Félix Lope de Vega y Carpio

EL DESDÉN VENGADO




Texto utilizado para esta edición digital:
Menéndez Pelayo, M. (ed), Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Española. Madrid, RAE, 1890-1913, XV, pp. 193-251
Adaptación digital para ARTELOPE:
  • Durá Celma, Rosa (Artelope)
  • Martínez Fernández, Ángela (Artelope)

Nota a esta edición digital

Esta publicación es parte del proyecto I+D+i «Teatro español y europeo de los siglos XVI y XVII: patrimonio y bases de datos», referencia PID2019-104045GB-C54 (acrónimo EMOTHE), financiado por MICIN/AEI/10.13039/501100011033.


[ELENCO]

CONDE LUCINDO
TOMÍN,
FENISO
ROBERTO
LEONARDO
RUGERO
LISENA
CELIA
EVANDRO
INARDA
INÉS
ESTACIO
REY

Jornada I

(El CONDE LUCINDO; TOMÍN, criado.)

TOMÍN
Redondilla
0001
Las tres han dado.

CONDE
¿No ves
0002
que el Carro nos ha engañado?

TOMÍN
0003
No ha engañado, pues ha dado
0004
el señor reloj las tres.

CONDE
Redondilla
0005
¿Señor le llamas?

TOMÍN
¿Serán
0006
culpas?

CONDE
Sí, culparte quiero;
0007
que da el reloj, majadero,
0008
y los señores no dan.

TOMÍN
Redondilla
0009
Bien dices; pero hay también
0010
señores que saben dar.

CONDE
0011
No se les puede negar:
0012
mas dan sin saber a quién.

TOMÍN
Redondilla
0013
Yo te sirvo, y tus costumbres
0014
alabo de ti obligado.

CONDE
0015
¿De qué?

TOMÍN
De lo que me has dado.

CONDE
0016
¿Qué te he dado?

TOMÍN
Pesadumbres.

CONDE
Redondilla
0017
Cuando te quejes de mí,
0018
que un pobre título soy,
0019
Tomín, disculpado estoy
0020
y estará la culpa en ti.
Redondilla
0021
Pero yo, que sirvo a un rey
0022
de Nápoles, a un señor
0023
tan grande...

TOMÍN
Tanto valor
0024
corre por la misma ley.
Redondilla
0025
Lo que tú eres para mí
0026
en tus desdichas contemplo,
0027
mas levantando el ejemplo.

CONDE
0028
Algo alguna vez te di:
Redondilla
0029
pero a mí nunca me ha dado
0030
sólo un pliego de papel
0031
el Rey.

TOMÍN
Bien pudiera en él
0032
cifrar su firma un Estado.
Redondilla
0033
No te lamentes, pues ves
0034
tantos hombres ingeniosos,
0035
valientes o virtuosos,
0036
con tanta piedra a los pies:
Redondilla
0037
ello es desdicha con quien
0038
nace cada cual.

CONDE
Aquí
0039
a muchos indignos vi,
0040
a quien sin causa hacen bien.
Redondilla
0041
Pero cese el murmurar;
0042
que aun para poder quejarse
0043
quien sirve, no ha de tomarse
0044
licencia.

TOMÍN
Pues ¿qué?

CONDE
Callar.

TOMÍN
Redondilla
0045
Al enfermo no le han dado
0046
licencia para sus quejas;
0047
pues perdonen las orejas
0048
y escuchen al desgraciado.
Redondilla
0049
Mas tú no debes de estar
0050
enamorado en rigor,
0051
pues solamente de Amor
0052
quien ama se ha de quejar.

CONDE
Redondilla
0053
¿No de otra cosa?

TOMÍN
No. Conde,
0054
en tanto que ama.

CONDE
Yo adoro
0055
esta mujer, que el tesoro
0056
de su hermosura me esconde.
Redondilla
0057
¡Ingrata correspondencia,
0058
injusto premio de amor!

TOMÍN
0059
En no igualar tu valor
0060
estará la diferencia.
Redondilla
0061
Toda mujer con su igual
0062
siempre se ajusta mejor.

CONDE
0063
A Celia sobra valor.

TOMÍN
0064
Celia es mujer principal,
Redondilla
0065
pero no tan bien nacida
0066
como tú.

CONDE
¡Qué necio estás!
0067
Si en eso me vence más.

TOMÍN
0068
De quién eres se te olvida.

CONDE
Redondilla
0069
Los ángeles, ignorante,
0070
tienen principio en el cielo:
0071
si yo le tengo en el suelo,
0072
no le seré semejante.

TOMÍN
Redondilla
0073
¿Quién es ángel?

CONDE
Celia.

TOMÍN
Ansí;
0074
no había caído en ello.

CONDE
0075
Ángel, por lo hermoso y bello.

TOMÍN
0076
Amor es disculpa en ti;
Redondilla
0077
pero esa comparación
0078
no parece de discreto;
0079
que Celia es carne, en efeto,
0080
y ellos espíritus son.
Redondilla
0081
Quien dice carne, no dice
0082
limpieza; espíritu sí.

CONDE
0083
Ya viene Leonardo aquí.

TOMÍN
0084
Y quien tu amor contradice.

(LEONARDO, con espada y broquel.)

LEONARDO
Redondilla
0085
Si como espada y broquel,
0086
Conde, parece que abona
0087
la defensa en mi persona,
0088
que ni está en ella ni en él,
Redondilla
0089
trujera una culebrina
0090
o algún cañón de batir,
0091
no pudiera resistir.

CONDE
0092
Que estoy sin seso imagina;
Redondilla
0093
no me digas desengaños.

LEONARDO
0094
Necio es, Lucindo, el Amor,
0095
que con pequeño favor
0096
sustenta grandes engaños.

TOMÍN
Redondilla
0097
¡Dímelo, Leonardo, a mí!

LEONARDO
0098
Digo, que tanto embozado
0099
a ver esta dama ha entrado,
0100
que el campo dejé y me fui.

CONDE
Redondilla
0101
Como con mala intención
0102
miras a Celia, las sombras
0103
hombres embozados nombras.

LEONARDO
0104
Cuerpos, señor Conde, son;
Redondilla
0105
que yo no he mirado mal
0106
a Celia, pero también
0107
miro más bien a tu bien.

TOMÍN
0108
¿Hase visto engaño igual?
Redondilla
0109
¿Cómo no ver el engaño?
0110
¡Qué bien dijo el que os llamó
0111
machos de noria!

CONDE
Si yo
0112
no doy alma al desengaño,
Redondilla
0113
es porque estoy en estado
0114
que apruebo lo que es peor;
0115
porque temo que mi amor
0116
se aumente desengañado.
Redondilla
0117
Ahora bien, yo quiero ver
0118
esos hombres.

LEONARDO
Ponte aquí.

CONDE
0119
¿Abrióse la puerta?

LEONARDO
Sí,
0120
porque quiere amanecer,
Redondilla
0121
y abre la del cielo el alba
0122
con sus manos de marfil.

TOMÍN
0123
No eres poeta gentil:
0124
el viejo estilo te salva.

LEONARDO
Redondilla
0125
Pues ¿cómo?

TOMÍN
A candor errante
0126
fulgor hurta si vincula
0127
día, calza luz, y emula
0128
horror que afecta brillante.

LEONARDO
Redondilla
0129
¿Qué dices?

TOMÍN
Que lo demás
0130
es mecánica poesía.

LEONARDO
0131
Yo entendí que hablar sabía.

TOMÍN
0132
Pues otra lengua sabrás.

LEONARDO
Redondilla
0133
Señales son del Jüicio.
0134
Torre Babilonia es.

CONDE
0135
Un hombre sale.

LEONARDO
No des
0136
de tu poco seso indicio.

(FENISO, de noche.)

FENISO
Soneto
0137
Armas de amor, señora, son tus ojos,
0138
y siendo el resistillas imposible,
0139
en fuego tan hermoso y apacible
0140
aumente el alma luz, y arda en despojos.
0141
Tu valor, ofendido en mis antojos,
0142
basta lo que se venga inaccesible;
0143
que no ser a mis méritos posible,
0144
seca esperanzas y produce enojos.
0145
Dasme lugar que nunca me le deja
0146
para llegar al fin, que no se alcanza
0147
por más que al tiempo la razón se queja.
0148
Y así no espera mi dolor mudanza,
0149
pues tanto más la profesión se aleja
0150
cuanto más se me acerca la esperanza.

(Váyase.)

CONDE
Redondilla
0151
Fuése.

TOMÍN
Sin duda venía
0152
a decir este soneto.

CONDE
0153
Temió el día.

LEONARDO
El que es discreto,
0154
ni aun de la noche se fía.

CONDE
Redondilla
0155
¿Qué salió de allá?

LEONARDO
¡Que estés
0156
tan bárbaro!

CONDE
Ya no vale
0157
razón.

TOMÍN
Quedo, que otro sale.

LEONARDO
0158
Ya verás que entraron tres.

(ROBERTO entre.)

ROBERTO
Soneto
0159
Dulce cosa es amor mientras promete;
0160
fiera cosa es amor si desengaña,
0161
celos son una cifra en lengua extraña
0162
que no hay luz de razón que la interprete.
0163
Amor no hay esperanza que no acete;
0164
con cualquiera favor al alma engaña:
0165
celos, sombra de amor que le acompaña,
0166
traidor que por la espalda le acomete.
0167
El alma para amor se satisface
0168
de que con la esperanza se entretiene,
0169
y mientras llega el bien, quimeras hace.
0170
Mas con los celos pierde la que tiene,
0171
porque el fuego de amor del cielo nace,
0172
y el de los celos, del infierno viene.

CONDE
Redondilla
0173
Este no salió de allá.

LEONARDO
0174
Pues ¿de dónde?

CONDE
¿Qué sé yo?

LEONARDO
0175
Puertas que a tantos se abrió,
0176
para ti cerrada está;
Redondilla
0177
llega, aunque le des enojos,
0178
y de ese a todo lugar.

TOMÍN
0179
Tira una piedra.

CONDE
Es tirar
0180
al sol que duerme en sus ojos.

LEONARDO
Redondilla
0181
Engáñaste si imaginas
0182
que duerme.

CONDE
Amanecerá
0183
si llamó el alba, y será
0184
sumiller de sus cortinas.

TOMÍN
Redondilla
0185
Añade al uso de agora:
0186
turba volátil arpada,
0187
conceptuosa, si alada,
0188
voz administra canora.

CONDE
Redondilla
0189
La he tirado y ya salió.

TOMÍN
0190
Si ella contigo se tira,
0191
perderás.

CONDE
Si hay gente mira.

TOMÍN
0192
No hay un hombre.

(CELIA en alto.)

CELIA
¿Quién es?

CONDE
Yo.

CELIA
Redondilla
0193
¿A estas horas?

CONDE
No es muy tarde,
0194
pues que vestida tú estás.

CELIA
0195
¡Bien de esperarte me das
0196
el premio, así Dios me guarde!

CONDE
Redondilla
0197
Mándame abrir, pues me esperas;
0198
que tengo mucho que hablarte.

CELIA
0199
Si puede amor disculparte,
0200
quiero yo que mi honor quieras;
Redondilla
0201
que parecerá muy mal
0202
abrirte agora la puerta.

CONDE
0203
Si ha estado hasta agora abierta,
0204
no soy yo tan desigual
Redondilla
0205
a los que salen de aquí.

CELIA
0206
¿Qué dices?

CONDE
¿De qué te admiras?

CELIA
0207
De que tú digas mentiras.

CONDE
0208
¿Mentiras? ¡Si yo los vi!

CELIA
Redondilla
0209
Los hombres de tu valor
0210
no han de mentir, que es defecto
0211
de gente vil: ¡mal concepto
0212
tienes de mi noble honor!
Redondilla
0213
Ni quiero que se desmande
0214
tu locura a darme enojos,
0215
porque celos son antojos
0216
que hacen la letra más grande.
Redondilla
0217
¿Puerta abierta? ¿Gente aquí?
0218
¿Aquí gente y puerta abierta?
0219
¡Tú lo dices; estoy muerta!
0220
¿Tú lo has visto?

CONDE
Yo lo vi.

CELIA
Redondilla
0221
De la vecindad sería,
0222
que están muy juntas las casas.
0223
Vete a la tuya, que pasas
0224
la ley de la cortesía,
Redondilla
0225
y tienes poca razón;
0226
que un amante no ha de ser
0227
tan fácil, Conde, en creer
0228
su propia imaginación;
Redondilla
0229
que bien saben los discretos
0230
que las imaginaciones,
0231
en amorosas pasiones
0232
producen tales efetos,
Redondilla
0233
porque son tan penetrantes,
0234
y más si celos las nombras,
0235
que harán cuerpos a las sombras
0236
y a los enanos gigantes.
Redondilla
0237
Vete a restaurar el sueño,
0238
que como dormido estás.

CONDE
0239
¡Basta! No me digas más;
0240
sea de mi engaño el dueño:
Redondilla
0241
yo debo de estar dormido.

CELIA
0242
Para mi honesto recato
0243
era muy propio ese trato;
0244
y licencia, Conde, os pido
Redondilla
0245
para dejar la ventana
0246
hasta que volváis en vos.

CONDE
0247
Conozco mi error, ¡por Dios!
0248
¡Celia! ¡Ah, Celia soberana!
Redondilla
0249
¡Celia divina! ¡Ah, mi bien!

LEONARDO
0250
Deja la soberanía,
0251
que es necedad y porfía.

TOMÍN
0252
Y desatino también.
Redondilla
0253
¿Dónde está tu entendimiento,
0254
que no ve su ceguedad?

CONDE
0255
No quiso mi voluntad
0256
que viese mi perdimiento.

LEONARDO
Redondilla
0257
Esta mujer quiere bien
0258
en otra parte.

CONDE
Eso creo,
0259
pues que premia mi deseo
0260
con tan soberbio desdén.
Redondilla
0261
Pero ya que fue mi estrella,
0262
Leonardo, quererla ansí,
0263
yo quiero morir aquí,
0264
que vivo en morir por ella.

LEONARDO
Redondilla
0265
Eso es matarnos a todos:
0266
deja un amor tan cruel,
0267
pues hay para salir de él
0268
tantos remedios y modos.
Redondilla
0269
Lisena, Conde, te adora
0270
y es tu igual; paga su amor,
0271
pídela al Rey.

CONDE
Es error
0272
tratar de casarme agora,
Redondilla
0273
antes de hacerme merced
0274
y metido en este engaño.

LEONARDO
0275
No es engaño el desengaño.

CONDE
0276
Que estoy sin (el) alma creed.

TOMÍN
Redondilla
0277
Por lo menos, si no es parte
0278
tanto desdén a olvidar,
0279
¿cómo me podrás negar
0280
que no puedes acostarte?
Redondilla
0281
Vamos a dormir un poco.

CONDE
0282
¿Dormir con celos?

LEONARDO
El día
0283
te reprehende.

CONDE
Porfía
0284
mi amor a volverme loco.
Redondilla
0285
Adiós, reja en que salía
0286
mi sol a abrasarme.

LEONARDO
Vamos;
0287
que en el hábito que estamos
0288
no es bien que nos halle el día,
Redondilla
0289
y será a todos notorio
0290
tu amor.

CONDE
Venme a desnudar.

TOMÍN
0291
¡Por Dios, que me pienso entrar
0292
en el primer refetorio!

(LISENA, dama, entre.)

LISENA
Decima
0293
Mal agradecido amor,
0294
pues nunca un favor alcanza,
0295
¿adónde sin esperanza
0296
os lleva tan necio error?
0297
Volved atrás, que es mejor,
0298
pues estáis desengañado,
0299
presumir de ser honrado,
0300
porque no es tanto desprecio,
0301
amor, llegar a ser necio
0302
como dar en porfiado.
Decima
0303
Si Lucindo os aborrece,
0304
la misma causa os anima,
0305
que el pecho que no os estima
0306
en señal que no os merece;
0307
lo que imposible parece,
0308
templanza os puede poner;
0309
comenzad a disponer
0310
el alma para olvidar;
0311
que no hay mejor comenzar
0312
como el querer no querer.
Decima
0313
En amorosas pasiones,
0314
adonde hay tan pocas dichas,
0315
es justo sufrir desdichas,
0316
mas no sufrir sinrazones;
0317
no conformarse aficiones
0318
puede ser por resistencia
0319
de celestial influencia;
0320
pero el no sufrir desprecios,
0321
porque paciencia de necios,
0322
es infamia y no paciencia.
Decima
0323
Mas ¿cómo consejos doy
0324
a mi amor tan locamente,
0325
si está el corazón ausente
0326
y yo sin ojos estoy?
0327
De un engaño en otro voy
0328
al desengaño postrero;
0329
pero ¿qué remedio espero
0330
donde la muerte lo ha sido,
0331
pues a quien me quiere olvido,
0332
y a quien me aborrece quiero?

(El REY DE NÁPOLES.)

REY
Romance (tirada)
0333
No en balde, hermosa Lisena,
0334
este jardín aspiraba
0335
tan nuevo olor de sus flores
0336
al favor de tus estampas.
0337
No en balde sus claras fuentes,
0338
a los impulsos del agua,
0339
eran a los fines perlas,
0340
como a los principios plata.
0341
No en balde las aves libres
0342
con dulces ecos trinaban
0343
versos de amor no entendidos,
0344
aunque es en versos gran falta.
0345
No en balde visten colores
0346
aquestos cuadros tan varias,
0347
que las prendieras por hurto
0348
si pudieras envidiallas.
0349
No en balde todo se alegra,
0350
aguas, aves, cuadros, plantas,
0351
pues otra vez, Primavera,
0352
las enriqueces y esmaltas.
0353
Mas ¿cómo efecto que sienten
0354
plantas, cuadros, aves y aguas,
0355
mis esperanzas le ignoran?
0356
Pero no tengo esperanzas.
0357
Notable rey es Amor,
0358
pues tiene cetro que abarca
0359
no sólo polos del mundo,
0360
Libia ardiente, Scitia helada,
0361
sino aquellos donde el cielo
0362
su eterna máquina carga;
0363
que no admitiendo impresiones
0364
peregrinas de su patria,
0365
parece que están sus flechas
0366
en sus láminas doradas
0367
como planetas mayores
0368
y como estrellas más altas.
0369
¡Triste estás! ¿Qué te divierte?
0370
¿Qué imaginas que te falta?
0371
Aquí está un Rey a tu imperio
0372
si en ambiciones reparas;
0373
si es en materias humildes
0374
los diamantes, oro y plata
0375
haré yo servir de arena,
0376
señora, al mar de tus gracias.
0377
¿Qué tristeza es ésta?

LISENA
El cielo,
0378
Rugero invicto, te haga,
0379
como de Nápoles rey,
0380
único señor de Italia.
0381
Tus mercedes me enriquecen,
0382
tus favores me levantan,
0383
tus humildades me obligan
0384
y tus grandezas me ensalzan.
0385
Mis sentidos te bendicen,
0386
mis pensamientos te alaban,
0387
mis ojos te reverencian,
0388
solas mis desdichas callan.
0389
Pésame que el amor tuyo
0390
emplee tan mal sus ansias,
0391
ocupe tan mal su gusto,
0392
rinda tan mal sus hazañas.
0393
No debo de ser mujer,
0394
sino alguna piedra helada,
0395
y, aun piedra no, que al acero,
0396
fuego de las piedras salta.
0397
Algunos montes de nieve
0398
deben de ceñirse al alma;
0399
parto de algún monte he sido,
0400
o de algún monstruo de Arabia,
0401
pues que tu amor no me obliga,
0402
tu paciencia no me espanta,
0403
tu persuasión no me mueve
0404
y tu valor no me agrada.
0405
Hablo así para que sepas
0406
que, cuando le desengaña
0407
una mujer inferior
0408
a un hombre, hay notable causa.
0409
Mucho he dicho; no pensé
0410
que mi vergüenza bastara
0411
a contrastar mi temor.

REY
0412
Lisena, no temas; habla.
0413
¿Qué mayor bien, qué más premio
0414
se puede dar a quien ama,
0415
que un desengaño al principio?
0416
¿Ni qué más crueldad ni infamia
0417
que entretener sin amar,
0418
pues con aquella esperanza
0419
se dobla amor, que después
0420
tan mal se templa o se acaba?
0421
Mucho dices que me has dicho:
0422
si he de entender lo que basta,
0423
entiendo que quieres bien,
0424
sino es que adelante pasas.
0425
Digo adelante, a pensar
0426
que mi amor tu honor agravia
0427
si no piensa en casamiento
0428
por la desigual distancia.
0429
Y si es esto, es humildad
0430
que pudieras excusarla,
0431
porque amor, luego que vence,
0432
todo lo que vence iguala.
0433
Y tú, como no sirvieras
0434
en mi palacio a mi hermana,
0435
pudiera yo por mujer
0436
ir a buscarte a tu casa.

LISENA
0437
Beso los pies de Tu Alteza,
0438
y por mercedes tan altas
0439
pido la mano siquiera.

REY
0440
Alza, Lisena, levanta;
0441
que estas manos ya las tienes
0442
para tu hermosura atadas,
0443
para tu gusto sujetas
0444
y para sus bienes francas.
0445
Si no es ésta la ocasión,
0446
y satisfecha te hallas,
0447
habrá por fuerza de ser
0448
que la libertad te falta.
0449
¿Estás sin ellas?

LISENA
Señor...

REY
0450
No digas más, que más habla
0451
quien se turba; porque hay cosas
0452
donde habla más quien más calla.
0453
En fin, tú quieres...

LISENA
Si entiendes
0454
de que calle lo que pasa
0455
dentro de mí, ¿qué preguntas?
0456
Quiero bien, y no me pagan;
0457
tales son nuestros jüicios,
0458
tales las cosas humanas,
0459
tales son las privaciones.
0460
Mas te he dicho que pensaba;
0461
pero aqueste atrevimiento
0462
nació de darte venganza
0463
porque la tomes de mí,
0464
viendo que tan mal me tratan.
0465
Pues cuando no fueras Rey,
0466
no sólo a quien quiero igualas,
0467
pero le vences en todo:
0468
porque entiendan los que aman
0469
que los amores descienden
0470
de aquellas primeras causas
0471
que, cuando nacemos, guían
0472
la libertad de las almas.
0473
No oigo que el albedrío
0474
fuerzan, pues ninguna basta,
0475
sino que inclinan el gusto
0476
y las voluntades llaman.
0477
Perdóneme Vuestra Alteza,
0478
que, atrevida y desdichada,
0479
voy donde paguen mis ojos
0480
tan desiguales palabras.

(Váyase.)

REY
Octava real
0481
¿A cuál hombre del mundo sucediera
0482
lo que pasa por mí, que no olvidara,
0483
ni quien tan loco y porfiado fuera,
0484
que en tales desengaños no se helara?
0485
Correspondencia en la celeste esfera,
0486
porque jamás su movimiento para,
0487
conserva aquella máquina tan bella,
0488
que no tuviera duración sin ella.
Octava real
0489
Pues ¿cómo yo conservo contra el fuero
0490
común de amo, tan mal correspondido,
0491
el pensamiento con que vivo y muero,
0492
pues amo injustamente aborrecido?
0493
No me querer a quien adoro y quiero,
0494
con esperanza de vencer su olvido,
0495
no era milagro, amor; pero es locura
0496
amar quien ama y otro amor procura.
Octava real
0497
Consolaréme en verte aborrecida
0498
de ese que dices que tan mal te trata,
0499
dueño cruel de mi enojosa vida,
0500
ingrato a ti, que eres conmigo ingrata.
0501
Sí haré; y a quien ha sido tu homicida,
0502
pues, en efecto, mi veneno mata,
0503
conoceré, por dicha, agradecido
0504
de que tu amor castigue con olvido.

(El CONDE y TOMÍN.)

TOMÍN
Redondilla
0505
Aquí está el Rey.

CONDE
Pues detente.

REY
0506
Este es Lucindo, y me ha dado
0507
en el presente cuidado
0508
un receloso accidente.
Redondilla
0509
No me atrevo a llamar celos
0510
los que me da su presencia;
0511
pero déme amor licencia
0512
para llamarlos recelos.
Redondilla
0513
¿Sí es este a quien quiere bien
0514
Lisena? ¡Extraña pasión!
0515
¡Que de mi imaginación,
0516
amor, te sirvas también!
Redondilla
0517
El primer hombre que veo
0518
se me antoja que es querido
0519
de quien paga con olvido
0520
la fuerza de mi deseo.
Redondilla
0521
Pero no me ha de quedar
0522
hombre en palacio, hasta ver
0523
quién merece no querer
0524
a quien me puede matar.
Redondilla
0525
Yo comienzo por el Conde.
0526
Lucindo...

CONDE
Señor...

REY
No sé
0527
si acierto; pero veré
0528
lo que a mis celos responde.
Redondilla
0529
¿De dónde vienes?

CONDE
Venía
0530
de escribir ciertos papeles.

REY
0531
De amor serán, como sueles;
0532
y bien se ve en tu alegría
Redondilla
0533
cuán favorecido estás.

CONDE
0534
Yo, señor, ni tengo amor
0535
ni solicito favor,
0536
fuera del que tú me das.

REY
Redondilla
0537
¿Es vicio amor, por ventura,
0538
que se ha de negar?

CONDE
No creo
0539
que es vicio, pues el deseo
0540
es hijo de la hermosura;
Redondilla
0541
pero no es justo mentir,
0542
y más hablando contigo.

REY
0543
Por señor y por amigo
0544
me lo pudieras decir;
Redondilla
0545
y advierte que es deslealtad
0546
negar la verdad al Rey,
0547
porque es la primera ley
0548
del servir, tratar verdad.

CONDE
Redondilla
0549
Si importara a Vuestra Alteza,
0550
mi deslealtad fuera clara.

REY
0551
¿Qué hiciera, si me importara,
0552
tu obligación y nobleza?
Redondilla
0553
Siempre se ha de responder
0554
la verdad al señor.

CONDE
Mira
0555
que es vergüenza y no es mentira.

REY
0556
Pues ¿qué delito es querer?

CONDE
Redondilla
0557
Señor, siendo tú servido
0558
de saber mi pensamiento,
0559
yo quiero, y no fue mi intento
0560
negarte el haber querido,
Redondilla
0561
sino natural respeto.

REY
0562
¿En palacio?

CONDE
No, señor,
0563
que he puesto mi necio amor
0564
en más humilde sujeto.

REY
Redondilla
0565
¿Fuera de palacio quieres?

CONDE
0566
Sí, señor.

REY
¿Págante bien?

CONDE
0567
No, sino con tal desdén,
0568
que me matan.

REY
Necio eres.

CONDE
Redondilla
0569
Es de calidad mi amor,
0570
que, mientras peor me tratan,
0571
digo que me hacen favor,
0572
más quiero; y, cuando me matan,
Redondilla
0573
porque tiene mi porfía
0574
las penas ya por tan buenas,
0575
que no tengo tantas penas
0576
como padecer querría.

REY
Redondilla
0577
¿Tan bella es esa mujer?

CONDE
0578
Que no es belleza recelo,
0579
sino influencia del cielo,
0580
yo amar y ella aborrecer.

REY
Redondilla
0581
Suele el cielo castigar
0582
a quien paga con olvido,
0583
Lucindo, donde es querido.

CONDE
0584
Bien me pudiera culpar
Redondilla
0585
de cruel alguna necia;
0586
mas ya ese amor se acabó,
0587
porque solamente yo
0588
adoro a quien me desprecia.

REY
Redondilla
0589
Y ¿quién es esa mujer
0590
que te quiere, o te ha querido?

CONDE
0591
Quien tanta dicha ha tenido
0592
como yo tengo en querer.

REY
Redondilla
0593
¿Quién? ¡Por mi vida!

CONDE
Señor,
0594
no conoce Vuestra Alteza
0595
quién es; pero su belleza
0596
le prometo que es mayor.

REY
Redondilla
0597
Pues ¿por qué no quieres bien
0598
a quien te quiere, y estimas
0599
quien te olvida?

CONDE
Son enigmas
0600
de amor; yo adoro el desdén,
Redondilla
0601
este me pica y me abrasa.

REY
0602
Parte, y búscame a Leonardo.

CONDE
0603
¿Dónde estarás?

REY
Aquí aguardo.

CONDE
0604
Voy.

REY
Hoy sabré lo que pasa.

(Al irse el CONDE, llame el REY a TOMÍN.)

REY
Redondilla
0605
¡Hola, escudero! Escuchad.

TOMÍN
0606
¿Si dice a mí?

REY
Sí, volved.

TOMÍN
0607
¿Qué manda vuesa merced,
0608
digo, Vuestra Majestad?

REY
Redondilla
0609
¿De qué os turbáis?

TOMÍN
La presencia
0610
de un rey es cosa sagrada,
0611
y con religión mirada,
0612
causa temor y advertencia.

REY
Redondilla
0613
¿Sois vos del Conde escudero?

TOMÍN
0614
En su casa me he criado;
0615
de una dueña fui engendrado
0616
y de un cansado portero;
Redondilla
0617
sangre, finalmente, encierro
0618
de porteridueño hidalgo,
0619
que soy, como perrigalgo,
0620
compuesto de galgo y perro:
Redondilla
0621
de esto nace mi lealtad.

REY
0622
¿Cómo os entrasteis aquí?

TOMÍN
0623
He sido cochero.

REY
¿Ansí?

TOMÍN
0624
Pues ¿hay mayor libertad?
Redondilla
0625
Ya tratan los más ancianos
0626
que haya, por sus libres fueros.
0627
República de cocheros
0628
como la hay de venecianos;
Redondilla
0629
y, considerado en parte,
0630
cierto que es justa razón
0631
que los que tan libres son
0632
tengan república aparte.

REY
Redondilla
0633
Algo os han hecho.

TOMÍN
En su mano
0634
está, señor, el gobierno
0635
de todo el lodo en invierno,
0636
de todo el polvo en verano.

REY
Redondilla
0637
Huélgome de conoceros;
0638
basta que tenéis humor.

TOMÍN
0639
Y menos fuera mejor;
0640
yo vi mis pies más ligeros.

REY
Redondilla
0641
Mucho os debe de querer
0642
el Conde.

TOMÍN
Notablemente.

REY
0643
¿Merecéislo por valiente,
0644
o porque le hacéis placer?

TOMÍN
Redondilla
0645
¿Qué es placer?

REY
Bufonizar.

TOMÍN
0646
Eso no está prohibido;
0647
que placer había entendido
0648
lo que es alcahuetizar.
Redondilla
0649
Verdad es que se derivan
0650
de una fuente, y con razón,
0651
porque alcahuete y bufón
0652
lindamente se adjetivan.

REY
Redondilla
0653
¿Por qué tanto le aborrece
0654
aquesta mujer que adora?
0655
¿No la sirve el Conde agora,
0656
no la obliga ni enriquece?

TOMÍN
Redondilla
0657
El Conde es pobre, en efeto;
0658
título en Italia, hace
0659
lo que puede.

REY
¿De qué nace?

TOMÍN
0660
De su endiablado sujeto,
Redondilla
0661
hay mujer que mientras más
0662
la regalan, quiere menos.

REY
0663
Pues trueque el Conde los frenos.

TOMÍN
0664
No la obligará jamás,
Redondilla
0665
porque toca en liviandad
0666
por influencia del ciclo,
0667
y trae el amor al vuelo
0668
y con poca honestidad.
Redondilla
0669
Era, para rey, notable.

REY
0670
¿Cómo?

TOMÍN
Oye a todos.

REY
Bien dicho.

TOMÍN
0671
Que fuera del sobredicho,
0672
hay cierta sombra palpable.

REY
Redondilla
0673
A la cuenta, ¿quiere bien
0674
a otro?

TOMÍN
Y aun a otros dos.

REY
0675
¡Desdicha grande por Dios!

TOMÍN
0676
Y causa de su desdén;
Redondilla
0677
que mujer que a muchos quiere,
0678
a nadie puede querer.

REY
0679
¿Quién es esa otra mujer
0680
que por Lucindo se muere,
Redondilla
0681
a quien él desprecia tanto?

TOMÍN
0682
No sé que nadie le quiera.

REY
0683
Di la verdad.

TOMÍN
Yo quisiera
0684
saberlo; y mucho me espanto
Redondilla
0685
que el Conde me encubra a mí
0686
un átomo de su intento,
0687
porque soy su pensamiento.

REY
0688
Pues él me lo ha dicho aquí.

TOMÍN
Redondilla
0689
De corrido lo diría,
0690
para que sepas, señor,
0691
de quien le tiene amor
0692
libremente se desvía,
Redondilla
0693
ya que adora esta mujer
0694
que le aborrece.

REY
Si el dar,
0695
voluntad suele engendrar,
0696
mejor es dar que querer.

TOMÍN
Redondilla
0697
¿Qué le ha de dar?

REY
Oro y plata.

TOMÍN
0698
Dáselo tú; que yo haré
0699
que cuanto les des la de,
0700
y deje de ser ingrata.

REY
Redondilla
0701
Pues ¿yo tengo de pagar
0702
lo que el Conde ha de comer?

TOMÍN
0703
¿No dices tú que el querer,
0704
señor, consiste en el dar?
Redondilla
0705
Pues da al Conde, y tu favor
0706
te hará amado y respetado;
0707
que ser del criado amado
0708
es gran dicha del señor.
Redondilla
0709
Si nunca el Conde le das,
0710
¿qué amor te puede tener?
0711
Pues dices que esta mujer
0712
le querrá dándole más.
Redondilla
0713
Y sacaráse de aquí,
0714
dando tú, que esta mujer
0715
al Conde vendrá a querer,
0716
y el Conde te querrá a ti.
Redondilla
0717
Dale, así te guarde Dios;
0718
que a mí también del llevar,
0719
algo se me ha de pegar,
0720
y os querré bien a los dos:
Redondilla
0721
a ti porque al Conde diste,
0722
y a él porque a Celia dio,
0723
pues en llevárselo yo,
0724
darme barato consiste.

REY
Redondilla
0725
¡Demonio debes de ser!
0726
Este diamante...

TOMÍN
¡Bien sale!

REY
0727
Cuatro mil escudos vale.

TOMÍN
0728
¿Diamante para mujer
Redondilla
0729
tan dura?

REY
Pues ¿no es mejor,
0730
si uno con otro se labra?

TOMÍN
0731
Doyte, señor, la palabra,
0732
que es mudable su valor.
Redondilla
0733
Si le compra un caballero
0734
de un platero por tres mil,
0735
mañana no vale mil
0736
volviendo al mismo platero.
Redondilla
0737
Oro seco es linda cosa,
0738
que hoy, mañana y siempre es uno.

REY
0739
Vente conmigo: ¿si alguno,
0740
Amor, con pasión celosa
Redondilla
0741
hizo desatinos tales
0742
como los que pienso hacer?
0743
Quiero en su frente poner
0744
estas insignias reales,
Redondilla
0745
surta o no dichoso efeto.

TOMÍN
0746
¡Qué bien le encajé la saya!
0747
Esto es servir. ¡Oh bien haya
0748
todo bellaco discreto!

(FENISO y CELIA.)

FENISO
Redondilla
0749
Eso no es amor.

CELIA
¿De suerte
0750
que hay otro?

FENISO
Pues ¿no lo ves?

CELIA
0751
¡Por tu vida, que me des
0752
un arancel de quererte!

FENISO
Redondilla
0753
¡Ah Celia! Que si el amor
0754
no da la ley, la doctrina,
0755
la luz, en vano imagina
0756
hallarla el arte, al favor.
Redondilla
0757
Si amaras, tú conocieras
0758
en ti misma esta verdad,
0759
que una cosa es amistad
0760
y otra amor y amar de veras.

CELIA
Redondilla
0761
Pues ¿qué quisieras de mí?
0762
¿Que no comiera, durmiera,
0763
ni aun hablara, que no fuera,
0764
Feniso, pensando en ti?
Redondilla
0765
¿Quisieras que cada día
0766
te escribiera seis papeles,
0767
conquistando tus crueles
0768
desdenes con mi porfía?
Redondilla
0769
¿Quisiera que te pidiera
0770
celos de que hablaste o viste,
0771
y a tu son, alegre o triste,
0772
mudanzas el gusto hiciera?
Redondilla
0773
¿Quisieras que mis criadas,
0774
con cuidado diligente,
0775
en tu ropa solamente
0776
estuvieran ocupadas?
Redondilla
0777
¿Quisieras que cuando oyera
0778
que contabas que otra dama
0779
te quiso mucho, y que es fama
0780
que hoy te ruega y que hoy te espera,
Redondilla
0781
me desmayara, y fingiendo
0782
muchos melindres cansados,
0783
te rogaran tus criados
0784
fueras a verme muriendo?
Redondilla
0785
¿Quisieras que a tus amigos
0786
entretuviera y hablara,
0787
que de tuya me preciara
0788
con tus mismos enemigos?
Redondilla
0789
¿Es esto arancel de amar
0790
a los hombres las mujeres?
0791
Porque si estas leyes quieres,
0792
ya no se deben de usar.
Redondilla
0793
En el libro de Amadís,
0794
a la señora Orïana,
0795
con el fedellín de grana
0796
y los guantes de ámbar gris,
Redondilla
0797
le puedes notificar
0798
ese modo de querer;
0799
que por acá no hay mujer
0800
que sepa más que no amar.

FENISO
Redondilla
0801
Celia, de tu condición
0802
tengo bastante experiencia:
0803
háblame con más paciencia
0804
si puede tu presunción;
Redondilla
0805
que no soy hombre que quiero
0806
ser tan dueño y tan cansado;
0807
hablo de amor concertado
0808
entre dos almas primero.
Redondilla
0809
Mas como no cabe en ti
0810
ni sabes que es voluntad,
0811
parécete libertad
0812
lo que es humildad en mí.
Redondilla
0813
Por lo menos este día
0814
derribaste mi esperanza;
0815
que en tanta desconfianza
0816
se desmayó mi porfía.
Redondilla
0817
Fama tienes de mujer
0818
que huelgas de ser querida,
0819
pero que en toda tu vida
0820
supiste a nadie querer.
Redondilla
0821
Yo repuntaré mi amor
0822
para no causarte enojos,
0823
no les quitando a mis ojos
0824
de tu hermosura el favor,
Redondilla
0825
porque dejarte de ver
0826
parece cosa imposible.

CELIA
0827
¡Qué presto queréis posible
0828
los hombres cualquier mujer!
Redondilla
0829
¡Qué presto la sujeción
0830
y el reinar por tiranía!
0831
Mas oye, ¡por vida mía!
0832
Si te basta el corazón
Redondilla
0833
a sufrir este arancel
0834
del amor que agora usamos,
0835
para que veáis que estamos
0836
muy de vuestra parte en él.
Redondilla
0837
Lo primero y principal
0838
es con humildad servir,
0839
no preguntar, ni inquirir
0840
qué hay de don tal ni don cual:
Redondilla
0841
pasar con esto la calle
0842
una vez en la semana,
0843
no mirar a la ventana
0844
ni hacer presunción del talle.
Redondilla
0845
No ir a la iglesia jamás
0846
adonde se oyere misa,
0847
y si alguna vez, de prisa,
0848
y esto para entrar no más.
Redondilla
0849
Celos no se han de pedir
0850
aunque la causa se vea,
0851
ni preguntar quién pasea
0852
ni suele entrar ni salir.
Redondilla
0853
No examinar las criadas:
0854
si escribió, si habló, si vio,
0855
ni dónde o cómo salió;
0856
si vuelve a las nueve dadas.
Redondilla
0857
No ir en casa de la amiga,
0858
ni darle nada a entender;
0859
dar mucho, porque a querer
0860
fuerza incita y siempre obliga.
Redondilla
0861
No salir la seda nueva
0862
cuando ya se lleve a casa,
0863
y no decir lo que pasa
0864
al amigo a quien más deba.
Redondilla
0865
De corrillos de mozuelos
0866
huir como de escorpiones,
0867
y pagar veinte doblones
0868
cada vez que pida celos.
Redondilla
0869
Que traslades, finalmente,
0870
tu casa a la de tu dama,
0871
es lo que importa a su fama:
0872
lo demás, impertinente.

FENISO
Redondilla
0873
¡Valiente resolución!
0874
Y ¿quién fue el autor?

CELIA
Yo he sido.

FENISO
0875
Una licencia le pido.

CELIA
0876
Si es irte, es mucha razón.

FENISO
Redondilla
0877
Notifícale a Calixto
0878
en Celestina esa ley.

CELIA
0879
Pues ¿dígole yo, mi rey,
0880
que me quiera?

FENISO
Aquí desisto
Redondilla
0881
de todas mis pretensiones.

(INARDA, criada.)

INARDA
0882
Aquí te busca Roberto.

FENISO
0883
Juego de esgrima.

CELIA
¡Y qué cierto!

FENISO
0884
¿Tales montantes me pones?
Redondilla
0885
En fin, asiento la espada
0886
y entra Roberto.

CELIA
Así es.

FENISO
0887
¿Volveré a verte después?

CELIA
0888
No.

FENISO
¿Por qué?

CELIA
Estoy enojada.

(ROBERTO entre.)

ROBERTO
Romance (tirada)
0889
Sospecho que eres medrosa.

CELIA
0890
¿Cómo?

ROBERTO
Porque no te veo
0891
sola jamás.

CELIA
No te espantes,
0892
que soy terreno de necios.

ROBERTO
0893
Más me valiera callar.

CELIA
0894
No venir, fuera lo cierto.
0895
¡Bien haya Persia!

ROBERTO
¿Qué dices?

CELIA
0896
Que en Persia, amigo Roberto,
0897
ninguno visita a otro
0898
sin que le envíe primero
0899
algún presente.

ROBERTO
Mi alma,
0900
Celia hermosa, te presento.

CELIA
0901
No he visto jamás las almas.
0902
¿Son de tela o terciopelo?
0903
¿Son de oro? ¿Son de diamantes?

ROBERTO
0904
Son lo más que ha dado el cielo
0905
de precio y valor al hombre.

CELIA
0906
¿Y esto me das?

ROBERTO
¿Qué más puedo?

CELIA
0907
Luego si en necesidad
0908
me viese de algún dinero,
0909
¿podía empeñar un alma?

ROBERTO
0910
Del alma consiste el precio
0911
en que va la voluntad
0912
sirviéndole de instrumento,
0913
la voluntad de la hacienda;
0914
luego el alma es el primero
0915
movimiento para el dar.

CELIA
0916
¡Qué famoso movimiento!

ROBERTO
0917
Notables son tus amores.

CELIA
0918
Yo, Roberto, no pretendo
0919
que vista de mis colores
0920
sus pajes un caballero.
0921
No que sustente por mí
0922
justa, galanes torneos,
0923
que dé lanzadas a toros
0924
ni se llame Beltenebros.
0925
No que se acuchille al tal;
0926
más pacífico le quiero,
0927
dadivoso, manso, humilde
0928
y aun gallina, porque pienso
0929
que regalan más las damas
0930
y que las deshonran menos.
0931
Un valiente, ¿de qué sirve?
0932
¿Un torneador, un soberbio,
0933
un discreto? Pues no hay cosa
0934
discreta como el dinero.
0935
Callar y obrar son las partes
0936
de un hombre cuerdo y discreto;
0937
el dinero calla y obra:
0938
luego es discreto el dinero.

ROBERTO
0939
Yo pienso que como tienes
0940
tan diferente sujeto
0941
de todo lo que es amor
0942
y justo agradecimiento,
0943
porque los que te sirvieren
0944
se enfaden, Celia, más presto,
0945
les das luego con el dar.

CELIA
0946
Pues engáñaste, Roberto;
0947
que no es sino que he pensado
0948
que no hay amor verdadero
0949
fuera del dar, porque en dar
0950
se conoce el más perfecto.
0951
Y si no, levanta un poco
0952
la prima del instrumento,
0953
y verás si amor es dar
0954
en el mismo autor del cielo.
0955
Dador de la vida es Dios;
0956
siempre está dando y haciendo
0957
bien a los hombres que ama;
0958
da el verano, da el invierno,
0959
da las flores, da los frutos,
0960
da las aguas, da los tiempos.
0961
Pues baja a un rey, y verás
0962
que da a tantos caballeros
0963
rentas, estados, oficios,
0964
cruces, títulos, gobiernos.
0965
Pues mira...

ROBERTO
No digas más,
0966
que es la verdad te confieso:
0967
y pues el dar es la cosa
0968
que más obliga queriendo,
0969
quiero darte gusto en irme,
0970
que es lo más que darte puedo;
0971
pues bien sabes que es el gusto
0972
de más valor que el dinero.

(Váyase, y entre EVANDRO, su padre.)

EVANDRO
0973
Para decirte verdad
0974
como padre y como viejo,
0975
visitas no son las trazas
0976
que adquieren los casamientos.
0977
Con esto pierdes honor
0978
y a mí me tienes suspenso,
0979
Celia, porque aun no me olvido
0980
del tiempo que fui mancebo.
0981
¿Qué quieren estos aquí?

CELIA
0982
Padre y señor, un platero,
0983
un mercader, nunca tiene
0984
la seda en el aposento,
0985
ni el aparador cerrado.

EVANDRO
0986
Hija, es al revés el celo
0987
de los hombres; que el honor
0988
le vende el recogimiento:
0989
excusa de estas visitas.

(Entra TOMÍN.)

TOMÍN
0990
Aquí está el Conde mi dueño.

EVANDRO
0991
¿Otra visita?

CELIA
0992
Señor,
0993
sacar de pila tenemos
0994
un hijo de cierta amiga.

EVANDRO
0995
Sacar hijos, yo lo creo,
0996
que así los sacan las aves,
0997
tú tienes entendimiento;
0998
dame descanso, ansí vivas.

(Entre el CONDE.)

CONDE
0999
¿Puedo entrar?

TOMÍN
Ya se fue el viejo.

CONDE
1000
¡Celia mía!

CELIA
¡Mi señor!

TOMÍN
1001
¡Señora Inés!

INÉS
¡Escudero
1002
del conde Partinuplés!

CONDE
1003
Agora vivo, que os veo.
1004
¿Cómo estáis?

CELIA
Como con vos.

CONDE
1005
¡Bien hayan mis pensamientos!

CELIA
1006
Pues ¿esto me agradecéis?

CONDE
1007
Y de suerte lo agradezco,
1008
que os lo quiero pagar.

CELIA
¿Cómo?N
X
Nota del editor

«Nota al pie: Sin duda Lope se olvidó de tachar esta réplica de Celia, que sobra para el verso. Queda bien leyendo: Que os lo quiero pagar / Con un regalo.»

CONDE
1009
Con un regalo.

CELIA
No tengo
1010
necesidad de regalo,

CONDE
1011
mío, cuando os veo.

TOMÍN
1012
Inés, cuando alguna dama
1013
dice mío, mal agüero.

INÉS
1014
Pues ¿qué arguyes de que diga
1015
mío al Conde, si es su dueño?

TOMÍN
1016
¿Mío no dicen los gatos?
1017
Pues créeme que reniego
1018
de mujer que dice mío,
1019
porque es estilo gatesco;
1020
¡mas que ha de haber rapandoria!

INÉS
1021
Siendo tan pobre, no pienso
1022
que lo dirá sin amor.

TOMÍN
1023
No es tan pobre.

INÉS
¿Cómo es eso?

TOMÍN
1024
El Rey, de ayuda de costa,
1025
le ha dado en puro dinero
1026
cuatro mil escudos.

INÉS
¡Bravo!
1027
Voy, que me llaman adentro.

(Váyase INÉS.)

CONDE
1028
Si pudiese un grande amor
1029
hacer, Celia, un grande efecto,
1030
tú serías más servida,
1031
yo estaría más contento.
1032
Pero no querrá mi dicha
1033
que des premio a mis deseos,
1034
porque nunca las verdades
1035
en amor tuvieron premio.

CELIA
1036
¿En qué Vuestra Señoría
1037
se ofende de mis recelos?
1038
¿Soy alguna mujer libre?
1039
¿No respondo en lo que puedo
1040
conforme a mi estado?

CONDE
Amor
1041
no mira humanos respetos;
1042
si me le tuvieras, Celia,
1043
yo creo...

CELIA
Dejemos esto,
1044
que en vueseñoría falta,
1045
pues el amor verdadero
1046
quiere el bien de lo que ama.
1047
Mi bien es mi honor; si pierdo
1048
mi honor por su amor, más es
1049
que amor, aborrecimiento.

(Entre INÉS.)

INÉS
1050
Una palabra me escucha.

CELIA
1051
¿Qué quieres?

INÉS
Que sepas quiero
1052
que tiene el conde Lucindo
1053
cuatro mil escudos.

CELIA
Bueno.
1054
¿Quién te lo ha dicho?

INÉS
1055
Tomín;
y por decírtelo luego,
1056
fingí que adentro me iba.

CELIA
1057
¡Qué discretamente has hecho!

INÉS
1058
Haz como que me respondes.

CELIA
1059
Di a mi padre que voy luego,
1060
Señor Conde de mis ojos,
1061
a querelle me resuelvo.
1062
Crea que todo el desdén
1063
que algunas veces le muestro,
1064
es celos de cierta dama;
1065
asegúreme estos celos,
1066
y daréle dos mil vidas.
1067
Celia, si no la aborrezco,
1068
quíteme el cielo la mía.

CELIA
1069
¿En qué veré yo que puedo
1070
asegurarme, mis ojos,
1071
que me queréis como os quiero?

CONDE
1072
Las obras, ¿no son amores?

CELIA
1073
Así lo dice el proverbio.

CONDE
1074
Hoy tendréis en vuestra casa
1075
silla, carroza, cochero,
1076
colgaduras, joyas, plata...

CELIA
1077
Quedo, mi luz: mi bien, quedo,
1078
que sólo os quiero yo a vos;
1079
y adiós, que a la tarde espero
1080
hablaros con más lugar.

INÉS
1081
Y él, ¿qué me da?

TOMÍN
Mil deseos
1082
de tener mucho que dar.

INÉS
1083
Guárdelos para el infierno.

(Váyanse.)

CONDE
1084
¿Ves cómo me adora?

TOMÍN
1085
¡Y como!
Milagros son del dinero;
1086
que no hay favor en el mundo
1087
que no se alcance con ellos.


Jornada II

(EL REY y LEONARDO.)

REY
Redondilla
1088
Yo sé que el Conde es tu amigo.

LEONARDO
1089
A Vuestra Alteza confieso
1090
que amistad con él profeso,
1091
y que él la misma conmigo,
Redondilla
1092
pero que no sé que quiera
1093
más que a Celia; una mujer
1094
que a nadie supo querer,
1095
y que en su amor persevera;
Redondilla
1096
que picado del desdén
1097
está de suerte abrasado,
1098
que cuanto tiene ha gastado
1099
sin que una mano le den.

REY
Redondilla
1100
Luego no debe de ser
1101
Lisena la que le quiere.

LEONARDO
1102
Yo no sé de qué se infiere
1103
que ella le pueda querer.
Redondilla
1104
Lisena es bien entendida,
1105
y querida, querrá bien.

REY
1106
Si adora al Conde, un desdén
1107
podrá amar aborrecida;
Redondilla
1108
que como él a Celia adora
1109
picado de su desprecio,
1110
por el mismo estilo necio
1111
le querrá Lisena agora.
Redondilla
1112
Y este ejemplo tan cierto,
1113
Leonardo, que por desdenes
1114
de Lisena, a verme vienes
1115
en el mismo desconcierto,
Redondilla
1116
de suerte que, por desprecios,
1117
en lugar de aborrecer,
1118
podemos los tres querer
1119
y ser todos tres muy necios:
Redondilla
1120
el Conde a Celia, Lisena
1121
al Conde, a Lisena yo.

LEONARDO
1122
¿Cuándo o cómo imaginó
1123
Vuestra Alteza en esta pena?

REY
Redondilla
1124
Porque ella me ha dicho a mí
1125
que quiere a quien le aborrece,
1126
por querer quien no merece
1127
su amor, pues le trata ansí.

LEONARDO
Redondilla
1128
¿Qué has de sacar de entender
1129
que es el Conde?

REY
¿Agora sabes
1130
que celos bajos o graves
1131
todos mueren por saber?
Redondilla
1132
Saber el dueño querría
1133
que aquesta dicha merece.

LEONARDO
1134
Mayor pena me parece.

REY
1135
Si da la filosofía,
Redondilla
1136
a quien es justo que crea,
1137
por principio universal,
1138
que saber todo animal
1139
naturalmente desea,
Redondilla
1140
para morir de desvelos
1141
de esta ciencia o de este error,
1142
¿qué deseo como amor,
1143
qué animal como los celos?

LEONARDO
Redondilla
1144
Quiero dar a Vuestra Alteza
1145
un arbitrio que he pensado,
1146
con que sepa si es amado.

REY
1147
¿Consolarás mi tristeza?

LEONARDO
Redondilla
1148
Retírese, que ella viene.

REY
1149
De esta antepuerta me cubro.

LEONARDO
1150
Si este secreto descubro,
1151
pues el Conde a Celia tiene
Redondilla
1152
tanto amor, y no a Lisena;
1153
no se ofende la amistad,
1154
antes fuera deslealtad,
1155
viendo al Rey con tanta pena.
Redondilla
1156
Que yo no le digo al Rey
1157
lo que sé, pues bien sé agora
1158
que Lisena al Conde adora;
1159
mas por no ofender la ley
Redondilla
1160
de la amistad, he buscado
1161
medio, que el ingenio halló,
1162
con que, sin decirlo yo,
1163
quede el Rey desengañado.

(Retírese EL REY.)

LISENA
Redondilla
1164
Luego que vi que Su Alteza
1165
se quitó de aquí, salí
1166
a hablarte.

LEONARDO
Hallarás en mí
1167
la misma mortal tristeza.
Redondilla
1168
¡Perdiendo el jüicio estoy!

LISENA
1169
¿Qué dices?

LEONARDO
Paciencia ten,
1170
pues hoy el Conde, de quien
1171
eres alma y cuerpo hoy,
Redondilla
1172
corriendo ¡ay! dura inclemencia,
1173
un alazán español,
1174
que a los caballos del sol
1175
pudiera hacer competencia,
Redondilla
1176
ha dado tan gran caída,
1177
que está expirando.

LISENA
¡Ay de mí,
1178
que yo soy la que caí
1179
y la que perdí la vida!
Redondilla
1180
¡Ay, Conde! Mis esperanzas,
1181
que algunas tuve en mi amor,
1182
para vencer tu rigor
1183
en tantas desconfianzas,
Redondilla
1184
hoy cayeron desde el viento
1185
al mar de mi eterno llanto;
1186
que el aborrecerme tanto,
1187
no templa mi sentimiento.
Redondilla
1188
¡Tú, sola vida por quien
1189
pude vivir, hoy serás
1190
mi muerte!

LEONARDO
Mira que das
1191
causa, si llorar te ven,
Redondilla
1192
para que entiendan, Lisena,
1193
que adoras al Conde.

LISENA
Hoy quiero,
1194
si muere el Conde y yo muero,
1195
que sepan todos mi pena.
Redondilla
1196
¡Ay, Leonardo, que el valor
1197
que puede guardar el seso
1198
después de un triste suceso,
1199
no puede llamarse amor!
Redondilla
1200
Voy donde llorando intente,
1201
Leonardo, dar a entender
1202
que supe, aunque soy mujer,
1203
querer al Conde.

(Sálgale al paso El REY.)

REY
Detente.

LISENA
Redondilla
1204
¡Aquí estaba Vuestra Alteza!

REY
1205
Sí, Lisena, y afligido,
1206
no de ver que hayas querido
1207
al Conde con tal firmeza,
Redondilla
1208
sino de que, siendo muerto,
1209
prometas tenerla igual.

LISENA
1210
Será, señor, inmortal;
1211
y de esta verdad te advierto.
Redondilla
1212
Pésame que hayas oído
1213
mi sentimiento, mas creo
1214
que te dirá tu deseo
1215
la disculpa que he tenido.
Redondilla
1216
No tuve el bien que perdí,
1217
mas tuve por bien el mal.

REY
1218
Lisena, firmeza igual
1219
pudiera vivir en ti
Redondilla
1220
si el Conde correspondiera
1221
a tu amor; mas siendo ingrato,
1222
mucho ofende tu recato,
1223
que tu honor decir quisiera.
Redondilla
1224
Vuelve en ti, que no es razón
1225
que quieras a quien quería
1226
una mujer que tenía
1227
tan desigual condición.
Redondilla
1228
Ya es muerto, y no le has debido
1229
amor, no hay que te desvele,
1230
si dar esta deuda suele,
1231
memorias del bien perdido.
Redondilla
1232
Y pues no le esperas ver,
1233
que son dos fuertes razones,
1234
mal harás si no dispones
1235
tu corazón a querer.
Redondilla
1236
Quiere, Lisena, a quien sabes
1237
que te quiere.

LISENA
Gran señor,
1238
cuando está fresco el dolor,
1239
son los consuelos más graves.
Redondilla
1240
Licencia quiero pedirte
1241
para dar al corazón
1242
algún lugar.

REY
Y es razón;
1243
no quiero el llanto impedirte.
Redondilla
1244
Vete, y acuérdate en él
1245
de dos muertos, pues lo estoy
1246
en tu gusto, aunque no soy
1247
tan bárbaro ni cruel;
Redondilla
1248
que yo espero que algún día
1249
conocerás la razón.

(Váyase LISENA.)

LEONARDO
1250
Ya de tu imaginación
1251
te sacó la industria mía.

REY
Redondilla
1252
Ya, Leonardo, sé que adora
1253
Lisena al Conde: ¿qué haré?

LEONARDO
1254
Decir que muerto se esté
1255
el conde Lucindo agora.

REY
Redondilla
1256
¡Cómo!

LEONARDO
Por cinco o seis días,
1257
que aunque de firme blasona,
1258
en no viendo su persona,
1259
verás las cenizas frías.
Redondilla
1260
No hay mujer que con ausencia
1261
un mes cabal tenga fuerte,
1262
y ¿quieres tú que en la muerte
1263
tenga esperanza y paciencia?
Redondilla
1264
Toma mi consejo, y mira
1265
que es mujer.

REY
Dices verdad;
1266
aunque tal vez su lealtad
1267
la muerte y el tiempo admira.

LEONARDO
Redondilla
1268
Es risa, y ejemplos son:
1269
lo general es olvido;
1270
por eso todo marido
1271
se tenga firme al arzón.
Redondilla
1272
El pleito de los casados
1273
es sobre cuál envïuda,
1274
porque tienen por sin duda
1275
ser para siempre olvidados.

REY
Redondilla
1276
Búscame al Conde.

LEONARDO
Yo voy.

(Váyase.)

REY
1277
Dice Leonardo verdad;
1278
que no hay en muerte lealtad,
1279
si a ejemplos crédito doy.
Redondilla
1280
Quiero tener esperanza
1281
que ha de poder mi porfía
1282
vencer su desdén, por mía,
1283
y porque todo lo alcanza:
Redondilla
1284
no es Troya aquesta mujer,
1285
y Troya al fin se rindió.

(EL CONDE y TOMÍN.)

CONDE
1286
Está muy cierto que yo
1287
la tengo de aborrecer.

TOMÍN
Redondilla
1288
Tú a Celia cuando yo a ti.

CONDE
1289
¿Qué he de hacer?

TOMÍN
Quererla bien.

CONDE
1290
Pues, Tomín, ¿con tal desdén?

TOMÍN
1291
Mira que está el Rey aquí.

REY
Redondilla
1292
Conde, ¿díjote Leonardo
1293
que te llamaba?

CONDE
¿En qué puedo
1294
servirte?

REY
¿Qué tengo miedo,
1295
qué dudo, qué me acobardo?
Redondilla
1296
Conde, a mí me va el honor
1297
que te encierres por seis días
1298
en tu casa.

CONDE
No podías
1299
mandarme, invicto señor,
Redondilla
1300
que de ti me desterrase,
1301
con más templanza: yo iré,
1302
y en ella me esconderé
1303
hasta que ese tiempo pase.

REY
Redondilla
1304
No es destierro ni disgusto;
1305
la causa sabrás después.

CONDE
1306
Beso mil veces tus pies.

REY
1307
Impórtame cierto gusto
Redondilla
1308
fingir que eres muerto, Conde.

CONDE
1309
Como en tu favor no sea,
1310
más que por verdad se crea.

REY
1311
Por ese tiempo te esconde,
Redondilla
1312
y fía el premio de mí.

CONDE
1313
Yo voy sólo a obedecerte.

TOMÍN
1314
Y yo, ¿qué soy de esta muerte?

REY
1315
Quien la llore.

TOMÍN
Harélo ansí.

REY
Romance (tirada)
1316
Ven acá, Tomín ¿por qué
1317
no me ves?

TOMÍN
Señor, no tengo
1318
dicha.

REY
Dicha no te falta.

TOMÍN
1319
Pues fáltame atrevimiento.

REY
1320
¿Qué nuevas hay por el mundo?

TOMÍN
1321
Después que mi amo es muerto
1322
porque tú se lo has mandado,
1323
éstas oigo y éstas veo:
1324
las nuevas del mundo son
1325
que no hay ninguno contento,
1326
los que tienen más, por más;
1327
los más, porque tienen menos.
1328
Los años andan cansados,
1329
viejo por extremo el tiempo,
1330
y que la mayor señal
1331
es que no quiere creerlo.
1332
Parece representante,
1333
muda barbas y cabellos;
1334
que hoy es mozo en esta farsa
1335
el que en la de ayer fue viejo.
1336
Cuanto se mira es engaño,
1337
pues si hablasen aposentos
1338
y aun coches...

REY
¿Qué dices?

TOMÍN
Digo,
1339
señor, que ayer me dijeron
1340
que, lleno de miel y plumas,
1341
por Nápoles, si fue cierto,
1342
sacó un coche la justicia
1343
con verdugo y pregoneros.

REY
1344
¡Notable humor es el tuyo!
1345
¿Y no hay más nuevas?

TOMÍN
Si de esto
1346
te espantas, no diré más.

REY
1347
Prosigue, yo estoy atento.

TOMÍN
1348
En los patios de palacio
1349
se junta un cierto consejo
1350
de holgazanes e ignorantes,
1351
donde no queda gobierno,
1352
honra, casa, ciencia, guerra,
1353
que no traigan por el suelo.

REY
1354
Pues ¿por qué no los castigan?

TOMÍN
1355
Porque los llaman a estos
1356
las escobas del lugar,
1357
que barre el diablo con ellos
1358
y los deja desgastados
1359
por no ensuciarse los dedos.
1360
Las mujeres son mujeres,
1361
mas nunca tanto lo fueron,
1362
porque ya han llegado a ser
1363
como médicos.

REY
No entiendo.

TOMÍN
1364
Que como no los castigan
1365
las muertes de mil enfermos,
1366
a las mujeres tampoco
1367
por tantos robos que han hechos.
1368
Ahorcan muchos ladrones
1369
porque roban el dinero
1370
a quien lo tiene sobrado,
1371
que es delito, mas no exceso;
1372
pero a ninguna mujer
1373
por tanto salteamientos,
1374
hurtos y robos de casas,
1375
que en las vidas no me meto.
1376
Hay grande juego en el mundo;
1377
pero lo que tiene bueno
1378
es que paga puntualmente,
1379
que, en fin, es honrado el juego.
1380
Pero este mismo que paga,
1381
traerá un sastre, un zapatero,
1382
llorando diez y seis años
1383
por las hechuras.

REY
Mal hecho.

TOMÍN
1384
Al dar ha muerto el no dar,
1385
y el guardar fue su heredero,
1386
de suerte que aun las mujeres
1387
se valen de mil enredos.
1388
Hay notable valentía,
1389
mas ya se ha dado en lo cierto,
1390
que una píldora de plomo
1391
purga de cualquier miedo.
1392
Úsanse ricos vestidos,
1393
y quien no puede traerlos,
1394
por donde puede los busca.

REY
1395
¡Grande mal!

TOMÍN
Esto es lo menos.
1396
Mas ¿no sabe Vuestra Alteza
1397
cómo la muerte se ha hecho
1398
poeta?

REY
La muerte, ¿cómo?

TOMÍN
1399
Y no de pensados versos;
1400
que hace coplas de repente.

REY
1401
Serán el sujeto excesos.
1402
¿Qué hay de Celia?

TOMÍN
Que la dimos
1403
en joyas, coches y cuentos
1404
el dinero que nos diste,
1405
y que en faltando dinero
1406
nos ha dejado a la luna.
1407
Y así, mi amo ha resuelto
1408
de volverse a una mujer
1409
que le tiene amor perfecto,
1410
y dejarse de seguir.

REY
1411
Detente.

TOMÍN
Ya me detengo.

REY
1412
Esa mujer es Lisena,
1413
por quien se ha de fingir muerto,
1414
y no ha de verla o servirla
1415
eternamente.

TOMÍN
Concedo;
1416
pero danos cualquier cosa
1417
que a Celia del diablo demos.
1418
Que como el señor molino
1419
no muele sin agua o viento,
1420
arde sin cera el pabilo,
1421
viene sin materia el fuego,
1422
anda una rueda sin eje,
1423
un fraile sin compañero,
1424
un cojo sin sus muletas,
1425
y un pobre amante sin celos,
1426
así no puede el amor
1427
si no le mueve el dinero,
1428
porque es amar y no dar
1429
comer en casa de deudos.

REY
1430
Luego ¿quieres que a mi cuenta
1431
se ponga siempre el deseo
1432
del Conde?

TOMÍN
Yo no lo digo
1433
por él, más es tu remedio,
1434
porque en teniendo qué dar,
1435
le tendrás atado y preso
1436
en la cadena de Celia.

REY
1437
Por ti sólo darle quiero
1438
otros cuatro mil ducados.

TOMÍN
1439
Este pobre caballero
1440
es, en fin, Conde en Italia,
1441
donde si hay cien herederos,
1442
todos son el conde Juan,
1443
conde Antonio, conde Pedro,
1444
conde qué sé yo: permite
1445
darle un título de aquellos
1446
que no son condes de anillo.

REY
1447
Como él se finja bien muerto,
1448
yo le daré con qué coma.

TOMÍN
1449
Que tiene con qué sospecho.
1450
El que coma es la sustancia.

REY
1451
Y el que también.

TOMÍN
Guarde el cielo
1452
más que un rollo de lugar
1453
tu vida, y de ti mi cuello.

(Váyase, y entren EVANDRO, viejo, y CELIA.)

EVANDRO
Octava real
1454
¿Aun no quieres dejar estas visitas?
1455
¡Bien solicitarás tu casamiento!

CELIA
1456
Y ¿cómo le hallaré si hablar me quitas?

EVANDRO
1457
Yo estoy de estos mancebos descontento.

CELIA
1458
Pues dime tú por dónde solicitas
1459
mi remedio mejor; que yo no siento
1460
que se codicie lo que no se mira.

EVANDRO
1461
Todo cuanto te dicen es mentira.
Octava real
1462
Feniso ¿a qué entra aquí?

CELIA
Querrá casarse.

EVANDRO
1463
¿Cuándo?

CELIA
Cuando del dote se asegure.

EVANDRO
1464
Pues qué ¿tarda tu hacienda en declararse,
1465
o gustas que Roberto te murmure?

CELIA
1466
Roberto también quiere aventurarse.

EVANDRO
1467
Pues no le quites tú que se aventure,
1468
mas si estorba el Conde...

CELIA
1469
Y hay malicias.

EVANDRO
1470
No puedo imaginar lo que codicias.

CELIA
Octava real
1471
Yo te doy la palabra que ninguno
1472
entre por estas puertas.

EVANDRO
Yo te creo;
1473
que no te quiero ser más importuno.

(Váyase EVANDRO.)

CELIA
1474
Sólo servirte mi señor deseo,
1475
Inés...

INÉS
Señora...

CELIA
Si viniere alguno,
1476
di que me estoy tocando mientras veo
1477
un papel que me enfada, en prosa vana,
1478
mas que al que pierde gracias del que gana.
(Lea.)
Octava real
1479
“Esta, si bien de un ave mal cantora,
1480
pluma teñida en el licor suave,
1481
con que te pinta el alma su deseo...”
1482
No paso de este verso por agora.

INÉS
1483
Feniso llega aquí; ¿qué haré, señora?

CELIA
1484
Despedir a Feniso.

INÉS
¿Y si le veo
1485
al tal Feniso una cadena hermosa?

CELIA
1486
Tocar el oro en mí por rigurosa.

(FENISO entre.)

FENISO
Redondilla
1487
¡Tan gallarda, Celia bella!

CELIA
1488
¡Oh Feniso, tan galán!
1489
Cadenita, bien dirán
1490
que sois esclavo por ella.

FENISO
Redondilla
1491
Sí, pero no que me huyo,
1492
pues mi esclavitud alabo.

CELIA
1493
La cadena os hace esclavo.

FENISO
1494
Esclavo soy, pero ¿cúyo?

CELIA
Redondilla
1495
¿Cómo lo puedo saber,
1496
si el decirlo a vos os toca?
1497
Porque del alma a la boca
1498
hay mucho que conocer.

FENISO
Redondilla
1499
¿No sabéis el dueño?

CELIA
No.

FENISO
1500
Pues harto claro os le muestro
1501
como digáis que soy vuestro.

CELIA
1502
Eso no lo diré yo.
Redondilla
1503
A ver: ¿es fina? Que aquí
1504
dicen que ya es falso todo.

FENISO
1505
No en mí, porque de otro modo
1506
hay oro y amor en mí.

CELIA
Redondilla
1507
Mirad que os lo mando yo.

FENISO
1508
Al oro debo el mandarme,
1509
pues por él puedo alabarme,
1510
que cuyo soy me mandó.

CELIA
Redondilla
1511
Agradezco, como es justo,
1512
tanta liberalidad;
1513
ya no quiero libertad,
1514
vuestra soy, de serlo gustoso.

INÉS
Redondilla
1515
Bien está en el cuello tuyo.

FENISO
1516
Inés, el oro le di
1517
porque no haya cosa en mí
1518
que no diga que soy suyo.

CELIA
Redondilla
1519
Aunque tan favorecida
1520
de vos, quiero que sepáis
1521
lo que a mi padre cansáis,
1522
y yo, en no estar recogida.
Redondilla
1523
Dice que son libertad
1524
visitas sin causa justa;
1525
en efecto, se disgusta,
1526
y porque es su voluntad
Redondilla
1527
la forma de mi obediencia,
1528
quiéroos, Feniso, avisar
1529
que aquí no podéis entrar
1530
no siendo con su licencia.

FENISO
Redondilla
1531
Conozco la voluntad
1532
que ese pensamiento ordena,
1533
pues me quitáis la cadena
1534
para darme libertad;
Redondilla
1535
y aunque por ejemplos debe
1536
antes quien sabe sabello,
1537
yo la cuelgo en vuestro cuello
1538
como en columna de nieve
Redondilla
1539
del templo del desengaño,
1540
porque cosa injusta fuera
1541
que con cadena anduviera
1542
quien deja tan ciego engaño.
Redondilla
1543
Doy palabra de no os ver.

CELIA
1544
Eso no, que yo no digo
1545
que se ha de entender conmigo.

FENISO
1546
Pues ¿con quién se ha de entender?

CELIA
Redondilla
1547
Con mi padre; y siendo ansí,
1548
que os vais para no tornar,
1549
la prenda habéis de llevar.

FENISO
1550
Nunca tomo lo que di.

CELIA
Redondilla
1551
Sí tomaréis; deteneos.

(ROBERTO entre.)

ROBERTO
1552
¿Sobre qué esta cuestión?

CELIA
1553
No son pendencias, que son
1554
cortesías: mis deseos,
Redondilla
1555
Feniso, son de estimaros:
1556
aquí sólo entran maridos.

FENISO
1557
¿Cuántos?

CELIA
Uno.

FENISO
Divertidos,
1558
señora Celia, en amaros,
Redondilla
1559
no han reparado en saber
1560
que casamiento tratáis:
1561
mas, donde tantos llamáis,
1562
hallaréis en qué escoger.

(Vase.)

ROBERTO
Redondilla
1563
¿No sabré yo la pendencia
1564
que con Feniso tenéis?

CELIA
1565
En necios nunca ocupéis,
1566
Roberto, vuestra prudencia.
Redondilla
1567
Este es hombre cansado,
1568
muy presumido de sí.

ROBERTO
1569
Lo mismo dirá de mí.

CELIA
1570
Habla despacio y confiado,
Redondilla
1571
y entiende que enseña a quien
1572
le escucha todas las ciencias.
1573
Hace ciertas diligencias
1574
para casarse también;
Redondilla
1575
y aunque no me estaba mal,
1576
le dejé por cierta cosa.

ROBERTO
1577
Si es falta en sangre, es odiosa,
1578
aunque es fuerza natural.

CELIA
Redondilla
1579
¡No, por Dios!

ROBERTO
En su persona
1580
debe de ser.

CELIA
No, tampoco.

ROBERTO
1581
¿Es cobarde? ¿Es pobre? ¿Es loco?

CELIA
1582
Si fue melindre, perdona:
Redondilla
1583
contáronme que compró
1584
tres espejos en un día.

ROBERTO
1585
¿Y eso es falta?

CELIA
No podía
1586
serlo mayor.

ROBERTO
¿Cómo no?

CELIA
Redondilla
1587
Hombre que se ha de mirar
1588
en tres espejos, ¿no quieres
1589
que le aborrezca?

ROBERTO
Tú eres
1590
en tus cosas singular.
Redondilla
1591
¿Qué importa que un hombre sea
1592
aseado?

CELIA
No ha de ser
1593
ningún hombre tan mujer,
1594
que en tres espejos se vea.
Redondilla
1595
Y quien tanto se ama a sí,
1596
que en tres espejos se ve,
1597
¿qué amor me tendrá, qué fe,
1598
o qué estimará de mí?
Redondilla
1599
Galán el hombre se nombre
1600
que hombre quiere parecer,
1601
porque en traje de mujer
1602
no ha de enamorar el hombre.

ROBERTO
Redondilla
1603
Ándate por el lugar
1604
a decir esas lecciones;
1605
verás en lo que te pones.

CELIA
1606
Yo no me quiero casar.

ROBERTO
Redondilla
1607
¿Por qué?

CELIA
Porque no hallo un hombre.

ROBERTO
1608
¡Anda allá, que estás cansada!

CELIA
1609
Sí; mas no dirás casada,
1610
aunque lo parezca el nombre.

ROBERTO
Redondilla
1611
Lo cierto debe de ser,
1612
que tan discretas mujeres
1613
nunca se casan.

CELIA
No quieres
1614
entender por no querer.
Redondilla
1615
Yo te confieso que tengo
1616
pensamientos desiguales;
1617
que con pensar que son tales,
1618
esta esperanza entretengo.
Redondilla
1619
Yo me casaré tan bien,
1620
que muchas me han de envidiar.

ROBERTO
1621
El Conde te ha de engañar.

CELIA
1622
El Conde me quiere bien;
Redondilla
1623
pero ayúdame a salir
1624
con mi intento.

ROBERTO
No quisiera
1625
quererte.

CELIA
De esa manera
1626
no es amar, sino fingir.

ROBERTO
Redondilla
1627
¿Qué haré por ti?

CELIA
Sólo hacer
1628
que te cases.

INÉS
Pues advierte
1629
que viene el Conde.

ROBERTO
¡Qué fuerte
1630
desengaño!

CELIA
Esto es querer.

(EL CONDE y TOMÍN.)

CONDE
Redondilla
1631
No le he de dar un real
1632
de los cuatro mil ducados.

TOMÍN
1633
Dos mil traigo aquí contados
1634
en doblones.

CONDE
¡Pesia tal!
Redondilla
1635
No hay amor como el del oro.
1636
No verá Celia un escudo.

TOMÍN
1637
Yo lo oigo.

CELIA
¿Por qué estás mudo?

ROBERTO
1638
Porque te guardo el decoro.

CELIA
Redondilla
1639
Hable quien es mi marido
1640
con libertad en su casa.

TOMÍN
1641
¿Escuchas esto que pasa?

CONDE
1642
No doy crédito al oído.

ROBERTO
Redondilla
1643
En fin, voy por el notario
1644
para hacer las escrituras.

(Váyase.)

CONDE
1645
¿Qué es esto que hacer procuras?

CELIA
1646
Conde, lo que es necesario
Redondilla
1647
para celebrar mis bodas.

CONDE
1648
¿Qué bodas?

CELIA
Estoy casada.

CONDE
1649
¿Casada?

CELIA
No, concertada,
1650
porque ya mis cosas todas
Redondilla
1651
las saben en la ciudad
1652
y pierdo mucho por ti.

CONDE
1653
¿Mi amor te ha ofendido?

CELIA
Sí;
1654
que la mayor calidad
Redondilla
1655
no da en esta parte honor.

CONDE
1656
No me hubieras advertido...

CELIA
1657
Pues ¿fueras tú mi marido?

CONDE
1658
No sé lo que hiciera amor.

CELIA
Redondilla
1659
A tiempo estamos.

CONDE
No puedo
1660
tan presto determinarme;
1661
que hay Rey que puede obligarme
1662
a justo respeto y miedo.

CELIA
Redondilla
1663
Pídele licencia a él;
1664
tan buena soy como...

CONDE
Basta;
1665
así como noble y casta
1666
no fueras dura y cruel.

CELIA
Redondilla
1667
Cásate, Conde, conmigo,
1668
y verás si blanda soy.

CONDE
1669
Por el Rey dudoso estoy.

CELIA
1670
Yo, Conde, mi estrella sigo.
Redondilla
1671
Quiérote bien; pero quiero
1672
mucho más mi noble honor.

CONDE
1673
Algo has de hacer por mi amor.

CELIA
1674
¿Qué mandas?

CONDE
Espera.

CELIA
Espero.

CONDE
Redondilla
1675
A mí me manda esconder
1676
el Rey seis días; aquí
1677
quiero esconderme.

CELIA
¿Y ansí
1678
vendré yo a ser tu mujer?

CONDE
Redondilla
1679
Pasados estos seis días
1680
iré a Palacio, y haré
1681
que el Rey licencia me dé,
1682
pues en casarte porfías.

CELIA
Redondilla
1683
¿Y si te ven en mi casa?

CONDE
1684
No verán.

CELIA
No podrá ser.

CONDE
1685
Esta merced me has de hacer
1686
mientras esta furia pasa.
Redondilla
1687
Da, Tomín, dos mil ducados
1688
a Celia.

TOMÍN
¿Cómo, señor?

CONDE
1689
Que le des luego, hablador,
1690
los dos mil que traes contados.

TOMÍN
Redondilla
1691
Pues ¿es ese el juramento?

CONDE
1692
No repliques.

TOMÍN
Aquí van.

INÉS
1693
Señora, ¿adónde estarán?

CELIA
1694
Por agora en mi aposento.
Redondilla
1695
Pero Vuestra Señoría,
1696
porque disgustos ataje,
1697
me ha de hacer pleito homenaje
1698
que de noche ni de día,
Redondilla
1699
aunque le sobre ocasión,
1700
no se ha de descomponer;
1701
que esto es ser huésped y hacer
1702
un noble su obligación.

CONDE
Redondilla
1703
Pon las manos.

(Ponga CELIA las manos.)

CELIA
Jure aquí
1704
metiendo dentro las suyas.

(Meta las suyas el CONDE.)

CONDE
1705
Bien saben, Celia, las tuyas
1706
que la libertad les di.

CELIA
Redondilla
1707
¿Hácesme pleito homenaje,
1708
pena de infame, grosero,
1709
vil, bajo y ruin caballero,
1710
de no hacer jamás ultraje
Redondilla
1711
en esta casa a mi honor,
1712
ni, hasta que casada sea,
1713
permitir que cosa fea
1714
intente, Conde, tu amor?

CONDE
Redondilla
1715
Por la prisión de marfil
1716
que al alma tus manos dan,
1717
donde diez guardas están,
1718
todas de cristal sutil;
Redondilla
1719
por este cerco de plata,
1720
por estas diez flechas juntas,
1721
que en diez nácares las puntas
1722
con tanta gracia remata;
Redondilla
1723
por estas dos medias lunas
1724
que aquí la han formado entera,
1725
y por esta blanca esfera
1726
de estrellas de mis fortunas;
Redondilla
1727
por esta eclíptica bella,
1728
adonde es el sol tus ojos,
1729
de no intentar tus enojos.

CELIA
1730
Ese juramento sella
Redondilla
1731
con este abrazo.

CONDE
No sé
1732
qué más espere quien ama.

CELIA
1733
Será amador de fama,
1734
y yo tu esclava seré.

(Váyanse.)

INÉS
Redondilla
1735
Y él ¿ha de quedarse aquí?

TOMÍN
1736
Pues adónde, ¿en el zaguán?

INÉS
1737
Jure también.

TOMÍN
Jurarán.

INÉS
1738
Meta las manos ansí.
Redondilla
1739
¿Háceme pleito homenaje,
1740
Tomín, como su señor,
1741
que no hará ultraje a mi honor?

TOMÍN
1742
¿Ultra... qué?

INÉS
¿No entiende? Ultraje.

TOMÍN
Redondilla
1743
Por estos dos estropajos,
1744
por aquestas dos escobas,
1745
testigos de lo que robas,
1746
brújula de tus zancajos;
Redondilla
1747
por estas dos manecillas
1748
de ternera y sus cuajares,
1749
y por estas dos cuchares
1750
con que haces albondiguillas;
Redondilla
1751
por estas diez zanahorias
1752
y manos de tal primor,
1753
que con ellas hace amor,
1754
por San Lucas, pepitorias;
Redondilla
1755
por estas diez longanizas
1756
con que jabonas y lavas,
1757
por estas chuecas y tabas
1758
con que tal vez picarizas,
Redondilla
1759
de no facer tuerto alguno
1760
a la tu doncellería,
1761
magüer que esté todo el día
1762
de la tu merced ayuno.

INÉS
Redondilla
1763
Dame un abrazo.

TOMÍN
¡Ay, Inés!

INÉS
1764
¿Qué hay?

TOMÍN
¿No lo significo?
1765
Bostezo como un borrico;
1766
yo te lo diré después.

(Entre LISENA.)

LISENA
Decima
1767
¿De qué se puede alabar
1768
quien guarda a los vivos fe?
1769
Pues donde el premio se ve,
1770
bien puede el alma esperar.
1771
Penélope puede estar
1772
menos gloriosa de ser
1773
ausente y casta mujer;
1774
pero la que un muerto adora,
1775
bien puede, por vencedora,
1776
verde laurel merecer.
Decima
1777
Pondrásme por objeción,
1778
Amor, que el dolor es nuevo;
1779
tienes razón, no me atrevo
1780
a contrastar tu razón.
1781
Mas buenos ejemplos son
1782
Julia, Artemisa y Elisa.
1783
Dirás que el tiempo me avisa,
1784
que su olvido puede tanto,
1785
y que a la espalda del llanto
1786
viene por sombra la risa.
Decima
1787
Yo te lo confieso, amor,
1788
pero al estado presente,
1789
¿qué fuerza quieres que intente
1790
sobrepujar mi dolor?
1791
Dirás que es grande el valor
1792
de un Rey con tanta porfía;
1793
conozco que ser podría,
1794
mas hasta agora no puedo
1795
perder a mi pena el miedo,
1796
que es por el Conde y es mía.
Decima
1797
¡Ay, Lucindo! ¿Qué sintiera
1798
si fuera de ti querida,
1799
pues que siendo aborrecida
1800
te quiero de esta manera?
1801
¡Cuán justa venganza fuera
1802
querer al Rey! Mas no espero
1803
podrá amor tan verdadero,
1804
que como quererte ¡ay triste!
1805
no fue porque me quisiste
1806
porque te quise te quiero.

(Entre ESTACIO, criado del REY.)

ESTACIO
Endecasílabos sueltos (tirada)
1807
Esta joya te envía en esta salva
1808
su Alteza.

LISENA
¡Joya a mí! Pues ¿a qué efecto?

ESTACIO
1809
La caja lo dirá, pues alma tiene.

LISENA
1810
¿Alma tiene la caja? Mira, Estacio,
1811
que son estratagemas de Palacio.

ESTACIO
1812
Abre, que el alma no es de cosa viva;
1813
también las cosas muertas tienen alma.

LISENA
1814
Aqueste es un papel.

ESTACIO
Léele y dame
1815
albricias.

LISENA
Aquí encima dice el título:
“Título del Principado de Bisiñano, para la señora Lisena Aurelia.”
1816
¿Princesa yo?

ESTACIO
¿Merezco las albricias?
1817
Bien me las puede dar Vuestra Excelencia.

LISENA
1818
Anda, que todo es esto impertinencia.
1819
Dile a Su Alteza que la boca pongo
1820
mil veces en sus pies, pero que espero
1821
ponerme presto un hábito, y que entonces
1822
no pasan del umbral los Principados,
1823
que son Estados porque son prestados.

(Váyase LISENA.)

ESTACIO
1824
Yo le diré, señora, lo que dices,
1825
admirado de ver tu sentimiento.

(Entren el REY y LEONARDO.)

REY
1826
¿Qué tenemos, Estacio?

ESTACIO
Mal suceso.
1827
Abrió la caja y dijo que besaba
1828
tus pies por la merced, mas que tenía
1829
propósito de un hábito y que entonces
1830
se quedaban los títulos del mundo
1831
al umbral de la puerta.

REY
¡Amor profundo!
1832
Pues ¿qué haré yo, Leonardo? ¿De qué Scitia
1833
salió esta nieve? ¿En qué desierta Arabia
1834
nació esta fiera?

LEONARDO
¡Extraño pensamiento!
1835
Si ha visto al Conde...

REY
Tengo por sin duda
1836
que el Conde no ha vivido recogido.

LEONARDO
1837
Mas no es posible, no; la causa ha sido
1838
el grande amor porque es cosa infalible
1839
que el Conde no la quiere, y no es posible
1840
que por lo que no quiere te ofendiera.

REY
1841
Pues ¿qué podré yo hacer contra esta fiera?

LEONARDO
1842
Olvidarla con otra que responda
1843
blanda a tu amor, pues que se cura todo
1844
con su contrario.

REY
¡Ay, cielos! ¿De qué modo?

LEONARDO
1845
Haz elección de algún sujeto digno
1846
de tu labor.

REY
Bien dices: ya le tengo.

LEONARDO
1847
¿Tan presto?

REY
Sí.

LEONARDO
¿Quién es?

REY
Lisena misma,
1848
porque si tengo de querer a otra
1849
y comenzar con fuerza, haré yo cuenta
1850
que comienzo a quererla y conquistarla,
1851
y olvidaré a Lisena con Lisena,
1852
y sin mudar por amor mudaré pena.

LEONARDO
1853
En mi vida, señor, aunque he leído
1854
varias historias, libros y papeles,
1855
y peregrinas cosas escuchando,
1856
oí tan exquisito pensamiento.

REY
1857
Si ya me agrada, como ves, Lisena,
1858
haz cuenta que comienzo sus amores
1859
y que voy pretendiendo sus favores.

LEONARDO
1860
No quiero replicar a tu concepto,
1861
aunque es identidad lo que propones,
1862
sofístico remedio de tu pena;
1863
porque por más esquiva que Lisena
1864
quiera mostrarse en adorar un muerto,
1865
el tiempo te dirá cómo se olvida.

REY
1866
Al tiempo corre mi esperanza asida
1867
como a sagrado de desprecios tales,
1868
que es el último fin de nuestros males.

(Salga el CONDE y TOMÍN.)

CONDE
Redondilla
1869
¡Notable aborrecimiento!

TOMÍN
1870
Si hiciste pleito homenaje,
1871
¿Cómo quieres tú que baje,
1872
ni subir a su aposento?

CONDE
Redondilla
1873
Todo el dinero le he dado
1874
y está más dura y cruel.

TOMÍN
1875
Igual te fuera con él
1876
haber tus deudas pagado.

CONDE
Redondilla
1877
¿Esta burlase de mí?

TOMÍN
1878
Todos me dicen, señor,
1879
que en su vida tuvo amor.

CONDE
1880
¡Bien medraremos ansí!

TOMÍN
Redondilla
1881
Que no la mueva el dinero,
1882
cosa notable.

CONDE
Exquisita.

TOMÍN
1883
Lindamente te le quita.

CONDE
1884
Pues ¿qué he de hacer, majadero?

TOMÍN
Redondilla
1885
Un filósofo decía
1886
que un hombre cuerdo ha de amar
1887
como quien ha de olvidar,
1888
si no tan presto, algún día.

CONDE
Redondilla
1889
Poner límite al amor
1890
no es de sabios.

TOMÍN
Al dar sí.

CONDE
1891
Si el alma, Tomín, le di,
1892
¿Es el dinero mejor?

TOMÍN
Redondilla
1893
Ocho mil nos ha pescado.
1894
¡Gran necedad, vive Dios!
1895
Y ¿casaránse los dos?

CONDE
1896
Eso tiene concertado,
Redondilla
1897
mas yo le remediaré.
1898
¡Que se haya encerrado ansí!

TOMÍN
1899
Acechemos por aquí.

CONDE
1900
¿Ves algo?

TOMÍN
Poco se ve.

CONDE
Redondilla
1901
Yo estoy de suerte, que creo
1902
que hay en mí más mal que amor.

TOMÍN
1903
¿Qué más hechizos, señor,
1904
que el deleite y el deseo?

CONDE
Romance (tirada)
1905
Yo he de perder el jüicio.

TOMÍN
1906
Llama, que es gran sinrazón
1907
enloquecer de afición
1908
y no dar de amor indicio.

CONDE
1909
¡Abre, Celia celestial!
1910
Abre a este segundo Orfeo,
1911
que ha hecho el alma Eurídice
1912
para tu amoroso infierno.
1913
A tus puertas de diamante,
1914
haciendo lira mi pecho,
1915
cuerdas mis cinco sentidos,
1916
canto enamorados versos.
1917
Si aquél pudo enternecer
1918
ánimos, Celia, tan fieros,
1919
¿cómo no muevo a piedad
1920
tu pecho amoroso y tierno?
1921
Tu huésped soy, no traidor
1922
como Eneas, que no vengo
1923
huyendo a Italia de Troya;
1924
antes en Troya me quemo.
1925
Ni soy Paris, el que hizo
1926
tal burla al marido griego;
1927
ni tengo en la mar navíos,
1928
ni en tierra soldados tengo.
1929
¡Abre, divina hermosura!
1930
No para hacerme tu dueño,
1931
sino para darme el alma,
1932
la sombra soy de tu cuerpo.
1933
¡Abre, mi bien, a un muerto
1934
henchido de amor, loco de celos!

TOMÍN
1935
¡Abre, Inés! ¡Abre a Tomín!
1936
¡Abre, así tengas abiertos
1937
los cascos de una pedrada,
1938
y de un asador el pecho!
1939
Yo no soy Paris ni nones,
1940
ni de Troya vengo huyendo;
1941
criado soy de mi amo,
1942
supuesto que soy más cuerdo.
1943
No sé de historias de Troya,
1944
sus memorias aborrezco;
1945
que hombres de grandes memorias
1946
son faltos de entendimiento.
1947
En mi vida saber quise
1948
si tuvo Roldán biznietos,
1949
choznos Alejandro Magno,
1950
y Adán, mi señor, abuelos.
1951
No te pido el alma, Inés;
1952
la bolsa sí, y el dinero,
1953
pero no habrá redención
1954
si eres de bolsas infierno.
1955
¡Como he cenado y no he tenido celos!

(CELIA en manto bizarro, medio destocada e INÉS a su modo.)

CELIA
1956
¿Qué es esto? ¿Tienes jüicio?
1957
¿Sabes que hay un padre viejo
1958
tan honrado como tú,
1959
Lucindo, en este aposento?
1960
¿No hiciste pleito homenaje,
1961
como honrado caballero,
1962
de no me dar pesadumbre?
1963
¿Así quiebras el concierto?
1964
¿Así rompes la palabra
1965
y ofendes el juramento
1966
de la prisión de marfil,
1967
manos y cristales tiernos?
1968
¿Son éstas las humildades?

CONDE
1969
¿Sabes tú qué son deseos?
1970
¿Sabes tú las diferencias
1971
del bien que está cerca o lejos?
1972
Si a Tántalo los poetas
1973
pintaron el agua al pecho
1974
y a la boca las manzanas,
1975
pintáronle en el infierno;
1976
pero yo que estoy, señora,
1977
a la puerta de tu cielo,
1978
en querer oírte hablar,
1979
¿qué honor, qué respeto ofendo?
1980
¿Pido yo cosas indignas?

CELIA
1981
Conde, de día, el honesto
1982
hablar en una visita
1983
no pierde honor ni respeto,
1984
pero solos y de noche,
1985
con mucho amor y sin miedo,
1986
de mí misma no me fío.

CONDE
1987
Si ser tu esposo prometo,
1988
¿por qué de mí te recatas?

CELIA
1989
Que son palabras al viento.
1990
¿Cuál es la loca mujer
1991
que viendo a un hombre el deseo
1992
da crédito a sus palabras?
1993
Pues sois los hombres en estos
1994
como quien va por el mar,
1995
que en la tormenta temiendo
1996
perder la vida, promete
1997
votos, hábitos, dinero:
1998
sosiégase el fiero mar,
1999
llega con bonanza al puerto
2000
y no se le acuerda nada.

CONDE
2001
Ya te digo que no quiero,
2002
Celia, forzar tu desdén,
2003
mas con debido respeto
2004
de tu honor, bien puede entrar
2005
a sólo ver tu aposento:
2006
ya soy tu huésped, ya estoy
2007
en tu casa.

CELIA
No me temo
2008
de tu deslealtad, Lucindo,
2009
si tuvieses otro intento,
2010
porque ni yo soy Lucrecia,
2011
ni tú Tarquino el Soberbio,
2012
ni hay esclavos, ni hay maridos,
2013
ni testimonios, ni enredos.
2014
Temo que en Palacio digas
2015
mañana con poco seso
2016
que en mi aposento estuviste,
2017
y por ventura, añadiendo
2018
más favores que verdades.

CONDE
2019
¿Yo hablar? Pues ¿yo soy de aquellos
2020
que cercenan la moneda
2021
de las honras sin provecho?
2022
¿Yo, Celia? Pues ¿hasme visto
2023
en corrillos de mancebos,
2024
ni jugando con las honras
2025
a la pelota de viento,
2026
que uno saca y otro vuelve,
2027
y andan las faltas al juego,
2028
porque todo el juego es faltas,
2029
sobrando tantas en ellos?
2030
¡Vive Dios, que me he corrido!
2031
¡Ábranme la puerta luego,
2032
no he de estar aquí esta noche!

CELIA
2033
Sosiégate.

CONDE
¿Cómo puedo?

CELIA
2034
¿En que veré yo que sabes
2035
callar?

CONDE
En que será cierto
2036
que si me mandas callar
2037
pondré perpetuo silencio
2038
a mis labios hasta cuando
2039
me mandes hablar.

CELIA
Pues quiero
2040
probar tu fidelidad.
2041
Veamos si en este tiempo
2042
hay hombres que sepa amar
2043
y obedecer a su dueño.

CONDE
2044
Pues ¿qué me mandas?

CELIA
Que calles,
2045
haciéndome juramento
2046
que hasta que yo te lo mande
2047
no hablarás.

CONDE
Pues yo prometo
2048
al cielo, a sus luces claras
2049
y a las de tus ojos bellos,
2050
de no hablar otra palabra
2051
sin tu mandamiento expreso.

CELIA
2052
¿Que no hablarás?

INÉS
No responde.

CELIA
2053
Pues si yo te pruebo en esto,
2054
no dudes que seré tuya
2055
y que tú serás mi dueño.
2056
¿Prométeslo ansí?

INÉS
Bajó
2057
la cabeza.

(Váyanse los dos.)

TOMÍN
¿Hay embeleco?
2058
¿Hay diablura semejante?

INÉS
2059
¿Serán encarecimientos?

TOMÍN
2060
¡Vive Dios, que está tan loco,
2061
que no ha de hablar!

INÉS
No lo creo.

TOMÍN
2062
Si fuera mujer, bien dices,
2063
quebrara mil juramentos;
2064
que no hay carreta de bueyes,
2065
golondrina ni vencejo,
2066
ni citola de molino,
2067
soldado, indiano o barbero,
2068
que así ofenda los oídos.

INÉS
2069
Y vosotros, ¿calláis? ¡Fuego!

TOMÍN
2070
Por lo menos, dos mil hombres
2071
no hablan tanto en seis inviernos,
2072
aunque sepan en romance
2073
las historias de los griegos,
2074
como en un hora vosotras.

INÉS
2075
¿Vosotras? ¡Alguna, necio!
2076
Pero tú, ¿qué harás por mí?

TOMÍN
2077
Hablar en prosa y en verso
2078
desde que el hacha brillante
2079
calce coturnos de fuego
2080
en aurorizantes nichos,
2081
si reiterados, no tersos.

INÉS
2082
Luego ¿no querrás callar?

TOMÍN
2083
Ese fuera buen consejo
2084
para ti.

INÉS
Pues acabóse.

TOMÍN
2085
¿Y si callar te prometo?

INÉS
2086
Permitiré que merezcas
2087
una silla en mi aposento.

TOMÍN
2088
Yo callaré; mas después
2089
no ha de haber pintor más diestro
2090
en dibujar notomías
2091
de tu carne y de tus huesos.
2092
No ha de quedar redomilla,
2093
unto, muda, aceite, sebo,
2094
que no lo canten mañana
2095
niños, fregonas y ciegos.


Jornada III

(LEONARDO y LISENA.)

LISENA
Redondilla
2096
Pues esto no contradice
2097
a la lealtad ni a la ley,
2098
Leonardo, que debo al Rey.

LEONARDO
2099
Lee el papel.

LISENA
Ansí dice:
(Lea.)
“Rugero, Rey de Nápoles, digo: Que por esta cédula, firmada de mi nombre, doy la palabra y me obligo de casarme con Lisena, Princesa de Bisiñano.”
Redondilla
2100
No me mandes, ni es razón,
2101
Leonardo, pasar de aquí.

LEONARDO
2102
¿Confiesas que es amor?

LISENA
Sí.

LEONARDO
2103
¿Conoces la obligación?

LISENA
Redondilla
2104
Conozco.

LEONARDO
Pues quiere bien
2105
a un Rey, ya como a tu esposo,
2106
que ya es caso riguroso
2107
perseverar tu desdén;
Redondilla
2108
y es gran crueldad decir no
2109
a un vivo, y Rey, que te adora,
2110
por un muerto, y tal, señora,
2111
que siempre te aborreció;
Redondilla
2112
o hacer que creamos quieres
2113
con este injusto rigor,
2114
que no es amor el amor,
2115
sino tema en las mujeres.

LISENA
Redondilla
2116
Leonardo, aunque los terceros
2117
suelen, cansando, vencer
2118
la más rebelde mujer
2119
y de más fuertes aceros,
Redondilla
2120
tú me hielas de manera
2121
que, a tener inclinación,
2122
me mudaras de opinión,
2123
y aun de amor si le tuviera.
Redondilla
2124
Amé al Conde, hago jüez
2125
al cielo hacerle inmortal;
2126
que una mujer principal
2127
ha de amar sólo una vez.
Redondilla
2128
Al Rey mi señor, y es justo,
2129
agradezco lo que ha hecho,
2130
muestra de su heroico pecho,
2131
siempre magno y siempre augusto.
Redondilla
2132
No soy para su mujer:
2133
conozco mi indignidad
2134
y estimo su honestidad,
2135
que es mucho en tanto poder.
Redondilla
2136
Doyle palabra de estar
2137
lo que tuviere de vida,
2138
rendida y agradecida;
2139
pero yo voy a rogar
Redondilla
2140
por él, por mí y por el Conde,
2141
a Dios en un monasterio;
2142
que este es el cetro e imperio
2143
que más a mi amor responde.
Redondilla
2144
Mañana saldré de aquí;
2145
esto a Su Alteza dirás,
2146
y no más, porque lo más
2147
queda para siempre en mí.

(Váyase.)
(EL REY entra por otra parte.)

REY
Redondilla
2148
¿Hay semejante rigor?

LEONARDO
2149
¿Halo oído Vuestra Alteza?

REY
2150
No pienso que a tal firmeza
2151
puede haber llegado amor.
Redondilla
2152
¿En qué historia se ha leído
2153
que, en competencia de un rey,
2154
tenga con un muerto ley
2155
la mujer que no lo ha sido?
Redondilla
2156
Mil veces quise salir,
2157
ya enojado y ya templado;
2158
que, puesto que me ha enojado,
2159
me ha podido disuadir.
Redondilla
2160
Esto tengo de quien soy,
2161
que es el dejarme vencer
2162
de la razón, que al poder
2163
nunca esta parte le doy.
Redondilla
2164
Ahora bien, pues no es posible
2165
vencer una voluntad,
2166
convierta amor en piedad
2167
aquella fuerza imposible.
Redondilla
2168
Yo he de ser parte, Leonardo,
2169
para que aquesta mujer
2170
llegue como a merecer
2171
el bien de que honrarla aguardo.
Redondilla
2172
Dos cosas en esto haré:
2173
cumplir con quien soy, la una;
2174
la otra, pues mi fortuna
2175
de amor tan contraria fue,
Redondilla
2176
mostrar el que le he tenido
2177
ayudando a su lealtad;
2178
que, amor trocado en piedad,
2179
por dicha hallará su olvido.
Redondilla
2180
Voy a escribir un papel
2181
al Conde, y voy de manera,
2182
que darle mi amor quisiera
2183
porque la amara con él;
Redondilla
2184
que mujer tan firme, es justo
2185
que le goce, aunque después
2186
me mate.

LEONARDO
Dame esos pies
2187
mil veces, Príncipe augusto,
Redondilla
2188
por tan digno pensamiento
2189
de tu grandeza.

REY
No fuera
2190
quien soy, si lugar no diera
2191
a este heroico vencimiento:
Redondilla
2192
esto al valor corresponde;
2193
pero de manera estoy,
2194
que trocara el ser quien soy
2195
por la ventura del Conde.

(Váyanse, y entre el Conde.)

CONDE
Octava real
2196
Huyendo la crueldad de Celia ingrata
2197
a tanto amor y fe como me debe,
2198
vencer mi agravio un imposible trata,
2199
y un Etna con un átomo de nieve.
2200
Su casa dejo, viendo que me mata
2201
su falsa honestidad, aunque no apruebe
2202
el rendimiento amor, pues algún día
2203
venció sin esperanza la porfía.
Octava real
2204
Aquí pienso tratarme de tal suerte,
2205
por vengarme en mí mismo de mi engaño,
2206
que solicite causas a mi muerte,
2207
siendo de mí, como enemigo, extraño.
2208
Que no hable me manda. ¡Caso fuerte!
2209
¡Notable premio, al fin, de tanto daño!
2210
Probar quiere mi fe con el silencio:
2211
ya de ser piedra, ¿en qué me diferencio?
Octava real
2212
Mucho me manda Celia estar, y he dado
2213
en castigar mi lengua en su obediencia,
2214
por ver si obligo un corazón airado,
2215
no haciendo a sus crueldades resistencia.
2216
Pasos, hacienda y años he gastado,
2217
sin tener del principio diferencia
2218
ni penetrar su obscuro pensamiento;
2219
mas presumo que aspira a casamiento.
Octava real
2220
Abrasado mi amor en sus desprecios,
2221
por sendas tan difíciles camina,
2222
que ha llegado al infierno de los necios,
2223
estado que ni crece ni declina.
2224
No pudiera sufrir golpes tan recios
2225
la más robusta y arrugada encina;
2226
y yo, como si el alma fuera palma,
2227
quiero que a su desdén resista el alma.

(TOMÍN entre.)

TOMÍN
Redondilla
2228
Una grande novedad
2229
bien merece tus oídos,
2230
en tanto amor divertidos,
2231
que se ha vuelto necedad.
Redondilla
2232
Leonardo ha llegado aquí
2233
con un papel de Su Alteza,
2234
que es novedad y extrañeza.
2235
¿Entiendes esto: no o sí?
(Váyale haciendo señas.)
Redondilla
2236
¿Sí dices? Pues ¿qué he de hacer?
2237
¿Tomarle? ¡Notable cosa,
2238
y de manera enfadosa,
2239
que estoy muerto desde ayer!
Redondilla
2240
Habla, señor, ¡pesia tal!
2241
Mira que te vuelves loco:
2242
solos estamos, ¿tan poco
2243
fías de un hombre leal
Redondilla
2244
que en tu casa se ha criado?
2245
¿Téngole yo de decir
2246
que hablaste a Celia? ¡Es morir,
2247
él está determinado!
(Señale que no.)
Redondilla
2248
¡Ah, señor! ¿Entrará aquí
2249
Leonardo? ¿Que no, no sea?
2250
Pues ¿qué le diré que crea
2251
y que te disculpe a ti?
(Señale la cabeza.)
Redondilla
2252
¿Que estás malo? ¿Que te duele
2253
la cabeza? Pues yo voy.
2254
Tan loco estás, que ya estoy
2255
como quien servirlos suele;
Redondilla
2256
pues, como en aquesto des,
2257
dos desventuras me entablas:
2258
sufrirte mientras no hablas,
2259
y lo que has de hablar después;
Redondilla
2260
que quien agora profesa
2261
tal silencio y gravedad,
2262
ha de ser temeridad
2263
cuando muela de represa.

(Váyase.)

CONDE
Octava real
2264
Pues en esta ocasión de tanta pena
2265
no hablé, no respondí, yo estoy perdido.
2266
¿Papel el Rey a mí? Mi muerte ordena,
2267
y que sea verdad lo que es fingido;
2268
sin duda que a la muerte me condena.
2269
¡Celos crueles de Lisena han sido!
2270
¡Él se ha determinado! Hoy muero. ¡Ah, cielos,
2271
mal aconsejan al amor los celos!
Octava real
2272
En fin, si de Lisena fue venganza,
2273
hizo como mujer; pero Rugero
2274
no hace como Rey, porque no alcanza
2275
a la inocencia del poderoso acero.
2276
Cuando esperaba en mi dolor mudanza,
2277
en el rigor de dos desdenes muero:
2278
Celia me mata con callar; Lisena,
2279
con mandarme matar. ¡Qué injusta pena!
Octava real
2280
Que me mate de amor quien me aborrece,
2281
culpa fue mía; pero no que agora
2282
mande matarme a un Rey que la obedece.
2283
¿Quién mis desprecios pertinaz adora?
2284
¿Qué haré, si este papel mi sangre ofrece
2285
al cocodrilo que me mata y llora?
2286
Huirme será bien, pero no es justo;
2287
dicha es morir, quien vive con disgusto.

(TOMÍN entre.)

TOMÍN
Redondilla
2288
Paréceme, o me engañé,
2289
que estabas, señor, hablando.
2290
Sí hablas, que estás matando
2291
a quien te sirve; ¿y por qué?
Redondilla
2292
Habla delante de mí,
2293
que no lo diré, ¡por Dios!
2294
Habla, y hablemos los dos,
2295
mira que te importa a ti.
Redondilla
2296
Una vez un hablador
2297
de estos que la corte cría,
2298
enfadado de que un día
2299
topó con otro mayor,
Redondilla
2300
dio en callar, y fue de suerte,
2301
que de callar enfermó,
2302
aunque por callar no entró
2303
jamás en nadie la muerte.
Redondilla
2304
“Hablad, marido”, llorando
2305
le decía su mujer;
2306
y él daba en no responder,
2307
sino en morirse callando.
Redondilla
2308
Llamaron al confesor,
2309
y allí, que era fuerza hablar,
2310
como comenzó a gustar
2311
de aquel sabroso licor,
Redondilla
2312
dijo tan grandes pecados
2313
por hablar, que el padre cura
2314
conoció que era locura,
2315
porque eran desatinados.
Redondilla
2316
Dijo que brujo había sido,
2317
y en contar cómo se untó,
2318
más de hora y media gastó,
2319
hasta que el cura, perdido,
Redondilla
2320
le dijo: “Pues yo también
2321
he sido brujo, y mentís
2322
en todo cuanto decís
2323
y llamen quien sepa bien
Redondilla
2324
de brujos, que es fuerte caso.”
2325
Levantóse el hablador,
2326
y dijo al cura: “Señor,
2327
oiga mis pecados paso.”
Redondilla
2328
“Hablad, dijo, quince días,
2329
el cura, y después vendré,
2330
que de represa no sé:
2331
que os oigan las piedras frías.”
Redondilla
2332
Tal pienso yo que contigo,
2333
señor, me ha de suceder.
2334
¿Qué pides? ¿Quieres leer
2335
el papel? Lo mismo digo.
(Déle el papel.)
Redondilla
2336
Hele aquí. ¿Cómo, señor,
2337
que me vaya? Voyme. ¿Hay cosa
2338
más fiera y más rigurosa?
2339
¡Estas son leyes de amor!
Redondilla
2340
¡Esto puede una mujer!
2341
Lo que ellas jamás han hecho,
2342
mandan a un hombre; sospecho
2343
que como el cura he de ser.
Redondilla
2344
Pero di, pues desatinas,
2345
que has sido brujo, elefante,
2346
canoro, nicho y brillante,
2347
y otras frases vizcaínas;
Redondilla
2348
que toda cosa imperfeta
2349
sufriré, viéndote triste,
2350
como no digas que fuiste
2351
sólo un instante poeta.

(Váyase.)

CONDE
Octava real
2352
Papel, temblando os abro, aunque mi pecho
2353
tan lejos de rendirse a cobardía;
2354
mas por ver reducir a tal estrecho
2355
en esta parte la inocencia mía.
2356
Traéis mi muerte, la verdad sospecho,
2357
que amor siempre fue rey con tiranía;
2358
pero, en efecto, lo que fuera sea;
2359
aunque no os obedezca, es bien que os lea.
(Lea.)
“Conde: Cuantas diligencias he hecho para apartaros de Palacio, hasta fingir que sois muerto, se han dirigido a conquistar la voluntad de Lisena, y con haber tratado de casarme con ella, os quiere más a vos muerto que a mí vivo. Yo estoy determinado de estimar esta lealtad aborrecido; razón será que vos la agradezcáis amado. Venid luego públicamente a verme, que tengo que hablaros de mi servicio y gusto.- El Rey.”
Octava real
2360
¿Hay cosa más notable? ¿Por qué cuentan
2361
valor de Evadnes, Porcia y Artemisa,
2362
ni dar los siglos vanamente intentan
2363
célebre fama a la viudez de Elisa?
2364
Aquí sus glorias y laurel afrentan,
2365
y una dama de Nápoles los pisa
2366
con tanta fe, que ser su reina deja;
2367
vence el amor, y el interés se queja.
Octava real
2368
Mas todo acusa más mi ingrato pecho,
2369
rebelde a tanto amor por una ingrata,
2370
a quien mi ciega voluntad ha hecho,
2371
por ídolo gentil, templo de plata.
2372
Mas toda la que he dado sin provecho,
2373
más mi esperanza en su desdén dilata.
2374
¿Qué haré, confuso, en tales accidentes?
2375
Tiempo es, amor, que tu remedio intentes.

(Entre TOMÍN.)

TOMÍN
Redondilla
2376
Leonardo, señor, se fue,
2377
viendo que verte no dejas.
2378
¿Qué tienes? ¿De qué te quejas?
2379
¿Callas? ¿Qué mandas? ¿Qué haré?
Redondilla
2380
¿Qué dice el Rey? ¿Qué señalas?
(Hágale señas que ponga el coche.)
2381
¿Jugar a los trucos? ¿No?
2382
Qué, ¿te admiras? ¡Qué sé yo!
2383
¿Que te saque algunas galas?
Redondilla
2384
¿No? ¿Tampoco? Pues ¿qué debo,
2385
que tanto enojo me enseñas?
2386
[...]
2387
¡Como eres mudo tan nuevo!...
Redondilla
2388
¿Qué quieres? ¿Ir a nadar?
2389
No te enojes. ¿Qué caballo?
2390
No te espantes, que no hallo
2391
qué quieres significar.
Redondilla
2392
¿No es más barato decir:
2393
esto quiero y esto pido?
2394
Nunca a mudos he servido;
2395
yo no te acierto a servir,
Redondilla
2396
o busca señas mejores;
2397
que, como soy desdichado,
2398
toda mi vida he topado
2399
temerarios habladores.
Redondilla
2400
Así, ruedas; coche; sí,
2401
ya entiendo, que ponga el coche,
2402
que has de ir a ver esta noche
2403
al Rey. Bien; ya lo entendí.
(Éntrese el Conde.)
Redondilla
2404
Gracias a cuantos amantes
2405
se han entendido por señas;
2406
gracias a damas y a dueñas,
2407
que hablan cifras semejantes;
Redondilla
2408
gracias a los que en el juego
2409
por señas se han entendido,
2410
y gracias a algún marido
2411
que entiende a su mujer luego.
Redondilla
2412
Pero estas gracias no doy
2413
a la poca dicha mía,
2414
pues he de andar todo el día
2415
como quien juega al rentoy.

(Entrese.)
(Salgan el REY y LISENA.)

REY
Romance (tirada)
2416
Digo que está vivo el Conde.

LISENA
2417
¡El cielo tu vida aumente,
2418
por las nuevas que me has dado
2419
y por el valor que tienes!

REY
2420
Está, Lisena, segura
2421
de que Rugero no intente
2422
cosa menos que en tu gusto
2423
y de tu honor, si se ofrece.
2424
Yo he mudado parecer
2425
no dejando de quererte,
2426
porque viendo tu lealtad,
2427
conozco lo que mereces;
2428
cesó mi loco deseo,
2429
y ya el alma sólo siente
2430
los que de tu bien me quedan.

LISENA
2431
¡Qué bien confirmas quién eres!

REY
2432
Yo hice esconder al Conde,
2433
Lisena, y fingí tu muerte,
2434
porque muerta la esperanza,
2435
el amor dicen que muere;
2436
pero en ti no ha sido así,
2437
pues tanto más vive y crece,
2438
que despreciaste mi reino,
2439
siendo ejemplo de mujeres.
2440
Mas ya el Conde vendrá aquí,
2441
y yo haré cuanto pudiere
2442
para que te estime y quiera,
2443
sabiendo lo que te debe;
2444
que no es hombre, sino piedra,
2445
quien tanto amor no agradece,
2446
y en tiempo que las verdades
2447
tan poco ventura tienen.

(Entre LEONARDO.)

LEONARDO
Endecasílabos sueltos (tirada)
2448
Aquí ha llegado, gran señor, el Conde.

REY
2449
Bien me pudieras dar, Lisena, albricias.

LISENA
2450
Qué, ¿el Conde es vivo en fin?

REY
Vuelve los ojos.
(EL CONDE, y llegue a los pies del REY.)
2451
Alza, Conde, del suelo, y a mis brazos
2452
paga lo que les debes con los tuyos.
2453
¿Vienes bueno? ¿Qué dices? ¿No respondes?
2454
Habla a Lisena, yo te doy licencia.
2455
¿De qué se encoge? ¿Señas? ¿Qué es aquesto?

LISENA
2456
La gloria de mirar resucitado
2457
el bien que tuve ya por muerto, ha sido
2458
tan breve, que aun apenas la he sentido.
2459
¿Qué accidente es aqueste?

REY
¡Caso extraño!

LEONARDO
2460
Papel y pluma pide.

REY
Venga luego.
2461
¡Notable novedad no hablar el Conde!
2462
La boca ha señalado y no responde.

LEONARDO
2463
Aquí está la papel, toma y escribe.

REY
2464
Lisena, no presumas que yo he sido
2465
causa de este accidente no pensado;
2466
que al Conde solamente le he mandado
2467
que estuviese escondido.
2468
Si él ha dado ocasión a tanto daño,
2469
no ha sido por mi engaño.
2470
De que, a fe de quien soy, que te asegure...

LISENA
2471
No es menester que Vuestra Alteza jure
2472
presto sobre la causa, pues, en suma,
2473
lengua de los ausentes es la pluma,
2474
y quien no puede hablar es como ausente.

REY
2475
Pésame de tu pena.

LEONARDO
El Conde ha escrito.

REY
Verso suelto
2476
Muestra. Oye, Lisena.
(Lea.)
“Habiéndome mandado Vuestra Alteza que me fingiese muerto, y que para este efecto me escondiese por no ser visto de nadie, me encerré en una cueva de mi casa, donde, por la frialdad inmensa, o por otra secreta causa, perdí la habla.”

REY
Endecasílabos sueltos (tirada)
2477
¡Por el cielo divino, que me pesa!
2478
Pero no puede ser que este accidente
2479
carezca de remedio en medicina,
2480
pues bien se echa de ver que no es encanto
2481
y que ha podido ser naturalmente.

LEONARDO
2482
Yo vi, de removerse de un navío
2483
el agua rebasada por el fondo,
2484
perder la vista cuatro marineros,
2485
que después con el tiempo la cobraron.

REY
2486
Parte, Leonardo, y echa un bando luego,
2487
que a quien hiciere hablar al Conde, digo,
2488
la voz restituyere articulada,
2489
diez mil ducados le daré.

LEONARDO
Yo parto;
2490
pero advierte, señor, que han de matalle
2491
haciendo con remedios exquisitos
2492
mil tormentos en él.

REY
Pues de esta suerte
2493
mi voluntad por Nápoles advierte;
2494
que quien currar al Conde propusiere,
2495
otros diez mil ducados deposite,
2496
y si no le curare, que los pierda;
2497
que de esta suerte nadie habrá tan loco,
2498
que sin tener la ciencia necesaria
2499
y el dinero o el crédito, se atreva.

LEONARDO
2500
Es justo acuerdo, porque la codicia
2501
mil empíricos médicos trujera
2502
con que en vez de curalle le matara.

(Váyase LEONARDO.)

REY
2503
Lisena, ese es el Conde: yo no puedo
2504
dártele de otra suerte; está segura
2505
de que procuraré su bien y el tuyo,
2506
y de que voy con pena tan notable,
2507
que no tendré contento hasta que hable.

LISENA
Redondilla
2508
El Conde viene a matarme,
2509
porque como me aborrece,
2510
es sin duda que enmudece
2511
por excusarse de hablarme.
Redondilla
2512
¿A qué más puede llegar
2513
un extraño aborrecer,
2514
que a dar a un Rey a entender
2515
que un hombre no puede hablar?
Redondilla
2516
¿Qué he de hacer sino imitalle,
2517
y que a callar me resuelva,
2518
o rogalle que se vuelva?

(TOMÍN entra.)

TOMÍN
2519
Mandóme el Conde que calle,
Redondilla
2520
aunque por señas, la causa
2521
por qué se ha fingido mudo,
2522
y que puede estarlo dudo,
2523
viendo los daños que causa.
Redondilla
2524
Pero lo que quiere hacer,
2525
por fuerza habré de sufrir,
2526
porque lo más del servir
2527
consiste en obedecer.

LISENA
Romance (tirada)
2528
Está aquí. Señora...

LISENA
2529
Seas, Tomín, bienvenido.
2530
¿Qué es esto que tiene el Conde?

TOMÍN
2531
No lo ha dicho.

LISENA
Ya lo ha dicho.

TOMÍN
2532
¿Cómo?

LISENA
Al Rey en un papel.
2533
Y que de haberse escondido
2534
en una cueva está así;
2535
tanto obedecerle quiso
2536
en fingir que estaba muerto.

TOMÍN
2537
¿No le has hablado?

LISENA
He querido
2538
y no me atrevo.

TOMÍN
¿Por qué?
2539
Llega, que no es basilisco.

LISENA
2540
Para mí sí, pues la lengua
2541
en el silencio ha escondido
2542
por matarme con los ojos.

TOMÍN
2543
Háblale, que yo te digo
2544
que no está lejos tu bien.

LISENA
2545
¡Ah, señor Conde, en qué sino
2546
tan triste nació mi amor,
2547
que no ha sido agradecido!
2548
Si yo fuera encantador,
2549
como vos sois áspid libio,
2550
viniera bien que a mi encanto
2551
tapáredes los oídos.
2552
¡Ay, qué de cosas por vos,
2553
sin lágrimas y suspiros,
2554
que éstas no quiero estimarlas,
2555
he padecido y sufrido!
2556
Pues si yo os hiciese cargo
2557
de que pierdo por serviros
2558
el ser de Nápoles reina,
2559
¿qué diréis del amor mío?
2560
Permitid, mi señor, veros,
2561
ya que no dejáis oíros;
2562
que Rugero es rey y está
2563
de mis lealtades vencido.
2564
Más es hacer olvidar
2565
quien ama con desatino,
2566
que hacer amar quien olvida
2567
cuando es injusto el olvido.
2568
¿Qué decís en esas señas?

TOMÍN
2569
Yo, que el Marsilio Ficino
2570
soy de este Platón, señora,
2571
así le comento y digo:
2572
en el extender la mano
2573
dice que ha de ir peregrino
2574
por voto a Jerusalén,
2575
porque Dios le dé juicio.
2576
En el revolverla ansí,
2577
dice, o soy mal adivino,
2578
que se ha de volver por Francia,
2579
que algún mal tiene escondido,
2580
pues señala la garganta,
2581
que aquellos reyes invictos
2582
curan por gracia de Dios.

LISENA
2583
Diciendo vas desatinos,
2584
Conde, mucho me debéis.

TOMÍN
2585
Dice que agora han traído
2586
cuatro caballos de España,
2587
dos blancos y dos morcillos.

LISENA
2588
Conoceréis algún día
2589
mi amor, querido Lucindo.

TOMÍN
2590
Responde que aqueste año
2591
ha de ser falto de trigo,
2592
mas que habrá muchos garbanzos.

LISENA
2593
Deja, Tomín, desvaríos.
2594
Tengo esperanza en amor,
2595
que ha de poder persuadiros
2596
que estiméis tanta lealtad.

TOMÍN
2597
Dice que habemos venido
2598
por la falta del dinero
2599
mal dado y bien recibido,
2600
a tanta necesidad,
2601
que dos pajes se han comido
2602
de hambre las cuatro orejas
2603
de dos jacas, que el domingo
2604
mandó cortar a un albéitar.

LISENA
2605
El señalar los oídos
2606
es decir que no oye bien.
(Váyase el Conde.)
2607
¡Ya se va! ¡Cielos divinos,
2608
tened lástima de mí!

(Váyase LISENA.)

TOMÍN
2609
¡Viven los cielos que envidio,
2610
a los mozos de los ciegos
2611
después que a este mudo sirvo,
2612
porque no ven lo mal hecho
2613
y escuchan bien lo bien dicho!
2614
A un mudo que es natural,
2615
discúlpale haberlo sido;
2616
mas no hablar por no querer,
2617
es temerario delito.
2618
¡Plega a Dios que cuando hables
2619
halles la lengua en estilo
2620
que no aciertes, de infamada,
2621
con vocablos inaudidos,
2622
o que tantos habladores
2623
te los hayan consumido,
2624
que llames al pan tinaja,
2625
y costal de cuero al vino!

(CELIA y EVANDRO.)

EVANDRO
Terceto
2626
Esto dice aquel bando, y está cierta
2627
que ha de mover a pocos el dinero
2628
de la suerte que el premio se concierta.
Terceto
2629
Depositar les manda el rey Rugero
2630
otros diez mil ducados, justamente,
2631
porque es el vulgo en intereses fiero,
Terceto
2632
y no es razón que su codicia intente
2633
curar al Conde a costa de su vida,
2634
y haránlo muchos temerariamente.

CELIA
Terceto
2635
Padre, aquesta ventura prevenida
2636
estaba a vuestra sangre, de la estrella
2637
con que para ser rica fui nacida.
Terceto
2638
Su habla tiene el Conde, y no usar della
2639
es porque mi desdén se lo ha mandado,
2640
que no de enfermedad pudo perdella;
Terceto
2641
si yo le mando hablar, como ha callado
2642
por mi gusto hasta aquí, tened por cierto
2643
que vuelva a hablar.

EVANDRO
De oirte estoy turbado.
Terceto
2644
¿Por ti ha callado el Conde?

CELIA
Fue concierto
2645
para probar su amor.

EVANDRO
¡Extraño caso!
2646
Pues dicen que era de fingirse muerto.

CELIA
Terceto
2647
Yo os digo la verdad.

EVANDRO
Hablemos paso.

CELIA
2648
Estos diez mil ducados gozar quiero,
2649
porque después con veinte mil me caso.

EVANDRO
Terceto
2650
Sí, pero ¿dónde tienes el dinero
2651
para depositar? Porque prestalle
2652
no querrá nadie, ni sin él, Rugero.

CELIA
Terceto
2653
Téngole yo; no es menester buscalle.

EVANDRO
2654
¿Diez mil ducados tú?

CELIA
Los ocho pudo
2655
al mismo Conde mi desdén quitalle.

EVANDRO
Terceto
2656
¿Tras ocho mil ducados está mudo?
2657
Milagro entre hombres.

CELIA
No le di una mano.

EVANDRO
2658
Perdona, Celia; lo que dices dudo.

CELIA
Terceto
2659
Bien sabe Inés que lo que digo es llano.

EVANDRO
2660
Hasta agora le tuve por discreto.

CELIA
2661
¿No sabes que es amor dulce tirano?

EVANDRO
Terceto
2662
Que me ha admirado el Conde te prometo.
2663
¿Y los otros dos mil?

CELIA
Son joyas mías;
2664
cadenas y sortijas.

EVANDRO
¿A qué efecto
Terceto
2665
pudiste entretenerle tantos días?

CELIA
2666
Pensándome casar.

EVANDRO
En fin, ¿qué intentas?

CELIA
2667
Que hables al Rey.

EVANDRO
¡Extrañas fantasías!

CELIA
Terceto
2668
Y dile que a la prueba te presentas,
2669
llevándole en metal todo amarillo
2670
estos diez mil.

EVANDRO
Ya veinte mil los cuentas.

CELIA
Terceto
2671
El otro tiene, padre, un cofrecillo:
2672
en dándole, dirás que una hija tienes,
2673
que con seguridad podrás decillo,
Terceto
2674
por quien al Conde remediar previenes,
2675
más sabía que Galeno y Avicena,
2676
que luego sabrá el Conde a lo que vienes.

EVANDRO
Terceto
2677
Hija, los viejos, no te dé esto pena,
2678
somos, con la experiencia, temerosos:
2679
mira que el pescador que el cebo ordena,
Terceto
2680
no les pone a los peces bulliciosos
2681
otros peces tan grandes en su anzuelo,
2682
sino los gusanillos codiciosos.
Terceto
2683
Para pescar tu codicioso celo
2684
diez mil ducados, otros diez les pones;
2685
no sé si aciertas.

CELIA
Yo confío en el cielo,
Terceto
2686
que en oyendo Lucindo dos razones
2687
que aparte le diré, tendré dinero.

EVANDRO
2688
Yo voy a proponer lo que dispones;
Terceto
2689
mas venga el cofre: que he de dar primero
2690
los diez mil, como sabes.

CELIA
Inés, parte,
2691
dale al señor el cofre.

EVANDRO
En Dios espero
Verso suelto
2692
que con el Conde tengo de casarte.

(Váyase EVANDRO.)

CELIA
Soneto
2693
No es la primera vez que amor, valiente,
2694
las mercedes levanta a señorías;
2695
no es la primera vez que las porfías
2696
conquistan el lugar más eminente.
2697
No es la primera vez que un accidente
2698
ha dado coronadas monarquías,
2699
porque el cielo y el curso de los días
2700
truecan todas las cosas fácilmente.
2701
A títulos de honor, a magistrados,
2702
levanta amor humildes, que no cesa
2703
de fabricar milagros no pensados.
2704
¿Qué mucho que yo llegue a ser condesa?
2705
Pues que me ha dado veinte mil ducados,
2706
¿no me rendir a su amorosa empresa?

(ROBERTO y FENISO.)

FENISO
Redondilla
2707
Dejara de buena gana,
2708
si estáis en mejor lugar,
2709
mi pretensión, por dejar
2710
también mi esperanza vana.

ROBERTO
Redondilla
2711
Si la pudiera tener
2712
en tan mudable sujeto,
2713
prometiérame, os prometo,
2714
que me mostraba querer:
Redondilla
2715
pero tanta variedad
2716
de inconstancia y condición
2717
dan al alma confusión,
2718
y engaño a la voluntad.

FENISO
Redondilla
2719
Aquí está Celia.

ROBERTO
Este día
2720
quedamos desengañados.

CELIA
2721
¡Oh, señores, bien llegados
2722
para tanta dicha mía!

ROBERTO
Redondilla
2723
¡Dicha vuestra! ¿De qué modo?
2724
¿Hay nuevo engaño que hacer?

FENISO
2725
En mi vida vi mujer
2726
que así lo parezca en todo.

CELIA
Romance (tirada)
2727
¿No habéis el bando escuchado,
2728
en que promete Rugero,
2729
a quien haga hablar al Conde,
2730
que está de silencio enfermo,
2731
diez mil ducados? Pues yo
2732
a curalle me prefiero.
2733
Ya está mi padre en palacio,
2734
y otros diez mil lleva dentro
2735
de un cofre para cumplir
2736
con las leyes del concierto.
2737
Acompañadme los dos,
2738
veréis la ciencia que tengo,
2739
pues hablar los mudos hago;
2740
pero ¿qué mucho, si puedo
2741
hacer mudos los que hablan?

FENISO
2742
Luego ¿tú de los sucesos
2743
del Conde fuiste la causa?

CELIA
2744
Aspirando a casamiento,
2745
le traté con tal desdén,
2746
que por mi gusto, os prometo,
2747
le hice callar, y agora
2748
quiero que rompa el silencio,
2749
y con los diez mil ducados
2750
y los otros diez que tengo,
2751
casarme con igual mío,
2752
porque lo demás es viento.
2753
No quiero desvanecerme
2754
en señorías; que llevo
2755
mal tan largas dilaciones,
2756
fundadas en fingimientos.
2757
Temo al Rey: yo le hablaré,
2758
sin gusto del Rey no puedo;
2759
es fuerza para casarme
2760
dar cuenta a todos mis deudos
2761
pues ¡por Dios! que aunque él me quiera,
2762
no pienso perder el tiempo,
2763
pues con veinte mil ducados,
2764
todo noble caballero
2765
querrá una mujer hidalga.

FENISO
2766
Yo desde aquí los acepto.

ROBERTO
2767
Eso no, porque soy yo
2768
el que mejor los merezco.

FENISO
2769
Hablad bien.

CELIA
Paso, Feniso,
2770
que no os agravia Roberto.

FENISO
2771
Mías habéis de ser.

ROBERTO
Yo sé
2772
que de mis merecimientos
2773
ninguno...

CELIA
Roberto, paso;
2774
tratad de méritos menos,
2775
que no os agravia Feniso.

ROBERTO
2776
Yo digo que os obedezco.

CELIA
2777
Venid conmigo los dos,
2778
tomaré el dinero, y luego
2779
os diré cuál ha de ser.

FENISO
2780
Yo he de ser.

ROBERTO
Hablemos quedo.

(Entren el CONDE y TOMÍN.)

TOMÍN
Redondilla
2781
Pues que no quieres hablar
2782
ni en que le importa advertir,
2783
por lo menos, Conde oír
2784
no lo puedes excusar.
Redondilla
2785
Oye, pues, y nunca hables;
2786
que, pues callar es la cosa
2787
más santa y dificultosa,
2788
tus virtudes son notables.
Redondilla
2789
Propio estás para servir,
2790
bien supieras agradar;
2791
que dicen que no ha de hablar,
2792
sino solamente oír.
Redondilla
2793
Vano fue mi sentimiento
2794
si puedo hablar por los dos;
2795
que por la gracia de Dios
2796
hay muchos que hablan por ciento;
Redondilla
2797
¡oh si una escuela pusiera
2798
de callar tu lengua honrada!
2799
Pero no ganaras nada,
2800
pues nadie a la escuela fuera.
Redondilla
2801
Pero sabrás, finalmente,
2802
que Celia aqueste dinero
2803
que promete el rey Rugero,
2804
quiere pescar lindamente.
Redondilla
2805
Agora depositó
2806
su padre diez mil ducados
2807
que tu necedad, mal dados,
2808
que no tu afición, le dio.
Redondilla
2809
El Rey la queda aguardando,
2810
y quiere mandarte hablar
2811
como te mandó callar.
2812
Yo me estoy desesperando
Redondilla
2813
de ver que tras el dinero
2814
que te pescó sin razón,
2815
se lleve tanto doblón
2816
porque hable un majadero;
Redondilla
2817
no digo tú, sino aquellos
2818
que hablan y dicen mal.

CONDE
2819
¡Vive Dios!

TOMÍN
¡Ah, pesia tal!
2820
Esto es coger los cabellos
Redondilla
2821
a la ocasión; ten la espada,
2822
que quise bufonizar
2823
para darte la de hablar.
2824
¿No ves que tienen ganada
Redondilla
2825
ejecutoria los bu...
2826
(Ya entiendes) por los estrados
2827
para ser desvergonzados?

CONDE
2828
Y por eso lo eres tú.

TOMÍN
Redondilla
2829
¡Gracias al cielo, que ya
2830
te restituyó tu lengua!
2831
Callar conmigo era mengua.

CONDE
2832
¿De suerte, Tomín, que está
Redondilla
2833
Celia en Palacio?

TOMÍN
Ya mueres
2834
por verla.

CONDE
¿Qué haré, si adoro
2835
su desdén?

TOMÍN
Echarla a un toro,
2836
pues hay cuatro mil mujeres:
Redondilla
2837
blancas, azules, morenas,
2838
coloradas, nacaradas,
2839
viudas, doncellas, casadas,
2840
solteras, malas y buenas.
Redondilla
2841
Amor no es más de costumbre,
2842
acostumbrarse a otra cosa.

CONDE
2843
¡Ay, que es Celia muy hermosa!
2844
¡Ay, que es de mis ojos lumbre!

TOMÍN
Redondilla
2845
¡Oh! Nunca hablaras, pues dudo
2846
de tu remedio.

CONDE
¡Ay de mí!

TOMÍN
2847
Si habías de hablar ansí
2848
mejor estuvieras mudo.

CONDE
Redondilla
2849
Déjala, Tomín, llevar
2850
a este ángel estos diez mil.

TOMÍN
2851
¿Esta es ángel?

CONDE
De marfil
2852
y de cogollos de azahar.

TOMÍN
Redondilla
2853
Mal azar de jugadores
2854
venga en todos sus sucesos,
2855
hagan dados de sus huesos,
2856
y de su cuero alambores:
Redondilla
2857
eso habías de decir.

CONDE
2858
El amor no tiene ley.

TOMÍN
2859
Calla.

CONDE
¿Cómo?

TOMÍN
Viene el Rey.

CONDE
2860
Lo mudo quiero fingir.

(EL REY, EVANDRO y LEONARDO.)

LEONARDO
Romance (tirada)
2861
Aquí está el Conde.

EVANDRO
Y aquí
2862
verá, señor, Vuestra Alteza
2863
el milagro de un ingenio,
2864
honra de Italia y de Grecia.

REY
2865
El valor de las mujeres
2866
en las armas y en las lentas,
2867
¿a qué nación no es notorio,
2868
desde donde el sol se peina
2869
hasta que, de andar cansado,
2870
baña en el mar la cabeza?

LEONARDO
2871
De la letras son testigos
2872
Manto, Eritrea y Targelia,
2873
y de las valientes armas,
2874
Semíramis, Juana y Serbia.

EVANDRO
2875
Es mi hija, aunque lo diga
2876
como padre, sabia y bella;
2877
que la ciencia y la hermosura
2878
hacen allí competencia.
2879
No supo en la medicina
2880
Hipócrates, Avicena,
2881
Galeno y Metrodoro,
2882
lo que mi querida Celia.

REY
2883
Bien se ve la confianza,
2884
Evandro, que tenéis della,
2885
pues habéis depositado
2886
los diez mil en oro y prendas.
2887
¿Es ésta?

EVANDRO
Sí, gran señor.

LEONARDO
2888
Con ella viene Lisena.

REY
2889
Desea el Conde salud,
2890
y al Conde también desea.

(LISENA, CELIA, INÉS, criadas; ROBERTO y FENISO que acompañan.)

LISENA
2891
Mucho me huelgo de veros;
2892
que envidio vuestra belleza
2893
por la fama que tenéis.

CELIA
2894
Soy muy servidora vuestra.

ROBERTO
2895
Señora, el Rey está aquí
2896
con tu padre.

CELIA
Vuestra Alteza
2897
me dé sus pies.

REY
Levantaos.

TOMÍN
2898
Ya viene Celia a la prueba.

CELIA
2899
Más ánimo de serviros,
2900
puesto que ambición parezca,
2901
me trae en esta ocasión.

REY
2902
Así es justo que lo crea.

CELIA
2903
Veré Vuestra Alteza aquí
2904
a lo que esta ciencia llega,
2905
que dividen en mil partes
2906
los doctos que la profesan.
2907
No soy empírica yo,
2908
que curo por experiencia,
2909
ni clínica con venenos.

REY
2910
Con medicinas y yerbas
2911
es la parte principal.

CELIA
2912
Esa llaman Farmacéutica.

TOMÍN
2913
¿Hay mayor bellaquería?
2914
¡Que Celia estas cosas sepa!
2915
Deben de ser bernardinas,
2916
pues ella toda su ciencia
2917
fue rapantis mentecatis,
2918
ley dar, párrafo moneda.

REY
2919
Ahora bien, aquí está el Conde.
2920
Llegad a verle.

CELIA
Su Alteza
2921
y los demás se desvíen.

REY
2922
Aquí me aparto.

CELIA
Aquí llega,
2923
Lucindo del alma mía,
2924
una humilde esclava vuestra,
2925
a quien vos decís que amáis,
2926
y que, de vos satisfecha,
2927
se ha puesto en esta ocasión.
2928
Yo os mandé callar en prueba
2929
de lo que pensé fiaros,
2930
y agora quiero que entienda
2931
todo el mundo que soy yo
2932
quien os hace hablar, pues ésta
2933
es menor prueba de amor.
2934
Hablad, mi bien.

TOMÍN
No desplega
2935
los labios.

CELIA
Hablad, mis ojos.
2936
Que habléis, mi Lucindo, os ruega
2937
la que callar os mandó:
2938
si es venganza, no es nobleza.
2939
¡Ah, mi señor!

TOMÍN
¡Vive Dios,
2940
que calla! Si aquí se venga
2941
el Conde, yo le confirmo
2942
por cuerdo y hombre de veras.

CELIA
2943
¡Ah, mi vida! Pues ¿queréis
2944
que yo caiga en esta afrenta
2945
y pierda diez mil ducados?

TOMÍN
2946
No hay que tratar, él se cierra.
2947
¡Hi de puta, socarrón!
2948
¡Cómo me engañó! ¡Quién viera
2949
los extremos que fingía!
2950
Bien dicen que es cosa incierta
2951
el pensamiento del hombre.
2952
Quien se le vio decir: “Deja,
2953
deja, Tomín, que se lleve
2954
estos diez mil Celia bella.”
2955
Aquel ángel de marfil,
2956
ya de piedra berroqueña,
2957
ya no es cogollo de azahar,
2958
y si de azahar fue manteca,
2959
debióse de derretir.

CELIA
2960
Esta crueldad, ¿quién la hiciera?
2961
¡Mirad que pierdo, mis ojos,
2962
diez mil ducados!

TOMÍN
Creyera,
2963
si denantes no me hablara,
2964
que estaba el Conde sin lengua;
2965
mas pues me habló, lengua tiene.
2966
Él se venga. ¡Linda treta!

CELIA
2967
¿Es eso de caballeros,
2968
Conde, que una mujer pierda
2969
diez mil ducados por vos?

TOMÍN
2970
Echó la tranca; él se cierra
2971
de no hablar. ¡Vive Dios,
2972
que a no estar aquí Su Alteza,
2973
que había de haber...

CELIA
En fin,
2974
paso por vos esta afrenta
2975
y pierdo, por confianza,
2976
de un golpe toda mi hacienda.

REY
2977
¿Cómo no habla Lucindo?

EVANDRO
2978
¿Hija, qué es esto?

CELIA
Bajezas
2979
de los hombres.

EVANDRO
Pues ¿no habla?

CELIA
2980
Padre, no hay orden que quiera.

EVANDRO
2981
¡Ah, señor Conde, no habláis!

LISENA
2982
Pienso, señor, que no aciertan
2983
estos con la medicina.

TOMÍN
2984
No veis que era Farmacéutica.

REY
2985
Corridos están los dos.
2986
¿Sabéis otra diligencia?

CELIA
2987
Una palabra no más.

TOMÍN
2988
Quedo, que las fiestas echa.

CELIA
2989
Conde, escuchad: yo os prometo,
2990
si habláis, que esta noche sea
2991
vuestra a todo vuestro gusto.

EVANDRO
2992
¿No aprovecha?

CELIA
No aprovecha.

TOMÍN
2993
“No soy empírica yo,
2994
que curo por experiencia,
2995
ni clínica con venenos.”
2996
¡Por Dios, que ha salido huera
2997
a Celia la medicina!

LISENA
2998
Señor, ¿quiere Vuestra Alteza
2999
que cure yo al Conde?

REY
Pienso
3000
que tú lo intentes, Lisena;
3001
que por ti yo deposito
3002
diez mil escudos.

LISENA
¡Ah reina,
3003
ríndese vuesa merced?

CELIA
3004
Y no con poca vergüenza
3005
de ver tan cruel venganza.

TOMÍN
3006
Habla tú, señora bella;
3007
que Celia allá nos tenía
3008
estos diez mil, que hoy nos deja
3009
famosamente cobrados.

FENISO
3010
Roberto, pues Celia queda
3011
como veis, desde aquí digo
3012
que es vuestra.

ROBERTO
No, sino vuestra.

FENISO
3013
¿Mía y Celia, y pobre y bodas?

ROBERTO
3014
Bodas, pobres y vuestra, y Celia.

FENISO
3015
A un turco, que yo me voy.

ROBERTO
3016
No vuelvo acaso con ella.

CELIA
3017
Vámonos, padre, de aquí.

EVANDRO
3018
¡Maldiga el cielo tu ciencia!

LISENA
3019
Ea, Conde, yo os mando hablar.

CONDE
3020
Por vos hablaré, Lisena,
3021
y que soy vuestro marido
3022
la primer palabra sea.

REY
3023
Yo lo confirmo; yo os doy,
3024
con la señora Princesa
3025
de Bisiñano, el estado.

TOMÍN
3026
¿Y a Tomín, no hay una aldea?

REY
3027
Los diez mil que Celia trajo.

CONDE
3028
Aquí acaba la comedia
3029
llamada El desdén vengado,
3031
que así un desprecio se venga.


Licencia

«Loado sea el Santísimo Sacramento y la pura y limpia Concepción de la V. M. N. S. C. S. p. O. en Madrid a 1 de agosto de 1617. Lope de Vega Carpio.- Veala el secretario Thomas Gracian Dantisco, en Madrid a 31 de agosto de 1617 a -Hay una rúbrica-.
Esta comedia, intitulada El desdén vengado, se podrá representar (reservando a la vista lo q fuera de la lectura se offreciere) y lo mismo en los cantares y entrenes, en Madrid a 5 de Septiembre de 1617. Thomas Gracian Dantísco.
Dase licencia para representar esta comedia en Madrid a 9 de Setiembre de 1617 a.- Hay una rúbrica.-
Podesse representar esta comedia intitulada El desdén vengado, con bailes, entremeses honestos. A 21 de Marzo de 622.- Paulefu (?)»