayor título y nombre
1363
que pueda el mundo tener,
Redondilla -->
1364
me abrasa un mozo español;
1365
que un amante, si es discreto,
1366
ve el descuido más secreto
1367
como el átomo del sol.
Redondilla -->
1368
¡Darle a un hombre advenedizo
1369
la mano quitado el guante!
1370
¿A qué rey, a qué almirante
1371
tal favor y merced hizo?
Redondilla -->
1372
¡Hablar con él, suspirar,
1373
no se halla punto sin él,
1374
regirse en todo por él,
1375
siempre con él caminar!
Redondilla -->
1376
¡No la entiendo! Mujer es
1377
vïuda, no digo nada;
1378
fue casada y no casada:
1379
intercadencia de un mes.
Redondilla -->
1380
¡Yo muero! ¿Quién está aquí?

Lotario
1381
Yo, que te escucho.

Rodulfo
¡Oh, Lotario,
1382
siempre has de ser mi contrario!

Lotario
1383
Nunca tu contrario fui,
Redondilla -->
1384
que obedecer el vasallo
1385
a su rey es justa ley.

Rodulfo
1386
Yo me he vengado del Rey;
1387
el cómo, yo me lo callo.

Lotario
Redondilla -->
1388
Mas antes lo has dicho a voces;
1389
y si primero vinieras,
1390
pienso que decir me oyeras
1391
cosas más duras y atroces.

Rodulfo
Redondilla -->
1392
¿Es eso para sacarme
1393
lo que no fío de mí?

Lotario
1394
Más para querer de ti
1395
en tanta pena ayudarme.
Redondilla -->
1396
Y porque creas de cierto,
1397
¡oh, Rodulfo!, has de saber
1398
que adoro en esta mujer
1399
y estoy por sus ojos muerto.
Redondilla -->
1400
Mira si el alma te fío,
1401
lo cual no creas que hiciera
1402
si escuchándote no viera
1403
en ti el pensamiento mío.
Redondilla -->
1404
No pensé que este mi amor
1405
y esta calentura loca
1406
jamás saliera a la boca,
1407
siendo del alma el calor.
Redondilla -->
1408
No pensé decir jamás
1409
este loco pensamiento,
1410
sino callar mi tormento
1411
mientras padeciese más;
Redondilla -->
1412
porque viendo que Isabela
1413
era mujer, era honor
1414
del supremo Emperador,
1415
del pensamiento apartela.
Redondilla -->
1416
Mas viendo que favorece
1417
sospechosamente a un hombre
1418
hermoso y de oscuro nombre,
1419
no lo sufrir me parece.
Redondilla -->
1420
Tras aquesto me ha picado
1421
con no hacer caso de mí,
1422
viendo, Rodulfo, que fui
1423
el que tanto bien le ha dado.
Redondilla -->
1424
¿Yo no hice el casamiento
1425
y las capitulaciones?
1426
¿No firmé las condiciones
1427
y traje el consentimiento?
Redondilla -->
1428
¿A un español, a un rapaz,
1429
ha de anteponer a mí?
1430
Para cuanto quiera aquí,
1431
¿no soy, Rodulfo, capaz?
Redondilla -->
1432
¿Qué es esto? ¿Qué inglesa es esta
1433
que a Enrique llevamos?

Rodulfo
Creo
1434
que paga su mal deseo
1435
la mujer necia y no honesta.
Redondilla -->
1436
Yo pienso estar a la mira,
1437
y si toca a deshonor,
1438
decir al Emperador
1439
algo entre cierto y mentira.
Redondilla -->
1440
Tú ¿no dirás algo de esto?

Lotario
1441
Cuanto quisieres diré;
1442
que amor, como lince fue,
1443
vio su intento deshonesto:
Redondilla -->
1444
a lo menos vengareme
1445
del desprecio que me hace.

Rodulfo
1446
Quizá de que miras nace
1447
ese peligro que temes.
Redondilla -->
1448
Quien de amor secreto muere
1449
aborrecerá hasta el nombre
1450
del hombre que mira al hombre
1451
a quien ama, estima y quiere.
Redondilla -->
1452
No dudes que aquesto sea,
1453
que a todos los circunstantes
1454
quieren cegar los amantes
1455
y que ninguno los vea.
Redondilla -->
1456
Y me huelgo que esta tenga
1457
esta infamia y deshonor;
1458
que así del Emperador
1459
y de su maldad me venga.
Redondilla -->
1460
Mas retírate, que viene
1461
alguna gente a la mar.

Lotario
1462
¿Querrase ahora embarcar?

Rodulfo
1463
Bien puede, que tiempo tiene.

Salgan el Conde, Altenio y Rocabruna.

Altenio
Redondilla -->
1464
Este es el puerto.

Remón
A lo menos
1465
no será el de mi esperanza,
1466
que hasta el cielo no le alcanza
1467
la esperanza de los buenos.

Altenio
Redondilla -->
1468
Aquí se quiere embarcar
1469
la Emperatriz, Conde amigo;
1470
verla podrás, como digo,
1471
mas no la podrás hablar.

Remón
Redondilla -->
1472
Verla pretendo y seguilla
1473
hasta hablarla.

Rodulfo
Ya la gente
1474
del puerto, confusamente,
1475
cubre la mar la orilla.
Redondilla -->
1476
Ven, Lotario; acompañemos
1477
a esta ingrata; ya la guarda
1478
esa barquilla gallarda,
1479
con pintada popa y remos.
Redondilla -->
1480
¡Qué bella viene la armada!

Remón
1481
Tal poder la envía. Ven.
[Éntranse Lotario y Rodulfo.]
1482
¿Será el acercarme bien?

Altenio
1483
Que llegues no importa nada,
Redondilla -->
1484
pues no te ha de conocer.

Remón
1485
Posible es que me viese,
1486
mi rostro no conociese.
1487
No me espanto, que es mujer,
Redondilla -->
1488
y un amante desdichado
1489
es retrato en contador,
1490
que solo tiene valor
1491
para contar lo pasado.
Redondilla -->
1492
Es saeta propiamente;
1493
a la del reloj se iguala,
1494
que, aunque las horas señala,
1495
ni las pasa ni las siente;
Redondilla -->
1496
es edificio caído,
1497
que apenas le determina,
1498
pues solo muestra ruïnas
1499
de que en algún tiempo ha sido.
Redondilla -->
1500
Pues yo la tengo de hablar;
1501
mira tú cómo ha de ser.

Altenio
1502
¿Quiéreste echar a perder?

Remón
1503
Antes me pienso ganar.

Rocabruna
Redondilla -->
1504
Cansas la imaginación,
1505
señor, en eso que intentas.

Remón
1506
Al amor, amigo, afrentas,
1507
que estos sus efectos son.

Sale gran acompañamiento delante, y luego Rodulfo y Lotario, y el Almirante de Inglaterra y algunos alabarderos; y en una silla de manos Isabela vestida ricamente, y a su lado, muy gallarda, con espada y capotillo y calzas, Clavela.

Almirante
Redondilla -->
1508
Este es el mar, gran señora,
1509
de quien, y de cuanto encierra,
1510
eres, como de la tierra,
1511
dignísima Emperadora.
Redondilla -->
1512
Aquel pequeñuelo casco
1513
de quien te esperan los remos,
1514
cuyos dorados extremos
1515
cubre el tendal de damasco,
Redondilla -->
1516
te ha de llevar a la armada;
1517
entra, que te llama el viento
1518
y el mar, de cuyo elemento
1519
otra vez acompañada,
Redondilla -->
1520
el Júpiter imperial
1521
te lleva, en cuya persona
1522
resplandece la corona
1523
que te ha de hacer inmortal.

Isabela
Redondilla -->
1524
Almirante, pues convida
1525
el tiempo, no hay que esperar.

Clavela
1526
Vuelve, señora, a mirar
1527
tu armada y gente lucida;
Redondilla -->
1528
mira lo que puedes y eres;
1529
mira la mar, que a los pies
1530
llega humilde de quien es
1531
corona de las mujeres.

Isabela
Redondilla -->
1532
En fin, don Juan, hoy me parto.

Clavela
1533
No suspires; mira ahora
1534
que nació en la mar, señora,
1535
la que dio al amor el arco,
Redondilla -->
1536
y que se ha de enamorar
1537
del Príncipe que merece
1538
ser tu esposo.

Remón
(Aquí se ofrece
1539
buena ocasión de llegar.)

Altenio
Redondilla -->
1540
(Yo, a lo menos, no me atrevo.)

Rocabruna
1541
(Mira, señor, lo que emprendes.)

Remón
1542
(Calla, necio, que no entiendes
1543
los pensamientos que llevo.)

Rocabruna
Redondilla -->
1544
(Pues ¿todo el mundo delante
1545
la quieres hablar?)

Remón
(Primero,
1546
con engaño pedir quiero
1547
la licencia al Almirante;
Redondilla -->
1548
dejadme hacer, o perderme.
1549
Mal conocéis si porfía
1550
el amor.) Vueseñoría
1551
no debe reconocerme.

Almirante
Redondilla -->
1552
No os conozco.

Remón
Un español;
1553
platero soy. Traigo ahora
1554
a la Reina mi señora
1555
un diamante como el sol.
Redondilla -->
1556
Suplico a vueseñoría
1557
que se le mande enseñar;
1558
quizá lo querrá comprar
1559
y será ventura mía,
Redondilla -->
1560
que desde España he venido
1561
solo a este efecto.

Almirante
Ya veis
1562
que se embarca; mas si habéis
1563
cuidado y tiempo perdido,
Redondilla -->
1564
no será bien que os volváis.
1565
¿Dónde está?

Remón
En aquesta caja,
1566
con luz que al sol aventaja,
1567
si el cuerpo proporcionáis.
Redondilla -->
1568
Que de tantas calidades
1569
que le igualaran, se hiciera
1570
un sol que abrasar pudiera
1571
el mundo por mil edades.

Almirante
Redondilla -->
1572
No te encareciste mal;
1573
aguarda.

Llégase a la silla con reverencia.

Isabela
¿Qué hay, Almirante?

Almirante
1574
Vea este hermoso diamante
1575
vuestra Majestad real,
Redondilla -->
1576
que un platero le ha traído
1577
de España a este efecto solo.

Isabela
1578
Mostrad.

Almirante
Y de polo a polo,
1579
único dice que ha sido.

Abre la cajuela y saca el anillo.

Isabela
Redondilla -->
1580
¡Válame Dios!

Clavela
¿Qué te admira?

Isabela
1581
¡Ay, don Juan, no es sin razón
1582
esta justa admiración!

Clavela
1583
¿Cómo?

Isabela
Este diamante mira.

Clavela
Redondilla -->
1584
¿A qué efecto?

Isabela
Este le di
1585
al Conde, pues ya se vende,
1586
muerto es el Conde.

Clavela
Eso entiende.
1587
¡Quedo! ¿Lágrimas aquí?
Redondilla -->
1588
¿Eso es conforme a quien eres?
1589
Mira que, aunque sean amadas,
1590
amar después de casadas
1591
no es de famosas mujeres.

Isabela
Redondilla -->
1592
Tienes, amigo, razón:
1593
no son efectos honestos,
1594
pero a veces son más prestos
1595
los ojos que el corazón.
Redondilla -->
1596
Ya pido el honor debido
1597
a mi honor.

Clavela
Él te le da.

Isabela
1598
Almirante, ¿dónde está
1599
el que esta piedra ha traído?

Almirante
Redondilla -->
1600
Llega, que te quiere ver
1601
su Majestad.

Remón
¡Gran señora,
Llégase a la silla.
1602
esos pies besa y adora
1603
este humilde mercader.

Isabela
Redondilla -->
1604
¿De dónde eres?

Remón
Soy de España.

Isabela
1605
¿De qué ciudad?

Remón
Barcelona.

Isabela
1606
O yo he visto tu persona
1607
o todo el mundo me engaña.

Remón
Redondilla -->
1608
Sí has visto, Reina, y comprado
1609
joyas de mucho valor,
1610
pero no es fruto de amor,
1611
que tiene valor pasado.
Redondilla -->
1612
En Londres, si se te acuerda,
1613
te di yo cierto diamante
1614
por otro tan semejante,
1615
que me admiro que se pierda.
Redondilla -->
1616
La fineza que tenía,
1617
el valor y la apariencia;
1618
pero hay diamante de ausencia
1619
que es falso el segundo día.

Isabela
Redondilla -->
1620
(¡El Conde es este!

Clavela
Señora,
1621
procura disimular.)

Isabela
1622
De que te quise engañar,
1623
¿querrás formar queja ahora?

Remón
Redondilla -->
1624
No puede tu Majestad
1625
engañar, puede olvidarse,
1626
y olvidándose, mudarse
1627
de Londres a esta ciudad.
Redondilla -->
1628
Como a España me envió
1629
aquella esmeralda verde,
1630
de la esperanza que pierde
1631
quien tanto ganar pensó,
Redondilla -->
1632
habíala yo engastado
1633
en un oro de gran fe,
1634
que ausencia es piedra: yo sé
1635
los quilates que ha tocado.
Redondilla -->
1636
Habíale dado esmalte
1637
del rojo de mi alegría,
1638
que, como era cosa mía,
1639
no fue milagro que falte;
Redondilla -->
1640
y con ella me había puesto
1641
en camino a Ingalaterra,
1642
fiando desde mi tierra
1643
en que era el servicio honesto.
Redondilla -->
1644
Tras esto, me aseguraba
1645
una cédula que Altenio
1646
me dio, de que fuera el premio
1647
el mismo que yo pensaba.
Redondilla -->
1648
Y no solo no lo ha sido,
1649
como a Alemania te vas;
1650
pero no espero jamás
1651
cobrar lo que te he servido.

Isabela
Redondilla -->
1652
Amigo, con mucho gusto
1653
me serví siempre de ti,
1654
y en formar quejas de mí
1655
no miras bien lo que es justo.
Redondilla -->
1656
Cuando te envié a llamar,
1657
el dueño te quise hacer
1658
de mis joyas, por tener
1659
quien las supiera esmaltar,
Redondilla -->
1660
que el oro que me acompaña,
1661
aunque quilates no adquiera,
1662
notable gracia le diera
1663
tener esmalte de España.
Redondilla -->
1664
La cédula fue segura:
1665
si a tan mal tiempo llegaste,
1666
lo que en mi mudanza hallaste
1667
culpa a tu poca ventura,
Redondilla -->
1668
que este español que aquí ves
1669
me contó que prisionero
1670
fuiste de un barco fiero.
1671
¿No es esto verdad?

Remón
Verdad es.

Isabela
Redondilla -->
1672
Yo supe la historia toda,
1673
y dudando de tu vida,
1674
cuanto más de tu venida,
1675
di el sí de esta triste boda;
Redondilla -->
1676
que estando desconfiada
1677
–llégate más, no lo entienda
1678
ninguno– de ser tu prenda,
1679
di la palabra negada;
Redondilla -->
1680
que mil veces contradije
1681
al Rey este casamiento,
1682
y con gran atrevimiento
1683
mil inobediencias dije.
Redondilla -->
1684
¿Qué quieres? Culpa tu suerte,
1685
pues sabe el cielo y don Juan,
1686
que aquí presentes están,
1687
lo que me cuesta tu muerte.
Redondilla -->
1688
Con lágrimas lo sentí,
1689
y de manera le quiero,
1690
que le hice mi copero
1691
para que me hablase en ti.
Redondilla -->
1692
Al salir de Ingalaterra
1693
por poder me desposé,
1694
porque, a no lo estar, yo sé
1695
que no hay valor en la tierra
Redondilla -->
1696
que me apartara de ti.

Remón
1697
¡Ah, traidora! ¡En fin, mujer!
1698
¡Casástete por poder,
1699
por poder matarme a mí!
Redondilla -->
1700
¿Esto te consiente el cielo?
1701
¡Estoy por volverme loco!
1702
¡Daré voces!

Isabela
Poco a poco:
1703
habla bajo, que recelo
Redondilla -->
1704
que te quitarán la vida.

Remón
1705
¿Y qué mejor empleada?

Isabela
1706
¿Y mi honor?

Remón
¡Ay, prenda amada,
1707
hallada cuanto perdida!

Isabela
Redondilla -->
1708
Mira que parece mal.
1709
Vete, Conde.

Remón
¿Así me dejas?

Isabela
1710
¡Que no es ya tiempo de quejas!

Remón
1711
¿Hay desdén, hay muerte igual?
Redondilla -->
1712
¿A casarte al fin te vas?

Isabela
1713
Si te tardaste, perdona.

Remón
1714
¡No volveré a Barcelona,
1715
no he de ir a España jamás!
Redondilla -->
1716
Dame a besar esa mano
1717
por última despedida.

Isabela
1718
Es ofensa conocida,
1719
Conde, de un César cristiano.
Redondilla -->
1720
Lo que no tengo, es forzoso
1721
que lo niegue a tu porfía,
1722
que esta mano ya no es mía,
1723
sino de Enrique, mi esposo.

Altenio
Redondilla -->
1724
Advierta tu Majestad
1725
que es tarde.

Isabela
A aqueste platero
1726
debía cierto dinero;
1727
averigüé la verdad,
Redondilla -->
1728
y hechas cuentas, le he mandado
1729
que a mi tesorero acuda,
1730
que no he de dejar en duda
1731
mis deudas, mudando estado.

Clavela
Redondilla -->
1732
Deja la silla, señora,
1733
que la plancha en tierra guarda.

Isabela
1734
¡Oh, cuánto entrar me acobarda
1735
el Conde, que es hombre y llora!
Redondilla -->
1736
¡Plegue a Dios me anegue el mar!

Lotario
1737
¡Acosta, acosta, patrón!

Rodulfo
1738
¡Lindo embuste!

Remón
¡Mi pasión
1739
hará otro mar con llorar!
Toquen chirimías; al entrarse se haga una salva de arcabucería, y esta embarcación con gran majestad.
Romance (tirada) -->
1740
¿Húndese el mundo por dicha?

Altenio
1741
¡Gallardamente hacen salva!
1742
¡Qué bien la mar la recibe!

Rocabruna
1743
¡Ya los pies pone en la plancha!

Altenio
1744
¡Ya en la barca los ha puesto!

Rocabruna
1745
¡Ya comienza a herir el agua!

Altenio
1746
¡Ya tocan las chirimías!

Rocabruna
1747
¡Y la recibe el armada!

Altenio
1748
¡Qué de estandartes tremolan,
1749
y qué de flámulas blancas
1750
como culebras ondean
1751
al viento desde las jarcias!

Rocabruna
1752
No ha tenido el mar tal pieza
1753
desde que le nace el nácar.

Altenio
1754
Brazos parece que forma
1755
con los círculos de plata.

Rocabruna
1756
¿Querrá en ella recibille,
1757
o apartarse y no tocalla?

Altenio
1758
Buen Conde, dadme licencia;
1759
alzad, buen Conde, la cara,
1760
que no puedo acompañaros,
1761
pues ya Isabela se embarca.
1762
Ya sabéis que yo la sirvo;
1763
¿qué queréis que diga o haga
1764
que en vuestro servicio sea?

Remón
1765
Nada, Altenio; Altenio, nada.
1766
Déjame y vete con Dios.

Altenio
1767
Dios te dé paciencia, y tanta
1768
como ha menester tu pena.
1769
Rocabruna, adiós.

Vase Altenio.

Remón
¿Qué aguarda
1770
esta paciencia ofendida,
1771
esta perdida esperanza?
1772
¿Adónde vas por las ondas,
1773
sirena de mis entrañas?
1774
¿Adónde vas y me dejas
1775
llorando en aquesta playa,
1776
trocando mis desventuras
1777
dos mil historias amargas?
1778
Eneas se fue ofendido
1779
por la mar, viniendo a Italia,
1780
y aquí Dido deja a Eneas,
1781
aunque no le deja espada.
1782
A Olimpia dejó Vireno;
1783
Teseo dejó a Ariadna,
1784
y aquí Vireno y Teseo
1785
a Ariadna y a Olimpia engañan.
1786
¿Adónde llevas a Europa,
1787
toro cruel de Alemania,
1788
para que yo venga a ser
1789
Perténope despeñada?
1790
¡Echarme quiero tras ella!

Rocabruna
1791
¡Tente, señor; tente, para,
1792
advierte, escucha! ¿Qué es esto?
1793
¿Tú tienes sangre Moncada?
1794
¿Eres tú aquel que en el mundo
1795
por tantas hazañas llaman
1796
el catalán valeroso?
1797
¿Eres de quien tiembla el Asia?
1798
¿Eres el que tantas veces
1799
venciste tantas batallas,
1800
que te llama el africano
1801
el Julio César de España?
1802
Vuelve a tomar el sombrero;
1803
espera, ponte la capa:
1804
esta flaqueza no es tuya,
1805
ni digna de tus hazañas.

Remón
1806
¡Plegue a Dios, dura Isabela,
1807
que en aquesas peñas altas
1808
des al través con tu nave
1809
antes que amanezca el alba!
1810
¡Plegue a los cielos que el rey
1811
que en duros peñascos ata
1812
los vientos rompa las puertas,
1813
y como demonios salgan.
1814
Tu armada rabiando embista;
1815
y levantando montañas
1816
y sierras de agua hasta el cielo,
1817
te estrelle en estrellas tantas!
1818
Rompa lastre, bocas, muras,
1819
cables, escotes, tablas;
1820
cercene el bauprés, derribe
1821
árbol, trinquete y mesanas.
1822
Por la abierta y rota quilla
1823
mire el sol desde la gavia
1824
las arenas y los peces,
1825
como por una ventana;
1826
allá desciendas al centro,
1827
donde sin piedra y mortaja
1828
con verde coral te cubra,
1829
en vez de ciprés, la barca.
1830
¡Oh fuego, oh muerte, oh rabia!
1831
¡Tenedla, cielos, que me lleva el alma!

Rocabruna
1832
Señor, deja esas locuras.

Remón
1833
¿Así los hombres se engañan?
1834
¿Así se olvidan memorias?
1835
¿Así servicios se pagan?
1836
Doncella, te quise bien,
1837
enemiga, y por tu causa
1838
serví a tu padre en la guerra,
1839
vencí ejércitos y armadas.
1840
El catalán valeroso,
1841
los ingleses me llamaban;
1842
ahora no me conocen,
1843
aunque me miran la cara.
1844
Y es que como tú me dejas,
1845
que eras sol que me alumbrabas,
1846
míranme todos a oscuras,
1847
y así ninguno me habla.
1848
Casada, te quise bien,
1849
aunque te dejé casada,
1850
porque entre sangre de reyes
1851
ofenden las esperanzas.
1852
Vïuda, vine por ti,
1853
y cuando llego, te casas;
1854
si es liviandad, Isabela,
1855
bien lo dicen mis desgracias.
1856
¡Oh fuego, oh muerte, oh rabia!
1857
¡Tenedla, cielos, que me lleva el alma!

Rocabruna
1858
¡Triste de mí! ¿Qué he de hacer?
1859
Que muy adelante pasa
1860
esta locura. ¡Ah, señor!

Remón
1861
Ya voy, Rocabruna; aguarda.

Rocabruna
1862
Pues ¿qué quieres hacer?

Remón
Quiero
1863
despedirme de esta ingrata,
1864
pues que ya apenas se ve.

Rocabruna
1865
Pues dile adiós, y eso basta.

Remón
1866
Quédate.

Rocabruna
Eso sí, bien dices;
1867
no digas más.

Remón
Tigre hircana,
1868
sierpe de Libia, cruel,
1869
áspid indio, león de Albania,
1870
que no te veré en mi vida,
1871
y toma aquesta palabra,
1872
si no es que a tu honra importe,
1873
o que convenga a tu fama.
1874
Y esa Clavela, esa fiera,
1875
que por mi mal te acompaña,
1876
pagarme tiene algún día
1877
las nuevas de las fragatas.
1878
Vete, y cásate, enemiga,
1879
y plegue al cielo que caigas
1880
en desgracia de tu esposo,
1881
que es la maldición más larga;
1882
que yo espero que los cielos
1883
me han de dar esta venganza,
1884
porque saben mi inocencia.

Rocabruna
1885
¡Señor, mira que te matas!

Remón
1886
¡Oh fuego, oh muerte, oh rabia!
1887
¡Llevadla, cielos, y volvedme el alma!

Váyanse. Y entren el Emperador y el duque Carlos.

Enrique
Octava real -->
1888
Todo está prevenido.

Duque
Todo a punto,
1889
espera la corona de tu frente.

Enrique
1890
Si con la mía los extremos junto,
1891
del antártico polo al rojo oriente,
1892
de la misma corona es el trasunto
1893
esta dama famosa y excelente,
1894
y tanto más preciosa me parece,
1895
cuanto con más virtudes la enriquece.
Octava real -->
1896
¿Los arcos, en efecto, se acabaron?

Duque
1897
Todas las fiestas prevenidas quedan,
1898
y las de aqueste puerto se trocaron,
1899
de suerte que mañana hacerse puedan.
1900
Seis Grandes, veinte Títulos llegaron
1901
ayer, y puesto que es razón que excedan
1902
a muchas ocasiones que han pasado,
1903
han excedido a su valor y estado;
Octava real -->
1904
que puesto que es venir al casamiento
1905
de un Príncipe tan alto, más se animan,
1906
viendo tu enamorado pensamiento,
1907
y así la Reina y su virtud estiman.

Enrique
1908
Que todos tengan general contento,
1909
y que en su corazón su nombre impriman,
1910
es obligarme, de diversos modos,
1911
a que la sirvan y la adoren todos.
Octava real -->
1912
Estoy, Carlos, de suerte con la fama,
1913
que la vista no hiciera tanto efeto.
1914
¿Puede abrasar aquesta mar mi llama,
1915
y el fuego a mi elemento estar sujeto?
1916
Sepulcro de hombres, y de peces cama,
1917
campo de naves, y del cielo objeto;
1918
mas, finalmente, mi dolor te duela,
1919
y déjame que goce de Isabela.
Octava real -->
1920
Humíllate a sus pies, manso y tranquilo,
1921
y como espejo de cristal te muestra,
1922
con más serenidad que el sutil Nilo.
1923
No haya delfines, ni señal siniestra.
1924
Y tú, ciento feroz, contra tu estilo,
1925
la armada al puerto, que la espera, adiestra;
1926
sacude en popa la tendida vela,
1927
y déjame que goce de Isabela.
Octava real -->
1928
El alma es nave, el árbol mi deseo,
1929
bomba es el pecho, que el dolor desagua,
1930
mástil mi pena, mi cuidado el treo;
1931
tiros amor con mil suspiros fragua.
1932
¡Oh, amor! Pues sabes mi dichoso empleo,
1933
por esas sierras y montañas de agua,
1934
abre camino al escuadrón que vuela,
1935
y déjame que goce de Isabela.

Gran salva y desembarcación con chirimías y escopetas.

Duque
Redondilla -->
1936
¿Qué salva es esta?
1937
Ya el armada llega.NXNota del editor

En las sueltas este verso está dividido en «El armada / llega ... ».

1938
Albricias, balas lleven.

Enrique
1939
A quien albricias se deben,
1940
que las pidió en voz formada...
Redondilla -->
1941
Pero no las perderás:
1942
dos villas, Carlos, te doy.
1943
Ven, que a recibirla voy.

Éntrense. Y salga Belardo y Lucinda, villanos, con su guitarra y pandero, vestidos de máscaras.

Lucinda
1944
¿Voy bien puesta?

Belardo
Buena vas.
Redondilla -->
1945
Y yo, ¿no voy bien lucido?

Lucinda
1946
Ese sayo bigarrado
1947
te viene pintiparado,
1948
que quise decir nacido.

Belardo
Redondilla -->
1949
Pues si te vieses a ti
1950
con ese pellico y saya...
1951
¡Par Dios, que pareces maya!

Lucinda
1952
¿Adónde?

Belardo
En Mazalquiví.

Lucinda
Redondilla -->
1953
¡Par Dios, que diz que es hermosa
1954
la señora Emperadera!

Belardo
1955
Si ella como tú lo fuera,
1956
no le faltaba otra cosa.

Lucinda
Redondilla -->
1957
Y ¿de dónde es natural?

Belardo
1958
De las Ingles, me han contado.

Lucinda
1959
Según eso, habrá escapado
1960
de algún peligro sin mal.

Belardo
Redondilla -->
1961
Su padre es el Rey inglés,
1962
inglés o inglesa es la dama:
1963
de mala parte se llama,
1964
no sé, ¡par Dios!, si lo es.

Lucinda
Redondilla -->
1965
¿Dónde quedan los demás?

Belardo
1966
Abalos vienen ahí.

Los otros dos músicos, y Silvio y Lisardo.

Lucinda
1967
¿Venís ya vestidos?

Silvio
Sí;
1968
por delante y por detrás.

Belardo
Redondilla -->
1969
¡Qué buen sayo os ha cabido!

Silvio
1970
El concejo nos le dio;
1971
pero de él pienso hacer yo
1972
vaquero al recién nacido.
Redondilla -->
1973
Lisardo ¿Estodiaste lo primero
1974
que has de decir al señor?

Belardo
1975
¿A quién?

Lisardo
Al Emperador.

Belardo
1976
Todo viene en el mortero.

Tañan música.

Lucinda
Redondilla -->
1977
Música suena; estos son.

Silvio
1978
¿Adónde se han de sentar?

Lisardo
1979
Aquí, en saliendo del mar.

Lucinda
1980
Luego darán colación.

Entre todo el acompañamiento posible, y Enrique e Isabela, debajo de un palio, y suban a un teatro a sentarse en dos sillas.

Enrique
Redondilla -->
1981
No puedo significaros
1982
el contento de este día,
1983
esposa y señora mía,
1984
más que en callar y miraros.
Redondilla -->
1985
Hermosa la fama os llama,
1986
grande, apacible y bienquista;
1987
mas sois, llegando a la vista,
1988
gigante de vuestra fama.

Isabela
Redondilla -->
1989
Por ese favor os beso
1990
las manos.

Enrique
Este favor
1991
agradeced al Autor
1992
que os hizo con tanto exceso.
Redondilla -->
1993
Y no me espanto que dé
1994
vuestro ser muestra tan clara,
1995
siendo un cristal vuestra cara
1996
por donde el alma se os ve.

Isabela
Redondilla -->
1997
Cual soy nací para vuestra,
1998
aunque no tenéis igual.

Lleguen los villanos con sus instrumentos.

Lucinda
1999
Llega y declare, animal,
2000
lo que es esta danza nuestra.

Belardo
Redondilla -->
2001
Llegarán, ¡válame Dios!

Silvio
2002
Arrepújale.

Belardo
Estaos quedo.

Silvio
2003
Bestia, ¿del Rey tienes miedo?

Belardo
2004
¿Pensáis que es hablar con vos?
Redondilla -->
2005
Emperador solimado,
2006
yo te hinco la rodilla,
2007
que traigo el seso en tortilla,
2008
ante tu trono estrellado.
Redondilla -->
2009
Aquestos cuatro danzantes
2010
os envían los concejos,
2011
que estaban rotos y viejos
2012
para venir los gigantes,
Redondilla -->
2013
y aquestos más chicos son;
2014
yo momillo a su esquinencia,
2015
y con su buena licencia,
2016
va de danza y de canción.

Canten los cuatro y dancen.

[Villanos]
Copla (estructura abierta) -->
2017
Mozuela del baile,
2018
toca el panderico, y dale,
2019
porque suenen los cascabeles,
2020
hasta que se rompa el parche;
2021
dale, dale hasta que, etc.
2022
A la Reina bella,
2023
que del agua sale,
2024
la tierra bendice,
2025
como el sol que nace;
2026
venga en hora buena:
2027
bien haya la nave
2028
que la trajo a tierra
2029
sin rogar a nadie;
2030
y al Emperador,
2031
san Antón le guarde,
2032
pues sus aguiluchos
2033
cazaron un ángel,
2034
y aunque están de espaldas,
2035
son armas que traen;
2036
estén pico a pico,
2037
que no hayan más Flandes.
2038
Mozuela del bailes,
2039
toca el panderillo, y dale,
2040
porque suenen los cascabeles,
2041
hasta que se rompa el parche;
2042
dale, dale hasta que, etc.
2043
Estos dos viudos
2044
es bien que se casen.
2045
porque nos engendren
2046
a los doce Pares.
2047
Tantos hijos tengan,
2048
que apenas alcancen,
2049
aunque son tan ricos,
2050
zapatos, ni guantes.
2051
De ellos vean papa,
2052
de ellos sacristanes
2053
y de ellos gran turcos,
2054
y ninguno sastre.
2055
Tengan todos ellos
2056
la nariz delante,
2057
y ninguno tenga
2058
cara con dos haces.
2059
Mozuela del baile,
2060
toca el panderillo, y dale,
2061
porque suenen los cascabeles,
2062
hasta que se rompa el parche;
2063
dale, dale etc.

Altenio
Redondilla -->
2064
¿Hay otra fiesta?

Lucinda
Aquí viene
2065
un famoso volteador.

Entra un volteador.

Altenio
2066
Vos, ¿qué hacéis?

Volteador
Volar, señor.

Lucinda
2067
Y ¿adónde las alas tienes?

Volteador
Redondilla -->
2068
¿Adónde? En mi ligereza.

Belardo
2069
Oficio de ángel tenéis,
2070
pero guardaos, no bajéis
2071
donde os quebréis la cabeza.
Redondilla -->
2072
¿Dónde tenéis la maroma?

Volteador
2073
En la plaza del lugar.

Belardo
2074
Si es que os habéis de estrellas
2075
como huevo, el diablo os coma.

Volteador
Redondilla -->
2076
¿Queréisme ayudar?

Belardo
No, hermano,
2077
ni a volar quiero aprender,
2078
que un hombre suele caer
2079
por el suelo en lo más llano.

Volteador
Redondilla -->
2080
Voy a subir.

Belardo
Dios os guíe.

Éntrense los villanos y el volteador.

Enrique
2081
¿Quién es este caballero
2082
mancebo?

Isabela
Este es mi copero.

Lotario
2083
(Ved si le abona y le engríe.)

Isabela
Redondilla -->
2084
Es hombre de calidad,
2085
vuestra Majestad le estime.

Clavela
2086
Bien es menester que anime
2087
vuestra Alteza mi humildad,
Redondilla -->
2088
para que me llegue al sol
2089
de César tan soberano.

Isabela
2090
Llega, bésale la mano.

Enrique
2091
¿De qué nación?

Isabela
Español.

Enrique
Redondilla -->
2092
¿Cómo es el nombre?

Isabela
Don Juan.

Enrique
2093
Yo tendré mucho cuidado
2094
de haceros merced.

Rodulfo
(¿No has dado
2095
en el favor del galán?

Lotario
Redondilla -->
2096
Mirándolo estoy atento.
2097
¿Cómo que me olvide así,
2098
siendo yo el que a Londres fui
2099
a tratar su casamiento?
Redondilla -->
2100
¡Que me deba esta mujer
2101
verse en el trono que está,
2102
y que apenas sepa ya
2103
si tengo en el mundo ser!
Redondilla -->
2104
¿Esto sufro? ¿Soy de piedra?

Rodulfo
2105
¿Y yo? ¡Que el Emperador
2106
ufano triunfe de amor,
2107
siendo el árbol de mi yedra!
Redondilla -->
2108
¡Que sea tan gran tirano
2109
que a mis quejas, con razón,
2110
no diese satisfacción
2111
cuando le besé la mano!
Redondilla -->
2112
Lotario, no ha de gozar
2113
Enrique de esta mujer;
2114
yo haré que este placer
2115
se le convierta en pesar.
Redondilla -->
2116
¿Qué importa, que verdad sea
2117
o que no sea verdad
2118
que le tenga voluntad,
2119
hacer que Enrique lo crea?

Lotario
Redondilla -->
2120
Ya se levantan; yo quiero,
2121
si el César no la acompaña,
2122
dar principio a la maraña
2123
de la historia del copero.

Rodulfo
Redondilla -->
2124
Hasta que quieran cenar,
2125
vuelto el sol al otro polo,
2126
el César estará solo,
2127
por dejalla descansar.
Redondilla -->
2128
Háblale y llámame a mí,
2129
que no seré mal testigo.)

Enrique
2130
Venid, señora, conmigo,
2131
oiré de esa boca el sí.

Isabela
Redondilla -->
2132
El que os he dado, tenéis
2133
mil veces que le pidáis.

Enrique
2134
Cuanto más os humilláis,
2135
más alta me parecéis.

Éntranse todos acompañando a los Césares y quedará Clavela sola.

Clavela
Redondilla -->
2136
¿Qué es esto? ¡Triste de mí!
2137
Mucho me aprieta el cuidado
2138
de ver que al puerto he llegado
2139
y que no está el Conde aquí.
Redondilla -->
2140
Pienso que, como Isabela
2141
fue en el hablar tan extraña,
2142
dio, para volver a España,
2143
al viento esperanza y vela.
Redondilla -->
2144
¿De quién me podré informar?
2145
¿Cómo sabré si se fue,
2146
para que también me dé
2147
remedio o sepulcro el mar?
Redondilla -->
2148
A Carpio diré que vaya
2149
y le busque entre la gente
2150
que ahora confusamente
2151
cuaja el mar, cubre la playa;
Redondilla -->
2152
porque, si se vuelve a España,
2153
yo he salido con mi intento
2154
de estorbar el casamiento,
2155
que fue varonil hazaña.

Entra Lotario.

Lotario
Redondilla -->
2156
Entra, que te está llamando,
2157
don Juan, la reina Isabela.

Clavela
2158
¿A mí?

Lotario
Sí.

Clavela
Voy.

Vase Clavela.

Lotario
Mi cautela,
2159
¡cielos!, se viene trazando;
Redondilla -->
2160
Isabela queda sola.
2161
Yo, al paso de aquesta sala,
2162
aguardo a Enrique.

Sale el Emperador.

Enrique
No iguala
2163
dama griega, ni española,
Redondilla -->
2164
francesa, ni italiana,
2165
de cuantas celebra historia,
2166
a la virtud de su gloria,
2167
ni a su beldad soberana.
Redondilla -->
2168
Loco estoy, viendo que ha sido
2169
mucho mayor que la idea.

Lotario
2170
Para bien, gran César, sea.

Enrique
2171
¡Oh, Lotario! Bien venido;
Redondilla -->
2172
ya te deseaba hablar,
2173
que el andar tan ocupado,
2174
ya sabes que no me ha dado
2175
ni descanso, ni lugar.
Redondilla -->
2176
Deséote agradecer
2177
el viaje y buen suceso.

Lotario
2178
Poco me debes en eso.

Enrique
2179
¡Oh, qué gallarda mujer!
Redondilla -->
2180
¡Oh, qué raro entendimiento!
2181
¡Oh, qué divina hermosura!
2182
¡Oh, qué angélica blandura
2183
y acertado casamiento!
Redondilla -->
2184
Los hombres, Lotario, allá
2185
pueden escoger mujer
2186
de buen o mal parecer,
2187
que, en fin, en su mano está;
Redondilla -->
2188
pero como no podemos
2189
los reyes, es grande bien,
2190
cuando acertamos, también
2191
que a nuestro gusto casemos.
Redondilla -->
2192
Doyte un título de Conde
2193
y una villa con su tierra,
2194
y sus defensas de guerra,
2195
y que tú señales dónde.
Redondilla -->
2196
Cuando la mano le di,
2197
sentí el veneno que el alma
2198
discurrió desde la palma,
2199
con las dos letras de un sí.
Redondilla -->
2200
Beselas con humildad,
2201
presenté el mundo a mi amor.
2202
¡Qué triste estás!

Lotario
Yo, señor,
2203
escucho a tu Majestad,
Redondilla -->
2204
que en medio de su alegría
2205
no es razón tener tristeza.

Enrique
2206
¿No te trata bien su Alteza?
2207
¿Hay algo, por vida mía?
Redondilla -->
2208
¿Vienes de aqueste camino
2209
desabrido o despreciado?
2210
¿No te ha honrado? ¿No te ha dado
2211
el lugar de que eres digno?
Redondilla -->
2212
¿Esperabas, por ventura,
2213
diferente galardón
2214
del que he dado a tu afición,
2215
o no es la manda segura?
Redondilla -->
2216
¿Tuviste allá con el Rey
2217
menos honor que quisieras?
2218
¿Temes? ¿Envidias? ¿Esperas?

Lotario
2219
¡Ah, lealtad, divina ley!

Enrique
Redondilla -->
2220
¿Lealtad? ¿Qué es esto, Lotario?
2221
¿Quiere alguno darme muerte?
2222
Habla; de todo me advierte.

Lotario
2223
Ya es forzoso y necesario;
Redondilla -->
2224
mas no me mandes que diga
2225
lo que te quiero contar,
2226
sino mándame matar.

Enrique
2227
Luego ¿a matarte me obliga
Redondilla -->
2228
lo que me quieres decir?
2229
Si conjuras se han tratado,
2230
aunque estuvieses culpado,
2231
ya no mereces morir.
Redondilla -->
2232
Habla, Lotario, que al Rey
2233
no se le ha de encubrir nada.

Lotario
2234
Hablad vos, lengua turbada,
2235
mirad que es derecha ley,
Redondilla -->
2236
tan divina como humana,
2237
dar al Rey vida y honor.

Enrique
2238
¿Qué dices?

Lotario
Digo, señor,
2239
que fue tu esperanza vana,
Redondilla -->
2240
que fue loca mi partida,
2241
que fue engañado concierto,
2242
que fue el casamiento incierto
2243
y la palabra indebida;
Redondilla -->
2244
que fue la fama compuesta,
2245
que fue falso el proceder,
2246
y que Isabela es mujer,
2247
y que no es mujer honesta.

Enrique
Redondilla -->
2248
¡Cómo!

Lotario
En la mar, ¡cielo injusto!,
2249
hemos visto un mal tan fiero.

Enrique
2250
¿Con quién?

Lotario
Con ese copero,
2251
Ganímedes de su gusto.

Enrique
Redondilla -->
2252
¿Visto con los ojos?

Lotario
Eso
2253
nunca se ve con los ojos;
2254
conócese en los antojos,
2255
y adviértese en el suceso.
Redondilla -->
2256
Basta que, pues, yo he llegado
2257
a decirte su maldad,
2258
para entender que es verdad,
2259
y que algunos lo han notado.

Enrique
Redondilla -->
2260
¿Hay principios semejantes?
2261
¿Lo que en mil bodas que vi
2262
se da por postres, a mí
2263
se me viene a dar por antes?
Redondilla -->
2264
¿Habrá algún hombre en el suelo
2265
a quien haya sucedido
2266
casar, y siendo marido
2267
de una mujer, con buen celo,
Redondilla -->
2268
antes de dormir con ella,
2269
llegar una lengua airada,
2270
y decir que no es honrada,
2271
y más muriendo por ella?
Redondilla -->
2272
¿Hay tan nuevo casamiento?
2273
Demonio, ¿dónde lo viste?
2274
O si fue, ¿cómo tuviste
2275
de decillo atrevimiento?
Redondilla -->
2276
¡Con un paje, una mujer
2277
que tuvo en el mundo fama
2278
de la más honesta dama!
2279
¿Puede ser? ¡No puede ser!
Redondilla -->
2280
¡Vive Dios, que es testimonio!
2281
¡Morir tienes a mi mano!

Lotario
2282
¿Esto de servirte fano?
2283
Ved qué traza del demonio.

Enrique
Redondilla -->
2284
¿Tan en público se hablaban
2285
que lo viste?

Lotario
Sí, señor,
2286
que son los ojos de amor
2287
flechas que la vista enclavan.

Enrique
Redondilla -->
2288
Yo te quiero hacer prender;
2289
luego te han de dar tormento.
2290
¡Guarda, gente! Mas ¿qué intento?,
2291
que será echarme a perder.
Redondilla -->
2292
Ven acá; ¿tienes por dicha,
2293
algún testigo?

Lotario
En el golfo
2294
lo vio mil veces Rudolfo.

Enrique
2295
Verdadera es mi desdicha.
Redondilla -->
2296
¡Oh, mal copero español!
2297
No en balde me le alababa
2298
Isabela, y le encumbraba
2299
sobre los rayos del sol.
Redondilla -->
2300
Aquí importa mi prudencia;
2301
ven acá; ¿no probarás
2302
lo que dices?

Lotario
Tú verás
2303
con los ojos de la experiencia.

Enrique
Redondilla -->
2304
Rudolfo no lo dirá.

Lotario
2305
Sí, señor.

Enrique
A mi aposento
2306
le lleva.

Lotario
Voy.

Enrique
¡Casamiento
2307
triste, mi infierno sois ya!
[Vase Lotario.]
Soneto -->
2308
Con imposible gloria amor me exhorta:
2309
gozar la quiere el tiempo, honor la niega;
2310
huye la majestad, el gusto llega.
2311
¿Si voy? No voy. ¿Qué importa? Mucho importa.
2312
¿Qué me detiene? La distancia es corta,
2313
el daño alumbra y el deleite ciega,
2314
en esta confusión y dura brega,
2315
el bien me incita y la razón reporta.
2316
Crece el deseo y el peligro para,
2317
y en tanto mal no hay bien que se me ofrezca
2318
si no es ir a mirar cara tan cara.
2319
Ella será quien hable o enmudezca;
2320
pero si me aconsejo con su cara,
2321
¿quién duda que en sus brazos amanezca?


JORNADA TERCERA

Entra Isabela y Margarita, dama.

Isabela
Redondilla -->
2322
¿Estos son los regocijos
2323
que hace a Isabela Alemania?
2324
Volviérame tigre hircania
2325
o parézcolo en los hijos.
Redondilla -->
2326
Pero estoy de eso muy lejos,
2327
pues huye Enrique de mí.
2328
¡Ah, cielos, que no creí
2329
algunos buenos consejos!
Redondilla -->
2330
¿Estimé yo su corona
2331
ni los palacios que habita?
2332
¿Roguele yo, Margarita,
2333
al César con mi persona?
Redondilla -->
2334
¿Él no fue quien me pidió
2335
con cartas, con mensajeros,
2336
con príncipes, con terceros?
2337
¿No dije mil veces no?
Redondilla -->
2338
¿Ya no vio retratos míos,
2339
y antes del sí, en aquel puerto,
2340
confirmó nuestro concierto
2341
lleno de amorosos bríos?
Redondilla -->
2342
Pues ¿qué es esto, que le ha dado,
2343
que si alguna vez me mira,
2344
el amor convierte en ira
2345
y me responde enojado?
Redondilla -->
2346
Cuando no hay quien se lo impida,
2347
el que no goza no ama;
2348
y un matrimonio sin cama
2349
es como un cuerpo sin vida.
Redondilla -->
2350
Está hechizado o ligado,
2351
porque no se llega a mí;
2352
que no me quejara así
2353
cuando me hubiera gozado,
Redondilla -->
2354
porque presumiera yo
2355
que en mis defectos había
2356
la causa por que lo hacía.

Margarita
2357
¿No duerme contigo?

Isabela
No.

Margarita
Redondilla -->
2358
¿Es posible?

Isabela
Sí lo es.

Margarita
2359
Mucho tienes que sentir.

Isabela
2360
Tanto que, de no dormir,
2361
traigo el desvelo que ves.

Margarita
Redondilla -->
2362
Quien no goza lo que es suyo
2363
no lo debe de estimar.

Isabela
2364
A que no le dan lugar
2365
otros gustos, lo atribuyo.
Redondilla -->
2366
Mucho tengo que temer,
2367
que vida y honor me importe,
2368
pues las fieras de la Corte
2369
ha mandado suspender.

Margarita
Redondilla -->
2370
Si yo supiera que amaba
2371
el Emperador, señora,
2372
de otro amor temiera ahora
2373
que este desdén resultaba.
Redondilla -->
2374
Pero ha sido su viudez
2375
un claro ejemplo.

Salen Clavela y Carpio.

Clavela
¿En efeto,
2376
se fue el Conde?

Carpio
Fue discreto;
2377
basta la burla una vez.
Redondilla -->
2378
A lo menos yo he buscado
2379
todo este mar convecino,
2380
y el discurso del camino
2381
atentamente he mirado;
Redondilla -->
2382
pero el Conde no parece.

Clavela
2383
De esa suerte, no fue error
2384
pedir licencia.

Carpio
Señor,
2385
tiempo y ocasión se ofrece
Redondilla -->
2386
para dejar este traje
2387
y a Barcelona volver;
2388
mira que es mucho ofender
2389
el valor de tu linaje.
Redondilla -->
2390
¿Qué te responde Isabela?

Clavela
2391
Siente tanto mi partida,
2392
que ha llorado enternecida.

Carpio
2393
Pídele la mano, y vuelva;
Redondilla -->
2394
pesar de tanto destierro,
2395
volvamos a ver a España.

Clavela
2396
Margarita la acompaña;
2397
no será el hablarla yerro.
Redondilla -->
2398
Deme vuestra Majestad
2399
los pies.

Isabela
¿Es ya partida?

Clavela
2400
Parte, señora, la vida,
2401
y queda la voluntad.
Redondilla -->
2402
¡Dios sabe cuánto lo siento!

Isabela
2403
En fin, ¡te vas!

Salgan Lotario, y el Emperador, y Rodulfo.

Lotario
Entra ahora,
2404
verás, señor, que le adora.

Emperador
2405
Entrad quedo, hablad con tiento.

Rodulfo
Redondilla -->
2406
¡Con qué familiaridad
2407
habla con él!

Emperador
¿Qué lo dudo?

Lotario
2408
¡Qué sin respeto!

Emperador
¡estoy mudo!

Clavela
2409
(Suplico a tu Majestad
Redondilla -->
2410
que no se enternezca así.

Emperador
2411
¡Viven los cielos, que llora!

Clavela
2412
¡Ah, mi Reina! ¡Ah, mi señora!)

Lotario
2413
¿Oyes los requiebros?

Emperador
Sí.

Clavela
Redondilla -->
2414
(¿Por un humilde criado,
2415
tanto sentimiento?)

Emperador
Estoy
2416
por matarlos juntos; voy...

Rodulfo
2417
Tente.

Emperador
¡Qué bien lo has aprobado!
Redondilla -->
2418
¡Qué mujer con esta fama!
2419
¡Qué virtud, qué autoridad!
2420
¡Ah, cómo de la maldad
2421
es noche la buena fama!
Redondilla -->
2422
¡Cuántos, a sombra de ser
2423
de buena fama, se atreven
2424
a hacer cosas que no deben,
2425
porque no se ha de saber!
Redondilla -->
2426
¿Qué haré, que estoy deseando,
2427
con las manos, con los dientes
2428
deshacerlos?

Rodulfo
No lo intentes,
2429
sino véngate callando;
Redondilla -->
2430
que el Señor, que representa
2431
un rey, aún está sujeto
2432
a este infame y vil conceto
2433
de este género de afrenta.

Emperador
Redondilla -->
2434
¿Podrelo ver y sufrir?

Lotario
2435
Con tu paciencia, muy bien.

Emperador
2436
¡Y Margarita también,
2437
que me lo pudo decir,
Redondilla -->
2438
está, como vil tercera,
2439
hecha un infame testigo!

Isabela
2440
(Sabe el cielo que contigo
2441
a Barcelona me fuera,
Redondilla -->
2442
si el César, que me aborrece,
2443
me repudiara del todo.)

Emperador
2444
De estar juntos buscan modo.
2445
¡Bien, por Dios, bien me parece!

Isabela
Redondilla -->
2446
(¡Ah, Dios, cuánto erré en casarme!)

Lotario
2447
¿Ves cómo está arrepentida?

Isabela
2448
(Maldición tan merecida
2449
era muy justo alcanzarme;
Redondilla -->
2450
allá contarás mi pena,
2451
y del César la crueldad.)

Lotario
2452
Dice que a tu Majestad
2453
aborrece.

Emperador
Bien se ordena,
Redondilla -->
2454
bien se trata mi venganza.

Isabela
2455
(¡Qué bien casada estuviera,
2456
si yo paciencia tuviera!)NXNota del editor

Un verso que completaría la redondilla debe haberse perdido.

Emperador
Redondilla -->
2457
Con él, debe de decir,
2458
que quisiera estar casada.

Clavela
2459
(Ya, mi señora, es llegada
2460
la hora en que he de partir.
Redondilla -->
2461
Deme vuestra Majestad
2462
las manos.)

Isabela
(Los brazos quiero.)

Emperador
2463
¿Abrazola?

Rodulfo
Sí.

Emperador
¿Qué espero?
2464
¿Hay tal cosa y tal maldad?
Redondilla -->
2465
¡No fuera yo un hombre vil,
2466
y no el monarca mayor
2467
del mundo!

Rodulfo
¡Señor!

Lotario
¡Señor!

Emperador
2468
¡Ay, honra, ladrón sutil!
Redondilla -->
2469
Ya se ha juntado con ella
2470
este demonio de amor,
2471
pues quitándome el honor,
2472
aún no puedo aborrecella.

Isabela
Redondilla -->
2473
(Ven, Margarita, conmigo,
2474
que quiero verle partir.)

Vanse Isabela y Margarita.

Carpio
2475
Ea, ¿podémonos ir?

Clavela
2476
Ya está hecho, Carpio amigo.

Carpio
Redondilla -->
2477
Ea, pues, postas tomemos,
2478
vamos a la bella España,
2479
cuya memoria me baña
2480
en lágrimas; caminemos.
Redondilla -->
2481
Ya está todo negociado,
2482
ya Isabela se casó.

Clavela
2483
Sí; mas, ¿cómo sabré yo
2484
si está allá mi Conde amado?

Carpio
Redondilla -->
2485
Pues ¿quién duda que esté allá,
2486
si en el puerto no le vi?

Emperador
2487
Bien dices; matarle aquí
2488
mucha deshonra será.
Redondilla -->
2489
Mejor es que le llevéis
2490
al campo, el rostro cubierto,
2491
y por ese patio, al huerto
2492
sacarle entrambos podéis.
Redondilla -->
2493
Dadle en un monte la muerte,
2494
no parezca el cuerpo más.

Rodulfo
2495
Esta banda por detrás
2496
podré echarle, y de esta suerte
Redondilla -->
2497
le sacaré de Palacio,
2498
si el hombre que está con él
2499
se aparta un momento de él.

Clavela
2500
Ve, Carpio, y avisa a Horacio
Redondilla -->
2501
que me traiga postas luego.

Emperador
2502
Ya se va.

Carpio
Yo voy, señora.

Lotario
2503
Él se fue.

Emperador
Pues llega ahora.

Rodulfo
2504
Con aquesta banda llego.
[Llega Rodulfo a Clavela, échale un tafetán por el rostro, y ásganla entre él y Lotario.
Redondilla -->
2505
¡Hoy es tu muerte, villano!

Clavela
2506
¡Cielo! ¿Qué es esto? ¡Aquí ayuda!
2507
¡Guarda, gente!

Emperador
Antes que acuda,
2508
le sacad al campo.

Rodulfo
En vano
Redondilla -->
2509
haces fuerza y te lamentas.

Clavela
2510
¿Quién me lleva? ¿Cómo? ¿Adónde?

Emperador
2511
Callad.

Clavela
¿Nadie me responde?

Lotario
2512
¡Infame! ¿Escaparte intentas?

Emperador
Redondilla -->
2513
No le digáis la ocasión,
2514
ni al matalle os descubráis.

Clavela
2515
¿Quién sois? ¿Dónde me lleváis?

Lotario
2516
¡A morir!

Clavela
¿Por qué razón?

Emperador
Redondilla -->
2517
¡Hola! ¡En el monte, y callando!
[Llévanle, y queda el Emperador.]
2518
Y salid por el jardín;
2519
procurad tenga su fin,
2520
el rostro a mi honor guardando,
Redondilla -->
2521
porque tan grave persona,
2522
de esto, que infamia se llama,
2523
correrá el mundo la fama
2524
que el bien calla, el mal pregona.
Redondilla -->
2525
Muerto este infame en secreto,
2526
y en él mi infamia enterrada,
2527
dando el remedio y la espada
2528
quien dio la lengua, en efeto,
Redondilla -->
2529
no ha de faltar un veneno
2530
para Isabela, que acabe
2531
el rostro más bello y grave,
2532
de mayores vicios lleno.
[Entra Isabela, leyendo un papel en secreto.]
Redondilla -->
2533
¿Es esta? La misma es.
2534
¡Oh, edificio de hermosura,
2535
qué rostro, qué compostura,
2536
siempre tan flaco de pies!
Redondilla -->
2537
¡Oh, turquesa de cautelas!
2538
¡Oh, palacio sin cimientos!
2539
¡Oh, torre sin fundamentos,
2540
nave sin lastre y con velas!
Redondilla -->
2541
¡Oh, pavón de plumas viles,
2542
de hermosa rueda y pies feos,
2543
blanco de malos deseos,
2544
un ángel entre gentiles!
Redondilla -->
2545
¡Pintura que entienden pocos,
2546
áspid en hierba escondido,
2547
ángel del mejor sentido,
2548
ídolo que adoran locos!
Redondilla -->
2549
¡Largos mal, breve alegría,
2550
incierto bien, cierto agravio,
2551
a quien con razón un sabio
2552
llamó breve tiranía!

Altérese ella, y esconda el papel.

Isabela
Redondilla -->
2553
¡Ay, Jesús!

Emperador
¿De qué te alteras?
2554
¿Qué escondes?

Isabela
Este papel.

Emperador
2555
¿Cúyo?

Isabela
Mío.

Emperador
¿Qué hay en él?

Isabela
2556
Nada, cuando verlo quieras.

Emperador
Redondilla -->
2557
¿Qué escribes, y a quién escribes?

Isabela
2558
A mi padre.

Emperador
¿Sobre qué?

Isabela
2559
No sé.

Emperador
¿Por qué?

Isabela
Porque sé
2560
de la manera que vives.

Emperador
Redondilla -->
2561
¿De mí escribes?

Isabela
Pues ¿de quién
2562
puedo a mi padre escribir?

Emperador
2563
De mí, ¿qué puedes decir?

Isabela
2564
Mucho mal, y poco bien.

Emperador
Redondilla -->
2565
(Sin duda aquesta ha sabido
2566
que entiendo su liviandad.
2567
¡Con qué baja libertad
2568
a un César ha respondido!)
Redondilla -->
2569
Mal conformas las palabras
2570
con las obras.

Isabela
En mis obras
2571
hay de honor y virtud sobras.

Emperador
2572
¿Y el papel?

Isabela
Que el papel abras
Redondilla -->
2573
y el pecho, no hay que temer;
2574
toma, léele, pues le has visto.

Emperador
2575
(¡Con qué paciencia resisto
2576
la furia de una mujer!)
[Lee el Emperador la carta.]
Redondilla -->
2577
“Erraste mi casamiento,
2578
padre, engañado de suerte,
2579
que trata el César mi muerte,
2580
y no me trata un momento.
Redondilla -->
2581
En tanta guerra vivimos,
2582
y juntos, tan apartados,
2583
que siendo recién casados,
2584
en dos palacios dormidos.
Redondilla -->
2585
Envía, padre, por mí
2586
antes que él de sí me envíe,
2587
que no es justo que me fíe
2588
de quien no se llega a mí.”
Redondilla -->
2589
No leo más.

Isabela
Y ¿qué te importa?

Emperador
2590
¿Quién duda que has entendido
2591
que tus vicios he sabido?

Isabela
2592
Ese lenguaje reporta,
Redondilla -->
2593
y habla como quien eres,
2594
no porque César te nombres,
2595
mas por ser ley de los hombres
2596
honrar siempre a las mujeres.
Redondilla -->
2597
¿Qué le ha hecho mi inocencia,
2598
señor, a tu Majestad,
2599
que con tal rigurosidad
2600
huye el rostro a mi presencia?
Redondilla -->
2601
Si le miro, no me mira,
2602
y si le miro a los ojos,
2603
trae un capote de enojos,
2604
con mil guarniciones de ira.
Redondilla -->
2605
Pues vuestra Majestad note
2606
que, aunque es César soberano,
2607
para conmigo es villano,
2608
pues no se quita el capote.
Redondilla -->
2609
¿Soy veneno? ¿Soy infierno?
2610
¿Qué soy, que de mí se asombra?

Emperador
2611
¡Así la beldad se nombra,
2612
breve gloria y fuego eterno!
Redondilla -->
2613
Yo, Isabela, te adoré
2614
por fama, que no creí
2615
que pudiera haber en ti
2616
lo que de tus obras sé.
Redondilla -->
2617
Has ofendido mi honor;
2618
no me preguntes con quién;
2619
basta que yo he visto bien
2620
el desengaño mayor.
Redondilla -->
2621
No me repliques en esto,
2622
sino encomiéndate a Dios.

Vase.

Isabela
2623
Oye, y tratemos los dos,
2624
Enrique, de veras esto.
Redondilla -->
2625
¿Vaste? ¡Oh, qué bien, eso sí,
2626
porque en mentira tan clara,
2627
no osarás tú, cara a cara,
2628
respuesta esperar de mí!
Redondilla -->
2629
¡Jesús! Declarado está
2630
todo aqueste encantamiento;
2631
sin duda, mi casamiento
2632
notable pena le da.
Redondilla -->
2633
¡Ah, la dama que ha trazado
2634
impedir el matrimonio
2635
con aqueste testimonio!
2636
¡Ah, Rey! ¡Ah, padre engañado!
Redondilla -->
2637
¿No estuviera yo mejor
2638
con el Conde en Barcelona,
2639
si con la mayor corona
2640
me vino el daño mayor?
Redondilla -->
2641
¡Sin duda que está hechizado!

Entra Altenio, de camino.

Altenio
2642
Ya estoy, si quieres que parta,
2643
de camino.

Isabela
Ya la carta
2644
mi marido me ha tomado.
Redondilla -->
2645
¿Dije marido? Mentí.

Altenio
2646
Pues ¿cómo te la tomó?

Isabela
2647
Leyéndola estaba yo
2648
luego que aquí la escribí;
Redondilla -->
2649
entró, y no pude escondella.

Altenio
2650
¿Qué ha dicho?

Isabela
Furioso está.

Altenio
2651
¿Sabe que yo voy allá?

Isabela
2652
Hay más mal que escribo en ella.

Altenio
Redondilla -->
2653
¡Cómo!

Isabela
Díceme en mi cara
2654
que fui adúltera.

Altenio
¡Muy bien!
2655
¿Dice con quién?

Isabela
No hay con quién;
2656
en esto el enojo para.

Altenio
Redondilla -->
2657
¿Esto era el no dormir
2658
contigo? ¡Gentil traición!
2659
Aunque sin carta y razón,
2660
a Ingalaterra partir,
Redondilla -->
2661
avisar tu padre, es bien.

Isabela
2662
¿Qué gente es esta que espera?

Entra el duque Carlos con una copa, y dos guardas.

Duque
2663
Quedaos vosotros afuera.

Isabela
2664
¿El Duque es este?

Altenio
¿Quién?

Isabela
Redondilla -->
2665
El duque Carlos.

Duque
Señora,
2666
un poderoso ofendido,
2667
rey del mundo y tu marido,
2668
que te aborrece y adora,
Redondilla -->
2669
te manda, apremia y castiga
2670
con que este veneno bebas
2671
sin réplica.

Isabela
¡Buenas nuevas!
2672
A darle albricias me obliga.
Redondilla -->
2673
¡Qué buena salva me hace
2674
para condenarme a muerte!

Duque
2675
Muestra el corazón tan fuerte
2676
como quien de reyes nace;
Redondilla -->
2677
y pues por fuerza ha de ser,
2678
con ser y ánimo romano,
2679
da a entender que fue en tu mano
2680
el morir y el ofender.

Isabela
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
2681
No me espanto que haga esas locuras
2682
un hombre a quien amores de rameras
2683
le obligan a matar su esposa propia.
2684
De ti me espanto, Carlos, que ejecutes
2685
oficio tan cruel con tu señora;
2686
vuelve, y dile que yo bebiera el vaso
2687
por no le ver y por partirme libre
2688
donde pidiera a Dios justa venganza
2689
esta inocente sangre; mas que quiero
2690
que no quede sin honra aquella vida
2691
que yo guardé con tan honesta fama.
2692
¿Qué aguardas?

Duque
Gran señora, no me mandes
2693
que ejecute por fuerza a lo que vengo,
2694
pues de no le tomar, aquestas guardas
2695
han de pasar tu pecho.

Isabela
¡Infame gente!
2696
¿Sabéis quién soy? Pues ¡vive el alto cielo
2697
y vive Dios con él, con su justicia
2698
amparando los pobres inocentes,
2699
que si tomo una espada o alabarda,
2700
que no quede hombre vivo de vosotros!

Duque
2701
Que no es ya tiempo de eso.

Isabela
¡Carlos, tente!

Duque
2702
¡Pasadla el pecho, dadla muerte presto!

Isabela
2703
¡Justicia de los cielos, que me matan!
2704
¡Alemanes infames, fuera digo!
2705
¡Isabela soy yo! ¡Tened respeto
2706
a la virtud que ha respetado el mundo!
2707
Miradme bien, que soy señora vuestra,
2708
del rey de Ingalaterra hija legítima,
2709
y del rey de Bohemia viuda esposa.

Duque
2710
¡No la matéis!

Sale el almirante de Inglaterra.

Almirante
¡Ninguno llegue, infames!
2711
¿Qué es esto? ¡Afuera! ¡Plaza!

Isabela
¡Urgel famoso!
2712
¡Oh, Almirante! ¡Oh, mi primo!

Almirante
¿Qué es aquesto?

Isabela
2713
Matar me manda el César.

Almirante
No es posible;
2714
que el César es cristiano y es sin causa.

Entra Enrique.

Enrique
2715
¡Fuera, villanos! ¿En mi casa voces?
2716
¡Dadla una alabarda!

Almirante
Invicto César,
2717
¿tú has mandado que maten a tu esposa?

Enrique
2718
Yo lo mandé.

Almirante
¿Por qué?

Enrique
Porque es adúltera.

Almirante
2719
¿Con quién? ¿Adónde? ¿Cuándo?

Isabela
Cuando fuera
2720
posible, César, que lo hubiera sido,
2721
me lo debes probar, y quien jurare
2722
que yo lo soy susténtelo en campaña,
2723
y quemaranme viva, pues es fuero;
2724
pero querer que muera con infamia
2725
porque estás hechizado de dos damas,
2726
porque te mandan que me des la muerte
2727
y quitarme la vida con la honra,
2728
eso ¿es hecho de príncipe católico?
2729
Eso ¿es digno de un hombre en cuyos hombros
2730
carga el imperio de Alemania y Grecia?

Almirante
2731
Bien dice, gran señor; prenderla manda,
2732
que se pruebe el delito, y el que dice
2733
que tu amada Isabela ha sido adúltera
2734
susténtelo en campaña, y no permitas
2735
que muera una mujer con inocencia,
2736
que ha sido ejemplo de valor al mundo.

Enrique
2737
Almirante, excusar quise mi infamia,
2738
y porque en sus palabras y en su rostro
2739
me ha dado cierta luz de su inocencia,
2740
digo que para aquesto y para abono
2741
de que ni dama, ni deleites vanos,
2742
ni hechizos fueron parte a lo que he visto,
2743
quiero que los que el caso me dijeron
2744
tres días lo sustenten en campaña,
2745
y si fueren vencidos, quede libre;
2746
mas ahora es razón que vaya presa.

Almirante
2747
Vaya en buena hora, y con licencia tuya
2748
me iré yo a Londres y diré a Eduardo
2749
el estado de aquesta desventura.

Enrique
2750
Parte en buen hora. Duque, a vos la entrego.

Almirante
2751
Bien sabe Dios, señor, que esto es cautela.

Isabela
2752
¡Ay, engañado Rey!

Enrique
¡Ay, Isabela!

Vanse. Entran el Conde y Rocabruna.

Rocabruna
Redondilla -->
2753
En fin, señor, ¿que porfías
2754
que entremos en la ciudad?

Remón
2755
¿Piensas que mi voluntad
2756
mengua el curso de los días?
Redondilla -->
2757
Ya no basta diligencia
2758
para templar el dolor;
2759
tanto más me mata amor,
2760
cuanto más busco paciencia.
Redondilla -->
2761
Y porque veas que el cielo
2762
gusta del tormento mío,
2763
mira cómo dio el navío
2764
en este contrario suelo.
Redondilla -->
2765
Salíamos para España,
2766
y a Alemania nos volvió
2767
el viento, que amor guio
2768
como dueño de esta hazaña.
Redondilla -->
2769
Pues viéndome en aquel puerto,
2770
¿qué mucho que no reporte
2771
deseos de ver la corte
2772
donde vive quien me ha muerto?

Rocabruna
Redondilla -->
2773
Desde este monte se mira
2774
esta famosa ciudad.

Remón
2775
Y el dueño de mi verdad,
2776
que me trató con mentira.
Redondilla -->
2777
¡Ah! ¡Qué contenta que estás,
2778
Isabela, entre los brazos
2779
de tu esposo! ¡Qué de abrazos
2780
que le pides y le das!
Redondilla -->
2781
¡Qué de fiestas que te hace!
2782
¡Qué de requiebros te dice!
2783
¡Perdona si te maldice
2784
mi amor, que de envidia nace!
Redondilla -->
2785
Goza tu suerte mil años,
2786
que los que yo te he servido
2787
ya me los paga el olvido
2788
en mayores desengaños.

Rocabruna
Redondilla -->
2789
Pensé que ya no tratabas
2790
de quejarte más, señor,
2791
y otra vez tu mar de amor
2792
brama con olas tan bravas;
Redondilla -->
2793
parece que más adentro
2794
sientes al doble la injuria.

Remón
2795
Voy, amigo, con más furia
2796
como me llego a mi centro.
Redondilla -->
2797
Deseo volver a ver
2798
de esta mujer que perdí,
2799
si quien me ha traído así
2800
se puede llamar mujer.
[Da voces Clavela.]
Redondilla -->
2801
Pero, escucha: ¿quién da voces
2802
en este monte?

Rocabruna
No sé;
2803
basta lo que en él se ve
2804
para delitos atroces.

Remón
Redondilla -->
2805
Salteadores son, sin duda,
2806
que algún hombre habrán robado.

Digan de adentro Clavela, Lotario y Rodulfo.

Clavela
2807
¡Ay, triste!

Remón
Esta voz me ha dado
2808
pena.

Rocabruna
¡A mí el color se me muda!

Lotario
Redondilla -->
2809
Aquí puedes apealle
2810
del coche.

Remón
Escóndete aquí.

Rocabruna
2811
De un coche salen allí
2812
tres que vienen a este valle.

Remón
Redondilla -->
2813
Calla, y lo que pasa advierte.

Entren con Clavela, cubierto el rostro con un tafetán, Lotario y Rudolfo.

Clavela
2814
¡Ay, cielo!

Lotario
¡Tarde le llamas!

Rodulfo
2815
En lo oculto de estas ramas
2816
podemos darle la muerte.

Lotario
Redondilla -->
2817
Mejor será despeñarle
2818
a este río desde aquí.

Remón
2819
Dos ladrones traen allí
2820
un hombre para matalle.
Redondilla -->
2821
Mete mano, Rocabruna.

Rocabruna
2822
Llega, que ya voy, señor.

Remón
2823
¡Fuera, infames!

Lotario
¡Oh, traidor!

Remón
2824
¡Perros, sin piedad ninguna!

Rodulfo
Redondilla -->
2825
¡Dale, muera!

Remón
¿Qué es morir?

Rodulfo
2826
¡Bravo hombre!

Lotario
¡Estoy espantado!

Rodulfo
2827
Pienso que más acertado
2828
será dejarle y huir.

Remón
Redondilla -->
2829
¡Huid, ladrones!

Lotario
El cielo
[Huyen.]
2830
guarda su inocencia.

Rocabruna
2831
¿Quieres que corra y que impida
2832
sus pasos?

Remón
No, que recelo
Redondilla -->
2833
que pueda venirle daño
2834
al que ha estado encubierto.

Rocabruna
2835
¡Si es gente noble!

Remón
Eso advierto,
2836
y que le traen por engaño.

Rocabruna
Redondilla -->
2837
En el coche que te dije
2838
entran, y así los caballos
2839
azotan, que en despeñallos
2840
es Faetón el que los rige.

Remón
Redondilla -->
2841
Desata el hombre, entretanto
2842
que yo le descubro el rostro.

Desátenla y descúbrenle el rostro.

Clavela
2843
Señor, a esos pies me postro
2844
por tal merced, por bien tanto.

Remón
Redondilla -->
2845
¡Ay, Dios! ¿No es esta Clavela?

Clavela
2846
¿Quién me nombra?

Remón
El Conde.

Clavela
¿Quién?

Remón
2847
¿No me conoces?

Clavela
¡Mi bien!

Rocabruna
2848
¿Clavela?

Remón
Sí, llega y vela.

Rocabruna
Redondilla -->
2849
Señora, ¿pues de esta suerte?

Clavela
2850
Conde, ¿en tal punto, en tal parte?
2851
Déjame, Conde, tocarte,
2852
déjame abrazarte y verte.

Remón
Redondilla -->
2853
El enojo que tenía,
2854
con verte aquí me has templado.

Clavela
2855
¿De qué estabas enojado?

Remón
2856
De las nuevas de aquel día,
Redondilla -->
2857
por quien pienso que perdí
2858
ser mi mujer Isabela.

Clavela
2859
Si yo no hablé con cautela,
2860
¿en qué, señor, te ofendí?

Remón
Redondilla -->
2861
¿Quién te trajo de esta suerte,
2862
y por qué causa, a matarte?

Clavela
2863
Queriendo, mi bien, buscarte,
2864
con ansias de hablarte y verte,
Redondilla -->
2865
pedí licencia este día
2866
a Isabela, y me la dio;
2867
y espetando alegre yo
2868
las postas en que partía,
Redondilla -->
2869
me sentí el rostro cubrir
2870
y atar las manos a un punto,
2871
y en medio de un tropel junto
2872
llevarme al campo y morir.

Remón
Redondilla -->
2873
Pues este coche, ¿qué fue?

Clavela
2874
En él me metieron luego.

Rocabruna
2875
Alguno, de envidia ciego
2876
de que tu persona esté
Redondilla -->
2877
en tal privanza y lugar,
2878
no sabiendo tu partida,
2879
ye quiso quitar la vida.

Clavela
2880
Esto puedo imaginar,
Redondilla -->
2881
porque no he dado ocasión
2882
con palabras ni con obra
2883
a ningún hombre.

Remón
¿No sobra
2884
dar envidia?

Rocabruna
Envidias son.
Redondilla -->
2885
Gracias a Dios que llegamos
2886
a buen tiempo.

Clavela
¿Adónde vas?

Remón
2887
¿Para qué preguntas más,
2888
viendo el lugar en que estamos?
Redondilla -->
2889
De la derrota de España
2890
me volvió el viento a esta tierra,
2891
para el misterio que encierra
2892
hablarte en esta montaña.
Redondilla -->
2893
No estoy tan apasionado,
2894
pero ya que aquí me veo,
2895
quiero cumplir un deseo.

Clavela
2896
A muy buen tiempo has llegado,
Redondilla -->
2897
que tendrás venganza justa
2898
de Isabela.

Remón
¿De qué modo?

Clavela
2899
El amor del César todo
2900
paró en que matarla gusta
Redondilla -->
2901
con el peor tratamiento
2902
que hombre vil hizo en su casa.

Remón
2903
¿Qué me dices?

Clavela
Esto pasa.

Remón
2904
¡Desdichado casamiento!

Clavela
Redondilla -->
2905
Presumen que está hechizado,
2906
porque no duerme con ella.

Remón
2907
Los cielos me vengan de ella.

Rocabruna
2908
Y ¿qué harás si estás vengado?

Remón
Redondilla -->
2909
Verla, y que alegre me vea;
2910
ven conmigo a la ciudad.

Clavela
2911
¿Cómo?

Remón
Con seguridad
2912
de que yo tu amparo sea.

Rocabruna
Redondilla -->
2913
Señor, si no te disfrazas,
2914
a gran peligro te pones.

Remón
2915
Amor, que es todo invenciones,
2916
dará alguna de sus trazas.

Clavela
Redondilla -->
2917
Yo tengo enemigos fieros.

Remón
2918
Para más seguros ir,
2919
nos podemos...

Rocabruna
¿Qué?

Remón
Fingir
2920
villanos y carboneros.

Vanse. Y entran Lotario y Rodulfo.

Lotario
Endecasílabos sueltos (tirada) -->
2921
¿Qué diremos al César?

Rodulfo
Que ya queda
2922
muerto el fiero español y despeñado;
2923
que grande infamia resultarnos puede
2924
de confesar que un hombre puede tanto.

Lotario
2925
Yo no pienso creer que un hombre fuese
2926
poderoso a quitarnos de las manos
2927
la presa que llevábamos al monte,
2928
habiendo en otras ocasiones muchas
2929
probado las espadas y los pechos.

Rodulfo
2930
Pues ¿qué presumes?

Lotario
Que bajó del cielo
2931
aquella espada, contra nuestro embuste,
2932
a defender su sangre y su inocencia.

Rodulfo
2933
No creas tú que está tan inocente,
2934
que yo siempre le tuve por culpado.

Lotario
2935
No sé; dudoso estoy.

Rodulfo
Ya sale el César.

Sale Enrique.

Enrique
2936
¡Oh, Lotario! ¡Oh, Rudolfo!

Lotario
Guarde el cielo,
2937
soberano señor, tu ilustre vida.

Enrique
2938
¿Cómo queda aquel fiero?

Lotario
Despeñado
2939
y en mil sangrientas partes dividido.

Rodulfo
2940
No puede el arte ni la industria humana
2941
juntarle si quisiese conocerle.

Enrique
2942
Los sucesos de acá, desde que os fuisteis,
2943
han sido tan contrarios a la traza
2944
que dimos de vengarme con secreto,
2945
que me importara que estuviera vivo.

Lotario
2946
¿De qué manera?

Enrique
Quise, con veneno,
2947
quitar la vida infame de Isabela,
2948
con orden que a la guarda el duque Carlos
2949
la mandase matar, si por ventura
2950
no le tomase; y como no quisiese,
2951
al pecho la pusieron las cuchillas;
2952
defendiose, acudiendo al almirante
2953
de Inglaterra y otros a sus voces;
2954
díjome que hechizado la mataba,
2955
y que era cierto, pues que no la oía;
2956
pidiéronme, con lágrimas, la oyese,
2957
y que, conforme al fuero de Alemania,
2958
la mandase prender y los testigos
2959
sustentasen en campo su adulterio;
2960
no lo pude negar, y que a Eduardo
2961
le diese aviso el Almirante luego.
2962
Salió con esto la parlera fama
2963
desde Palacio al vulgo, y en un punto
2964
mi deshonor y su maldad se sabe.
2965
Yo, por no dar lugar a que Isabela
2966
tenga de Ingalaterra quien la ampare,
2967
el año y día que esperar se debe,
2968
mudo en término solo de tres días,
2969
al cabo de los cuales, si os parece,
2970
saldréis los dos a la campaña armados,
2971
que, que decís verdad, tendréis victoria.

Lotario
2972
¿Que presa está Isabela?

Rodulfo
¿Que has querido
2973
que se sustente la verdad en campo?

Enrique
2974
Pues ¿qué tengo de hacer si, resistiéndose
2975
a la secreta muerte que le daba,
2976
me pide todo el mundo que la escuche?

Lotario
2977
El honor que se venga con secreto
2978
excusa toda infamia, y el que en público,
2979
las piedras hace lenguas.

Enrique
No lo niego;
2980
pero las leyes no disponen eso,
2981
sino que el buen juez oiga las partes.

Rodulfo
2982
En la ofendida Majestad no hay leyes,
2983
y puede derogarlas quien las hace.
2984
Dale, señor, libelo de repudio
2985
y cásate con otra, que esto basta.

Lotario
2986
Rodulfo dice bien, porque el Pontífice,
2987
no habiendo consumado matrimonio,
2988
dispensará, sin dilatarlo un día.

Enrique
2989
¿Cómo puedo negar lo que me pide
2990
toda mi Corte, Príncipes y Grandes?
2991
Fuera de esto, no quiere ya Isabela
2992
sino que su inocencia se averigüe,
2993
o se castigue su maldad si es cierta.

Lotario
2994
¡Qué tierno estás! Sin duda te ha movido
2995
algunas lagrimillas de su rostro.
2996
¡Ay de quien sirve!

Enrique
No, ¡por Dios!, Lotario,
2997
sino que hago lo que debo en esto;
2998
demás que, siendo el término tres días,
2999
ninguno habrá que a la batalla salga.

Rodulfo
3000
Que salga el mundo, que eso poco importa;
3001
tu honor nos daba pena; porque, en caso
3002
de que por esa parte se defienda,
3003
a dos, a cuatro, a ciento esperaremos.

Lotario
3004
Manda, señor, que nos den gente luego.
3005
Iremos, como es uso, a echar el bando.

Enrique
3006
Venid y escribirase, porque quiero
3007
que con solemnidad se notifique
3008
por las plazas y calles de la corte.

Lotario
3009
Mal te han aconsejado tus privados.

Emperador
3010
(Mucho blandean estos caballeros.)

Rodulfo
3011
Yo digo que sustento el adulterio.

Emperador
3012
Si sabes que es verdad, la razón basta.
3013
(Estos son falsos, Isabela es casta.)

Vanse. Y entren Carpio y Horacio.

Carpio
Redondilla -->
3014
Vuelve las postas, Horacio,
3015
que no parece Clavela
3016
ni en el cuarto de Isabela,
3017
ni en los patios de Palacio.
Redondilla -->
3018
Esto es cansarme; sin duda
3019
que me engañó y se partió.

Horacio
3020
Muy buen galardón nos dio;
3021
pero puede ser que acuda,
Redondilla -->
3022
por partirse con secreto
3023
después de salido el sol.

Carpio
3024
Nunca de pecho español
3025
puede tener mal conceto.
Redondilla -->
3026
¿Si le ha querido matar
3027
y no pudo aguardar tanto?

Horacio
3028
De la envidia no me espanto,
3029
que estaba en alto lugar.
Redondilla -->
3030
¡Triste del hombre que priva,
3031
aunque más virtud le sobre!

Carpio
3032
Más quiero ser el más pobre,
3033
que el más vil campo cultiva.
Redondilla -->
3034
No sé qué habemos de hacer.

Entran el Conde, Rocabruna y Clavela, de villanos.

Horacio
3035
¿Qué villanos son aquestos?

Remón
3036
(No venimos tan mal puestos
3037
que nos puedan conocer.

Clavela
Redondilla -->
3038
Yo, a lo menos, voy temblando.)

Rocabruna
3039
Gente de Palacio es esta.

Remón
3040
¡Qué buena torre, y ley esta!

Carpio
3041
Las torres están mirando.
Redondilla -->
3042
¡Ah, buena gente!

Remón
Este cuarto,
3043
diz que es donde están los Reyes.

Clavela
3044
No se nos vayan los bueyes.

Remón
3045
De aquí temblando me aparto.

Clavela
Redondilla -->
3046
(¡Huye, señor, que estos son
3047
mis criados!

Remón
Calla ahora.)

Clavela
3048
¡Carpio, Horacio!

Carpio
¡Señora!

Horacio
3049
¡Segunda transformación!

Clavela
Redondilla -->
3050
Mirad que está el Conde aquí.

Carpio
3051
¡Válame Dios, señor mío!

Remón
3052
¡Carpio!

Clavela
¿Qué es esto?

Remón
Porfío
3053
a desconocerme así.

Horacio
Redondilla -->
3054
¿Dónde, señora, has estado?

Clavela
3055
Tengo mucho que os contar.

Carpio
3056
¿A qué venís?

Remón
A vengar
3057
un corazón despreciado.

Carpio
Redondilla -->
3058
¿Sabéis lo que ha sucedido?

Remón
3059
Algo habemos sospechado,
3060
pero no habemos osado
3061
preguntarlo.

Clavela
Pues ¿qué ha sido?

Carpio
Redondilla -->
3062
Prendió el César a Isabela
3063
por adúltera.

Remón
¿Con quién?

Carpio
3064
No se ha sabido.

Clavela
¡Oh, qué bien!

Carpio
3065
Todos dicen que es cautela,
Redondilla -->
3066
porque la aborrece tanto
3067
que la quiere dar la muerte
3068
con esta deshonra.

Remón
Advierte
3069
la piedad del cielo santo.
Redondilla -->
3070
Mis maldiciones, Clavela,
3071
la han alcanzado. ¡Ay de mí!
3072
¿Si será verdad?

Clavela
Yo fui
3073
toda el alma de Isabela,
Redondilla -->
3074
y si se puede decir
3075
que ángel en la tierra vive,
3076
es ella, de quien recibe
3077
honra el honrado vivir.

Remón
Redondilla -->
3078
Yo lo creo, pero temo
3079
que una flaqueza en mujer
3080
suele a las veces vencer
3081
de la virtud el extremo.
Redondilla -->
3082
¡Nunca yo hubiera venido
3083
a donde tal nueva oyera!

Clavela
3084
Sustentara, si hombre fuera,
3085
que casta Isabel ha sido.
Redondilla -->
3086
Déjate de imaginar,
3087
con tu celosa inquietud,
3088
ofensas de su virtud.

Remón
3089
¡Oh, quién la pudiera hablar!

Carpio
Redondilla -->
3090
En esta torre está presa.

Remón
3091
Gente siento, y confusión.

Rocabruna
3092
Cajas y trompetas son.

Remón
3093
Preguntad qué gente es esa.

Cajas y acompañamiento, y detrás Rodulfo y Lotario.

Lotario
Redondilla -->
3094
Aquí podéis publicar
3095
el bando una vez.

Rocabruna
Un bando
3096
vienen por la corte echando.

Remón
3097
¿Fiestas en tanto pesar?

Publica uno el bando.

[Uno]
Octava real -->
3098
“A todos sea notorio que Lotario
3099
y Rodulfo, en campaña, al tercer día,
3100
sustentan, a quien diga lo contrario,
3101
de Isabela la infame alevosía;
3102
dirán con quién, si fuere necesario,
3103
que cada cual en la verdad confía,
3104
y así solemnemente en este bando
3105
lo van a todo el mundo publicando.”

Éntranse los del bando.

Rocabruna
Redondilla -->
3106
¿Qué te parece?

Remón
Muy mal,
3107
porque, si no lo supieran
3108
de cierto, ¿cómo pudieran
3109
sustentarlo en campo igual?
Redondilla -->
3110
¿Quién son aquestos, Clavela?

Clavela
3111
Aquel primero es Lotario,
3112
gran privado, y secretario
3113
del César y de Isabela.
Redondilla -->
3114
El otro, Rodulfo es,
3115
y los dos tan buenos son
3116
que me tiembla el corazón.

Rocabruna
3117
Señor, estos dos que ves
Redondilla -->
3118
son los mismos, o estoy loco,
3119
que daban muerte a Clavela.

Remón
3120
Ved lo que el miedo revela.

Rocabruna
3121
Ese tuve yo bien poco.

Clavela
Redondilla -->
3122
Calla, necio, que en Palacio
3123
no tengo amigos mayores.

Carpio
3124
Notables competidores,
3125
para ser corto el espacio.
Redondilla -->
3126
¿No tendrá Isabela aquí
3127
hombre que vuelva por ella?

Remón
3128
Si no es yo, que a defendella
3129
más que a gozalla nací.
Redondilla -->
3130
¿Dejaranme entrar a hablalla?

Carpio
3131
Tres guardas hay en la puerta.

Clavela
3132
Ved qué locura concierta.

Remón
3133
Yo he de morir o libralla;
Redondilla -->
3134
mete mano, porque huyendo
3135
me meta en la fortaleza,
[Salgan dos o tres guardas a la puerta.]
3136
que con extraña simpleza
3137
iré de todos huyendo;
Redondilla -->
3138
y no reparando en nada,
3139
me entraré donde la vea.

Clavela
3140
¡Plega a Dios que por bien sea!

Carpio
3141
Ya meto mano a la espada.
[Mete Carpio mano.]
Redondilla -->
3142
¡Villano vil!

Remón
(Rocabruna,
3143
finge que eres mi hermano.)

Rocabruna
3144
¡Téngase, tío!

Horacio
¡Oh, villano!

Remón
3145
Estoy sin arma ninguna,
Redondilla -->
3146
que, a la fe, que yo os hiciera...

Horacio
3147
¡Mátale! ¿Qué aguardas?

Rocabruna
¡Corre,
3148
y métete en esa torre!

Remón
3149
¡Qué me matan!

Guarda 1º
¡Tente, afuera!

Carpio
Redondilla -->
3150
¡Dejad que mate un villano!

Guarda 2º
3151
¡Ponle el alabarda al pecho!

Guarda 1º
3152
¿Qué os ha hecho?

Carpio
¿Qué me ha hecho?

Rocabruna
3153
Sí, ¿qué os ha hecho mi hermano?

Carpio
Redondilla -->
3154
¿Es poco haberme llamado
3155
judío?

Clavela
Poco, ¡par Dios!,
3156
pues pareciéndolo vos,
3157
merece ser disculpado.
Redondilla -->
3158
Volvednos nuestro carbón,
3159
y tomar vuestro dinero.

Carpio
3160
Digo que volverle quiero.

Horacio
3161
Ven.

Rocabruna
Vamos.

Clavela
¡Qué confusión!
Redondilla -->
3162
Dentró está. ¡Válame Dios,
3163
en qué peligro se ha puesto!

Rocabruna
3164
Quitémonos de este puesto,
3165
que os conocen a los dos,
Redondilla -->
3166
y le puede venir daño.

Clavela
3167
El Conde tiene valor;
3168
querrá defender su honor,
3169
como él sepa que es engaño.

Éntranse. Y sale el Conde e Isabela, asiéndose de ella.

Remón
Redondilla -->
3170
No me he atrevido a parar,
3171
Reina, menos que a tus pies.

Isabela
3172
¡Ah la guarda! ¿Quién es
3173
el que te quiso matar?

Guarda
Redondilla -->
3174
Dos hombres de fuera son.

Isabela
3175
Bastaba ser tú inocente,
3176
para que esta infame gente
3177
procure tu perdición.
Redondilla -->
3178
Anda ahora la inocencia
3179
en extremo perseguida;
3180
querrante quitar la vida.

Remón
3181
Si como vuestra clemencia
Redondilla -->
3182
me la ha dado, yo pudiera,
3183
señora, dárosla a vos.
3184
Sabe mis entrañas Dios
3185
por de dentro y por de fuera.

Isabela
Redondilla -->
3186
¡Válame Dios! ¿Qué es aquesto?
3187
¿Es el Conde?

Remón
Aquí se esconde,
3188
triste Isabela, aquel Conde
3189
que en tanta desdicha has puesto.

Isabela
Redondilla -->
3190
Habla bajo, que te escuchan.

Remón
3191
Mira aquí lo que me debes,
3192
aunque sospechas, y aleves,
3193
con mis pensamientos luchan.

Isabela
Redondilla -->
3194
¿Qué hiciste de aquel cruel
3195
que te quiso dar la muerte?

Remón
3196
Siempre de una misma suerte
3197
me ha muerto el serte tan fiel.
Redondilla -->
3198
Hago, señora, carbón,
3199
que es fuego que al fin se mata,
3200
porque cada cual retrata
3201
la color del corazón.
Redondilla -->
3202
Que en lo que me veis tiznado,
3203
y de tan mal parecer,
3204
bien se me echará de ver
3205
los trabajos que he pasado.
Redondilla -->
3206
Trájelo a la corte hoy,
3207
vendilo a aquel cortesano,
3208
tratome como a villano,
3209
porque en porfiar lo soy.
Redondilla -->
3210
Y porque le respondí,
3211
metió mano, y me siguió,
3212
que algún ángel lo trazó,
3213
pues vine a parar aquí.

Isabela
Redondilla -->
3214
Para mí, nadie pudiera
3215
visitarme en este estado,
3216
con quien más me hubiera holgado.

Remón
3217
¿Cómo habláis de esa manera?
Redondilla -->
3218
¡Ah, Dios, cómo los trabajos
3219
hacen humildes las gentes!

Isabela
3220
Nunca fueron diferentes
3221
los nobles, altos, ni bajos.

Remón
Redondilla -->
3222
¡Cómo! ¿Yo no vi algún día
3223
que os íbades a embarcar
3224
en una silla o altar,
3225
que al fin altar parecía?
Redondilla -->
3226
Pues de rodillas os hice
3227
una bien larga oración,
3228
y vi tal rueda al pavón,
3229
que en estos pies os deshice.
Redondilla -->
3230
No me hablastes como ahora,
3231
que, como en cárcel trocado,
3232
parecéis altar robado
3233
de gente bárbara y mora.
Redondilla -->
3234
¿Qué es lo que dicen de vos
3235
con pregones por las calles,
3236
dos hombres de buenos talles?

Isabela
3237
Sabe mi inocencia Dios:
Redondilla -->
3238
está mi esposo hechizado,
3239
tanto, que el año y el día
3240
que en mi defensa tenía,
3241
en tres días lo ha trocado.
Redondilla -->
3242
Y todo para estorbar
3243
que gente de Ingalaterra
3244
no salga al campo a hacer guerra
3245
con quien lo han de sustentar,
Redondilla -->
3246
que son esos dos cobardes,
3247
que, desechados de mí,
3248
quieren de mi honor así
3249
hacer infames alardes.

Remón
Redondilla -->
3250
Yo no sé si estás culpada,
3251
pero yo sé quién os diera,
3252
como la verdad supiera,
3253
una vida y una espada.
Redondilla -->
3254
Paciencia habéis menester.

Isabela
3255
¡Plega a Dios que si he ofendido
3256
el honor de mi marido,
3257
con pensar, decir o hacer,
Redondilla -->
3258
que baje un rayo del cielo,
3259
que me derribe al profundo,
3260
porque quede ejemplo al mundo,
3261
y sin mi sepulcro el suelo!
Redondilla -->
3262
Que me ampare no merezco
3263
el dueño de aquesta espada,
3264
pues es sentencia bien dada
3265
el bien del mal que padezco;
Redondilla -->
3266
que si en el altar que cuentas
3267
desprecié su gran valor,
3268
fue por guardar el honor
3269
que con esa duda afrentas.
Redondilla -->
3270
Yo soy aquella Isabela,
3271
con ser más limpia que el sol.

Remón
3272
Y yo, aquel hombre español
3273
a quien tu agravio desvela.
Redondilla -->
3274
Si estás libre, Dios te ampare,
3275
y si no, Dios te castigue;
3276
que ya no hay fe que me obligue,
3277
ni lealtad en que repare.
Redondilla -->
3278
A España quiero volverme,
3279
vengado de tu rigor.

Isabela
3280
¡Español, Conde, señor!

Remón
3281
No hay para qué detenerme.

Isabela
Redondilla -->
3282
¿De esta manera me dejas?

Remón
3283
Castigo del cielo ha sido.

Isabela
3284
¿Mis quejas cansan tu oído?

Remón
3285
Que no es ya tiempo de quejas.

Vase.

Isabela
Soneto -->
3286
Fuese, que es hombre, y despreciado olvida;
3287
dejome, en fin, que el hombre más honrado
3288
procura su venganza despreciado,
3289
sin que el valor de ser quien es le impida.
3290
Perdí las esperanzas de la vida,
3291
y tú la honra, catalán, vengado;
3292
que no es honor de amante, ni soldado,
3293
querer vengar de mujer rendida.
3294
¿De qué sirvió, español, desengañarme?
3295
Que cuanto más cruel tu amor me llama,
3296
mayor gloria ganaras en librarme.
3297
Mátame, envidia, el tiempo te difama;
3298
mira lo que aventuras en dejarme,
3299
que yo pierdo la vida, y tú la fama.

Vase. Y salen Carpio y Clavela; pueden venir, debajo del sayo de villanos, armados.

Carpio
Quintilla -->
3300
Pienso que te han de costar
3301
la vida aquestos enredos.

Clavela
3302
Anda de bonanza el mar,
3303
y atropella amor los miedos
3304
del peligro y del lugar.

Carpio
Quintilla -->
3305
Sí, pero es mucha bajeza
3306
atropellar la nobleza
3307
siguiendo a quien te desama.

Clavela
3308
Por eso gano la fama
3309
de que hay en mujer firmeza.
Quintilla -->
3310
Sepa el mundo que ha nacido
3311
una mujer que, olvidada,
3312
tanta firmeza ha tenido,
3313
que vence al fuego y la espada
3314
de Porcia, y Elisa Dido.
Quintilla -->
3315
Al más duro corazón,
3316
rogando, llorando, amando,
3317
se ablanda la condición;
3318
yo quiero ver si esperando
3319
tiene mi mal galardón.

Carpio
Quintilla -->
3320
Verdad es que la esperanza
3321
mil imposibles alcanza
3322
regida de la paciencia;
3323
pero más presto la ausencia
3324
diera a tu dolor templanza.
Quintilla -->
3325
Mira al Conde más perdido,
3326
mira a Isabela en prisión,
3327
mira al César ofendido…

Clavela
3328
Peligros son, mas no son
3329
bastantes para mi olvido.
Quintilla -->
3330
Yo he de ver en lo que para,
3331
hasta morir cara a cara
3332
a manos de mi fortuna.

Carpio
3333
No hay debajo de la luna
3334
más amor ni fe más rara.

Salga Rocabruna.

Rocabruna
Quintilla -->
3335
Parece que quiere el cielo,
3336
viendo tu lealtad, Clavela,
3337
dar a tus males consuelo.

Clavela
3338
¿Cómo?

Rocabruna
Muriendo Isabela,
3339
único ejemplo del suelo;
Quintilla -->
3340
pues morirá con su muerte
3341
el amor del Conde.

Clavela
Advierte
3342
que estimo yo en más su honor.

Rocabruna
3343
En tragedia de dolor
3344
su alegre boda convierte.
Quintilla -->
3345
Está en la plaza formado
3346
un teatro, en que ha de estar,
3347
que cubre un negro brocado,
3348
y al diestro lado un altar
3349
en dos gradas levantado.
Quintilla -->
3350
Debajo un negro dosel
3351
está aquel Rey de la luz,
3352
más inocente que Abel,
3353
enclavado en una cruz,
3354
y su santa Madre en él.
Quintilla -->
3355
Los pies la grada remata,
3356
con seis blandones de plata;
3357
allí un estrado de luto
3358
ofrece a Isabela el fruto
3359
de haber sido al cielo ingrata.
Quintilla -->
3360
Al otro lado está el fuego
3361
que la amenaza y aguarda,
3362
donde no hay piedad ni ruego,
3363
y el palenque de la guarda
3364
se mira en la plaza luego.
Quintilla -->
3365
Enfrente de la estacada,
3366
la silla está levantada
3367
del César, no sin misterio,
3368
con la insignia del imperio,
3369
águilas, mundo y espada.
Quintilla -->
3370
¡Triste Isabela, sin quien
3371
la defienda en tanto mal!

Sale el Conde.

Remón
3372
En medio de aquel desdén
3373
verás mi amor inmortal.

Clavela
3374
¿Adónde bueno, mi bien?

Remón
Quintilla -->
3375
Clavela, esta pobre dama
3376
hoy es de mí defendida;
3377
hoy, Rocabruna, te llama
3378
la inmortalidad, asida
3379
a las alas de mi fama.
Quintilla -->
3380
Los dos nos hemos de armar,
3381
y salir contra los dos;
3382
yo me voy a desnudar.
3383
Vamos, ven. Clavela, adiós.

Clavela
3384
Señor…

Remón
¡No hay que replicar!
Quintilla -->
3385
Vente a armar.

Vase.

Carpio
A armarse fue;
3386
no pasa más presto un rayo.

Clavela
3387
¿Qué estás mirando?

Rocabruna
No sé.

Clavela
3388
Pues bien, ¿de qué es el desmayo?

Rocabruna
3389
¿No es razón que me le dé
Quintilla -->
3390
ver que salga sin razón
3391
contra dos hombres que son
3392
la flor del mundo de España,
3393
para que, afrentando a España,
3394
nos maten por su ocasión?
Quintilla -->
3395
Si ella estuviera inocente,
3396
yo saliera satisfecho
3397
de la victoria.

Clavela
Si siente
3398
esa flaqueza tu pecho,
3399
no salgas aunque lo intente.

Rocabruna
Quintilla -->
3400
Pues ¿qué he de hacer si he vendido
3401
al Conde más valentía
3402
que se ha escrito ni oído?

Clavela
3403
Escucha una industria mía.

Rocabruna
3404
¿Qué industria?, que estoy perdido.
Quintilla -->
3405
¡Bueno es que sea verdad
3406
que sea adúltera Isabela,
3407
y que con temeridad
3408
salga a defender, Clavela,
3409
el Conde su castidad!
Quintilla -->
3410
Está loco.

Clavela
Amor le abona.

Rocabruna
3411
Pues así le ayude Dios
3412
al conde de Barcelona.

Clavela
3413
Yo te daré, pues son dos,
3414
Rocabruna, otra persona
Quintilla -->
3415
si te quieres esconder,
3416
y al Conde das a entender
3417
que sales al desafío.

Rocabruna
3418
¿Cómo?

Clavela
Deja a cargo mío
3419
el cómo.

Rocabruna
¿Quién ha de ser?

Clavela
Quintilla -->
3420
Ahora bien, a tu aposento
3421
vamos.

Rocabruna
No entiendo tu intento.

Clavela
3422
Carpio, ven conmigo.

Carpio
¿Adónde?

Clavela
3423
A dar una vida al Conde.

Carpio
3424
¡Temerario pensamiento!

Vanse. Y entra con acompañamiento el César por una parte, y sus guardas, y por otra Altenio y otros dos, e Isabela, de luto, al estrado, debajo de una cortina.

Enrique
Octava real -->
3425
Poned junto al altar, sobre su estrado,
3426
a Isabela, pues ya por oriente
3427
se muestra el sol, de rayos coronado.

Altenio
3428
Ya está, señor, en su lugar decente.

Enrique
3429
El cielo, a mis deseos inclinado,
3430
vuelva por su virtud si está inocente.

Isabela
3431
Él sabe mi inocencia y mi esperanza.

Altenio
3432
El que la pone en Dios, todo lo alcanza.

Cajas y padrinos; duque Carlos, Lotario y Rodulfo, armados, con sus martillos al hombro.

Duque
Octava real -->
3433
Aquí, señor, están los caballeros
3434
que esta verdad sustentan en campaña.

Enrique
3435
Caballeros, la ley de aquestos fueros
3436
es publicar la causa de esta hazaña;
3437
en tanto que esperáis aventureros,
3438
mostrad que la verdad os acompaña.

Lotario
3439
Habla, Rodulfo.

Rodulfo
Tú es mejor que digas
3440
a lo que vienes, y a los dos obligas.

Lotario
Romance (tirada) -->
3441
Cuarto Enrique, invicto César,
3442
emperador de Alemania,
3443
a quien dio cuatro coronas
3444
jurídicamente el Papa;
3445
príncipes de estos estados,
3446
grandes señores de salva,
3447
caballeros, hijosdalgo,
3448
ciudad noble, hermosas damas;
3449
Rodulfo, que está presente,
3450
y yo, Lotario de Islandia,
3451
lo que proponemos quiero
3452
sustentemos en campaña.
3453
Decimos, pues, que Isabela
3454
no puede, ni está casada
3455
con nuestro César supremo,
3456
por indigna y por incasta.
3457
Si hasta ahora no se ha dicho
3458
con quien, sabed que trataba
3459
con don Juan, un español
3460
que fue copero en su casa.
3461
A este dimos la muerte
3462
los dos en una montaña,
3463
cuando el César, con secreto,
3464
vengar pretendió su infamia.
3465
Por eso no está presente;
3466
pero sustentarlo basta
3467
los dos que lo habemos visto,
3468
de sol a sol con las armas.

Rodulfo
3469
Y lo afirmo, y me prefiero
3470
con la lanza y con la espada
3471
hacer buena esta verdad
3472
y que puede repudiarla;
3473
porque si con este engaño
3474
le dio la mano y palabra,
3475
no debe el César cumplirla.

Enrique
3476
Isabela desdichada,
3477
¿qué respondes?

Isabela
Que está Dios
3478
juzgando ahora esta causa;
3479
que en su tribunal eterno
3480
están leyendo mis ansias
3481
el hecho de aqueste pleito;
3482
que a Dios no se esconde nada.

Lotario
3483
Pues ¿cómo no viene alguno
3484
que defienda que eres casta?
3485
¡Y se va escondiendo el sol
3486
de vergüenza de tu cara!

Altenio
3487
Hasta la noche, señores,
3488
no es bien tener arrogancia.

Toquen dentro cajas; salgan Carpio y Rocabruna, embozados, de padrinos, y detrás el Conde y Clavela, armados con sus martillos.

Carpio
3489
Aquí, señor, se presentan
3490
dos caballeros de España
3491
que defienden a Isabela.

Lotario
3492
¿De España?

Carpio
Sí, que la fama
3493
llevó a España en solo un día,
3494
y en otros dos a Alemania
3495
vinieron, como los ves.

Lotario
3496
(¡Del cielo vienen sin falta!
3497
¡Temblando estoy!

Rodulfo
¡Yo muriendo!)

Enrique
3498
¡Alto! Empezad la batalla
3499
si no quieren descubrirse.

Altenio
3500
Tocá trompetas y cajas.

Hagan su batalla, dos a dos, y caigan Lotario y Rodulfo muertos.

Carpio
3501
¡Los dos cayeron en tierra!

Enrique
3502
¿Han muerto?

Altenio
Ya están sin habla,
3503
vertiendo sus viles bocas
3504
las mentiras y las almas.

Enrique
3505
Sacadlos del campo luego,
3506
y en el fuego que esperaba
3507
a Isabela, ardan los dos.
3508
Tú, caballero, me abraza,
3509
pues me das honra y mujer.

Isabela
3510
Descubre, señor, la cara;
3511
sepa yo quien me dio vida.

Remón
3512
Don Remón soy de Moncada,
3513
conde soy de Barcelona.

Isabela
3514
¡Gran valor!

Enrique
¡Famosa hazaña!

Remón
3515
También es razón que deis
3516
a este caballero gracias,
3517
que me ayudó en esta empresa
3518
y en otras mil me acompaña.

Enrique
3519
¡Santo cielo! ¿No es aqueste
3520
don Juan, con quien levantaban
3521
a Isabela el testimonio?

Remón
3522
¿Cómo don Juan?

Clavela
¿Qué te espanta?

Remón
3523
¿Que no eres tú Rocabruna?

Rocabruna
3524
No, señor, porque esta dama
3525
morir o vivir contigo
3526
quiso en aquesta batalla.

Remón
3527
¡Ay, Clavela de mis ojos!

Enrique
3528
¡Qué es esto! ¿Por qué la llaman
3529
dama y Clavela a don Juan?

Isabela
3530
Para que fuese más clara
3531
mi inocencia, si es mujer.

Clavela
3532
Mujer soy.

Enrique
¡Alta probanza
3533
de tu inocencia, Isabela!

Remón
3534
Yo, de tu firmeza cara,
3535
no puedo negarte en premio
3536
ser tu marido.

Clavela
¿Qué aguarda
3537
mi boca a besar tus pies?

Enrique
3538
Vasallos, corte, Alemania,
3539
volved la tragedia en fiestas;
3540
hoy nuevamente se casan
3541
Enrique con Isabela.
3542
¡Abrázame!

Isabela
Soy tu esclava.

Enrique
3543
El condado de Provenza
3544
doy al Conde, y por las arras
3545
del dote, doy a Clavela
3546
cien mil ducados en plata.

Altenio
3547
Buen Conde, ¿no habláis a Altenio?

Remón
3548
¡Ofúscome en gloria tanta!

Rocabruna
3549
¡Perdonadme, gran señor!

Remón
3550
Tu culpa fue mi ganancia.

Enrique
3551
Vení, Conde, a mi palacio,
3552
para que juntas se hagan
3553
vuestras bodas, y decirme
3554
vuestras fortunas pasadas.

Isabela
3555
Luego escribo a Ingalaterra.

Remón
3556
Aquí, senado, se acaba
3557
El catalán valeroso;
3558
perdonen sus muchas faltas.