Texto utilizado para esta edición digital:
Gómez, Jesús; Cuenca, Paloma (ed.), El gallardo catalán, en Comedias, XI / Lope de Vega. Madrid, Turner (Biblioteca Castro), 1995, pp. 107-219.
- Durá Celma, Rosa
- Tronch Pérez, Jesús
Nota a esta edición digital
Esta publicación es parte del proyecto I+D+i «Teatro español y europeo de los siglos XVI y XVII: patrimonio y bases de datos», referencia PID2019-104045GB-C54 (acrónimo EMOTHE), financiado por MICIN/AEI/10.13039/501100011033.
La Biblioteca Digital Lope de Vega agradece a Jesús Gómez, Paloma Cuenca y a la Biblioteca Castro la gentileza de conceder permiso para reproducir el texto de su edición en la Biblioteca Digital Lope de Vega, que hemos procedido a adaptar al formato electrónico y a la codificación XML-TEI propios de ARTELOPE.
Copyright Fundación José Antonio de Castro.
Texto utilizado por Gómez y Cuenca para su edición (p. xiii): Parte II, Madrid, Viuda de Alonso Martín, 1610.
Transcripción, modernización de la grafía y puntuación, y codificación del texto digital a cargo de Rosa Durá Celma. Marcado de la métrica a cargo de Jesús Tronch Pérez.
La edición princeps es la Segunda parte, impresa en Madrid en 1609, con ejemplares fechados en 1610. En 1611 aparecen tres ediciones de esta Segunda Parte; en 1612 una edición en Lisboa; y en 1618 en Madrid.
En su edición crítica, Enrique Turpin distingue tres ediciones sueltas, que denomina con las siglas S, T y U respectivamente (Comedias de Lope de Vega, Parte II, coord. Silvia Iriso, Lleida, Milenio, 1997, pp. 413-4).
El título El gallardo catalán procede de la Segunda parte y se mantiene en las tres ediciones sueltas sin fechar; el título El catalán valeroso se nombra al final del Acto III, y en la lista de El Peregrino; y El valeroso catalán procede de la edición de la Real Academia Española (volumen editado por Menéndez Pelayo).
[PERSONAJES]
| CLAVELA, dama |
| DON REMÓN DE MONCADA, conde de Barcelona |
| ENRIQUE IV, emperador |
| ROCABRUNA, criado |
| CARPIO, criado |
| RODULFO, caballero |
| LOTARIO, secretario del Emperador |
| ALTENIO, caballero |
| EDUARDO, rey de Inglaterra |
| ISABELA, su hija |
| UN PAJE |
| DOS MOROS |
| UN PILOTO |
| EL ALMIRANTE DE INGLATERRA |
| CARLOS, duque |
| BELARDO |
| LUCINDA |
| MÚSICOS |
| SILVIO |
| LISARDO |
| UN VOLTEADOR |
| MARGARITA, dama |
| HORACIO |
| GUARDAS |
Nota: En el elenco de la edición de Gómez y Cuenca los personajes «DOS MOROS», se corresponden con «TURCO» y «AMURATE».
JORNADA PRIMERA
Las sueltas S y T leen «que se dice por sin duda»; y la U, «que se dice por su duda».
Verso proviniente de las tres sueltas, omitido en la Parte II y en Gómez y Cuenca.
JORNADA SEGUNDA
En las sueltas este verso está dividido en «El armada / llega ... ».
JORNADA TERCERA
Un verso que completaría la redondilla debe haberse perdido.
