Félix Lope de Vega y Carpio

EL CABALLERO DEL SACRAMENTO




Texto utilizado para esta edición digital:
Vega, Lope de, El caballero del sacramento, Marcelino Menéndez Pelayo (ed.), Obras de Lope de Vega: Crónicas y leyendas dramáticas de España. Madrid, Atlas (CXCVIII), 1967, Vol. IV, 239-292.
Codificación del texto digital para ARTELOPE:
  • Durá Celma, Rosa

EL CABALLERO DEL SACRAMENTO, COMEDIA FAMOSA DE LOPE DE VEGA CARPIO. DIRIGIDA A DON LUIS BRAVO DE ACUÑA, EMBAJADOR DE VENECIA.

Deben las armas a las letras a V. S. y a sus hermanos lo que el mundo publica y celebra España, la conquista de Manila y otras muchas victorias dignas de un gran poema, y celebradas en prosa de Bartolomé Juan Leonardo, ingenio insigne, y tan doctas oraciones al señor don Juan Bravo, que Dios tiene. Escribiendo la jornada de Francisco Draque a Panamá, donde tuvieron fin su vida y sus fortunas, dije en un verso:

Cuatro bravos hermanos, todos bravos.

Porque, sin lisonja, pocas veces se han visto:

De un tronco solo tan heroicas ramas.

Tíbulo dijo bien en aquel panegírico a Mesala, lo que se podría al mismo propósito de aquella gran victoria:

Quid moror? Oceanus Ponto, qua continet orbem
nulla tibi adversus regio sese offeret armis.

Y más adelante un verso:

Teque interiecto mundo pars altera sole.

Que alabar a V. S. en sus hermanos es huir el rostro a la lisonja, pues lo que todos obran resulta en gloria de todos, y a cada uno se puede decir lo mismo; parece que solo nacieron tan ilustres hermanos para servir a su Rey y honrar a su patria, pues en muchos libros no se puede escribir lo que se debe a uno solo.
Años ha que V. S. sabe mi amor, cuando en las primeras flores de la vida, y como Virgilio dice:

Solodequè suo stant robore vires,

de V. S. se conocían esperanzas, y de mí tales deseos. Siempre soy como entonces, bien que rudo coronista, una deseosa fama de engrandecer sus hechos, y con esta memoria dedico a V. S. esta comedia, no para que en tan graves accidentes como los de esa república, donde, por su gran valor y entendimiento, Su Majestad le hizo su embajador, la lea, mas porque a la sombra de su nombre salga desde su luz a la del mundo, y yo pague a mi mismo amor esta memoria. Dios guarde a V. S. muchos años.

Capellán de V. S.,
Lope de Vega Carpio.


FIGURAS DE LA COMEDIA

EL REY DE SICILIA
GONZAGA, caballero
EL CONDE DE BARCELONA
FÉLIX, caballero
DON LUIS DE MONCADA
LEONARDO, caballero
CRISPÍN, lacayo
DOÑA GRACIA, dama
UN CURA
UNOS VECINOS
UN SACRISTÁN
UN CRIADO
DORISTA, dama
DON GASTÓN
EL ALMIRANTE DE FRANCIA
UN CAPITÁN
SOLDADOS
DOS CABALLEROS DE TORNEO
DOS PADRINOS
UN CAPITÁN DE LA GUARDA
ALABARDEROS
UNA VOZ
EL CONDESTABLE
UN CAPITÁN
CELIO, villano
FELINO, villano
SILENA, villana

Acto I

Disparan algunos arcabuces, y van sacando unos forzados a algunos caballeros del mar, y después de ellos el REY DE SICILIA, mancebo.

Rey
Octava real
0001
Bellísima ciudad.

Gonzaga
Por todo extremo.

Rey
0002
No la tiene mejor la fuerte España.

Gonzaga
0003
Ni en cuanto sufre el mar, o quilla o remo,
0004
tan fuertes muros en sus ondas baña.

Rey
0005
En vez del agua, el fuego en que me quemo
0006
la cerque agora, si el amor no engaña,
0007
pues dicen todos que es un mar de fuego.

Gonzaga
0008
Ya tomas puerto en él.

Rey
En él me anego.

Gonzaga
Octava real
0009
Tanto pudo la imagen de tu esposa,
0010
que sin haberla visto te enloquece.

Rey
0011
La fama me la pinta tan hermosa,
0012
que los mismos retratos oscurece.

Gonzaga
0013
Hasta en el nombre ha sido venturosa.

Rey
0014
Ninguna como Gracia lo merece,
0015
pues como profecía se adelanta
0016
llamarla Gracia a la que tuvo tanta.

Gonzaga
Octava real
0017
Tú llevarás, Rey ínclito, a Sicilia
0018
la señora que tiene deseada,
0019
pues es Moncada en sangre, que es familia
0020
al origen de España comenzada;
0021
y Gracia, que en la suya reconcilia
0022
de Barcelona la amistad pasada,
0023
con sus gallardos condes y señores,
0024
de la puerta de España defensores.

Rey
Octava real
0025
Estima a Gracia el Conde de manera,
0026
que a Nápoles y a Francia la ha negado.

Gonzaga
0027
En ti la emplea bien, que de ti espera
0028
el pacífico aumento de su Estado.

Rey
0029
Ocupe nuestra armada la ribera,
0030
y en vez del lienzo a la mesana atado,
0031
cuelga en tantas banderas de colores,
0032
que ella parezca tierra y ellas flores.

Tornan a disparar, y salen por la otra parte EL CONDE DE BARCELONA, viejo, y quien le acompañe.

Conde
Octava real
0033
Venga muy en buen hora Vuestra Alteza.

Rey
0034
Vuestra Alteza me dé, señor, las manos.

Conde
0035
Hijo, los brazos sí. ¡Qué gentiliza!

Félix
0036
Tienen mucha, señor, los sicilianos.

Rey
0037
¿Cómo está Vuestra Alteza?

Conde
La riqueza
0038
que hoy me han dado los cielos soberanos,
0039
en el tesoro vuestro, hijo querido,
0040
un dulce aumento de mi vida ha sido.
Octava real
0041
¿Cómo os hallastes en el mar?

Rey
El fuego
0042
de tanto amor y la inquietud del agua
0043
me quitaban contrarios el sosiego,
0044
que tan diversos pensamientos fragua;
0045
mas hoy, señor, que a vuestro puerto llego,
0046
mi navío del agua se desagua,
0047
mi pecho de su fuego, en cuya tierra
0048
mi esperanza sus áncoras aferra.

Conde
Octava real
0049
La noche, poco a poco, baja al suelo,
0050
porque se esconde el sol de Barcelona
0051
viéndoos a vos, a quien me ha dado el cielo
0052
por sol, que con sus rayos la corona:
0053
venid a ver a Gracia.

Rey
No recelo
0054
que viene mal el nombre a mi persona,
0055
porque menos que el sol no mereciera
0056
mirar sus gracias, ni tocar su esfera.

Vanse, y salen DON LUIS DE MONCADA, sobrino del CONDE, y LEONARDO, caballero.

Leonardo
Quintilla
0057
Eso habéis de hacer aquí,
0058
don Luis, componeos la capa;
0059
volved en vos.

Luis
Quien así,
0060
como yo, del fuego escapa,
0061
¿por qué ha de venir en sí?
Quintilla
0062
Mal dije escapé del fuego,
0063
que más dentro de él estoy,
0064
pues a ver a Gracia llego
0065
del Rey de Sicilia, y hoy
0066
deja el mar y en él me anego.
Quintilla
0067
Leonardo, no os espantéis
0068
si por dicha no sabéis
0069
qué es amar y ser amado,
0070
que por ventura es estado
0071
a que llegado no habéis.
Quintilla
0072
Quiéreme mi prima bien;
0073
veo que ha de estar mañana
0074
casada y muerta también;
0075
veo mi muerte inhumana,
0076
y ¡ojalá que hoy me la den!
Quintilla
0077
Pues si habemos de quedar
0078
tan presto en tanta desdicha,
0079
¿cómo podré sosegar?

Leonardo
0080
¡Qué presto a cualquiera dicha
0081
viene siguiendo el pesar!
Quintilla
0082
Pero ¿cómo habéis llegado,
0083
don Luis de Moncada, a estado
0084
de tanto amor, vos y Gracia,
0085
sin temer esta desgracia
0086
del casamiento tratado?

Luis
Quintilla
0087
Cuando mi amor comenzó,
0088
comenzó su casamiento,
0089
y entonces decía yo
0090
con la vista el pensamiento,
0091
pero con la lengua, no.
Quintilla
0092
Después, dándome ocasión
0093
el ser su primo y el ver
0094
en sus ojos afición,
0095
intérprete quise hacer
0096
la lengua del corazón.
Quintilla
0097
Díjele cuanto sentí:
0098
¡ay, cobarde atrevimiento,
0099
pues que tardé, y me atreví
0100
después del consentimiento
0101
y de haber firmado el sí!
Quintilla
0102
Que si hubiera anticipado
0103
mi atrevimiento a la firma,
0104
Gracia no hubiera firmado,
0105
cuya firma me confirma
0106
por necio y por desgraciado.
Quintilla
0107
Hoy, como ves, desembarca
0108
el Rey. Mañana es su esposa,
0109
en cuya nave se embarca
0110
ella, a su boda dichosa,
0111
yo, al cuchillo de la Parca.
Quintilla
0112
Aunque ella vendrá a querer
0113
al Rey como a su marido,
0114
que es condición de mujer,
0115
porque al placer conocido
0116
huye el no visto placer.
Quintilla
0117
Del pasado se desnuda;
0118
lo que goza no lo duda,
0119
como quien su hacienda envía
0120
de la casa que tenía
0121
a la casa en que se muda.
Quintilla
0122
Cuantas imaginaciones
0123
a amor brindan, y convidan
0124
con razones y aficiones,
0125
luego en las obras se olvidan,
0126
que amor no come razones.
Quintilla
0127
Los deseos del galán
0128
que una mujer ha tenido,
0129
como vinieron se van,
0130
porque abrazos de marido
0131
con otra fuerza se dan.
Quintilla
0132
Yo soy muerto, ya no quiero
0133
consuelo, amigo Leonardo;
0134
Gracia es del Rey, ¿en qué espero?
0135
¿Qué bien, qué remedio aguardo?
0136
Ella se casa, yo muero.
Quintilla
0137
Y ¡ojalá que fuese hoy,
0138
porque, si vivo mañana,
0139
a mayor peligro estoy!

Leonardo
0140
En pena tan inhumana,
0141
solo este consejo os doy.

Luis
Quintilla
0142
¿Qué consejo puede haber?

Leonardo
0143
Ausentaros a Castilla
0144
o a Zaragoza.

Luis
Es hacer
0145
una loca maravilla,
0146
y dar mi amor a entender.

Leonardo
Quintilla
0147
Y ¿no es, por dicha, peor
0148
que se entienda vuestra amor
0149
por tantas demostraciones?

Luis
0150
Entre tantas confusiones,
0151
el morir es lo mejor.

Sale CRISPÍN, lacayo.

Crispín
Quintilla
0152
Si piensas, señor, salir
0153
a fiestas y luminarias,
0154
que empiezan a prevenir,
0155
queriendo por partes varias
0156
arrogantes competir
Quintilla
0157
con las estrellas del cielo,
0158
dime si traeré el machuelo,
0159
o quieres el alazán.

Luis
0160
Las de mi entierro serán,
0161
que ya mi muerte recelo.

Crispín
Quintilla
0162
Más gente sale a la mar,
0163
que hacia palacio camina,
0164
porque es contento mirar
0165
la armada, por la marina
0166
tanto cañón disparar.
Quintilla
0167
Al son de tanta trompeta,
0168
que parece que en Argel
0169
el bárbaro se inquieta,
0170
si piensa que es para él
0171
tanto abrasado cometa.
Quintilla
0172
Las márgenes españolas
0173
tocan las proas suaves;
0174
flámulas y banderolas
0175
van entoldando las naves
0176
hasta que tocan las olas.
Quintilla
0177
Los de Sicilia, concordes
0178
con nuestros barceloneses,
0179
andan por jarcias y bordes;
0180
holgaríaste si oyeses
0181
los instrumentos acordes:
Quintilla
0182
la dulzaina y el salterio
0183
con el laúd y la lira;
0184
las voces, que es un misterio,
0185
de manera que se admira
0186
todo el marítimo imperio.
Quintilla
0187
Porque las ninfas inquietas,
0188
como las hacen cosquillas,
0189
bailan, y dan zapatetas
0190
los peces, que en las orillas
0191
se escuchan las castañetas.
Quintilla
0192
Todos el donaire y gala
0193
de Gracia dicen que iguala
0194
el Rey, por muchas que tenga,
0195
y que enhorabuena venga.

Luis
0196
Y tú vengas noramala.
Quintilla
0197
¡Maldita tu boca sea,
0198
hombre bajo e ignorante!
0199
¡Ved la bestia en que se emplea!
0200
¡Plegue a Dios, mar inconstante,
0201
que arder tu campo se vea,
Quintilla
0202
y convertido en resina,
0203
abrases hasta la gente
0204
que discurre la marina,
0205
pues mi desgracia no siente
0206
ni mi dolor adivina!
Quintilla
0207
Sirvas de fiestas al cielo,
0208
como Roma por Nerón,
0209
que yo, con el mismo celo,
0210
miraré desde un balcón
0211
tu fuego entre nieve y hielo.
Quintilla
0212
Toda nave, si ya topa
0213
en vuestro daño mi rabia,
0214
se abrase a vista de Europa
0215
desde la quilla a la gavia,
0216
desde la proa a la popa.
Quintilla
0217
Ardan bolinas, escotas,
0218
entre alquitranadas botas,
0219
amantillos, trozas, trizas,
0220
y estallen, hechos cenizas,
0221
árboles y entenas rotas.
Redondilla
0222
Ardan mesanas, trinquetes,
0223
aferravelas, amuras,
0224
aflechates, chafaldetes,
0225
coronas y obencaduras,
0226
contramaestres, grumetes.
Quintilla
0227
No quede solo un cabello
0228
en el navío más bello;
0229
y si algo quedare en él,
0230
reserve el cielo un cordel
0231
para que me sirva al cuello.

Vase.

Leonardo
Quintilla
0232
Nunca hablaras.

Crispín
No entendí
0233
que de aquello se enfadara.

Leonardo
0234
¿Sabes lo que pierde?

Crispín
Sí.

Leonardo
0235
Pues fue necedad.

Crispín
Tan clara,
0236
que luego me arrepentí,
Quintilla
0237
pero advierte que ha fiado,
0238
por lo bravo y atrevido,
0239
de mi pecho su cuidado,
0240
que nunca a entender me ha dado
0241
que estuviese tan perdido.

Leonardo
Quintilla
0242
¿No ves que, como en los cielos
0243
es el planeta mayor
0244
el que descubre sus velos,
0245
de las cortinas de amor
0246
son sumilleres los celos?
Quintilla
0247
Como el Rey ya ha venido,
0248
anda el amor descubierto.

Crispín
0249
Ya estaba de esto advertido,
0250
que, aunque es su prima, es muy cierto
0251
que es pensamiento atrevido.
Quintilla
0252
Don Luis es pobre en extremo,
0253
y el menor de sus hermanos.

Leonardo
0254
Hoy le temo.

Crispín
Y yo le temo,
0255
que, en siendo amor Polifemo,
0256
son los peligros enanos;
Quintilla
0257
no habrá cosa que no emprenda.

Leonardo
0258
¡Dios le libre!

Luis
Y le defienda,
0259
que es potro la privación,
0260
que en corriendo, no hay razón
0261
que sepa llevar la rienda.

Vanse los dos, y salen DON LUIS y DOÑA GRACIA.

Gracia
Lira
0262
No me digas que tenga
0263
consuelo en tanto mal, querido primo,
0264
si no quieres que venga,
0265
viendo perder lo que en el alma estimo,
0266
a tanto desconsuelo,
0267
que lastimando al mundo, enoje al cielo.
Lira
0268
Y si te pareciere
0269
poca modestia hablar tan descompuesta
0270
una mujer que quiere,
0271
en estado que obliga a ser honesta,
0272
déjame, que se incita
0273
amor con quien las lágrimas le quita.
Lira
0274
Si puedes consolarte
0275
de que me pierdes, yo, mi bien, no puedo
0276
de perderte, ni es parte,
0277
razón, estado, honor, respeto y miedo,
0278
que peligro tan fuerte,
0279
aún no tiene reparo con la muerte.

Luis
Lira
0280
Gracia, por mi desgracia
0281
conocida y perdida, no es consuelo,
0282
que quitándome a Gracia,
0283
bien se conoce que me ha hecho el cielo
0284
el que es más desgraciado
0285
de todos cuantos hombres ha criado,
Lira
0286
que mal te consolara
0287
quien viene tan sin él, solo a decirte
0288
que solo me repara
0289
la vida, que nació para servirte;
0290
tu honor, por él no muero,
0291
romano Mucio de este incendio fiero.
Lira
0292
No se arroja al centro
0293
de aquesta mar delfín, desde su orilla,
0294
sintiendo golpe dentro,
0295
como esta mi pequeña navecilla,
0296
de quien eras estrella,
0297
más que los cielos a mis ojos bella,
Lira
0298
luego que te partieras
0299
en la armada del Rey, si no pensara
0300
que algún honor perdieras,
0301
aunque la mar de España murmurara
0302
que a un hombre correspondas,
0303
que por tu fuego se arrojó en sus ondas.
Lira
0304
Y pienso, y temo, y creo
0305
que no será posible reportarme
0306
de este justo deseo
0307
de quitarme la vida, y anegarme
0308
en el mar que te lleva,
0309
pues que, llorando, el de mis ojos prueba.

Gracia
Lira
0310
¡Oh! ¡Plegue al cielo, primo,
0311
que cuando llegue a desventura tanta
0312
la vida, que no estimo,
0313
pues que tan fiera muerte no me espanta,
0314
puedan los vientos mismos
0315
trasladar a los cielos los abismos!
Lira
0316
Levántense montañas,
0317
como al poner del sol al Occidente
0318
se ven nubes extrañas,
0319
que den con las arenas en su frente,
0320
y cegando sus ojos,
0321
castigue con sus rayos sus enojos.
Lira
0322
Vuelva al rostro confuso
0323
naturaleza informe, que tenía
0324
al tiempo que le puso
0325
su inmenso autor los términos del día;
0326
aire, tierra, agua, fuego,
0327
indivisibles se suspendan luego.
Lira
0328
Siembren las altas naves
0329
sus jarcias levantadas, lienzo y seda,
0330
sobre las ondas graves;
0331
rotos los polos de la eterna rueda,
0332
por las aguas a veces
0333
se muestren las estrellas y los peces.
Lira
0334
La removida arena
0335
túmulo incierto a mi dolor fabrique,
0336
antes que en tierra ajena
0337
en los brazos del Rey, porque publique
0338
que dio a mi fuego el cielo,
0339
dentro del mar pirámides de hielo.

Luis
Lira
0340
Deja, que me lastima
0341
el alma, el corazón y las entrañas,
0342
tu llanto, ¡oh, dulce prima!
0343
Y díganos amor de sus hazañas,
0344
pues tantas son, alguna
0345
que arrastre del cabello a la fortuna;
Lira
0346
porque ninguna hubiera,
0347
que por vivir contigo sola un hora,
0348
grave me pareciera,
0349
pues era fácil el morir, señora,
0350
después del bien que excede,
0351
a cuanto bien imaginarse puede.

Gracia
Lira
0352
Si el ánimo me pruebas,
0353
primo don Luis, también yo soy Moncada;
0354
y si de aquí me llevas
0355
al mar de Libia o a la Scitia helada,
0356
sabré morir contigo.

Luis
0357
Perdona si te agravio en lo que digo.
Lira
0358
Los dos estamos locos,
0359
pues síganse a la causa los efetos,
0360
que amando, son muy pocos
0361
o ningunos los cuerdos y discretos,
0362
que amor, cuando se guía
0363
por razón, ya se acaba o ya se enfría.
Lira
0364
Sal con la noche oscura,
0365
cubierta, al acabar las luminarias,
0366
que bien podrás segura
0367
discurrir fugitiva en partes varias;
0368
y cuando nos hallasen,
0369
tu primo soy, no es mucho que nos casen.
Lira
0370
El daño está que dejas
0371
ser reina de Sicilia.

Gracia
Quedo, primo,
0372
que si de eso te quejas,
0373
presto verás lo que a Sicilia estimo;
0374
ven por donde nos vemos
0375
de noche, y juntos a morir saldremos.

Luis
Lira
0376
¿Qué dices?

Gracia
Lo que escuchas.

Luis
0377
Dame esos pies.

Gracia
Detente; y pues ahora,
0378
por ser las luces muchas,
0379
salir no puedo, vuelve de aquí a un hora,
0380
que tú verás qué puede
0381
una mujer que amando al fuego excede.

Luis
Lira
0382
Vendré determinado
0383
con solo un hombre al puesto, tan valiente,
0384
que le traigo a mi lado,
0385
supuesto que ha nacido humildemente.

Gracia
0386
Pues a la puerta espero.

Luis
0387
Contigo moriré, pues sin ti muero.

Vanse, y salen el REY y GONZAGA.

Rey
Decima
0388
Cuando por aquel retrato
0389
fabriqué, Gonzaga amigo,
0390
tan grande idea conmigo,
0391
que al cielo pienso que trato,
0392
sospeché que fuera ingrato
0393
el original que vi
0394
a la copia, mas aquí
0395
excede el original,
0396
porque ha sido celestial
0397
lo que humano presumí.
Decima
0398
No he visto tal gentileza
0399
de tal gracia acompañada,
0400
porque en Gracia está cifrada
0401
la fénix de la belleza.
0402
Estaba naturaleza
0403
de gracia cuando la hizo;
0404
y como se satisfizo,
0405
mandole el nombre poner,
0406
porque se pudiese ver
0407
que algún ángel contrahizo.
Decima
0408
Y como suele el pintor
0409
poner en cifra sucinta
0410
su nombre mismo si pinta
0411
algún lienzo con primor,
0412
así la puso su autor
0413
su nombre, porque se vea
0414
cuál alabanza desea
0415
de haber hecho una pintura,
0416
que no se ha visto hermosura
0417
que como la suya sea.
Decima
0418
En buena estrella traté,
0419
Gonzaga, este casamiento,
0420
que es en príncipes a tiento,
0421
y aquí tan seguro fue.
0422
Bien haya el mar que pasé,
0423
a quien de alfombras cubriera
0424
hasta Sicilia, si fuera
0425
posible, y sus inconstantes
0426
aguas cuajara en diamantes
0427
para que los pies pusiera;
Decima
0428
y porque en carro pasara
0429
todo este mar español,
0430
cual por su eclíptica el sol,
0431
quien con más luz le alumbrara.
0432
Y fuera una cosa rara
0433
ver por la senda del mar
0434
el carro del sol pasar,
0435
aunque no es nuevo el camino,
0436
pues hay de peces un sino,
0437
y este pudiera dorar.

Gonzaga
Decima
0438
A tus imaginaciones,
0439
señor, tan enamoradas
0440
quedan cortas y turbadas
0441
mis encogidas razones.
0442
Todas esas perfecciones,
0443
y más, en la Reina caben,
0444
tanto, que ellas mismas saben
0445
por dónde se han de alabar,
0446
y así, les pienso rogar
0447
que ellas a su dueño alaben.
Decima
0448
A Sicilia llevarás,
0449
aunque los tuvo tan buenos,
0450
un más que no tuvo menos
0451
ni se ha imaginado más.
0452
Una Reina nos darás
0453
que con sucesión dichosa,
0454
aunque es fértil y abundosa,
0455
Sicilia gane más fama,
0456
desde la cuna a la cama
0457
adonde Febo reposa.

Rey
Decima
0458
¿Hay hombre tan venturoso,
0459
Gonzaga? ¡Quieres creer
0460
que por Gracia vengo a ser
0461
de mi ventura envidioso?
0462
De mí mismo estoy celoso,
0463
que aunque me parece que es bien
0464
que me retire de quien
0465
tanto bien ha de gozar,
0466
que puede, como el pesar,
0467
matar el placer también.
Decima
0468
No veo, amigo, la hora
0469
que a los embates suaves
0470
desatemos de las naves
0471
el lienzo, revuelto agora,
0472
y que con la voz sonora
0473
de la zaloma se extienda
0474
al viento, y que el mar se encienda
0475
con la salva y con los tiros,
0476
que ayudará a hacer suspiros
0477
en posesión de la prenda.

Gonzaga
Decima
0478
Según eso, abreviarás
0479
los días de la partida.

Rey
0480
Por lisonja, conocida
0481
de nuestra patria no más.

Gonzaga
0482
¡Qué envidia a Francia darás,
0483
que esta prenda deseaba!

Sale un CRIADO.

Criado
0484
La cena aguarda.

Rey
Pensaba
0485
que el contento no comía,
0486
y más cuando espera el día
0487
en que el deseo se acaba.

Gonzaga
Decima
0488
Mañana, señor, te espera
0489
el fin de tanto contento.

Rey
0490
No el fin, Gonzaga, el aumento,
0491
que el fin, triste cosa fuera.

Gonzaga
0492
En fin, tu centro y esfera,
0493
mañana te da lugar.

Rey
0494
Aún tengo que sospechar
0495
y para el mal prevenirme,
0496
porque no hay cosa tan firme
0497
que no se pueda mudar.

Vanse, y salen DON LUIS, de noche, y CRISPÍN, con espadas sueltas y rodelas.

Luis
Redondilla
0498
Acabad, luces pesadas,
0499
de morir, que me matáis;
0500
ea, luces, que cansáis
0501
a las del cielo, enojadas.
Redondilla
0502
¿De qué sirven competencias
0503
con el cielo? Morid ya,
0504
que lo que agora saldrá
0505
os hace mil diferencias.
Redondilla
0506
Candelas, lucís en vano
0507
por el Rey; yo el dueño soy.
0508
Morid, no digan que estoy
0509
con la candela en la mano.
Redondilla
0510
No viváis siendo homicidas.
0511
¡Ay, Dios, quién fuera la muerte,
0512
que de un soplo el menos fuerte
0513
mata mil y cien mil vidas!
Redondilla
0514
¿Qué haré Crispín? ¡Cómo haremos
0515
para matar tantas luces?

Crispín
0516
Llamar la muerte, que induces
0517
con tus suspiros y extremos;
Redondilla
0518
suspira, que puede ser
0519
que eso las pueda matar.

Luis
0520
Necio, el matar es soplar,
0521
y el suspirar encender.

Crispín
Redondilla
0522
Antes soplando se enciende,
0523
y se mata suspirando.

Luis
0524
Suspirando, ¿cómo o cuándo?

Crispín
0525
Cuando algún hombre pretende
Redondilla
0526
derribar una mujer,
0527
suspiros, señor, le tira,
0528
y ella, que suspiros mira,
0529
suele por tierra caer;
Redondilla
0530
porque para las mujeres
0531
son balas, aunque hay marrajas,
0532
entre las altas y bajas,
0533
de contrarios pareceres,
Redondilla
0534
que hay mujer de gusto hechizo
0535
que de otras balas se paga,
0536
y más suspiros se traga
0537
que una gallina granizo,
Redondilla
0538
que esto de ¡ay Dios, que me muero!
0539
el enrizado galán,
0540
algunas lo trocarán
0541
a cantidad de dinero;
Redondilla
0542
lo que es soplar y encender
0543
lo verás cuando a cautela
0544
quiere una muerta candela
0545
encender una mujer,
Redondilla
0546
que para probar así
0547
si es doncella o no lo es,
0548
sopla dos veces o tres.

Luis
0549
¿Y suele encenderse?

Crispín
Sí,
Redondilla
0550
mas no por eso sospecho
0551
que es prueba hidalga y cabal,
0552
porque probar sin fiscal
0553
no se admite en el derecho.

Luis
Redondilla
0554
Aún arden, Crispín amigo,
0555
estas fieras luminarias,
0556
al sol que espero contrarias.

Crispín
0557
Remedio.

Luis
¿Cuál?

Crispín
Ya le digo:
Redondilla
0558
llamemos cuatro soplones
0559
de estos que llaman canutos,
0560
y acudiendo a sus tributos,
0561
ejerciten sus cañones,
Redondilla
0562
y hallarémonos a oscuras.

Luis
0563
No es tiempo de disparates.

Crispín
0564
¡Válame Dios, no te mates
0565
si entretenerte procuras!
Redondilla
0566
Aquel ladrón tabernero
0567
seis cueros viejos quemó,
0568
con que esta calle alumbró:
0569
¡ardiera en ellos primero!
Redondilla
0570
Y es castigo que le fragua
0571
su oficio, y que a Dios le ruego,
0572
para que muriera en fuego
0573
quien ha vivido con agua.

Luis
Redondilla
0574
Solo esa luz ha quedado.

Crispín
0575
Ya se acaba, y ya se acuesta,
0576
con que da fin a la fiesta
0577
un cuero viejo empegado;
Redondilla
0578
y no son malos agüeros
0579
de tu ventura, señor,
0580
porque las fiestas de amor
0581
todas se acaban en cueros.

Luis
Redondilla
0582
¡Maldito seas! ¡Que estés
0583
agora con ese espacio!

Crispín
0584
Todo está oscuro [en] palacio,
0585
pues las calles ya las ves.
Redondilla
0586
Ea, la seña, y muramos
0587
como buenos, que yo vengo
0588
con dos azumbres, y tengo
0589
en la cabeza los ramos.
Redondilla
0590
¡Voto al agua! Aunque este voto
0591
fuera mejor de una bota,
0592
que si se empieza la rota,
0593
que haya más de un casco roto.
Redondilla
0594
Ea, brazos, que es terrible
0595
el punto; no hay que temblar:
0596
el vino os ha de casar,
0597
que la sangre es imposible.

DOÑA GRACIA en lo alto.

Gracia
Redondilla
0598
Primo, ¿eres tú?

Luis
Sí, mi bien.

Gracia
0599
Pues ya yo quiero bajar.

Luis
0600
¿Qué nos falta?

Gracia
Sosegar
0601
ciertas criadas también.

Luis
Redondilla
0602
Pues amores, prima mía,
0603
mira que muriendo estoy.

Dentro:

[Voz]
0604
¡Fuego! ¡Fuego!

Luis
¡Muerto soy!

Crispín
0605
La noche se vuelve día.

Gracia
Redondilla
0606
Presto se sosegará;
0607
sosiégate.

Luis
¡Ay, prima!

Gracia
Calla.

Dentro:

[Voz]
0608
¡Que se quema Santa Olalla!

Crispín
0609
Santa Olalla no podrá,
Redondilla
0610
que ha mucho que está en el cielo.

Luis
0611
¡La iglesia se está quemando!

Gracia
0612
Yo bajo.

Luis
Espera.

Gracia
Pues ¿cuándo?

Luis
0613
Que se ha de abrasar recelo,
Redondilla
0614
y mi persona podría
0615
favorecer y animar
0616
la gente, y aun remediar
0617
el fuego que arder porfía,
Redondilla
0618
porque de las luminarias
0619
de debió de emprender luego.

Gracia
0620
¿Estás loco?

Dentro:

[Voz]
¡Fuego! ¡Fuego!

Luis
0621
¡Fuego suena en partes varias!

Gracia
Redondilla
0622
Pues esta es buena ocasión
0623
para sacarme de aquí,
0624
que no me verán así,
0625
con la gente y confusión.

Luis
Redondilla
0626
Prima, no permita Dios
0627
que yo dé tan mal ejemplo,
0628
que deje quemar su templo
0629
para templaros a vos;
Redondilla
0630
aquí podéis esperar,
0631
que yo volveré después.

Gracia
0632
¡Crueldad es!

Luis
Mas piedad es.

Crispín
0633
La grita vuelve a sonar.

Luis
Redondilla
0634
Partamos, amigo, luego.

Crispín
0635
¿Tú quieres?

Luis
¿No es más ganancia
0636
fuego de tanta importancia?

Crispín
0637
Camina, pues.

Dentro:

[Voz]
¡Fuego! ¡Fuego!

Vanse. Un CURA viejo salga, y un sacristán arriba toque una campana, de cuya torre salgan algunas llamas.

Cura
Endecasílabos sueltos (tirada)
0638
¿No hay quien remedie tanta desventura?
0639
Mas ¿qué remedio habrá? ¡Todo se quema!

Sacristán
0640
Sáqueme de aquí luego, señor cura;
0641
mire que le requiero que me saque.

Cura
0642
Encomiéndate a Dios, y toca, amigo.

Sacristán
0643
¡Agua, señores, agua! ¡Fuego! ¡Fuego!

Tropa de gente salga medio desnudos, con calderos, entrando y saliendo.

0644
Lo que es posible hacemos, mas ¿qué importa,
0645
si no viene el remedio de los cielos?

Cura
0646
Hereje es este fuego, pues que pierde
0647
el respeto a los templos consagrados
0648
y quema las imágenes divinas.
0649
¡Apriesa, apriesa! ¡Oh, cielos, no aprovecha,
0650
que la gente se abrasa y ya se rinde!
0651
¡Ya caen las maderas abrasadas,
0652
y lo demás parece que se hunde,
0653
que el humo y polvo espeso lo confunde!

Sale DON LUIS y CRISPÍN.

Luis
0654
Llega, Crispín, por esta parte.

Crispín
Llego,
0655
mas ¿tú no ves, señor, que todo es fuego?

Cura
0656
¡Oh, valerosa sangre de Moncada,
0657
cuánto movéis con tan divino ejemplo!
0658
Mas ¡no hay remedio, abrasarase el templo!

Luis
0659
Así me lo parece, ¡no es posible
0660
poderle dar remedio!

Cura
Pues ¿qué haremos?

0661
Abrasados salimos, no podemos.

Cura
0662
¡Oh, si fuera posible, en tanto daño,
0663
solo sacar el Santo Sacramento!,
0664
que con eso quedara consolado;
0665
pero no puede ser, que ya se abrasa
0666
frontal, retablo, altar, y la custodia
0667
parece un horno de abrasado fuego.

Luis
0668
¿En qué está el gran Señor de cielo y tierra?

Cura
0669
En un cofre de plata.

Luis
A Dios le ruego
0670
me dé favor.

Cura
¡Qué santo amor, qué ejemplo!
0671
¡Bien pareces columna de su templo!

Luis
Soneto
0672
¡Señor, que de esa cándida cortina
0673
cubres la Majestad que admira el cielo,
0674
si el arca del maná, cubierta y velo,
0675
amor piadoso, como ves, me inclina,
0676
perdona lo que un alma determina,
0677
que abrasas tú de amoroso celo,
0678
pues todo el fuego me parece hielo,
0679
y resplandor de tu deidad divina!
0680
Confieso mis pecados, y te pido
0681
perdón de tan extraño atrevimiento,
0682
disculpado de amor, de amor vencido;
0683
no temo al fuego ya, mayor le siento,
0684
que el hielo del temor, que te es debido,
0685
me sabrá defender de su elemento.

Crispín
Octava real
0686
¡Valiente hecho!

Cura
Y tan cristiano pecho,
0687
que excede a cuantos hoy merecen fama;
0688
mas todo es poco, pues por Dios es hecho.

Crispín
0689
Ya se cubre del humo y de la llama.

Cura
0690
Por el altar, desde el cimiento al techo,
0691
el animoso incendio se derrama.
0692
¡Si ha de morir allí, dichosa suerte!

Crispín
0693
¡Envidie el mundo tan horrenda muerte!
Octava real
0694
¡Cómo suenan las llamas enemigas!
0695
No suele el monte resonar al viento,
0696
ni el barbecho, segadas las espigas,
0697
con más furor y estrépito violento.
0698
De arriban caen abrasadas vigas,
0699
sacadas de la silla de su asiento,
0700
que parecen los ángeles y estrellas,
0701
cuando bajó Luzbel el tercio de ellas.
Octava real
0702
¡Ah, pobre caballero! No parece.

Cura
0703
¡Ah, rico caballero, aunque allí muera!

Crispín
0704
Ya, por la combustión, que resplandece,
0705
parece que otro fuego reverbera;
0706
él sale con el triunfo que merece;
0707
entra de presto, que al umbral te espera,
0708
y tomarás el cofre soberano.

Cura
0709
Voy a besarle la invencible mano.

Crispín
Octava real
0710
Ya don Luis de Moncada al sacerdote,
0711
que toma de rodillas todo el cielo,
0712
le entrega al mismo Dios, para que note
0713
de un valiente Moncada el mundo el celo.
0714
¿Quién hay que no le envidie, y se alborote,
0715
bañándose de llanto y de consuelo?
0716
¡Oh, más valiente que David triunfante,
0717
cuando libró a Israel, muerto el gigante!

Salga DON LUIS, en la cabeza algunas llamas, que se hacen con aguardiente de quinta esencia.

Luis
Redondilla
0718
Perdonad, Señor divino,
0719
que el celo la culpa tiene.

Crispín
0720
Abrasado de amor viene,
0721
abrió en las llamas camino;
Redondilla
0722
espera, fuerte Moncada,
0723
las llamas apagaré.

Luis
0724
Como no apagues la fe,
0725
cuanto es fuego, todo es nada.

Con un lienzo le apaga las llamas.

Crispín
Redondilla
0726
¡Oh, valiente caballero,
0727
tan digno de eterna fama!

Luis
0728
Salí de la ardiente llama,
0729
intacto, libre y ligero.

Crispín
Redondilla
0730
¿Traes algún mal?

Luis
Ninguno.
0731
Antes traigo tanto bien,
0732
que los ángeles me ven,
0733
y no sin envidia alguno.
Redondilla
0734
¿Cómo alguno?, y todos creo,
0735
pues les quité la ocasión
0736
más digna de estimación
0737
que cupiera en su deseo.
Redondilla
0738
¡Cuán mejor que Misael
0739
escapé del fuego ya,
0740
por virtud de aquel maná
0741
más alto que el de Israel!
Redondilla
0742
Del lago de los leones
0743
mejor salí que el Profeta,
0744
que vio su fuerza sujeta
0745
sin armas y sin razones;
Redondilla
0746
pero en aquesta ocasión
0747
no fue mucho, pues me da
0748
fuerza el León de Judá
0749
con el panal de Sansón.
Redondilla
0750
Llegué, Crispín, por el fuego
0751
como Israel por el mar;
0752
mi fe lo pudo apartar,
0753
mi fe dividirle luego:
Redondilla
0754
yo vi descubierto el suelo.

Crispín
0755
Mereces, don Luis, mil famas.

Luis
0756
Yo vi canceles de llamas
0757
como los otros de hielo.
Redondilla
0758
Con enjuto pie pasé
0759
a la custodia, que vi
0760
todo un incendio, y temí;
0761
pero no temió la fe.
Redondilla
0762
El cofre estaba abrasado,
0763
y en el relicario santo,
0764
el que por amaros tanto,
0765
allí se puso cifrado.
Redondilla
0766
Tomé, con manos indignas
0767
el Agnus que vio san Juan,
0768
no pan en forma de pan,
0769
que accidentes son cortinas.
Redondilla
0770
No digo que el pan tomé,
0771
sino el relicario de oro
0772
donde estaba aquel tesoro
0773
que nos enseña la fe.
Redondilla
0774
Y metiéndole en el pecho,
0775
por dejar libres las manos,
0776
para apartar los tiranos
0777
leños, y salir de hecho,
Redondilla
0778
entre las llamas pasé,
0779
hasta que al rector le di;
0780
sabe Dios lo que sentí
0781
cuando tanto bien dejé.
Redondilla
0782
Mas ¡ay triste, que tenía
0783
en el pecho, en cercos de oro,
0784
aquel humano tesoro
0785
que por ídolo servía!
Redondilla
0786
Mal hice en poner allí
0787
al Señor de tierra y cielo.

Crispín
0788
¿Dices el retrato?

Luis
El celo
0789
piadoso es disculpa en mí.
Mírese.
Redondilla
0790
¡Vágame Dios, aquí estaba
0791
la caja de aquel retrato
0792
de mi prima, donde, ingrato,
0793
tanto bien aposentaba!
Redondilla
0794
Huelgo de haberle perdido
0795
por no haber puesto con ella
0796
aquel sol, que de una estrella
0797
tan cándida fue nacido.
Redondilla
0798
Mas la cadena está aquí,
0799
adonde estaba pendiente.

Crispín
0800
¿Si se cayó?

Luis
No lo siente
0801
el pecho, aunque el alma sí.
Redondilla
0802
Quísela para mujer,
0803
honesto mi amor sería.

Crispín
0804
Pues perderse no podía,
0805
mas causa debe de haber.
Redondilla
0806
Tira, a ver, de la cadena.

Luis
0807
En las espaldas está.
0808
¡Cielos! ¿Qué es esto que ya
0809
vuestra piedad santa ordena?
Redondilla
0810
Luego que este pan que anima
0811
el alma, en mi pecho entró,
0812
a la espalda se pasó
0813
el retrato de mi prima.
Redondilla
0814
Debió de dar el lugar
0815
del pecho a Dios, ¡qué bien hecho
0816
que solo Dios en el pecho
0817
debe estar y puede estar;
Redondilla
0818
es cualquier alma, Crispín,
0819
tan grande, que solo Dios
0820
puede ocuparla.

Crispín
Los dos
0821
vais a un mismo blanco y fin:
Redondilla
0822
ella para casamiento
0823
te quiere, que, como sabes,
0824
dispone amores suaves
0825
a efecto del sacramento,
Redondilla
0826
y tú de la misma forma.
0827
Y aunque parezca, señor,
0828
comparación de mi humor,
0829
pienso que en algo conforma:
Redondilla
0830
¿no llevan los que caminan
0831
alforjas?

Luis
Sí.

Crispín
Pues al cielo
0832
va caminando tu celo,
0833
tus buenos pasos le inclinan:
Redondilla
0834
no diamantes ni esmeraldas
0835
lleva el que mejor le ha hecho.

Luis
0836
¿Qué lleva?

Crispín
A Dios en el pecho,
0837
y al prójimo en las espaldas;
Redondilla
0838
y si es cruz el casamiento,
0839
no llevas mal a tu prima
0840
si a las espaldas la arrima
0841
tu devoto pensamiento.
Redondilla
0842
Vamos por ella, que agora
0843
estará todo muy quieto,
0844
y es el tiempo más perfeto
0845
cuando se afeita el aurora;
Redondilla
0846
agora duerme con gusto
0847
el hombre más desvelado,
0848
desde el caduco cansado
0849
hasta el mancebo robusto,
Redondilla
0850
que si aguardas a que salga
0851
tocada y puesta color,
0852
no habrá remedio, señor,
0853
que a no ser visto te valga.

Luis
Redondilla
0854
¿Qué dices?

Crispín
Como que digo
0855
que aguardando Gracia está,
0856
o que mañana estará
0857
en poder de tu enemigo;
Redondilla
0858
sácala de este palacio
0859
y a Zaragoza la lleva,
0860
y casándote, renueva
0861
tu sangre.

Luis
Vete despacio.
Redondilla
0862
Hoy que de tu casa a Dios
0863
he sacado, ¿he de sacar
0864
una mujer? No hay lugar
0865
para vernos hoy los dos.
Redondilla
0866
Si no se casa mañana,
0867
la sacaré de su casa;
0868
mas si mañana se casa,
0869
toda su esperanza es vana.
Redondilla
0870
¡Ah, manos con que tomé
0871
de aquel relicario el oro,
0872
quiero guardar el decoro
0873
que me ha enseñado la fe!
Redondilla
0874
Esta noche no hay tratar.

Crispín
0875
Pues perdiose la ocasión;
0876
mañana las bodas son,
0877
mañana se han de casar;
Redondilla
0878
o la quieres o no quieres
0879
para mujer, o es honesto
0880
este amor, o deshonesto.

Luis
0881
Mientras no son las mujeres
Redondilla
0882
propias, no hay burlas, Crispín;
0883
yo he de guardar reverencia
0884
al lugar que la presencia
0885
del mismo Dios tuvo, en fin.
Redondilla
0886
Muriendo estoy por mi prima,
0887
mas también tengo templado
0888
el fuego, porque en el lado
0889
tuve quien mayor le imprima:
Redondilla
0890
no ha de ocuparle siquiera
0891
por esta noche.

Crispín
Mañana
0892
llorarás.

Luis
Llore.

Crispín
Cristiana
0893
reverencia, el premio espera.

Luis
Redondilla
0894
¿Qué más premio que haber sido
0895
custodia de Dios mi pecho?

Crispín
0896
De las dos cosas que has hecho,
0897
no sé cuál mayor ha sido;
Redondilla
0898
si como hombre entraste allí,
0899
en dejar esta mujer,
0900
un ángel vienes a ser.

Luis
0901
Ahora bien, parte de aquí,
Redondilla
0902
y di, si sale al balcón,
0903
que no me aguarde.

Crispín
No sé,
0904
señor, si me atreveré.

Luis
0905
Digo que tienes razón:
Redondilla
0906
quede quejosa o turbada,
0907
piérdase o no, ¿qué he de hacer?,
0908
que en dejar una mujer
0909
por Dios, no se pierde nada.

Crispín
Redondilla
0910
¡Cuántas, por menos hermosas,
0911
discretas y principales,
0912
dejan a Dios!

Luis
Son iguales
0913
a las bestias perezosas,
Redondilla
0914
que están contentas del lodo.

Crispín
0915
¡Qué notable ejemplo has dado!

Luis
0916
Muy corta parte he dejado,
0917
Crispín, respecto del todo.

Crispín
Redondilla
0918
Eres Moncada, y serás
0919
monte de fe verdadero.

Luis
0920
Crispín, yo soy Caballero
0921
de Sacramento no más.


Acto II

Salen DOÑA GRACIA y DORISTA, dama, con capotillos y sombreros.

Dorista
Quintilla
0922
En confusión y cuidado
0923
hoy me viene Vuestra Alteza,
0924
porque tengo imaginado
0925
que tan extraña tristeza
0926
nace de extraño cuidado.
Quintilla
0927
Esta es la playa del mar,
0928
y hoy que se viene a embarcar
0929
adonde reina ha de ser,
0930
en vez de mostrar placer,
0931
nos muestra tanto pesar.

Gracia
Quintilla
0932
¿No es causa el dejar, Dorista,
0933
a mi padre y a mi hermano,
0934
y ver que pierdo de vista
0935
la patria?

Dorista
Tengo por llano
0936
que no hay mal que no resista
Quintilla
0937
la presencia del marido,
0938
con quien cesa todo amor.

Gracia
0939
Ya siento el bien que he perdido.

Dorista
0940
Luego ¿no es mucho mayor
0941
el que llevas adquirido?

Gracia
Quintilla
0942
¿No lo has visto en el pesar
0943
que en mis bodas he tenido?

Dorista
0944
Nunca te he visto alegrar.

Gracia
0945
Al mar, Dorista, he venido,
0946
y en mis ojos traigo el mar.

Dorista
Quintilla
0947
Pues ¿qué tienes?

Gracia
No lo sé.

Dorista
0948
¿No te has casado a tu gusto?

Gracia
0949
Sin mi gusto me casé:
0950
harto he dicho.

Dorista
Ese disgusto,
0951
de tu misma sangre fue.

Gracia
Quintilla
0952
Mucho mi esposo me agrada,
0953
no me quejo de mi suerte,
0954
pero pensé estar casada
0955
con sangre Moncada.

Dorista
Advierte
0956
que tienes sangre Moncada.
Quintilla
0957
¿Para qué, Reina, querías
0958
eso mismo que tenías?

Gracia
0959
Porque en parentesco, amor
0960
es oro en azul color;
0961
ya os dije tristezas mías.

Dorista
Quintilla
0962
¿Es don Luis tu primo?

Gracia
Sí,
0963
que ya no importa que niegue;
0964
y el sentir que le perdí
0965
no es porque el amor me ciegue,
0966
pues a ser reina subí,
Quintilla
0967
sino el ver que con mal trato
0968
despreció mi pensamiento,
0969
pues por temor, por recato,
0970
huye de mi casamiento
0971
como caballero ingrato;
Quintilla
0972
porque, fingiendo acudir
0973
a remediar cierto fuego,
0974
me dejó, sin advertir
0975
que era Moncada.

Dorista
¡Qué ciego
0976
temor!

Gracia
Penseme morir;
Quintilla
0977
no dudes de que casada
0978
hoy estuviera con él;
0979
yo me vi determinada.

Dorista
0980
No es la fortuna cruel,
0981
que solamente es airada;
Quintilla
0982
mucho contigo lo fuera
0983
si allí tu mujer te hiciera
0984
y ser reina te quitara.

Gracia
0985
Cuando mi gusto ganara
0986
ninguna cosa perdiera.

Dorista
Quintilla
0987
Orden, gran señora, ha sido
0988
del cielo, que tu igual fuese
0989
el Rey que te ha merecido,
0990
y para que yo tuviese
0991
tan gran señor por marido,
Quintilla
0992
que pues tú me has declarado
0993
tu amor, bien es que del mío
0994
te informe, que aunque he llegado
0995
al mar, Dios sabe que envío
0996
suspiros a un pecho helado;
Quintilla
0997
y aunque he de sentir dejarte,
0998
señora, cuanto es razón,
0999
quiero a tus pies suplicarte,
1000
pues que tu misma afición
1001
de mi amor puede informarte,
Quintilla
1002
pidas en esta partida
1003
a tu padre que me case
1004
con tu primo, que mi vida
1005
consiste en que el mar no pase.

Gracia
1006
¿Eres de don Luis querida?
Quintilla
1007
Que si lo eres, por ti
1008
debió de fingir el fuego
1009
para despreciarme a mí.

Dorista
1010
Antes no admitió mi ruego,
1011
que siempre ingrato le vi,
Quintilla
1012
pero ya que estás casada
1013
y que a Sicilia te vas,
1014
y él no puede esperar nada,
1015
¿qué cosa le mandarás,
1016
como sepa que te agrada,
Quintilla
1017
que no la ejecute luego?

Gracia
1018
¡Qué extraño desasosiego
1019
has causado en mi sentido!
1020
¡Era su fuego fingido,
1021
por eso ha fingido el fuego!
Quintilla
1022
Pues, Dorista, no has de ser,
1023
mientras yo tuviere vida,
1024
de aquel ingrato mujer.

Dorista
1025
Señora, no fui querida,
1026
ni supe más de querer;
Quintilla
1027
no sean parte los celos
1028
para impedir este bien.

Gracia
1029
No son celos, son desvelos
1030
que fuera ofender a quien
1031
me dan por dueño los cielos.
Quintilla
1032
Yo soy quien soy, y tú eres
1033
por quien don Luis me engañó,
1034
y que le goces no esperes,
1035
que dos cosas tengo yo
1036
muy propias en las mujeres,
Quintilla
1037
que son envidia y venganza.
1038
Tú no has de quedar aquí
1039
ni ver a mi primo.

Dorista
Alcanza
1040
tú misma, ¡oh, Reina! de ti
1041
para mi mal esperanza.

Gracia
Quintilla
1042
No hay que tratar, no repliques.

Dorista
1043
Agora es tiempo de enojos.

Gracia
1044
Pues no me los multipliques,
1045
que en lo que puse los ojos
1046
no es bien que aún el alma apliques;
Quintilla
1047
conmigo a Sicilia has de ir,
1048
no has de quedar.

Dorista
Eso es celos.

Gracia
1049
No, venganza has de decir.

Salen el REY, el CONDE y todos los caballeros.

Rey
1050
Guárdente, señor, los cielos.

Conde
1051
Volvereme a despedir;
Quintilla
1052
hija, aquí vuelvo a abrazarte.

Gracia
1053
Y yo, señor, quiero darte,
1054
por última despedida,
1055
este llanto.

Conde
Esta partida
1056
todo el corazón me parte;
Redondilla
1057
pero quedo consolado
1058
del valor y la virtud
1059
del Rey.

Rey
Mi justo cuidado,
1060
mi amor, mi solicitud,
1061
el tuyo deja agraviado;
Quintilla
1062
no le tengas, te suplico.

Conde
1063
Soy padre.

Gonzaga
Abraza a tu hermano.

Gracia
1064
Ya al alma al abrazo aplico.

Luis
1065
Cuanto más resisto en vano,
1066
más por ojos publico.

Leonardo
Quintilla
1067
Ten paciencia.

Luis
¿Cómo puedo
1068
viendo a mi prima partir,
1069
y que a la orilla me quedo,
1070
pues ya, de puro sufrir,
1071
todo sufrimiento excedo?

Gracia
Quintilla
1072
Quiero en aquesta partida,
1073
para que tengan memoria
1074
de mí, dar prendas, que olvida
1075
la ausencia mucho.

Leonardo
Tu gloria
1076
vive en el alma esculpida.

Gracia
Quintilla
1077
Doy al Conde mi señor
1078
este Agnus.

Conde
Guarde el cielo
1079
tus años.

Gracia
No es el valor
1080
prueba de mi tierno celo,
1081
que el precio le pone amor;
Quintilla
1082
a mi hermano don Gastón
1083
doy estas memorias.

Gastón
Creo
1084
que, como círculos son,
1085
son esposas del deseo
1086
y grillos del corazón.

Gracia
Quintilla
1087
A Leonardo esta cadena.

Leonardo
1088
Para las almas es buena,
1089
si en galeras te embarcaras,
1090
porque pienso que llevaras
1091
la tuya de presas llena.

Gracia
Quintilla
1092
A Félix este diamante.

Félix
1093
Amante seré del día
1094
que se ausenta de Levante,
1095
porque la firmeza mía
1096
a la misma piedra espante.

Gracia
Quintilla
1097
A don Luis, mi primo, doy
1098
de reliquias esta caja.

Luis
1099
Más rico y pagado voy,
1100
pues hago a todos ventaja,
1101
aunque el más indigno soy.

Gracia
Quintilla
1102
Por ser medroso del fuego,
1103
que en extremo lo habéis sido,
1104
a mí misma me las niego,
1105
que en mucho las he tenido,
1106
y por eso os las entrego;
Quintilla
1107
con ellas no hay que temer.

Luis
1108
Tal el fuego puede ser,
1109
que obligue a miedo el valor.

Gracia
1110
Hombres hay, que de temor
1111
dejan la propia mujer.

Luis
Quintilla
1112
Esos muy medrosos son,
1113
y no es medroso quien ama,
1114
que amor tiene condición
1115
de salamandra, en la llama
1116
vive.

Gracia
Vos tenéis razón,
Quintilla
1117
el engaño está en pensar
1118
de quién la llama nació;
1119
pero lo que os pudo dar
1120
el temor que he visto yo,
1121
hoy se templará en la mar,
Quintilla
1122
que yo la llevo conmigo.

Gastón
1123
A leva han hecho señal.

Gracia
1124
Adiós, mi señor.

Conde
Contigo
1125
quiero a la nave llegar.

Luis
1126
Túrbate, ¡oh mar enemigo!

Dorista
Quintilla
1127
Señor don Luis...

Luis
¿Qué queréis?

Dorista
1128
¿Acordareisos de mí?

Luis
1129
No, por cierto.

Dorista
Bien haréis.

Luis
1130
Bien o mal, yo quedo así;
1131
suplícoos que me dejéis.

Dorista
Quintilla
1132
¿En qué tendré confianza?
1133
Mas yo tomaré venganza
1134
de quien me lleva a este fin.

Vanse todos, y quédanse solos DON LUIS y CRISPÍN.

Luis
1135
Crispín... ¿Qué digo Crispín?
1136
¿No ves la mar en bonanza?
Quintilla
1137
¿No ves, que, como entra en ella
1138
un ángel, se ha sosegado?

Crispín
1139
Ellos van con linda estrella.

Luis
1140
Estoy por echarme a nado,
1141
y morir volviendo a vella.

Crispín
Romance (tirada)
1142
Ya comienzan tus locuras.
1143
¿Qué es de la caja?

Luis
Esta es.

Crispín
1144
Ábrela.

Luis
No me acordaba,
1145
como vi mi sol poner.

Crispín
1146
Apostaré que son joyas.

Luis
1147
¿Qué joyas? Todo es papel.

Crispín
1148
¿Cómo papel?

Luis
Y papeles:
1149
dos, tres, cuatro, cinco, seis;
1150
abriré el que viene encima.

Crispín
1151
Abre los otros también.

Luis
1152
Estos mis papeles son
1153
y mis prendas.

Crispín
Todo fue
1154
venganza, o temer, por dicha,
1155
lo que era justo temer,
1156
que ya tu prima es casada,
1157
y no era justo que estén
1158
esos papeles allá.

Luis
1159
Déjame, Crispín, leer.
Lea.
1160
“Ingrato primo: estas son
1161
tus reliquias, y de quien
1162
por tu culpa no fue tuya,
1163
que no es bien que me la des.
1164
Mientras viviere, te juro
1165
de que mal contigo esté,
1166
por cobarde caballero
1167
y a las damas descortés,
1168
dejásteme temeroso,
1169
ofensa hiciste a mi fe;
1170
no pareciste Moncada.
1171
Adiós, que ya me casé”.
1172
¿Esto ha pensado de mí
1173
aquella ingrata mujer?
1174
¿Yo soy hombre que por miedo,
1175
como dice, la dejé?
1176
Crispín, ¿qué es esto?

Crispín
Señor,
1177
yo, ¿qué sé? Pero bien sé
1178
que está tu prima engañada.

Luis
1179
¡Como que mis ojos ven
1180
letra suya, en que me dice
1181
que soy hombre descortés!
1182
¿Esto es amar, esto es gloria,
1183
esto es gusto, esto es querer?
1184
¡Fuego de Dios en el querer bien!

Crispín
1185
Amén, amén.N
X
Nota del editor

Verso hipométrico.

Luis
1186
Sangre Moncada me salta,
1187
antigua, noble y fiel.
1188
Vuelve, ingrata; ingrata, vuelve,
1189
y volveraste después;
1190
rasga mis venas, y mira
1191
que sangre en ellas se ve;
1192
rasga el pecho, mas con tiento,
1193
que puede ser que te des
1194
alguna herida a ti misma.
1195
¿Tienes, Crispín, un cordel?

Crispín
1196
¿Para qué, señor, le quieres?

Luis
1197
Para suspenderme en él.

Crispín
1198
¡Suspéndanse los parientes
1199
del bellaco calabrés
1200
que dio por treinta dineros
1201
la vida del nuevo Abel!
1202
¡Suspéndanse los que dicen
1203
que no pueden ver llover
1204
porque ha de bajar el trigo
1205
y ellos perder su interés!
1206
¡Suspéndanse mil Mahomas
1207
en las encinas de Argel,
1208
y del peñol de una entena
1209
todo luterano inglés!
1210
Pero tú, ¿por qué razón,
1211
siendo el que en las llamas ayer
1212
sacó un cordero, que quiso
1213
asar el fuego, sin ver
1214
que ha días que estaba asado
1215
para dejarse comer?
1216
Vuelve en ti. Deja la playa.
1217
¡Ah, señor! Señor, ¿no ves
1218
que ya se alejan las naves?

Luis
1219
¿Dices algo?

Crispín
¡Bien a fe!

Luis
1220
Paséate aquí conmigo,
1221
cuéntamelo todo bien.

Crispín
1222
Digo, señor, de mis ojos,
1223
que el pajaril y el bauprés
1224
ha hecho la capitana.

Luis
1225
¿Pajarillos lleva el Rey?

Crispín
1226
No, sino pajas de albarda.

Luis
1227
¿Qué es pajaril?

Crispín
¿No lo ves?
1228
Aquella vela de gavia.

Luis
1229
¡Por Dios, Crispín, que pensé
1230
que como los pajarillos
1231
cantan al amanecer,
1232
y el Rey se ha llevado al alba,
1233
llevó pájaros también!

Crispín
1234
¿Quién es el alba?

Luis
Mi prima.

Crispín
1235
¿Con eso te hace llover?

Luis
1236
Sí, mas no llueven mis ojos
1237
el agua que es menester,
1238
que ella es alba, y yo rocío.

Crispín
1239
Y rocín pudieras ser;
1240
vamos de aquí, que es muy tarde.

Luis
1241
Ya se acaba de poner
1242
el sol. Bien dices, Crispín,
1243
pero muy presto se fue.
1244
Si estas penas son amor,
1245
si esto se llama querer,
1246
¡fuego de Dios en el querer bien!

Crispín
1247
Amén, amén, amén.

Luis
1248
Yo tengo de ir a Sicilia.

Crispín
1249
¿A Sicilia?

Luis
Y luego.

Crispín
¿A qué?

Luis
1250
A dar disculpa a mi prima.
1251
¡Vive Dios, que ha de saber
1252
que soy Moncada por sangre,
1253
y galán barcelonés,
1254
y valiente como un Héctor,
1255
y más que un Roldán francés
1256
de los nueve de la fama!
1257
¿No dicen qué es Josué?
1258
Pues si paró el sol del cielo,
1259
yo a quien hizo el sol saqué
1260
de las llamas de aquel templo;
1261
y si celebrado fue
1262
el troyano, que a su padre
1263
sacó del fuego cruel,
1264
yo he sido Eneas de Dios;
1265
mejor lo merezco que él.
1266
Todo esto sabrá mi prima.

Crispín
1267
No te quiero responder
1268
porque conozco tu humor.

Luis
1269
Fleta una nave, un batel,
1270
una tartana, una barca,
1271
una tabla.

Crispín
Fletaré,
1272
argamasado y seguro,
1273
un galeón portugués,
1274
que no estoy enamorado
1275
y quiero vivir.

Luis
Pues ven.
1276
¡Fuego de Dios en el querer bien!

Crispín
1277
Amén.

Luis
Amén.

Crispín
Y le venga
1278
de la cabeza a los pies
1279
a quien lo oyere, señor,
1280
y no respondiere amén.

Vanse. Salen el CONDE, FÉLIX, LEONARDO y DON GASTÓN.

Gastón
Endecasílabos sueltos (tirada)
1281
Esto refiere quien lo ha visto.

Conde
Pienso
1282
que, corrido el francés, habrá querido
1283
tomar las armas rigurosamente.

Gastón
1284
Pasando los fragosos Pirineos
1285
dicen que baja a Perpiñán.

Conde
Quisiera
1286
que el Rey, mi yerno, su arrogancia oyera.

Gastón
1287
Que tomara las armas fuera justo,
1288
pues por darle a mi hermana en casamiento
1289
tiene el francés Delfín tanto disgusto.

Conde
1290
¿Y viene él en persona?

Gastón
Al Almirante
1291
encomendó la empresa.

Félix
Es gran soldado.

Leonardo
1292
No tiene el Rey persona semejante.

Félix
1293
Importa que no vivas descuidado.

Conde
1294
Mañana saldrá gente que le impida
1295
el paso a España y el feroz deseo
1296
a la venganza del injusto agravio,
1297
que él solo puede darle aqueste nombre,
1298
porque mi hija pudo darla a un hombre
1299
cual quisiere elegirle, porque es mía.

Gastón
1300
No se detenga la defensa un día.

Conde
1301
Llamad a mi sobrino, que bien puede
1302
igualar mi sobrino al Almirante,
1303
porque es Moncada, si el francés es Guisa.
1304
Salga mañana nuestra gran divisa;
1305
salgan nuestros bastones celebrados
1306
contra sus lises, pues serán mejores
1307
aquellos troncos que sus rojas flores.

Leonardo
1308
Bien puedes, gran señor, en otros hombros
1309
cargar la empresa, que don Luis es ido,
1310
y no se sabe dónde.

Conde
¿Cómo o cuándo?

Gastón
1311
Don Luis, mi primo, ¿es ido?

Leonardo
Así se dice.

Conde
1312
¿Por tierra o por mar?

Leonardo
Por el mar, creo.

Conde
1313
Pues, Leonardo, ya dudo la victoria,
1314
que no tiene la casa de Moncada
1315
mayor ingenio ni más diestra espada.

Gastón
1316
Mucho me corro, aunque mi primo sea,
1317
de que le des honor en mi presencia
1318
si indigno no, con tan notable exceso;
1319
y así, te pido que me des licencia
1320
para salir contra el Francés gallardo.

Conde
1321
Hijo, no es agraviarte, engrandecerle;
1322
tu sangre es don Luis.

Gastón
Esté seguro
1323
Vuestra Alteza, señor, que si se niega
1324
la licencia que pido y es tan justa,
1325
me iré sin ella, y llevaré la gente
1326
sin orden y a peligro de mi vida.

Conde
1327
Hijo, ese honor es hijo de tu sangre,
1328
que como prueba el águila a los suyos
1329
se prueban en las armas los Moncadas:
1330
no te quiero negar lo que me pides,
1331
aunque la sucesión de estos estados
1332
estriba en ti; y así, cuando quisieres
1333
podrás sacar la gente y mi persona.

Gastón
1334
Vos habéis de quedar en Barcelona;
1335
suplícoos otra vez seáis servido
1336
de confiar de mí, que no soy menos
1337
que mi primo don Luis.

Conde
Todos sois buenos.
1338
Ea, pues, caballeros generosos,
1339
acompañad mi hijo.

Félix
En el Condado
1340
no ha de quedar hidalgo que no siga
1341
al valeroso don Gastón.

Gastón
Pues vamos,
1342
porque lo necesario prevengamos.

Leonardo
1343
Corrido vas sin causa.

Gastón
Haré que crea
1344
mi padre si hay valor en esta espada,
1345
¡que yo también soy hombre y soy Moncada!

Vanse. Salen EL ALMIRANTE DE FRANCIA, soldados, caja y bandera, y un CAPITÁN.

Almirante
Octava real
1346
Si al pasar los nevados Pirineos,
1347
franceses valerosos, no ha mostrado
1348
de defender el paso más deseos
1349
el catalán soberbio, descuidado,
1350
bien pudo prometerme los trofeos
1351
del vencimiento, ya pronosticado.
1352
¡Y pensar que los lirios de los cielos
1353
en roja sangre volverán los celos!
Octava real
1354
Durarán, por ventura, de las bodas
1355
las fiestas y las galas cortesanas;
1356
mas las galas de acá son golas todas
1357
que para todo corte quedan sanas.
1358
No fue mayor milagro el sol de Rodas,
1359
que Gracia con sus partes más que humanas,
1360
diola al Rey de Sicilia injustamente
1361
el Conde, más soberbio que prudente.
Octava real
1362
Siéntelo nuestro Rey; siéntelo digo,
1363
por la pérdida no, por el desprecio,
1364
y declarado ya por enemigo,
1365
quiere mostrar de su valor el precio.
1366
Yo vengo por juez de su castigo;
1367
el uno fue ambicioso, el otro necio,
1368
y si está en Barcelona el siciliano,
1369
allá verá los rayos de mi mano.

Capitán
Octava real
1370
El Rey, monsicur, se dice que es partido,
1371
y que estará en Sicilia es cosa clara,
1372
que el enojo de Carlos recibido,
1373
no creas que en España le guardara.
1374
El lienzo, por las aguas atrevido,
1375
y las proas que al mar rompen la cara,
1376
puso a Sicilia, y la fortuna en popa;
1377
en España fue Júpiter de Europa.
Octava real
1378
Soldado tiene el campo que a su leva
1379
se halló presente, y vio partir la armada
1380
en que a la bella Gracia alegre lleva,
1381
huyendo la desgracia de tu espada;
1382
y como el gavilán cuando se ceba,
1383
el blanco pecho de la presa amada
1384
entre el pico y las uñas, de quien fueras
1385
águila caudalosa si le vieras.

Almirante
Octava real
1386
Tuviera haber llegado a gran ventura,
1387
mas basta hacer en Perpiñán la presa,
1388
por la venganza que el Delfín procura,
1389
que no hemos de volver sin esta empresa.
1390
Ni aún la prenda en Sicilia está segura,
1391
si no es que al mar de mi valor le pesa.
1392
Di que marche esa gente.

Capitán
Ya provoca
1393
la trompeta y la caja.

Almirante
Toca.

Capitán
Toca.

Vanse, y salen DON LUIS y CRISPÍN en hábito de tudescos, y el CRISPÍN a lo gracioso.

Luis
Redondilla
1394
No seremos conocidos,
1395
que el hábito que he tomado
1396
mucho nos ha disfrazado.

Crispín
1397
Mucho encubren los vestidos,
Redondilla
1398
mas si nos llegan a hablar,
1399
¡pardiez, que yo quedo fresco!,
1400
que solo sé de tudesco
1401
esto que llaman brindar,
Redondilla
1402
y el tener dónde me quepa,
1403
porque brindis y caraus,
1404
deo gloria et santislaus,
1405
no hay niño que no lo sepa.
Redondilla
1406
Como me traten de vino,
1407
diré trinque, non denece,
1408
y ni te gote fertece,
1409
y pasaré mi camino.
Redondilla
1410
Y si en alguna ocasión,
1411
tales el tiempo las fragua,
1412
me convidaren con agua...

Luis
1413
¿Qué dirás?

Crispín
Niti fistón.

Luis
Redondilla
1414
Tú vienes bien instruido.

Crispín
1415
No vengo muy mal calzado,
1416
que traigo en un verdugado
1417
el particular sentido.
Redondilla
1418
Esto, que por gracia tomo,
1419
me obliga a hacer desatinos,
1420
que el nido de palominos
1421
me ha convertido en palomo;
Redondilla
1422
no los puede hallar mejores,
1423
aunque hice diligencia.

Luis
1424
No ha de estar la diferencia,
1425
Crispín, más que en los colores,
Redondilla
1426
que aquí, en Palermo, no están
1427
al traje tan advertidos,
1428
por ser corte.

Crispín
Estos vestidos
1429
a ti te han hecho galán,
Redondilla
1430
pero a mí Dios me socorra,
1431
pues dará de quien soy luz,
1432
ver un huevo de avestruz
1433
encajado en una gorra;
Redondilla
1434
aun si me hubieras llevado
1435
a ser ermitaño un año,
1436
barbara como ermitaño
1437
y echara la barba a un lado,
Redondilla
1438
que tal era algún peñasco
1439
de Monserrate; mas ya
1440
lo tudesco suplirá
1441
de la barba, al lado el frasco;
Redondilla
1442
pero dejando a una parte
1443
gorra, calzas, barba y cuera,
1444
saber de tu amor quisiera,
1445
y me atrevo a preguntarte:
Redondilla
1446
¿Qué habemos de hacer aquí?

Luis
1447
Procurar, en ocasión,
1448
dar, Crispín, satisfacción
1449
a la Reina, que ofendí,
Redondilla
1450
que dada, nos volveremos
1451
a España.

Crispín
Pues ¿de qué modo?

Luis
1452
Amor lo remedia todo;
1453
tiempo y lugar hallaremos.

Crispín
Redondilla
1454
Si nos conociese el Rey,
1455
¿qué disculpa le has de dar?

Luis
1456
Que me he perdido en el mar.

Crispín
1457
Viniendo a buscar un buey.

Luis
Redondilla
1458
O diré que, con disfraz,
1459
a sus fiestas he venido.

Crispín
1460
Notables las de hoy han sido;
1461
reino rico, y tiene paz.

Luis
Redondilla
1462
¿Viste, Crispín, el cartel
1463
del torneo que han trazado
1464
para esta noche?

Crispín
Extremado,
1465
y hay treinta firmas en él.

Luis
Redondilla
1466
Entre tantos caballeros
1467
bien podré yo tornear,
1468
y en la letra a Gracia dar
1469
disculpa.

Crispín
Estamos ligeros
Redondilla
1470
para fiestas de porrazos.

Luis
1471
Pues armas no faltarán,
1472
que aquí vienen de Milán.

Crispín
1473
Seguro estoy de tus brazos;
Redondilla
1474
mas ¿quién ha de ser padrino?

Luis
1475
Tú lo serás.

Crispín
¡Yo!

Luis
Pues ¿quién?
1476
¿Parécete a ti que es bien
1477
descubrirme?

Crispín
Ya imagino
Redondilla
1478
que me ha de alcanzar la folla.

Luis
1479
La tarjeta haré pintar.

Crispín
1480
Un caso pienso buscar
1481
para defender la cholla,
Redondilla
1482
que esta gorra es como cresta
1483
de gallo.

Luis
La noche baja.

Crispín
1484
No lejos suena una caja.

Luis
1485
Darán principio a la fiesta.

Crispín
Redondilla
1486
¿Adónde piensas pintar
1487
la tarjeta?

Luis
La posada
1488
tiene enfrente una portada
1489
donde hoy he visto colgar
Redondilla
1490
muchas no buenas pinturas,
1491
que las buenas no sobraran,
1492
ni en las calles las colgaran.

Crispín
1493
Si son malas, ¿qué procuras?

Luis
Redondilla
1494
Que bastara que el pintor
1495
sepa mi intención pintar.

Crispín
1496
Pues vámonos luego a hablar.

Luis
1497
Esta es la traza mejor
Redondilla
1498
de decir mi pensamiento.

Crispín
1499
Cuantos aman, locos son.

Luis
1500
Daré mi satisfacción
1501
de no hacer el casamiento,
Redondilla
1502
y quedaré descansado,
1503
volviéndome a Barcelona.

Crispín
1504
Tu nobleza y tu persona
1505
merece regir su estado.
Redondilla
1506
¡Plega a Dios que te suceda
1507
tan bien, que volvamos luego
1508
al mar!

Luis
Y a templar el fuego
1509
que en el corazón me queda.

Crispín
Redondilla
1510
Será como te gobiernes,
1511
que ya deseo dejar
1512
estas calzas en el mar,
1513
con que parezco Holofernes.

Vanse, y salen el REY y DORISTA.

Rey
Redondilla
1514
Eres, Dorista, a quien ama
1515
la Reina. ¿De qué te admiras?

Dorista
1516
Si bien los ojos la miras,
1517
mejor dirás que desama.
Redondilla
1518
No me hace la merced
1519
que en España.

Rey
Yo querría
1520
saber su melancolía.

Dorista
1521
Pues no tiendes bien la red,
Redondilla
1522
que yo no sé la ocasión.

Rey
1523
Dorista, advierte que el Rey
1524
te habla, y que es justa ley
1525
dar al Rey satisfacción.
Redondilla
1526
No la he visto por la mar
1527
alegre, ni alegre vive
1528
en la tierra, ni recibe
1529
gusto de hablar ni mirar;
Redondilla
1530
las fiestas no se le han dado.
1531
Tras esto, no me aborrece,
1532
que amor me muestra.

Dorista
Si crece
1533
su amor, ¿qué te da cuidado?

Rey
Redondilla
1534
Su tristeza, y con razón,
1535
porque en extremo la quiero.

Dorista
1536
(Si he de vengarme, ¿qué espero
1537
a más gallarda ocasión?)

Rey
Redondilla
1538
Quien ama, vive sin gusto
1539
si no le tiene quien ama,
1540
que el pensar que se desama
1541
es espantoso disgusto.

Dorista
Redondilla
1542
La patria debe de ser.

Rey
1543
Estoy por hacer dejar
1544
el torneo.

Dorista
(Es dar lugar
1545
a que lo pueda entender,
Redondilla
1546
y entran ya los caballeros,
1547
y ella está a verle sentada.)

Rey
1548
Ninguna cosa le agrada.

Dorista
1549
(Esto de amores primeros
Redondilla
1550
tiene no sé qué raíces,
1551
de más fuerza que la palma,
1552
y tarde salen del alma.)

Rey
1553
¡Amor primero! ¿Qué dices?

Dorista
Redondilla
1554
Digo, señor, que quisiera
1555
la Reina...

Rey
¡Cielos! ¿Qué oís?

Dorista
1556
Que su primo don Luis...

Rey
1557
Prosigue.

Dorista
Su esposo fuera.
Redondilla
1558
Casola el Conde contigo,
1559
mejor marido le dio,
1560
aunque ella se resistió,
1561
y se declaró conmigo.

Rey
Redondilla
1562
Pues ¿hablábanse los dos?

Dorista
1563
Papeles hubo, y razones,
1564
por rejas y por balcones.

Rey
1565
¡Bien me he casado, por Dios!

Dorista
Redondilla
1566
Pues ¿qué importa que una dama
1567
a su primo tenga amor,
1568
mientras no sabe, señor,
1569
ni aún se lo ha dicho la fama,
Redondilla
1570
que otro ha de ser su marido?
1571
No te quejes sin razón
1572
de su primera afición,
1573
no habiéndote conocido.

Rey
Redondilla
1574
Erró el Conde, si sabía
1575
su amor, en no los casar.

Dorista
1576
¿Quién había de pensar
1577
que Gracia a don Luis quería?

Rey
Redondilla
1578
Ello ha sido mi desgracia.

Dorista
1579
¿Cómo, si te tiene amor?

Rey
1580
Celos me has dado.

Dorista
Señor...

Rey
1581
Gracia ha perdido mi gracia.

Vase.

Dorista
Soneto
1582
Hablé atrevida, porque no hay pisada
1583
víbora cual mujer que fue ofendida,
1584
pero puesto que fui tan atrevida,
1585
me dice amor que no seré vengada.
1586
Es Gracia de Manfredo tan amada,
1587
que por los celos ha de ser querida
1588
con más extremo que su misma vida;
1589
celos son vaina, y el amor espada.
1590
Los filos del amor y sus desvelos,
1591
mientras los dedos dan punto en vacío,
1592
encubren, como el sol, lo pardos cielos;
1593
tanto, que cuando está cansado o frío,
1594
con agrio de naranja de unos celos,
1595
si no come el amir, pierde el hastío.

Sale DOÑA GRACIA.

Gracia
Redondilla
1596
¿Qué hacías tú sola aquí
1597
con el Rey?

Dorista
¿Cuándo te ha dado
1598
hablar conmigo cuidado?

Gracia
1599
Cuando tan cerca te vi,
Redondilla
1600
que, fuera de que mujer
1601
cerca de un hombre no está
1602
segura, pienso que ya
1603
te ha comenzado a querer;
Redondilla
1604
dime la verdad.

Dorista
No creas
1605
que el Rey te quiere tan poco:
1606
yo le vi de tu amor loco.

Gracia
1607
Pues no gusto yo que seas
Redondilla
1608
testigo de sus locuras.

Dorista
1609
¿Ya le quieres de ese modo?

Gracia
1610
¿No es mi marido?

Dorista
Esto, y todo
1611
lo que recelar procuras,
Redondilla
1612
consiste en que quiso el Rey
1613
saber de mí tu tristeza.

Gracia
1614
Mi propia naturaleza,
1615
Dorista, debe de ser,
Redondilla
1616
que yo adoro en el Rey cuanto
1617
merece que yo le adore.

Dorista
1618
Dios tus tristezas mejore,
1619
que esas le lastiman tanto;
Redondilla
1620
y pues ya, señora, quieres
1621
tu esposo, como es razón,
1622
y sabes que esta pasión
1623
desatina las mujeres,
Redondilla
1624
escribe a tu padre a España
1625
y trata mi casamiento
1626
con tu primo.

Gracia
¡Extraño intento!
1627
¡Que nunca te desengaña
Redondilla
1628
mi condición de este error!
1629
¿Ya no te he dicho otras veces
1630
que mires que no mereces
1631
tener a mi primo amor,
Redondilla
1632
y que tú no has de gozar
1633
en lo que puse los ojos?
1634
¿Para qué me das enojos?

Dorista
1635
¿Esto te puede enojar?

Gracia
Redondilla
1636
Eso me enoja de suerte,
1637
que si vuelves a decir
1638
que al Conde intente escribir,
1639
haré que te den la muerte.

Dorista
Redondilla
1640
Según eso, amor le tienes
1641
más que al Rey.

Gracia
¡Mientes, villana,
1642
que no soy yo tal liviana
1643
como tú, que a probar vienes
Redondilla
1644
la virtud y fortaleza
1645
que me debo a ser quien soy!

Dorista
1646
Pues esto que viendo estoy,
1647
y tu disgusto y tristeza,
Redondilla
1648
¿cuál ocasión han tenido?

Gracia
1649
Si tuviera aquí una daga,
1650
ye diera la justa paga
1651
que tu lengua ha merecido.
Redondilla
1652
Pero ¡toma, y permitieran
1653
hoy los cielos soberanos,
1654
que los dedos de las manos
1655
cinco dagas se volvieran!

Vase.

Dorista
Romance (tirada)
1656
¡Qué bien pagas mi servicio!
1657
No quiero decir que tengo
1658
sangre tuya, que es infamia;
1659
y ¡ojalá fueran tus dedos
1660
dagas, como dices, Gracia,
1661
para que me hubieras muerto!
1662
¡Tú las manos en mi rostro!

Cajas, y un CABALLERO armado de torneo, con su PADRINO.

Padrino [1º]
1663
No hay muchos aventureros.

Caballero [1º]
1664
¿Cómo está Dorista aquí,
1665
y comenzado el torneo?

Padrino [1º]
1666
Debe de faltarle gusto.

Caballero [1º]
1667
Dale una letra.

Padrino [1º]
Eso intento,
1668
aunque presente no estáis,
1669
daros de Fabricio quiero
1670
la letra, pues veis la gala,
1671
y que se precia de vuestro.

Dorista
1672
Entrad, que yo la leeré.

Padrino [1º]
1673
Vamos, porque tomes puesto.

Dorista
1674
Leerla quiero, por ver
1675
en mi desdicha un proverbio.
Lea.
Copla (estructura abierta)
1676
“Todos somos locos
1677
los unos de los otros...”
Romance (tirada)
1678
¡Qué discretamente dice!
1679
“Unos por otros hacemos
1680
disparates y locuras;
1681
todos andamos sin seso,
1682
ya los padres por los hijos,
1683
ya los deudos por los deudos,
1684
ya las damas por los cuyos,
1685
ya las damas por sus dueños.”
Sale otro CABALLERO, con su PADRINO
1686
¡Ah, caballero!

Padrino [2º]
Señora...

Dorista
1687
¿Quién es el aventurero?

Padrino [2º]
1688
Rugero de Oria.

Dorista
¿Qué letra?
1689
¡Con qué penas me entretengo!

Padrino [2º]
1690
Esta. Y si el premio ganare,
1691
volveré a daros el premio.
Lea.
Copla (estructura abierta)
1692
“Competidor poderoso
1693
me mato,
1694
que mis pensamientos, no.”

Dorista
Romance (tirada)
1695
¡Oh, cómo me viene bien
1696
en los males que padezco!
1697
¡Competidor poderoso
1698
en mis esperanzas tengo!
1699
¡Él me ha puesto con más armas
1700
que mi propio pensamiento!
1701
Cajas vuelven a tocar,
1702
pues no he de ver el torneo,
1703
ni tener, hasta vengarme,
1704
hora de paz ni contento.

Sale DON LUIS armado, CRISPÍN de padrino, con una tarjeta en que traiga un cáliz y una hostia entre unas llamas.

Crispín
1705
Gallardo vais.

Luis
No he podido
1706
ir mejor por ser tan presto.

Dorista
1707
¡Ah, caballero!

Crispín
¿Quién llama?
1708
Basta, que soy caballero.

Dorista
1709
¿Quién es el galán?

Crispín
¿No veis
1710
esta tarjeta que llevo?
1711
Pues caballero se llama
1712
del Sacramento.

Dorista
Por cierto
1713
que no puede haber empresa
1714
en la tierra ni en el cielo
1715
de más valor que la suya.

Crispín
1716
Es de manera, que pienso
1717
que en el torneo que allá
1718
ciertos ángeles hicieron,
1719
la llevaba San Miguel
1720
que es el Archiduque de ellos.

Dorista
1721
¿Cómo está entre aquestas llamas?

Crispín
1722
La letra lo dice luego.

Lea.

Dorista
Copla (estructura abierta)
1723
“Mis llamas troqué por estas:
1724
juzgad vos
1725
lo que va de vos a Dios.”
Romance (tirada)
1726
No lo entiendo.

Crispín
Pues yo sí,
1727
y de esta suerte lo entiendo:
1728
sacó este noble español...

Dorista
1729
¿Que es español?

Crispín
Cuando menos,
1730
y Moncada por lo más.

Dorista
¡Cómo!

Crispín
1731
¡Mereciera un freno!
1732
Digo que sacó, señora,
1733
el relicario del fuego
1734
de una iglesia que se ardía
1735
desde el fundamento al techo;
1736
y porque perdió una dama
1737
por acudir a este templo,
1738
le da la satisfacción
1739
que dicen estos tres versos.

Luis
1740
¿No acabas, necio?

Crispín
Ya acabo,
1741
si sabe acabar un necio.
1742
¡Maldita la lengua sea!
1743
¡Tengo gran boca, ya es hecho!

Sálense.

Dorista
1744
El día de mi venganza
1745
trajo a mis manos el cielo:
1746
don Luis de Moncada es este;
1747
yo conozco el escudero,
1748
y el talle también conozco.

Sale el REY.

Rey
1749
No quiero fiestas, ni quiero
1750
asistir a verte triste.

Dorista
1751
¿Qué es esto, señor?

Rey
Mis celos.
1752
¡Vive Dios que entró de aquí
1753
la Reina con tanto ceño,
1754
que siendo estrellas sus ojos,
1755
no los levanta del suelo!

Dorista
1756
¿De qué te espantas, si aquí
1757
está don Luis?

Rey
¿Cómo?

Dorista
¡Quedo!
1758
El Moncada está en la sala
1759
con otros aventureros;
1760
las armas son conocidas,
1761
porque trae el escudero
1762
un cáliz, y hostia pintados
1763
entre unas llamas de fuego.

Rey
1764
¿En fuego?

Dorista
Sí.

Rey
Pues, Dorista,
1765
téngale por mal agüero.
1766
Este ha venido a mi agravio,
1767
este ha venido encubierto;
1768
si le pretendo, me destruyo,
1769
la Reina sabrá mis celos,
1770
y el Conde mis desvaríos.
1771
Vengarme quiero en silencio.
1772
¡Ah de la guarda!

Sale un CAPITÁN y alabarderos.

Capitán
Señor...

Dorista
1773
¡Ay, triste, ya me arrepiento!

Rey
1774
Traed seis haces de leña
1775
y encended un grande fuego
1776
al pie de aqueste pilar.

Alabardero
1777
Aquí en la guarda tenemos
1778
la leña de la semana.

Rey
1779
Aquí se encienda al momento.
1780
Vos, capitán, en la sala
1781
donde hacen el torneo,
1782
hallaréis dos españoles,
1783
fingidos aventureros,
1784
cuya empresa es una hostia
1785
entre unas llamas de fuego.
1786
Traedlos aquí, y, atados,
1787
haced cenizas sus cuerpos.

Dorista
1788
¡Señor...!

Rey
No hables.

Dorista
¡Señor...!

Rey
1789
Éntrate, Dorista, adentro;
1790
sal del corredor, Dorista.

Dorista
1791
¡Qué triste venganza espero!

Alabardero
1792
La leña está aquí, señor.

Rey
1793
Pues alto: encended los leños.

Sale el CAPITÁN con DON LUIS y CRISPÍN, presos.

Luis
1794
¡A mí preso! Pues ¿por qué?

Crispín
1795
Y a mí, ¿por qué?

Capitán
No vais presos,
1796
porque venís sentenciados.

Rey
1797
¿Son los españoles estos?

Capitán
1798
Estos son.

Luis
Señor, advierte
1799
que soy de la Reina deudo.

Rey
1800
Ya te conozco, villano,
1801
ya entiendo tu pensamiento.
1802
¡Atad al preso!

Crispín
Y yo, señor,
1803
¿qué culpa piensas que tengo?

Rey
1804
Dad fuego, y las alabardas
1805
pasad a cualquiera el pecho,
1806
aunque de la Reina sea,
1807
si viniere a defendellos.

Crispín
1808
¡Pobre Crispín! ¡Chamuscado!
1809
Mi vida fue la del puerco,
1810
corta y gorda.

Luis
¡En vuestras manos,
1811
señor, mi vida encomiendo!

Estarán dos maderos de invención, bajos, y las cabezas de ellos tendrán el hierro, donde puestas las hebillas con que los atan, no se eche de ver.
Una voz dentro:

[Voz]
1812
A quien del fuego me saca,
1813
así le saco del fuego.

Álcense en el aire los dos, y desaparezcan.

Rey
Octava real
1814
¿Qué es esto?

Capitán
¿No lo ves?

Rey
¡Ay, cielo santo,
1815
los dos van caminando por el viento!

Capitán
1816
¿Si eran encantadores?

Rey
Este encanto,
1817
fuerza debió de ser del sacramento:
1818
todo voy lleno de medroso espanto;
1819
quitad todos los leños al momento,
1820
nadie diga a la Reina lo que pasa,
1821
que ningún fuego a la inocencia abrasa.

Sálense, y suenan dentro cajas de batalla, y salgan huyendo LEONARDO, FÉLIX y soldados.

Félix
Terceto
1822
Ya cantan los franceses la victoria,
1823
el alcance previene el Almirante.

Leonardo
1824
Perdido habemos el honor y gloria
Terceto
1825
del valor catalán.

Félix
No fue bastante
1826
la resistencia al ímpetu primero.

Leonardo
1827
Es siempre en los franceses de diamante.
Terceto
1828
Murió nuestro señor, nuestro heredero;
1829
¿qué hará sin el Conde?

Félix
No querría
1830
volver a Barcelona.

Leonardo
¡Oh, caballero,
Terceto
1831
digno de eterna fama!

Félix
Su porfía
1832
fue mostrar a su padre generoso
1833
que heredó su valor y valentía;
Terceto
1834
murió por solo honor.

Leonardo
Murió celoso
1835
de las hazañas de su primo ausente.

Félix
1836
¡Triste tragedia!

Leonardo
¡Caso lastimoso!

Aparezcan en lo alto DON LUIS y CRISPÍN.

Crispín
Terceto
1837
Ya la nube paró.

Luis
¡Crispín, detente!

Crispín
1838
¿Conoces esta tierra?

Luis
He sospechado
1839
que es Perpiñán aquel que miro enfrente.

Crispín
Terceto
1840
Pues ¿tanta tierra y mar hemos pasado?

Luis
1841
Quien nos pudo traer a los dos, hizo
1842
del caos la tierra toda, y al hinchado
Terceto
1843
soberbio mar la cólera deshizo
1844
con un puño de arena.

Crispín
¡Guerra suena!
1845
Por aquesta montaña me deslizo.

Luis
Terceto
1846
Francia, dicen allí.

Crispín
¿No miras llena
1847
la campaña de gente fugitiva,
1848
y que aquel escuadrón se desordena?
Bajen.
Terceto
1849
Huyendo van por ese valle arriba
1850
banderas con las armas de Moncada.
1851
¿Qué es esto, caballeros?

[Voces]
¡Francia viva!

Luis
Terceto
1852
¿Esto podéis sufrir? Seguid mi espada;
1853
volvámosles el rostro.

Leonardo
Pues ¿quién eres?

Luis
1854
Don Luis.

Leonardo
¡Oh, gloria de la patria amada!
Terceto
1855
¿De dónde vienes?

Luis
Si saberlo quieres,
1856
sígueme, y procuremos la victoria.

Leonardo
1857
Murió Gastón, tu primo, no te alteres.

Luis
Terceto
1858
Pues muera yo también, ¿qué mayor gloria?
1859
¡Apellidad el Santo Sacramento,
1860
y dejemos las vidas por memoria,
1861
que por su nombre moriré contento!


Acto III

Salen el REY y DORISTA.

Rey
Redondilla
1862
Esta mi intención ha sido;
1863
yo sé que estoy disculpado
1864
con quien celos ha probado,
1865
por mucho que haya querido.
Redondilla
1866
Celos, Dorista, me hicieron.
1867
aunque aquel milagro vi,
1868
salir de Gracia y de mí;
1869
tal desgracia me pusieron.
Redondilla
1870
No sé si la aborrecía,
1871
ni creo que no la amaba,
1872
sentía si me faltaba,
1873
el verla también sentía.
Redondilla
1874
Al fin surtió por efeto
1875
de mi determinación
1876
este divorcio, en razón
1877
del casamiento secreto
Redondilla
1878
que por poder hecho había,
1879
aunque cuando a España fui
1880
no lo supe, ni entendí,
1881
con Juana, reina de Hungría.
Redondilla
1882
Con lo que ella se ha quejado,
1883
al Pontífice escribí,
1884
diciendo que no entendí
1885
que estaba entonces casado;
Redondilla
1886
y que si Su Santidad
1887
mi casamiento sentía,
1888
que a Gracia repudiaría
1889
en siendo su voluntad,
Redondilla
1890
como, al fin, hijo obediente
1891
de la Iglesia. Él, informado
1892
del húngaro delegado,
1893
que es de la Reina pariente,
Redondilla
1894
nuestro divorcio firmó,
1895
diciendo que fue primero,
1896
legítimo y verdadero,
1897
el casamiento que yo
Redondilla
1898
hice con Juana de Hungría,
1899
y que a España se enviase
1900
Gracia, donde se casase
1901
si ella casarse quería.

Dorista
Redondilla
1902
¡Que tanto han podido celos!

Rey
1903
Dorista, soy enemigo
1904
de casa, son un castigo
1905
que han dado al amor los cielos.
Redondilla
1906
Son una imaginación
1907
que es principio de locura,
1908
porque, como siempre dura,
1909
da tema y quita razón.
Redondilla
1910
Son fuego que el alma enciende
1911
de pensar en su desprecio,
1912
y son visita de necio,
1913
que con buen intento ofende.
Redondilla
1914
Son historia que no hallara
1915
quién la escuchara jamás,
1916
pero escúchase no más
1917
de por ver en lo que para.
Redondilla
1918
Son como mala poesía,
1919
que los consonantes fuerza,
1920
porque los que el arte esfuerza,
1921
Naturaleza los guía.
Redondilla
1922
Son astrólogos que a mí,
1923
si es ciencia, me desatinan,
1924
pues a muchos adivinan
1925
lo que no saben de sí.
Redondilla
1926
Son como justicia nueva,
1927
que entrar furiosa procura,
1928
y después con más blandura
1929
con los vecinos se lleva.
Redondilla
1930
Pero no serán en mí
1931
de esta suerte, que yo he sido
1932
celoso, y no arrepentido:
1933
hoy saldrá Gracia de aquí.
Redondilla
1934
Salga, y salgan mis desgracias;
1935
salga, aunque no quiera amor,
1936
que no es persona el honor
1937
con quien se ha de andar en gracias.

Dorista
Redondilla
1938
Luego ¿la Reina de Hungría
1939
vendrá a Sicilia?

Rey
Vendrá.

Dorista
1940
Y ¿casaraste?

Rey
Será
1941
legítima mujer mía.
Redondilla
1942
Apercíbete, que has de ir
1943
con Gracia a España.

Dorista
Sin ella
1944
dirás mejor.

Rey
Gracia es bella;
1945
allá la puede infundir
Redondilla
1946
con aquel su amado primo,
1947
encantador y hechicero.

Dorista
1948
Que te ha de pesar espero.

Rey
1949
Dorista, mi honor estimo;
Redondilla
1950
no quiero imaginaciones
1951
ni perdón de estas desgracias,
1952
porque yo con tales Gracias
1953
no quiero ganar perdones.

Salen GRACIA y el CONDESTABLE.

Gracia
Redondilla
1954
Déjame siquiera hablar.

Condestable
1955
Habla, señora, si quieres.

Gracia
1956
Manfredo, hombre y Rey eres;
1957
bien te pudiste mudar
Redondilla
1958
con la voluntad de hombre,
1959
y con el poder de Rey
1960
hacer una nueva ley
1961
que al resto del mundo asombre.
Redondilla
1962
Pero di: ¿por qué cubriste
1963
el casamiento de Hungría,
1964
y con tal vil tiranía
1965
engaño a mi padre hiciste?
Redondilla
1966
¿Por qué, habiendo despachado
1967
tu voluntad por poder,
1968
procuraste otra mujer
1969
y ser dos veces casado?
Redondilla
1970
Y ¿por qué con tal violencia
1971
me enviaste a España así?,
1972
pues solo ha llegado aquí
1973
la nueva de la sentencia.
Redondilla
1974
¡Tanta prisa a una mujer
1975
que no te ofendió jamás!
1976
Si tan descontento estás,
1977
hazme matar o prender.
Redondilla
1978
No te pido que me quieras
1979
por fuerza, mas que mi honor
1980
mires, que en forzar tu amor
1981
mayor tormento me dieras.
Redondilla
1982
¡Tantas naves al venir,
1983
y una pequeña al volver!
1984
Pero debes de creer
1985
que pesas bien mi vivir.
Redondilla
1986
Una Reina siciliana
1987
en muchas naves trajiste,
1988
y en una sola volviste
1989
una mujer por liviana;
Redondilla
1990
pues no soy liviana, Rey,
1991
que si en tu mal pensamiento
1992
no está mi crédito exento
1993
de esto, que os parece ley
Redondilla
1994
puesta por naturaleza
1995
en las mujeres, yo he sido
1996
de las fuertes que han vencido
1997
toda natural flaqueza.
Redondilla
1998
Pero mal hago en quejarme
1999
despreciada, porque es ser
2000
en uno y otro mujer.,
2001
y en uno y otro cansarme,
Redondilla
2002
que a tu determinación
2003
bien sé que ya no hay remedio.
2004
Quédate, que el mar en medio,
2005
no son muros, vidrios son.
Redondilla
2006
Yo haré..., mas no digo nada.
2007
Mas ¿quién discreto nació,
2008
que la espada no temió
2009
de una mujer enojada?

Vase.

Rey
Redondilla
2010
¿Amenazas?

Condestable
No te espantes.

Rey
2011
Vete, Dorista, con ella.

Dorista
2012
Guárdente los cielos.

Rey
De ella.

Condestable
2013
Fuerte estás.

Rey
Con mil diamantes.
Redondilla
2014
Id, Condestable, a embarcaros;
2015
llevadla a España, y al Conde
2016
diréis que esto corresponde
2017
a mis ascendientes claros,
Redondilla
2018
y que yo debo guardar
2019
la palabra como Rey,
2020
que humana y divina ley
2021
no me quieren disculpar.
Redondilla
2022
Pleito ha sido; yo perdí.

Condestable
2023
No sé si lo ha de creer,
2024
que tú pudieras hacer
2025
más resistencia.

Rey
Es así;
Redondilla
2026
mas tengo el alma cansada
2027
de un necio y torpe cuidado.

Condestable
2028
Gran Reina nos has quitado.

Rey
2029
No es tiempo de hablarme en nada.
Redondilla
2030
A la nave, Condestable,
2031
obedeced y callad.
2032
Amor firme, perdonad,
2033
celos me han hecho mudable.

Vanse. Salen EL CONDE DE BARCELONA y DON FÉLIX.

Conde
Endecasílabos sueltos (tirada)
2034
¡No sé yo qué dolor iguala al mío!

Félix
2035
Tú lloras con razón a tu heredero,
2036
y Barcelona a su señor, un Príncipe
2037
que amaba tiernamente.

Conde
Honor le ha muerto;
2038
agravio su virtud con este llanto.
2039
Soy padre, ¿quién habrá que culpar pueda
2040
a quien sin hijo en estos años queda?

Félix
2041
Señor, bien puede consolar tus canas
2042
la Reina de Sicilia, mi señora,
2043
pues que lo viene a ser de tus Estados.
2044
El Rey su esposo es un gallardo Príncipe;
2045
bien merece, señor, esta corona.

Conde
2046
Yo huelgo que se emplee en su persona.
2047
Parte, Félix, al punto y dale aviso
2048
de esta desgracia. A Gracia di que es muerto
2049
el sol de España y don Gastón su hermano.
2050
Y cuéntales también cómo su primo
2051
venció en los Pirineos los franceses
2052
y prendió al Almirante, porque vea
2053
que está vengada ya la muerte injusta
2054
de su hermano y mi hijo.

Félix
Yo me parto;
2055
tú en tanto, gran señor, recibe el cuerpo
2056
del mejor capitán en verdes años.

Conde
2057
Los bienes de esta vida son engaños.

Vase FÉLIX, y salen cajas y banderas arrastrando; DON GASTÓN, armado, en hombros, detrás el ALMIRANTE, preso, y DON LUIS, con bastón negro, media sotanilla y gola.

Luis
2058
De la manera, Príncipe Famoso,
2059
que el capitán Jepté llegó a su casa,
2060
de laurel coronado y victorioso,
2061
y habiendo prometido en sacrificio
2062
a quien primero del umbral saliese,
2063
vio su querida hija, que salía
2064
a recibir su victorioso padre,
2065
así llegó a tus ojos, donde, viendo
2066
tu lloroso espectáculo, me asombro,
2067
y juzgo por tragedia mi victoria,
2068
pues esta sangre oscureció su gloria.
2069
No fui el primero yo que su alegría
2070
bañó en tristeza; los ejemplos sabes
2071
que desde su principio tiene el mundo;
2072
ni en su muerte me hallé, ni fue posible
2073
estorbarla, señor, sus capitanes;
2074
tal fue el valor gallardo y animoso
2075
de este mancebo ilustre y belicoso.
2076
No le debes humilde sentimiento;
2077
mira aquel griego Príncipe, que estaba
2078
sacrificando, y dándole la nueva
2079
que era muerto su hijo en la batalla,
2080
no dejó el sacrificio, antes le debes
2081
pirámides egipcias, jaspes varios,
2082
dorados bronces, mausoleos Carios.
2083
Corona de laurel sus altas piras,
2084
y cubre en dulces versos, si le amas,
2085
mil blancos anaglifos de epigramas.

Conde
2086
No soy, don Luis, de aquellos padres viles
2087
a quien el sentimiento ha despojado
2088
del valor a los príncipes debido;
2089
hoy hallará en mi pecho Barcelona
2090
un alma de un Catón y de un Torcato;
2091
mas sé también que el llanto reprimido
2092
suele hacer el efecto de la mina
2093
y que revienta en daño de su dueño.

Luis
2094
No te pido tampoco que parezcas
2095
más duro que los bronces del sepulcro,
2096
que todos los extremos huye el sabio;
2097
mide a tu gravedad el llanto justo,
2098
y recibe, señor, del Almirante
2099
despojo ilustre de esta gran victoria.

Almirante
2100
Para lo que has perdido, invicto Príncipe,
2101
corto premio te ofrece la fortuna,
2102
mas como te corona de otra gloria,
2103
no está en esto ni en aquello tu victoria.
2104
Puedo, como quien soy, asegurarte
2105
que si tuviera un hijo, le trocara
2106
por don Gastón en este hermoso punto,
2107
que en la fama ha de ser fénix difunto.

Conde
2108
Conozco mi dolor en que quien viene
2109
sin libertad, procure consolarse:
2110
voy a dar a mi hijo sepultura.

Almirante
2111
Y yo, como despojo de su gloria,
2112
a honrar su honroso túmulo, debido
2113
a tan gran capitán.

Váyanse.

Luis
Oye, Leonardo.

Leonardo
2114
¿Qué mandas?

Luis
Pues nos dio tanta riqueza
2115
esta insigne victoria, luego al punto,
2116
de los despojos que a mi parte tocan,
2117
se reedifique el templo a quien el fuego
2118
volar hizo cenizas.

Leonardo
Justamente
2119
agradeces a Dios esta victoria.

Luis
2120
Después de edificado, en la capilla
2121
mayor estén pendientes de los lados
2122
todos los estandartes y banderas,
2123
guiones y otras armas militares
2124
que hemos ganado.

Leonardo
Justo advertimiento.

Crispín
2125
Y las sogas, señor, que nos ataron
2126
aquellos bellacones, que se precian
2127
del formacho gratato y moscatelo,
2128
¿dónde se han de poner?

Luis
Crispín, bien dices;
2129
yo pintaré la tabla del milagro,
2130
a cuyos lados colgarán las sogas.

Leonardo
2131
Vamos a acompañar el triste túmulo.

Crispín
2132
¡Que Manfredo, por parte de tu prima,
2133
nuestro Conde ha de ser de Barcelona!
2134
¡Que la habemos de ver!

Luis
Si le ha tocado
2135
la suerte, ¿qué remedio?

Crispín
¡Guarde el cielo
2136
al Conde, y no le vean nuestros ojos!

Luis
2137
¡Harto me pesa; mas, Crispín, paciencia!

Crispín
2138
Hará bien si él viniere a Barcelona;
2139
de las sogas le haremos la corona.

Vanse, y salen el REY DE SICILIA y GONZAGA.

Gonzaga
Redondilla
2140
Yo vuelvo con este aviso
2141
corrido y desesperado.

Rey
2142
Extrañas nuevas me has dado.

Gonzaga
2143
Mi desventura lo quiso;
Redondilla
2144
si enviaras otro a Hungría,
2145
por dicha te la trajera.

Rey
2146
¿Que es tan fiera?

Gonzaga
No es tan fiera
2147
la más fabulosa arpía:
Redondilla
2148
sus años cincuenta son,
2149
sus cabellos no son veinte,
2150
que no se hará de su frente
2151
la imagen de la ocasión.

Rey
Redondilla
2152
Trueca los años, y cuenta
2153
con los cabellos, y harás
2154
los años veinte no más,
2155
y los cabellos cincuenta;
Redondilla
2156
haz años de sus cabellos,
2157
haz de sus cabellos años.

Gonzaga
2158
No hay retrato sin engaños.
2159
¡Quién los vio, señor, tan bellos!
Redondilla
2160
La frente de este ángel tierno,
2161
la nariz pienso que toca,
2162
y no te pinto la boca
2163
por no pintarte el infierno;
Redondilla
2164
el un ojo es tan pequeño,
2165
que no se ve con antojo,
2166
y el otro, si acaso es ojo,
2167
condenado a eterno sueño.
Redondilla
2168
Las manos...

Rey
No pintes más,
2169
que a la pena con que voy,
2170
después que sin Gracia estoy,
2171
muchas añadiendo vas.
Redondilla
2172
Apenas salió de aquí
2173
aquel ángel, ¡oh, Gonzaga!,
2174
cuando tuve aquella paga
2175
que por mi error merecí.
Redondilla
2176
Ni comía ni dormía
2177
de puro desasosiego;
2178
todo, Gonzaga, era fuego,
2179
todo en vivo fuego ardía.
Redondilla
2180
Vine a tan fiera tristeza,
2181
que a las orillas del mar
2182
salía, pensando hallar
2183
en sus aguas su belleza.
Redondilla
2184
Preguntaba por qué parte
2185
iba la nave, y miraba
2186
las ondas, que imaginaba
2187
que dejaban rastro aparte.
Redondilla
2188
No se levantaba ola
2189
que allí no me parecía,
2190
Gonzaga amigo, que vía
2191
el bauprés y la ventola.
Redondilla
2192
¡Mira, pues, cómo estaré
2193
con las nuevas de esa fiera!

Sale un CAPITÁN.

Capitán
2194
Hablarte a solas quisiera.

Rey
2195
Habla, yo gusto que esté
Redondilla
2196
Gonzaga a todo delante.

Capitán
2197
Aquí llegó un caballero
2198
de Barcelona, escudero
2199
del Conde, y en el instante
Redondilla
2200
que supo que era partida
2201
la Reina, volvió a la mar.

Rey
2202
¿Y dejástele embarcar?

Capitán
2203
Pues ¿pudo ser resistida
Redondilla
2204
su vuelta?

Rey
Pudiera ser,
2205
su entendimiento tuviera
2206
quien le oyó.

Capitán
Si yo le oyera,
2207
le hiciera luego prender.

Rey
Redondilla
2208
¿Qué dijo?

Capitán
A voces decía
2209
que era muerto don Gastón
2210
por el francés escuadrón
2211
que a Perpiñán combatía;
Redondilla
2212
y que el Conde, y padre suyo,
2213
murió también de dolor.
2214
En fin, decía, señor,
2215
que fuera el condado tuyo,
Redondilla
2216
Barcelona, el marquesado
2217
de Puycerdán, Ruysellón,
2218
Perpiñán, y en Aragón,
2219
de Urgel también el condado.
Redondilla
2220
No te quiero lastimar;
2221
afligido se volvió.

Rey
2222
Bien se ve, cielos, que yo
2223
eché mi hacienda a la mar.
Lira
2224
¡Oh, cómo justamente
2225
su divino poder me ha castigado!
2226
Pero por más que cuente
2227
las grandezas del uno y otro estado,
2228
fue la desgracia haber perdido a Gracia;
2229
pero ¡mi culpa fue, no fue desgracia!
Lira
2230
Yo, movido de celos
2231
injustos, locos, necios, arrogantes,
2232
ocasioné los cielos
2233
para darme castigos semejantes.
2234
¿Qué desgracias mayor que estar sin Gracia?
2235
Pero ¡mi culpa fue, no fue desgracia!

Gonzaga
Lira
2236
Señor, remedio tiene.

Rey
¿Qué remedio?

Gonzaga
2237
Que tu armada
2238
el movimiento enfrene
2239
de la valiente sangre de Moncada,
2240
y cobrando tu esposa,
2241
heredes su corona generosa.
Lira
2242
Discúlpate diciendo
2243
que celos y siniestras relaciones
2244
fueron la causa, oyendo
2245
algunas envidiosas intenciones.

Rey
2246
Diré que fue desgracia estar sin Gracia;
2247
pero ¡mi culpa fue, no fue desgracia!
Lira
2248
Pero ¿pueden quitarme
2249
a mi mujer?

Gonzaga
No pueden.

Rey
Porque Hungría
2250
no pudo a mí engañarme
2251
con darme por mujer tan fiera arpía.
2252
Mujer me ha prometido;
2253
un monstruo no es mujer, engaño ha sido.
Lira
2254
Deme mujer que tenga
2255
cabellos, que a los árboles no faltan,
2256
y que con ojos venga,
2257
no como estrellas, que su esfera esmaltan,
2258
mas que tengan, en fin, nombre de ojos,
2259
que una cosa son ojos, y otras enojos.
Lira
2260
El Pontífice santo
2261
verá que yo estoy libre, y que es forzoso
2262
volver a querer tanto
2263
aquel ángel discreto, ilustre, hermoso.
2264
Él mi desgracia volverá a su gracia;
2265
pero ¡mi culpa fue, no fue desgracia!
Lira
2266
Salga una blanca selva
2267
de los árboles altos de mis naves,
2268
que el lienzo desenvuelva
2269
a los prósperos vientos, que suaves
2270
hagan, pues hoy a ser su Rey comienzo,
2271
por las ondas del mar, ondas de lienzo.
Lira
2272
De las aferravelas
2273
cuelguen mis blancas flámulas, pintadas
2274
en damascos y telas,
2275
de las armas que tienen los Moncadas,
2276
y haciendo lazos y diversas quiebras,
2277
parezcan por los céfiros culebras.
Lira
2278
¡Ea, Gonzaga fuerte,
2279
nuestra alistada gente al punto embarca.
2280
Que voy a España advierte,
2281
si no lo estorba la envidiosa Parca,
2282
adonde seré dueño de su puerta,
2283
cerrada a Francia y a Sicilia abierta!
Lira
2284
Gracia, mi verdadera
2285
mujer, ¿cómo me puede ser negada?

Gonzaga
2286
El cielo, a su ribera
2287
lleve, señor, tu poderosa armada.

Rey
2288
¡Ay, qué desgracia fue perderte, Gracia!
2289
Pero ¡mi culpa fue, no fue desgracia!

Vanse, y salen DON LUIS y el ALMIRANTE.

Luis
Redondilla
2290
No me digáis, Almirante,
2291
que eso puede ser razón.

Almirante
2292
No porque de mi prisión,
2293
por libertad semejante,
Redondilla
2294
quede, Moncada famoso,
2295
agradecido a tus pies,
2296
a guisa de buen francés
2297
y de Guisa generoso,
Redondilla
2298
te digo que, el Conde muerto,
2299
goces el lauro y corona
2300
que te ofrece Barcelona
2301
con amor tan descubierto,
Redondilla
2302
sino porque me importuna
2303
la nobleza catalana,
2304
que a tu devoción cristiana,
2305
a tu próspera fortuna
Redondilla
2306
reconoce sujeción,
2307
más que a Sicilia y a Gracia.

Luis
2308
Bien conozco la eficacia
2309
de su amorosa intención;
Redondilla
2310
pero si Gracia, mi prima,
2311
del Conde avisada ya,
2312
con el Rey casada está,
2313
y el Rey la adora y estima,
Redondilla
2314
hereda este principado
2315
de Cataluña y Cerdania,
2316
¿qué tigre o león de Albania,
2317
qué monstruo en Libia engendrado
Redondilla
2318
ha sido a una mujer cruel?

Almirante
2319
Tú tienes mayor derecho;
2320
para ti, cruel te has hecho;
2321
habla el reino, habla con él.
Redondilla
2322
Si por línea de varón
2323
eres sobrino del Conde,
2324
haz, don Luis, lo que responde
2325
a tu justa obligación.
Redondilla
2326
Si el Rey de Sicilia viene,
2327
yo traeré seis mil vasallos
2328
míos, y dos mil caballos
2329
que a la nevada Pirene
Redondilla
2330
opriman la espalda blanca,
2331
y cubran los verdes lados,
2332
valientes y en blanco armados,
2333
todos con la banda franca.
Redondilla
2334
Y una hermana te daré,
2335
que no la ve el sol más bella
2336
desde este polo a la estrella
2337
que entre sus rayos se ve.
Redondilla
2338
Acepta, Príncipe noble,
2339
mujer, ejército y ser
2340
Rey de tu patria.

Luis
El poder,
2341
cuando fuera, ¡oh, Guisa!, al doble,
Redondilla
2342
no me añadiera valor
2343
de aquel con que yo nací;
2344
lo que solo temo aquí
2345
es la ofensa de mi honor,
Redondilla
2346
no digan que soy tirano
2347
de la hacienda de mi prima.

Almirante
2348
Estima tu vida; estima,
2349
Moncada, el cetro en tu mano;
Redondilla
2350
estima tu buena suerte.

Sale CRISPÍN.

Crispín
2351
¡Qué descuidado que estás!

Luis
2352
¿Qué hay de nuevo?

Crispín
Reinar has,
2353
o apercibirte a la muerte.

Luis
Redondilla
2354
¿A la muerte?

Crispín
Barcelona
2355
junta, señor, te ha nombrado
2356
por Príncipe de este Estado,
2357
y trae el cetro y corona.
Redondilla
2358
En la iglesia que levantas,
2359
y que tu agradecimiento
2360
tan divino sacramento
2361
celebra con fiestas santas;
Redondilla
2362
donde tu entierro has fundado,
2363
donde de bronce te has puesto
2364
para dejar manifiesto
2365
aquel milagro, han jurado
Redondilla
2366
no tener otro señor.

Luis
2367
Si es esta, acaso, la gente...

Almirante
2368
No te defiendas, detente,
2369
que es agraviar tu valor.

Salen todos los más que puedan.

Leonardo
Redondilla
2370
¡Viva el valiente Moncada!

Todos
2371
¡Viva el conde don Luis!

Luis
2372
¡Ah, señores! ¿Qué decís?
2373
¿Gracia está tan olvidada?

Leonardo
Redondilla
2374
No hay Gracia; ya es reina Gracia;
2375
no nos deis señor extraño.

Luis
2376
¿Saldréis vosotros al daño
2377
de otra cualquier desgracia?

Todos
Redondilla
2378
Saldremos.

Almirante
No hay replicar.
2379
Yo he de ponerte el laurel.

Luis
2380
Iré a la iglesia con él
2381
si no lo puedo excusar.

Crispín
Redondilla
2382
¡Ah, señor, qué gran contento!

Luis
2383
Justamente, Crispín, viene
2384
a un caballero que tiene
2385
el nombre del Sacramento.

Vanse. Salen dos villanos, FELINO y CELIO.

Felino
Quintilla
2386
Echa los bueyes al prado
2387
y descansemos aquí.

Celio
2388
¿No es bueno el cuento?

Felino
Extremado;
2389
más de un hora suspendí
2390
la aguijada y el arado,
Quintilla
2391
que aunque ya, Celio, estoy viejo,
2392
doy a las cosas de amor
2393
buen oído y buen consejo.

Celio
2394
Siempre en amor, el mejor
2395
viene, escapado el conejo.

Felino
Quintilla
2396
Nunca pierde el que se escapa
2397
de este fingido tesoro,
2398
y más en tierra del Papa,
2399
que quien escapa del toro
2400
poco le importa la capa.

Celio
Quintilla
2401
Decís bien, que yo no siento
2402
que mude de pensamiento
2403
una mujer que es mujer;
2404
y quien sabe un cesto hacer
2405
dicen que puede hacer ciento.
Quintilla
2406
Ni es mal hecho que un galán
2407
entre donde abran la puerta,
2408
pues alma y casa le dan,
2409
que adonde la dan abierta,
2410
cuantos quisieren podrán.
Quintilla
2411
El daño está en los amigos,
2412
que son del amor testigos
2413
del viejo galán, y al nuevo
2414
se le apegan por el cebo
2415
hechos del otro enemigos.

Felino
Quintilla
2416
Celio, como gatos son
2417
los amigos de galanes:
2418
non siguen al dueño, non,
2419
que aguardan en los desvanes
2420
al que toma posesión.
Quintilla
2421
¿Qué gato has visto salir
2422
con el que deja la casa?

Celio
2423
Yo he dado en que he de sufrir.

Felino
2424
Como eso en el mundo pasa,
2425
mucho se ve con vivir.

Celio
Quintilla
2426
Más con beber y comer.

Felino
2427
Celio, pues en la tribuna
2428
sabes tal vez responder,
2429
y aunque Gila te importuna,
2430
no te quillotra mujer,
Quintilla
2431
hazte sacristán, que el cura
2432
de Manresa te procura
2433
enseñar muérgano y fuelles,
2434
y nunca más te desveles
2435
por amistad ni hermosura.

Celio
Quintilla
2436
Cuéntame por sacristán.
2437
Adiós, arados y bueyes,
2438
y dichosos los que están
2439
en Monserrate.

Felino
¿Qué reyes
2440
envidia no los tendrán?
Quintilla
2441
Más estiman que mi parva
2442
y la del Rey, de oro ocioso,
2443
el ver bajar a la barba
2444
el pajarillo goloso,
2445
que las canas les escarba
Quintilla
2446
hasta que les saca el grano.

Celio
2447
Tú verás este verano
2448
bonete mi caperuza.

Salen la reina GRACIA y SILENA, villana.

Silena
2449
Por este arroyo que cruza
2450
la cara a este verde llano
Quintilla
2451
con navajas de cristal
2452
que cortan lirios y flores,
2453
se va a Manresa.

Gracia
En mi mal,
2454
soledades son mejores.

Silena
2455
¿Puede ser ventura igual?

Gracia
Quintilla
2456
¿Cómo?

Silena
Allí está mi pastor.

Felino
2457
¿No es tu esposa la que viene?

Celio
2458
Ya lo dice el nuevo amor
2459
que mi corazón la tiene,
2460
que no hay sol sin resplandor.
Quintilla
2461
¡Oh, Silena, bien venida!

Felino
2462
¡Oh, bien venida, Silena!

Silena
2463
Dios aumente vuestra vida.

Felino
2464
¿Cómo te fue de novena?

Silena
2465
Bien, pues la traigo cumplida.
Quintilla
2466
Y esta señora, que hallé
2467
en Monserrate rezando
2468
a su imagen y a la fe,
2469
que solo en verla llorando
2470
enternecida lloré,
Quintilla
2471
hame dicho que del mar
2472
sale perdida.

Felino
Señora,
2473
no comencéis a llorar,
2474
aunque el campo se mejora
2475
con perlas, que es agraviar
Quintilla
2476
esas divinas estrellas.
2477
Contadnos vuestro dolor,
2478
decidnos vuestras querellas,
2479
que descansar es mejor
2480
derramando parte de ellas.
Quintilla
2481
¿De dónde sois? ¿Con qué intento
2482
de vuesa tierra venís?
2483
¿Cómo os llamáis?

Gracia
Mi tormento
2484
suspenderéis si me oís.

Silena
2485
El mismo prado está atento.

Gracia
Romance (tirada)
2486
Yo soy, honrados pastores,
2487
una mujer desdichada,
2488
natural de aquesta tierra,
2489
que Barcelona es mi patria.
2490
Casome mi padre noble,
2491
¡ay cielos!, enamorada
2492
de un deudo mío, que a intento
2493
de ser mi esposo me amaba.
2494
Caseme, y mi esposo, en fin,
2495
me llevó contento a Italia,
2496
a quien yo, como marido,
2497
tuve amor; mas la contraria
2498
fortuna, que pocas veces
2499
firme en un estado para,
2500
de su honra dio a mi esposo
2501
celos y sospechas vanas.
2502
Con ellas me aborreció
2503
de suerte, que sin gran causa
2504
me puso pleito y divorcio
2505
en el tribunal del Papa.
2506
Dijo que estaba casado
2507
por poder con otra dama
2508
antes que fuese mi esposo,
2509
y que le obligaba el alma
2510
al primero casamiento;
2511
pero fue ocasión bastarda
2512
para repudiar el mío
2513
por celos y por venganzas.
2514
Todos aquestos causó
2515
una mujer, mi criada,
2516
¿digo criada?, mi deuda,
2517
que hay deudas que así se pagan.
2518
Apenas tuvo la nueva
2519
de su sentencia y mis ansias,
2520
cuando, sin verlos escritos,
2521
en una nave me embarca
2522
con esta deuda que digo
2523
y un criado de su casa.
2524
La deuda, que pretendía,
2525
aunque con vana esperanza,
2526
casarse con aquel hombre
2527
que yo en otro tiempo amaba,
2528
no lejos de Barcelona
2529
mostró una fingida carta
2530
al hombre que me traía,
2531
de mi esposo, y firma falsa.
2532
Decía que en allegando
2533
a ver la costa de España,
2534
de la nave en que venía
2535
me trasladase a una barca,
2536
y que en ella me dejase
2537
sin remos, ¡maldad extraña!
2538
Hízolo el hombre, y el barco
2539
del alta nave desata.
2540
Púsome en él, sin moverse
2541
a mi llanto y mis palabras,
2542
con más rigor que las peñas
2543
a quien las olas contrastan.
2544
Fluctuó el barquillo pobre
2545
hasta las doce en las aguas
2546
a cortesía del viento,
2547
pues siempre en traiciones para.
2548
Levantose una mareta.
2549
Yo, fingiendo que se acercaba
2550
mi fin, a la Virgen bella
2551
que a los navegantes guarda
2552
desde esa torre famosa
2553
a quien Monserrate llaman;
2554
ofrecí mi triste vida.
2555
Y pensando, aunque turbada,
2556
que mi primo era devoto
2557
de la hostia sacrosanta,
2558
que es el mayor sacramento
2559
que tiene la fe cristiana,
2560
pedile también favor.
2561
Y cuando llorando estaba
2562
en la popa, de rodillas,
2563
veo, ¡oh, piedad soberana!,
2564
cómo el farol de las naves,
2565
que entre vidrios lleva un hacha,
2566
un cáliz con una hostia
2567
coronado de luz clara.
2568
Este fue llevando el barco,
2569
que hasta la orilla no calma,
2570
porque el Espíritu Santo
2571
es viento de vida y gracia.
2572
Desapareciose luego;
2573
yo tomé viento en la playa,
2574
y vi cuatro peregrinos
2575
cerca del mar y del alba;
2576
con ellos fui a Monserrate,
2577
y a aquella divina vara
2578
de Aarón ofrecí unas joyas,
2579
y al sacramento una palia,
2580
digo, piezas para ella,
2581
que a cualquiera rey bastaran
2582
para enriquecer y honrar
2583
las cortinas de su cama.
2584
Mas para Dios todo es poco,
2585
todo es poco y todo es nada,
2586
que en sus cortinas no quiere
2587
más que la fe de las almas.
2588
Hallome entonces Silena,
2589
esta discreta aldeana,
2590
que en Manresa me ofreció
2591
vuestra amistad y su casa.
2592
Con ella vengo, y os pido
2593
por esta Señora santa
2594
que me ayudéis hasta tanto
2595
que vuelva a mi padre y patria.

Félix
2596
A lágrimas nos movéis,
2597
porque vuestra historia basta
2598
a enternecer estas peñas.

Silena
2599
Luego ¿no seré culpada
2600
en haberla traído aquí?

Celio
2601
Más lo fueras en dejarla.

Gracia
2602
¿Qué hay de Barcelona, amigos?

Félix
2603
Señora, todo es desgracias;
2604
murió don Gastón.

Gracia
¿Adónde?

Félix
2605
En la batalla de Francia;
2606
murió su padre de pena...

Gracia
2607
¿El Conde?

Félix
El Conde.

Gracia
No bastan
2608
para tantas desventuras
2609
mil vidas.

Félix
Ahora llaman
2610
al Rey de Sicilia.

Gracia
¿A quién?

Félix
2611
¿Cómo a quién? Está casada
2612
con él Gracia, y es del Conde
2613
hija y heredera, Gracia;
2614
mas ¡pardiez!, que don Luis,
2615
el que llaman de Moncada,
2616
puesto que él el Caballero
2617
del Sacramento se llama,
2618
es Conde de Barcelona.
2619
Que toda la gente armada
2620
le hizo Conde por fuerza,
2621
aunque él despachaba a Italia
2622
estas nuevas a la Reina.

Gracia
2623
En mi mal ponéis templanza
2624
con las nuevas de don Luis.

Félix
2625
Si tanto placer os causa,
2626
mejores os las daré.

Gracia
¿Cómo?

Félix
2627
Sabed que se casa
2628
con madama Flor de Lis,
2629
que es del Almirante hermana.

Gracia
2630
¿De qué Almirante?

Félix
El francés
2631
que don Luis prendió en batalla.

Gracia
2632
¡Ay, triste de mí!, ¿qué escucho?

Silena
2633
¿Pésaos de aquesto?

Gracia
En el alma;
2634
a mí me conviene, amigos,
2635
por nueva tan desdichada,
2636
ir a la ciudad.

Celio
¿Quién sois?

Gracia
2637
Una mujer; esto basta.
2638
Dame un vestido, Silena.

Silena
2639
Yo tengo corpiño y saya
2640
con que podrás disfrazarte,
2641
corales, patena y sartas,
2642
e iré, si quieres, contigo.

Gracia
2643
Vamos, que en viendo la cara
2644
del nuevo Conde, yo sé...

Silena
2645
¿Qué?

Gracia
Que colores le salgan.

Silena
2646
¿Quién es esta?

Celio
No lo entiendo.

Gracia
2647
Para, fortuna, o me mata,
2648
porque no han hecho los cielos
2649
gracia con tantas desgracias.

Vanse. Salen DON LUIS y DORISTA y CRISPÍN.

Luis
Redondilla
2650
No me digas más, que rabio
2651
de ver que pudiese hacer
2652
tal hombre, y a tal mujer,
2653
tan feo e injusto agravio;
Redondilla
2654
y si el traidor no se fuera
2655
que su muerte ejecutó,
2656
bien creerás de mí, que yo
2657
principio en su vida hiciera.
Redondilla
2658
¡Oh, mar de camino incierto,
2659
qué de maldades por ti
2660
se van sin castigo!

Dorista
A mí
2661
me dejaron en el puerto,
Redondilla
2662
y dieron velas al mar,
2663
muerta la Reina tu prima.

Luis
2664
¡Oh, mar, mi venganza anima!
2665
Déjame, por Dios pasar,
Redondilla
2666
no me impidas la venganza
2667
de un ángel, así los cielos
2668
den a tus azules velos
2669
eterna paz y bonanza.
Redondilla
2670
Y si yo dejare vida,
2671
mar, en su muerte culpada,
2672
cubre a la vuelta mi armada.

Dorista
2673
Bien merece el homicida
Redondilla
2674
que le destruyas.

Luis
Mejor
2675
que águila, aquel vil plebeyo
2676
que dio la muerte a Pompeyo,
2677
a toda Roma traidor.

Dorista
Redondilla
2678
A esta traza la arrojaron
2679
al mar.

Luis
¡Oh, quién fuera el mar!

Crispín
2680
Tu dicha dio flor de azahar,
2681
tus flores se marchitaron.
Redondilla
2682
¡Qué extrañas maldades fragua
2683
ese tirano, pues, ciego,
2684
a los dos pasó por fuego,
2685
y a Gracia pasó por agua!
Redondilla
2686
Pero no tuvo delfín
2687
en cuya espada saliese.

Luis
2688
¡Que Gracia en el mar muriese!
2689
¡Que en el mar fuese su fin!
Redondilla
2690
¡Y que el fuego, cosa extraña,
2691
nos dejase!

Crispín
¡Ay, verás luego
2692
cuánto es más cortés el fuego,
2693
que el agua es una picaña!
Redondilla
2694
En su vida hizo buen hecho,
2695
porque basta su humedad
2696
para ser enfermedad
2697
desde los pies hasta el pecho.
Redondilla
2698
El fuego al fin es calor,
2699
que es el que muere postrero
2700
en el hombre.

Luis
¿De qué fiero
2701
se cuenta tanto rigor?
Redondilla
2702
No fue Chilperico, godo,
2703
de Fredegunda incitado,
2704
más fiero, ni más culpado
2705
por Glosinda al mundo todo;
Redondilla
2706
ni por Fausta Constantino,
2707
ni por la bella Popea
2708
Nerón, o por Laodicea
2709
Mitrídates, rey indino.
Redondilla
2710
Que para perder el ser
2711
uno de los siete sabios
2712
de Grecia, no hay más agravios
2713
que haber muerto a su mujer
Redondilla
2714
Periandro, por dar gusto
2715
a su amiga, y con razón.

Crispín
2716
No son hombres, bestias son,
2717
y el hecho es torpe e injusto.
Redondilla
2718
Cuando se fundaba Roma,
2719
dieron los hermanos reyes
2720
algunas ásperas leyes
2721
con que la mujer se doma.
Redondilla
2722
No porque ejemplo saca
2723
que un romano a su mujer,
2724
que vino la vio beber,
2725
la mató con una estaca.
Redondilla
2726
Rómulo le perdonó,
2727
cosa de que me atribulo;
2728
mas Rómulo acaba en mulo,
2729
que a fe que si fuera yo,
Redondilla
2730
que no se fuera el romano
2731
sin castigo, por haber
2732
muerto a su noble mujer,
2733
que halló la taza en la mano.

Dorista
Redondilla
2734
Tiempo ha llegado, señor,
2735
que pagues lo que me debes;
2736
tiempo ha llegado en que pruebes
2737
la fuerza de tu valor.
Redondilla
2738
¡Mira lo que en tierra y mar
2739
tengo sufrido por ti!

Luis
2740
Dorista, no agradecí
2741
tu amor por no haber lugar;
Redondilla
2742
y agora le agradeciera,
2743
porque fuera mi ganancia,
2744
si el Almirante de Francia
2745
dado palabra no hubiera
Redondilla
2746
de casar con Flor de Lis,
2747
su hermana, por quien he sido...

Dorista
2748
Siempre desdichada he sido
2749
con tu voluntad, Luis.
Redondilla
2750
¡Qué vana solicitud
2751
he puesto por merecerte!

Luis
2752
Esto pasa de esta suerte.

Crispín
2753
Deja, Dorista, en quietud
Redondilla
2754
un momento a mi señor;
2755
no le canses, ni le cases,
2756
ni de ser libre le pases
2757
a ser esclavo en rigor.
Redondilla
2758
A Pitágoras un día
2759
dicen que riñó un amigo,
2760
porque daba a su enemigo
2761
una hija que tenía;
Redondilla
2762
y diole respuesta igual:
2763
“Si este mi enemigo fue,
2764
con casarle me vengué;
2765
no le pude hacer más mal.”

Dorista
Redondilla
2766
¿Quién subió tu necedad,
2767
Crispín, a filosofía?
2768
[...................]
2769
[...................]
Redondilla
2770
¡Tú hablas, tú sin temor,
2771
y yo a verte en esto llego!

Crispín
2772
Soy compañero de fuego
2773
del Príncipe mi señor,
Redondilla
2774
Dorista, del buen servir
2775
nace tan justo medrar;
2776
quien sabe obrar, puede hablar,
2777
y yo sé hacer y decir.

Sale LEONARDO.

Leonardo
Terceto
2778
No sé cómo te diga lo que pasa,
2779
pues yo lo veo y tengo por incierto:
2780
Manfredo en la ciudad y aun en tu casa.

Luis
Terceto
2781
¿Manfredo?

Leonardo
Sí.

Luis
Pues ¿cómo tomó puerto?

Leonardo
2782
Porque trae las armas de Moncada
2783
por todo el blanco lienzo descubierto.
Terceto
2784
Con banderas de paz hizo su armada
2785
salva a tus muros, y él salió a la tierra
2786
en una humilde lancha desarmada;
Terceto
2787
toda la guarda que las puertas cierra
2788
al mar, le viene agora acompañando,
2789
porque viene de paz y no de guerra.

Luis
Terceto
2790
Si te he de recibir, estoy pensando,
2791
con el desnudo acero.

Leonardo
Y ¿a qué efeto?,
2792
que viene por su esposa preguntando.

Luis
Terceto
2793
¡Por su esposa! ¡Oh, traidor!

Leonardo
¡Traidor!

Luis
¡Prometo
2794
al cielo la venganza de mi prima,
2795
sin que se guarde a la piedad respeto!

Salen el REY y GONZAGA, y FÉLIX y gente.

Rey
Terceto
2796
Tu gran valor, ¡oh, Príncipe!, me anima
2797
a fiarme de ti. Dame esos brazos.

Luis
2798
Antes la fiera mar tu armada oprima,
Terceto
2799
y a ti te haga, ¡oh, bárbaro!, pedazos
2800
un rayo de los cielos.

Rey
¿Qué es aquesto?

Luis
2801
¡Yo poderte mirar, yo darte abrazos!

Rey
Terceto
2802
Si el fuego te puse y estas de esto
2803
ofendido, Moncada, mi honor mira
2804
en tu venida oculta descompuesto;
Terceto
2805
tú con tus celos me incitaste a ira,
2806
esta me dijo que a tu prima amabas.

Luis
2807
Honestamente, lo demás, ¡mentira!

Rey
Terceto
2808
Después me dio a entender que te ocultabas
2809
con hechizos, encantos e ilusiones,
2810
y que en Palermo de secreto estabas.
Terceto
2811
Yo, con celos y amor, que son pasiones
2812
bastantes para vencer a los más sabios
2813
Aristóteles, Livios y Platones,
Terceto
2814
no tomé más venganza en mis agravios
2815
que enviar a España a Gracia, aunque por ella
2816
quede después el alma entre los labios.
Terceto
2817
No vengo por la herencia, que con ella
2818
soy rey del mundo, ni esto me ha movido;
2819
por ella vengo, y solo vengo a vella.
Terceto
2820
La sentencia de Hungría que he tenido,
2821
en celos se fundó, no será nada;
2822
dame, Conde, mi Gracia, a Gracia pido.

Luis
Terceto
2823
La lengua suspendiste con la espada,
2824
porque el verte venir humildemente,
2825
dejando allí tan poderosa armada,
Terceto
2826
te significa libre e inocente,
2827
y esta mujer culpada, que ha contado
2828
que al condestable Emilio, tu pariente,
Terceto
2829
mandaste, por tu firma, que, llegando
2830
cerca de España, su homicida fuese,
2831
echada al mar y a un barco barrenado.

Rey
Terceto
2832
Mujer, ¿qué dices? ¿Puede ser que hubiese
2833
un pecho tan cruel? Yo al Condestable
2834
mandé la regalase y la sirviese.
Terceto
2835
Habla, ¿qué dices?

Crispín
¿Cómo quieres que hable?
2836
Veníase a cazar; trazó su muerte.

Rey
2837
¡Oh, fin de mi esperanza miserable!
Terceto
2838
Habla, o aquesta daga...

Dorista
Espera, advierte...

Rey
2839
Discúlpame siquiera.

Dorista
Amor ha sido
2840
causa de tanto mal, amor es fuerte;
Terceto
2841
por ser yerro de amor, perdón os pido
2842
y a la muerte me ofrezco.

Rey
Yo merezco
2843
¡ay, Conde! todo el mal que me ha venido.
Terceto
2844
Muerto es mi bien, con gran razón padezco
2845
esta desdicha, por creer sospechas.
2846
¡Oh, esposa, aquestas lágrimas te ofrezco!
Terceto
2847
Informaciones falsas fueron hechas
2848
contra tu honestidad, pero este día
2849
quedan con tu inocencia satisfechas.
Terceto
2850
Dios quiere, Conde, que yo pague a Hungría
2851
lo que le debo, y que mujer tan fea
2852
suceda a Gracia, al ángel que tenía.
Terceto
2853
Vuélvome al mar, y plega a Dios que sea
2854
mi sepultura. ¡Oh, Gracia de mis ojos!
2855
Recibe el llanto de quien ya desea
2856
morir para ofrecerte sus despojos.

Vase.

Luis
Quintilla
2857
A compasión me ha movido.
2858
Tú, villana, que has causado
2859
tanto mal, huye te pido,
2860
que está amor desenvainado
2861
y de tu sangre ofendido.
Quintilla
2862
Guarda no te corte el cuello.

Dorista
2863
Tú puedes, señor, hacello.

Luis
2864
Quitádmela de delante,
2865
porque no me vuelva Atlante
2866
su meduseo cabello.

Crispín
Quintilla
2867
Llévala de aquí, Leonardo.

Leonardo
2868
¿Adónde?

Crispín
A una torre.

Leonardo
Voy.

Luis
2869
¡Mísero de mí! ¿Qué aguardo?

Sale el ALMIRANTE.

Almirante
2870
¡Gracias al cielo que estoy
2871
contigo, oh, Conde gallardo!

Luis
Quintilla
2872
¡Oh, valeroso francés!

Almirante
2873
Cerca viene Flor de Lis.

Luis
2874
Iré a besarla los pies.

Crispín
2875
¿Con luto vas?

Luis
Bien decís,
2876
puesto que tan justo es.
Quintilla
2877
¡Hola, dadme de vestir!

Sale GRACIA de villana, rebozada, con un sombrero de labradora, y SILENA con ella.

Almirante
2878
Con galas de desposado
2879
es justo, Conde, salir.

Gracia
2880
Al peor tiempo ha llegado
2881
que yo pudiera venir;
Quintilla
2882
la ciudad está alterada,
2883
que Flor de Lis es llegada:
2884
hoy se casa don Luis.

Silena
2885
¿Quién es esta Flor de Lis?

Gracia
2886
MI muerte en flor transformada.
Quintilla
2887
En araña vuelto amor,
2888
que es abeja cuando es bueno,
2889
o vuelto en mal jugador,
2890
puso en esta flor veneno
2891
para matarme con flor.
Quintilla
2892
Espérate un poco aquí.

Silena
2893
Harto entenderte deseo.

Gracia
2894
¡Ah, señor Conde!

Luis
¿Es a mí?

Gracia
2895
A vos, que francés os veo,
2896
y español os conocí.

Luis
Quintilla
2897
¿Qué queréis?

Gracia
Hanme informado
2898
que sois devoto, señor,
2899
del sacramento.

Luis
Obligado
2900
estoy a serlo, en rigor
2901
de cristiano y de hombre honrado;
Quintilla
2902
de cristiano, porque allí
2903
está Dios como en el cielo;
2904
de honrado, porque me vi
2905
libre por él.

Gracia
Justo celo;
2906
bien hacéis. Pagadlo así.

Luis
Quintilla
2907
A Dios, ¿qué puedo yo dar,
2908
sino es esta fe y ejemplo?

Gracia
2909
Algo os he visto pagar
2910
en este famoso templo
2911
que mandáis reedificar;
Quintilla
2912
lo que agora, Conde, os pido
2913
es limosna para hacer
2914
una custodia.

Luis
He nacido
2915
pobre, aunque Dios suele ser
2916
de estas pobreza servido,
Quintilla
2917
que a tener de Ofir el oro,
2918
el templo de Salomón
2919
le hiciera, y por más decoro,
2920
en mi propio corazón
2921
engastara su tesoro;
Quintilla
2922
los diamantes de marfil
2923
fueron de su templo losas,
2924
pues ya hubo algún gentil
2925
que a sus dioses y a sus diosas
2926
hizo desde un templo a mil.

Gracia
Quintilla
2927
El restituir a Dios
2928
el beneficio, es muy bien,
2929
pero en su ley, sabéis vos
2930
que es al prójimo también,
2931
de sus mandamientos dos.

Luis
Quintilla
2932
Pues al prójimo, ¿qué debo?

Gracia
2933
A vuestra prima, el condado
2934
que le tomáis.

Luis
Niego.

Gracia
Pruebo;
2935
por Conde os habéis casado
2936
en Francia, delito nuevo,
Quintilla
2937
porque Gracia libre está
2938
de su primero marido,
2939
que de casarse le da
2940
licencia el Papa.

Luis
Oíd os pido.

Crispín
2941
¿Cómo?

Luis
Gracia es muerta ya.

Gracia
Quintilla
2942
¿Dónde?

Luis
En el mar, que Dorista,
2943
de verla echar en el mar
2944
será testigo de vista.

Gracia
2945
Y aún parte.

Luis
Mandola echar.
2946
¿Quién hay que el llanto resista?

Gracia
Quintilla
2947
¿Sentislo?

Luis
¡Muero, aldeana!

Gracia
2948
Luego si Gracia viviera,
2949
¿diérasle su hacienda llana?

Luis
2950
¡Su hacienda! El alma le diera,
2951
que es Gracia mi prima hermana,
Quintilla
2952
y casándonos los dos
2953
quedaba este reino en paz.

Gracia
2954
Pues soy yo.

Luis
¡Válgame Dios!

Gracia
2955
La causa de este disfraz
2956
y de mi vida, sois vos;
Quintilla
2957
después la historia sabréis,
2958
que agora es bien que me deis
2959
una mano y mil abrazos.

Luis
2960
La mano, Gracia, y los brazos.

Almirante
2961
¿Que esta es Gracia?

Crispín
¿No lo veis?

Almirante
Quintilla
2962
Danos tus pies, y perdona.

Crispín
2963
Señora, aquí está Crispín.

Silena
2964
Reina, mi ignorancia abona.

Almirante
2965
Di a mi hermana, Roselín,
2966
que no llegue a Barcelona,
Quintilla
2967
que este es mayor casamiento.

Gracia
2968
Mucho tengo que contaros.

Luis
2969
Y yo, senado, contento,
2970
la devoción suplicaros
2971
de tan alto sacramento.
Quintilla
2972
Poned amor y esperanza,
2973
y fe, en bien que Dios alcanza,
2974
que aquí de su Caballero
2975
el suceso verdadero
2976
da fin para su alabanza.